HBM Machines HBM 2000W User manual

HBM 2000 W УРЕД ЗА СВАЛЯНЕ НА
ТАПЕТИ С 3.5 M МАРКУЧ И4.5 L
РЕЗЕРВОАР
H130004


ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Прочетете всички инструкции преди употреба и ги запазете за бъдещи справки.
ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПАРАТА
•Дръжте парата далеч от електрическите контакти.
•Парата се произвежда при 100 градуса по Целзий, носете защитно облекло и
предпазвайте ръцете си с термоустойчиви ръкавици.
•Никога не изключвайте маркуча и не сваляйте капачката на пълнителя, докато
машината работи.
•Не дърпайте прекалено силно маркуча, преместете машината, като използвате
дръжката
•Не стъпвайте върху машината и се старайте да не стъпвате върху маркуча за пара.
•Никога не покривайте и не блокирайте предпазния клапан
•Не оставяйте машината без надзор, докато все още е свързана към захранването.
•Дръжте резервоара на равна и хоризонтална повърхност по време на употреба. Ако не
го направите, машината може да прегрее
•Никога не насочвайте маркуча за пара или плочата за пара към някого.
•Винаги дръжте плочата за пара наклонена далеч от лицето, пазете се от капки гореща
вода, особено когато оголвате тавани и високи зони
•След разкачване изчакайте поне 5 минути, преди да отстраните капачката на пълнителя
•Използвайте само чешмяна вода, когато пълните машината, никога не препълвайте.
•Никога не добавяйте почистващ препарат или химикали към водата.
•Бъдете изключително внимателни, когато използвате уреда в бани/кухни, пазете се от
токов удар от съхранявана вода във ваните и мивките
•Захранването трябва да бъде прекъснато преди почистване на машината, уверете се,
че входът на захранването е сух, преди да свържете отново.
ВНИМАНИЕ!
•Дръжте парата далеч от електрическите контакти.
•Неправилното използване или модифициране на този електроинструмент може да
доведе до повреда или нараняване.
•За да намалите риска от пожар или токов удар, не излагайте това устройство на дъжд
или влага
ОПОЗНАЙТЕ ВАШИЯТ ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТ
•Важно е да прочетете и разберете вашето ръководство с инструкции и всички етикети
върху електроинструмента. Запознайте се с приложението, както и с ограниченията и
потенциалните опасности, свързани с този електроинструмент.
•Не използвайте инструмента за цели, за които не е предназначен.
•Проверете внимателно за признаци на повреда преди употреба
•Уверете се, че всички превключватели са в положение OFF., преди да включите
щепсела

•Винаги проверявайте дали всички регулиращи ключове са извадени от
електроинструмента преди употреба
•Поддържайте всички приставки остри и/или чисти за оптимална безопасна работа.
Следвайте инструкциите за смазване и смяна на аксесоари.
•Поддържайте всички дръжки сухи, чисти и без масло и грес.
•Уверете се, че вентилационните отвори не са покрити, поддържани са чисти и без прах
•Блокираните вентилационни отвори могат да причинят прегряване и повреда на
инструмента.
•Уверете се, че всички приставки са здраво закрепени към електроинструмента преди
употреба. Проверявайте редовно крепежните елементи по време на употреба.
ЛИЧНА БЕЗОПАСНОСТ
•Не носете широки дрехи, бижута или нещо, което може да се захване в движещи се
машини.
•Дългата коса трябва да бъде вързана назад или покрита.
•Използването на предпазни очила е задължително (обикновените диоптрични очила не
са подходящ заместител).
•Препоръчва се защита на слуха при продължителна употреба.
•Ако има риск тежки предмети да повредят краката или ако има риск от подхлъзване
върху мокри или хлъзгави подове, трябва да се носят подходящи неплъзгащи се предпазни
обувки.
•Трябва да се носи предпазна каска, когато има риск предмети да паднат или да ви
ударят главата.
•Винаги използвайте подходяща противопрахова маска, ако мрежата генерира прах.
Бъдете особено внимателни, когато работите с бетон и плоскости от дървесни влакна като
MDF, тъй като полученият прах може да бъде вреден за вашето здраве.
•Ако машината е оборудвана със съоръжения за прахоулавяне и събиране. уверете се,
че са правилно свързани и използвани.
•Където е възможно, закрепете детайлите с менгеме или скоби.
•Не се надигайте, стойте изправени и поддържайте равновесие през цялото време.
•Не използвайте електроинструмента, ако сте уморени или ако приемате лекарства,
които причиняват сънливост, или ако сте под въздействието на алкохол или наркотици.
РАБОТНА ЗОНА
•Уверете се, че работната среда е чиста и подредена.
•Поддържайте всички работни зони добре осветени и проветрени. Не използвайте
електрически инструменти в зони, където има риск от експлозия или пожар от запалими
материали, запалими течности или газове и прах с експлозивен характер.
•Препоръчително е да се консултирате със специалист относно подходящ пожарогасител
и неговата употреба.
ДЕЦА
Децата и домашните любимци трябва да се държат далеч от работната зона. Децата не
трябва да докосват или работят с машини или да докосват удължителни кабели.

Всички електроинструменти трябва да се съхраняват далеч от деца, за предпочитане в
заключен шкаф или стая, когато не се използват.
ЕЛЕКТРИЧЕСКА БЕЗОПАСНОСТ
•Избягвайте контакт на тялото със заземени повърхности (напр. тръби, радиатори и
хладилници).
•Не излагайте електрическите устройства на вода, дъжд, влага, влажни места и др.
•Проверявайте редовно кабела на електроинструмента и го сменете в оторизиран
сервизен център, ако е повреден.
•Проверете дали напрежението на табелката с данни на вашия продукт съответства на
вашето местно електрозахранване, което трябва да бъде AC (променлив ток)
•Препоръчително е да поставите RCD (устройство за остатъчен ток) в електрическата
мрежа за допълнителна безопасност.
•Не използвайте 2-жични удължителни кабели с електрически инструменти, които
изискват заземяване. Винаги използвайте 3-жични удължителни кабели със заземяване.
Ако инструментът се използва на открито, използвайте само удължителни кабели,
обозначени за употреба на открито.
•Винаги развивайте напълно всички удължителни макари.
•За удължителни макари до 15 метра използвайте проводник със сечение от 1,5 mm2. За
удължителни кабели, по-дълги от 15 метра, но по-малки от 40 метра, използвайте
проводник с напречно сечение от 2,5 mm2 с номинален ток 10 ампера.
•Пазете захранващия кабел от остри предмети, прекомерна топлина и влажни или мокри
места. Проверявайте редовно захранващия кабел и го сменете, ако е повреден.
•Никога не дърпайте захранващия кабел, за да го изключите. Никога не носете
електроинструмента за кабела.
•Уверете се, че електроинструментът е изключен от контакта, когато не се използва.
преди извършване на поддръжка, смазване или настройки и при смяна на аксесоари като
остриета и борери.
•Всички ремонти трябва да се извършват само от напълно квалифициран електротехник
или оторизиран сервизен агент.

ОПОЗНАЙТЕ ВАШИЯТ ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТ
1×Резервоар за вода
Капачка за пълнене
Фитинг за изход за
пара
1×Захранващ проводник
1×Парна плоча
1×Гъвкав маркуч

МОНТАЖ
ВАЖНО!
Преди употреба прочетете важните инструкции за
безопасност.
ЗАБЕЛЕЖКА: Винаги изключвайте захранващия кабел преди да
инсталирате или демонтирате аксесоари.
Основен монтаж
1. Свържете единия край на гъвкавия
маркуч G към фитинга за изхода на
парата D. Вижте фиг. 1
2. Свържете другия край на гъвкавия
маркуч G към парната плоча F. Вижте
фиг. 2
3. Отстранете капачката за пълнене C.
Напълнете резервоара за вода с чиста
вода, за предпочитане гореща вода, не
по-висока от нивото MAX.След това
поставете обратно капачката за пълнене
и я завийте отново здраво.
Вижте фиг. 3
ЗАБЕЛЕЖКА:
•Не препълвайте резервоара за вода и
не позволявайте нивото да падне под
нивото MIN.
•Не използвайте добавки или
химикали.
•Уверете се, че капачката на
пълнителя е напълно затегната, преди
да използвате машината за
отстраняване на тапети.
Фиг. 1
Фиг. 2
Фиг. 3

ЕКСПЛОАТАЦИЯ
ЗАБЕЛЕЖКА: Уверете се, че всички връзки са стегнати преди употреба.
1. Свържете захранващия кабел E
към резервоара за вода A. Вижте
фиг. 4.
ЗАБЕЛЕЖКА:
Уверете се, че вашето местно
напрежение е 230V, 50HZ.
2. Включете щепсела в контакта.
Вижте фиг. 5.
3. Парата трябва да се образува
след около 15 минути, в зависимост
от количеството вода и
температурата на водата.
ЗАБЕЛЕЖКА:
Непосредствено преди да се
произведе пара, малко
количество вода излиза от
плочата за пара, това е
нормално
4. След употреба изключете
уреда от контакта, за да го
изключите.
5. Оставете уреда да изстине,
преди да го преместите или
изпразните.
Фиг. 4
Фиг. 5
Фиг. 6
контакт на
стената

СЪВЕТИ
ЛЕНТИЧЕН ТАПЕТ
•Свържете единия край на маркуча за пара към плочата за пара, а другия край на
маркуча към изхода на резервоара.
•Проверявайте връзките от време на време между употребите. Първо нанесете плочата
за пара върху малка област, за да се уверите, че работи правилно.
•Задръжте плочата за пара срещу желаната повърхност за около 10 секунди. След това
преместете чинията до мястото точно до предварително запарената. Хартията вече трябва
да се отдели лесно с помощта на подходяща стъргалка. Като работите по този начин, би
трябвало да е възможно да отстранявате хартия непрекъснато, въпреки че някои хартии
може да изискват парене за продължителни периоди от време или ако не бъдат напълно
отстранени първия път.
СЪВЕТИ
•Тежка хартия, боядисана гланцирана хартия и винилова хартия може да се наложи да
бъдат набраздени, за да може парата да проникне през хартията. Пуснете уреда за пара,
докато нивото на водата спадне, изключете го от контакта и оставете резервоара да се
охлади поне 5 минути, преди да отстраните капачката на пълнителя - ПАЗЕТЕ СЕ ОТ
ПАРА - и напълнете отново резервоара.
•Когато приключите, оставете машината да изстине, преди да изпразните резервоара, и
винаги я съхранявайте празна.
ПРЕДПАЗНО ИЗКЛЮЧВАНЕ
•За да се предотврати прегряване на елемента, ако нивото на водата падне твърде
ниско, е монтирано предпазно изключване.
•Ако резервоарът спре да кипи по време на употреба, това може да е причината.
Изчакайте 5 минути, преди да отстраните капачката за пълнене и след това напълнете
отново с чиста вода. Изключването се нулира след 15 минути охлаждане и отново се
произвежда пара.
•Изключването няма да предпази елемента, ако резервоарът се наклони по време на
употреба, което трайно поврежда устройството за изключване и го прави неспособно да се
нулира и да произвежда пара отново.
ПРЕДПАЗЕН ВЕНТИЛ
•За да се предотврати прегряване на елемента, ако нивото на водата падне твърде
ниско, е монтиран вентил за предпазно изключване.
•Ако резервоарът спре да кипи по време на употреба, това може да е причината.
Изчакайте 5 минути, преди да отстраните капачката за пълнене и след това напълнете
отново с чиста вода. Изключването се нулира след 15 минути охлаждане и отново се
произвежда пара.
•Изключването няма да предпази елемента, ако резервоарът се наклони по време на
употреба, което трайно поврежда устройството за изключване и го прави неспособно да се
нулира и да произвежда пара отново.
ВАЖНО:
Изключете захранващия кабел и изчакайте поне 5 минути, преди да свалите маркуча
или да смените инструментите.
ПОЧИСТВАНЕ НА КОТЛЕН КАМЪК ОТ РЕЗЕРВОАРА
За да се поддържа добра работа на уреда, особено в райони с твърда вода, може да се
наложи премахване на котлен камък от елемента в резервоара. Във вашия уред могат да се
използват продукти за премахване на котлен камък от чайници. Винаги следвайте
инструкциите на производителя.

HBM 2000 W WALLPAPER DAMPF MIT 3.5
M SCHLAUCH UND 4.5 LITER BEHÄLTER.
H130004

WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
Lesen Sie vor dem Gebrauch alle Anweisungen und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen
auf.
WICHTIGE INFORMATIONEN ZUM DÄMPFEN
Dampf von Steckdosen fernhalten.
Der Dampf wird bei 100 Grad Celsius erzeugt, tragen Sie Schutzkleidung und schützen Sie Ihre
Hände mit hitzebeständigen Handschuhen.
Lösen Sie niemals den Schlauch oder entfernen Sie den Einfülldeckel, während die Maschine in
Betrieb ist.
Ziehen Sie nicht zu stark am Schlauch, bewegen Sie die Maschine mit dem Griff.
Stellen Sie sich nicht auf die Maschine und vermeiden Sie es, auf den Dampfschlauch zu treten.
Das Sicherheitsventil niemals abdecken oder blockieren.
Lassen Sie die Maschine nicht unbeaufsichtigt, während sie noch an die Stromversorgung
angeschlossen ist.
Halten Sie den Tank während des Betriebs auf einer flachen und ebenen Oberfläche, andernfalls
könnte die Maschine überhitzen.
Dampfschlauch oder Dampfplatte niemals auf Personen richten.
Halten Sie die Dampfplatte immer vom Gesicht weggekippt, achten Sie auf heiße Wassertropfen,
besonders beim Abziehen von Decken und hohen Bereichen.
Warten Sie nach dem Trennen mindestens 5 Minuten, bevor Sie den Einfülldeckel entfernen.
Verwenden Sie zum Befüllen der Maschine nur Leitungswasser, niemals überfüllen.
Fügen Sie dem Wasser niemals Reinigungsmittel oder Chemikalien hinzu.
Wenn das Gerät in Badezimmern/Küchen verwendet wird, ist äußerste Vorsicht geboten, achten Sie
auf Stromschläge durch gespeichertes Wasser in Badewannen und Waschbecken.
Die Stromversorgung muss getrennt werden, bevor die Maschine gereinigt wird, stellen Sie sicher,
dass der Stromeingang trocken ist, bevor Sie ihn wieder anschließen.
WARNUNG!
Dampf von Steckdosen fernhalten.
Missbrauch oder Modifikation dieses Elektrowerkzeugs kann zu Schäden oder Verletzungen führen.
Um die Brand- oder Stromschlaggefahr zu verringern, setzen Sie dieses Gerät weder Regen noch
Feuchtigkeit aus.
KENNEN SIE IHR ELEKTROWERKZEUG
Es ist wichtig, dass Sie Ihre Bedienungsanleitung und alle am Elektrowerkzeug angebrachten
Etiketten lesen und verstehen. Machen Sie sich mit der Anwendung sowie den Einschränkungen
und potenziellen Gefahren dieses Elektrowerkzeugs vertraut.
Verwenden Sie das Werkzeug nicht für Zwecke, für die es nicht bestimmt ist.
Vor Gebrauch sorgfältig auf Anzeichen von Schäden prüfen.
Stellen Sie sicher, dass sich alle Schalter in der AUS-Position befinden, bevor Sie das Gerät an das

Stromnetz anschließen.
Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch immer, dass alle Schlüssel und Einstellschlüssel vom
Elektrowerkzeug entfernt wurden.
Halten Sie alle Anbauteile scharf und/oder sauber, um eine optimale sichere Leistung zu erzielen.
Befolgen Sie die Anweisungen zum Schmieren und Wechseln von Zubehör.
Halten Sie alle Griffe trocken, sauber und frei von Öl und Fett.
Stellen Sie sicher, dass alle Lüftungsschlitze nicht abgedeckt sind und jederzeit sauber und staubfrei
gehalten werden
Verstopfte Lüftungsschlitze können zu Überhitzung und Schäden am Werkzeug führen.
Vergewissern Sie sich vor der Verwendung, dass alle Zubehörteile sicher am Elektrowerkzeug
befestigt sind. Überprüfen Sie die Befestigungen regelmäßig während des Gebrauchs.
PERSÖNLICHE SICHERHEIT
Tragen Sie keine weite Kleidung, Schmuck oder andere Gegenstände, die sich in sich bewegenden
Maschinen verfangen könnten
Lange Haare sollten zurückgebunden oder bedeckt werden.
Das Tragen einer Schutzbrille ist erforderlich (normale Korrektionsbrillen sind kein geeigneter Ersatz)
Bei längerem Betrieb wird ein Gehörschutz empfohlen.
Besteht die Gefahr, dass schwere Gegenstände die Füße beschädigen oder besteht Rutschgefahr
auf nassen oder rutschigen Böden, sollte geeignetes rutschfestes Sicherheitsschuhwerk getragen
werden.
Ein Schutzhelm sollte getragen werden, wenn die Gefahr besteht, dass Gegenstände herunterfallen
oder auf den Kopf geschlagen wird.
Verwenden Sie immer eine geeignete Staubmaske, wenn bei der Arbeit Staub entsteht. Seien Sie
besonders vorsichtig, wenn Sie mit Beton und Faserplatten wie MDF arbeiten, da der entstehende
Staub gesundheitsschädlich sein kann.
Wenn die Maschine mit Staubabsaug- und Sammeleinrichtungen ausgestattet ist. Stellen Sie sicher,
dass diese ordnungsgemäßangeschlossen und verwendet werden.
Fixieren Sie Werkstücke nach Möglichkeit mit Schraubstock oder Zwingen.
Überstrecken Sie nicht –achten Sie auf einen sicheren Stand und behalten Sie jederzeit das
Gleichgewicht.
Betreiben Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn Sie müde sind, Medikamente einnehmen, die
Schläfrigkeit verursachen, oder unter dem Einfluss von Alkohol oder Drogen stehen.
ARBEITSBEREICH
Stellen Sie sicher, dass die Arbeitsumgebung sauber und ordentlich ist.
Halten Sie alle Arbeitsbereiche gut beleuchtet und belüftet. Verwenden Sie Elektrowerkzeuge nicht
in Bereichen, in denen Explosions- oder Brandgefahr durch brennbare Materialien, brennbare
Flüssigkeiten oder Gase und explosive Stäube besteht.
Es wird empfohlen, einen Experten zu einem geeigneten Feuerlöscher und dessen Verwendung zu
konsultieren.

KINDER
Kinder und Haustiere sollten aus dem Arbeitsbereich ferngehalten werden. Kinder dürfen keine
Maschinen berühren oder bedienen oder Verlängerungskabel berühren.
Alle Elektrowerkzeuge sollten außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden,
vorzugsweise in einem verschlossenen Schrank oder Raum, wenn sie nicht verwendet werden.
ELEKTRISCHE SICHERHEIT
Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten oder geerdeten Oberflächen (z. B. Rohre, Heizkörper
und Kühlschränke).
Setzen Sie keine elektrischen Geräte Regenwasser, Feuchtigkeit, feuchten Orten usw. aus
Überprüfen Sie das Netzkabel des Elektrowerkzeugs regelmäßig und lassen Sie es bei
Beschädigung von einer autorisierten Serviceeinrichtung ersetzen.
Überprüfen Sie, ob die Spannung auf dem Typenschild Ihres Produkts mit Ihrer örtlichen
Stromversorgung übereinstimmt, die AC (Wechselstrom) sein muss.
Es wird empfohlen, für zusätzliche Sicherheit einen RCD (Fehlerstromschutzschalter) in das
Stromnetz einzubauen.
Verwenden Sie keine 2-adrigen Verlängerungskabel mit Elektrowerkzeugen, die eine Erdung
benötigen –verwenden Sie immer 3-adrige Kabel mit Erdung. Wenn das Werkzeug im Freien
verwendet wird, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die für die Verwendung im Freien
gekennzeichnet sind.
Wickeln Sie Verlängerungsrollen immer vollständig ab.
Verwenden Sie für Verlängerungstrommeln bis zu 15 Metern einen Kabelquerschnitt von 1.5 mm2.
Verwenden Sie für Verlängerungskabel über 15 Meter, aber weniger als 40 Meter einen
Drahtquerschnitt von 2.5 mm2bei einer Nennleistung von 10 Ampere.
Schützen Sie das Stromkabel vor scharfen Gegenständen, übermäßiger Hitze und feuchten oder
nassen Orten. Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig und ersetzen Sie es, wenn es beschädigt
ist.
Ziehen Sie niemals am Netzkabel, um es aus der Steckdose zu ziehen. Tragen Sie das
Elektrowerkzeug niemals am Netzkabel.
Stellen Sie sicher, dass das Elektrowerkzeug von der Netzsteckdose getrennt ist, wenn es nicht
verwendet wird. vor dem Warten, Schmieren oder Vornehmen von Einstellungen und beim Wechseln
von Zubehör wie Klingen und Bohrern.
Alle Reparaturen sollten nur von einem voll qualifizierten Elektriker oder einem autorisierten
Kundendienstvertreter durchgeführt werden.

KENNEN SIE IHR ELEKTROWERKZEUG
1 ×Wassertank
Einfü llverschluss
Dampfauslass
armatur
1×Netzkabel
1×Dampfplatte
1×Flexibler Schlauch

MONTAGE
WICHTIG!
Bitte lesen Sie vor Gebrauch die wichtigen Sicherheitshinweise
HINWEIS: Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie
Zubehör anbringen oder entfernen.
Grundmontage
1. Verbinden Sie ein Ende des flexiblen
Schlauchs G mit dem
Dampfauslassfitting D.
Siehe Abb. 1
2. Verbinden Sie das andere Ende des
flexiblen Schlauchs G mit der
Dampfplatte F.
Siehe Abb. 2
3. Entfernen Sie den Einfülldeckel C.
Füllen Sie den Wassertank mit
sauberem Wasser, vorzugsweise
heißem Wasser –nicht höher als der
Füllstand MAX. Setzen Sie dann den
Einfülldeckel wieder auf und schrauben
Sie ihn wieder fest.
Siehe Abb. 3
HINWEIS:
Überfüllen Sie den Wassertank nicht und
lassen Sie den Füllstand nicht unter den
MIN-Füllstand fallen.
Verwenden Sie keine Zusätze oder
Chemikalien.
Bitte stellen Sie sicher, dass der
Einfülldeckel fest angezogen ist, bevor
Sie den Tapetenlöser verwenden.
Abb. 1
Abb. 2
Abb. 3

OPERATION
HINWEIS: Stellen Sie vor der Verwendung sicher, dass alle Verbindungen sicher sind.
1. Verbinden Sie das Netzkabel E
mit dem Wassertank A.
Siehe Abb. 4.
HINWEIS:
Stellen Sie sicher, dass Ihre
lokale Spannung 230 V, 50 Hz
beträgt.
2. In die Steckdose stecken.
Siehe Abb. 5.
3. Je nach Wassermenge und
Wassertemperatur sollte nach ca.
15 Minuten Dampf produziert
werden.
HINWEIS:
Kurz bevor Dampf erzeugt wird,
sprudelt eine kleine Menge
Wasser aus der Dampfplatte, das
ist normal
4. Ziehen Sie nach Gebrauch den
Netzstecker, um das Gerät
auszuschalten.
5. Lassen Sie das Gerät abkühlen,
bevor Sie es bewegen oder
leeren.
Abb. 4
Abb. 5
Abb. 6
Steckdose

TIPPS
ABZIEHENDE TAPETE
Verbinden Sie ein Ende des Dampfschlauchs mit der Dampfplatte und das andere Ende des
Schlauchs mit dem Auslass am Tank.
Überprüfen Sie die Verbindungen von Zeit zu Zeit zwischen den Verwendungen. Bringen Sie die
Dampfplatte zuerst auf einem kleinen Bereich an, um den korrekten Betrieb zu überprüfen.
Halten Sie die Dampfplatte etwa 10 Sekunden lang gegen die gewünschte Oberfläche. Dann den
Teller direkt neben den zuvor bedampften stellen / das Papier sollte sich jetzt mit Hilfe eines
geeigneten Schabers leicht lösen lassen. Auf diese Weise sollte eine kontinuierliche
Papierentfernung möglich sein, obwohl es bei einigen Papieren erforderlich sein kann, längere Zeit
zu dämpfen, oder wenn es beim ersten Mal nicht vollständig entfernt wird.
TIPPS
Strapazierfähiges Papier, glänzend lackiertes Papier und Vinylpapier müssen möglicherweise geritzt
werden, damit der Dampf in das Papier eindringen kann. Betreiben Sie den Dampfgarer, bis der
Wasserstand niedrig ist, ziehen Sie dann den Stecker aus der Maschine und lassen Sie den Tank
mindestens 5 Minuten lang abkühlen, bevor Sie den Einfülldeckel entfernen –VORSICHT VOR
DAMPF –und den Tank wieder auffüllen.
Wenn Sie fertig sind, lassen Sie die Maschine abkühlen, bevor Sie den Tank entleeren, und lagern
Sie die Maschine immer leer.
SICHERHEITSABSCHALTUNG
Eine Sicherheitsabschaltung verhindert eine Überhitzung des Elements bei zu niedrigem
Wasserstand.
Wenn der Tank während des Gebrauchs nicht mehr kocht, kann dies die Ursache sein. Warten Sie
5 Minuten, bevor Sie den Einfülldeckel entfernen, und füllen Sie dann sauberes Wasser nach. Die
Abschaltung stellt sich nach 15 Minuten Abkühlzeit von selbst zurück und es wird wieder Dampf
produziert.
Der Ausschnitt schützt das Element nicht, wenn der Tank während des Gebrauchs gekippt wird,
wodurch die Ausschnittvorrichtung dauerhaft beschädigt wird und sie nicht mehr zurücksetzen und
Dampf erzeugen kann.
ÜBERDRUCKVENTIL
Eine Sicherheitsabschaltung verhindert eine Überhitzung des Elements bei zu niedrigem
Wasserstand.
Wenn der Tank während des Gebrauchs nicht mehr kocht, kann dies die Ursache sein. Warten Sie
5 Minuten, bevor Sie den Einfülldeckel entfernen, und füllen Sie dann sauberes Wasser nach. Die
Abschaltung stellt sich nach 15 Minuten Abkühlzeit von selbst zurück und es wird wieder Dampf
produziert.
Der Ausschnitt schützt das Element nicht, wenn der Tank während des Gebrauchs gekippt wird,
wodurch die Ausschnittvorrichtung dauerhaft beschädigt wird und sie nicht mehr zurücksetzen und
Dampf erzeugen kann.
WICHTIG:
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und warten Sie mindestens 5
Minuten, bevor Sie den Schlauch entfernen oder Werkzeuge wechseln.
ENTKALKUNG DES BEHÄLTERS
Um eine gute Leistung des Geräts aufrechtzuerhalten, insbesondere in Gebieten mit hartem Wasser,
kann es erforderlich sein, das Element im Tank zu entkalken. Proprietäre Wasserkocher-
Entkalkungsprodukte können in Ihrem Gerät verwendet werden –befolgen Sie immer die
Anweisungen des Herstellers.

VAPEUR DE PAPIER PEINT HBM 2000 W
AVEC TUYAU DE 3.5 M ET RÉSERVOIR
DE 4.5 LITRES.
H130004

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lisez toutes les instructions avant utilisation et conservez-les pour référence future.
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA VAPEUR
Gardez la vapeur loin des prises de courant.
La vapeur est produite à100 degrés Celsius, portez des vêtements de protection et protégez vos
mains avec des gants résistants àla chaleur.
Ne jamais détacher le tuyau ou retirer le bouchon de remplissage pendant que la machine est en
marche.
Ne tirez pas trop fort sur le tuyau, déplacez la machine en utilisant la poignée
Ne montez pas sur la machine et essayez d'éviter de marcher sur le tuyau de vapeur.
Ne couvrez ou ne bloquez jamais la soupape de sécurité
Ne laissez pas la machine sans surveillance alors qu'elle est encore connectée à l'alimentation
électrique.
Gardez le réservoir sur une surface plane et horizontale pendant le fonctionnement, le non-respect
de cette consigne pourrait entraîner une surchauffe de la machine
Ne dirigez jamais le tuyau àvapeur ou la plaque àvapeur en direction de qui que ce soit.
Gardez toujours la plaque à vapeur inclinée loin du visage, méfiez-vous des gouttelettes d'eau
chaudes, en particulier lors du décapage des plafonds et des zones élevées
Attendez au moins 5 minutes après la déconnexion avant de retirer le bouchon de remplissage
Utilisez uniquement de l'eau du robinet lors du remplissage de la machine, ne remplissez jamais trop
N'ajoutez jamais de détergent ou de produits chimiques àl'eau.
Des précautions extrêmes doivent être prises lorsque l'appareil est utilisédans les salles de bains /
cuisines, méfiez-vous de l'électrocution de l'eau stockée dans les baignoires et les éviers
L'alimentation doit être déconnectée avant de nettoyer la machine, assurez-vous que l'entrée
d'alimentation est sèche avant de la reconnecter.
ATTENTION !
Gardez la vapeur loin des prises de courant.
Une mauvaise utilisation ou une modification de cet outil électrique peut entraîner une panne ou des
blessures.
Pour réduire le risque d'incendie ou d'électrocution, n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à
l'humidité
CONNAISSEZ VOTRE OUTIL ÉLECTRIQUE
Il est important que vous lisiez et compreniez votre manuel d'instructions et toutes les étiquettes
apposées sur l'outil électrique. Connaître l'application ainsi que les limites et les dangers potentiels
associés àcet outil électrique.
N'utilisez pas l'outil àdes fins auxquelles il n'est pas destiné.

Avant utilisation, vérifiez soigneusement les signes de dommages
Assurez-vous que tous les interrupteurs sont en position OFF avant de brancher l'alimentation
secteur.
Vérifiez toujours que toutes les clés et clés de réglage sont retirées de l'outil électrique avant
utilisation
Gardez tous les accessoires aiguisés et/ou propres pour des performances optimales en toute
sécurité. Suivez les instructions de lubrification et de changement des accessoires.
Gardez toutes les poignées sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse
Assurez-vous que les fentes de ventilation ne sont pas couvertes, maintenues propres et exemptes
de poussière àtout moment
Les fentes d'aération obstruées peuvent provoquer une surchauffe et endommager l'outil.
Assurez-vous que tous les accessoires sont solidement fixés à l'outil électrique avant utilisation.
Vérifiez périodiquement les fixations pendant l'utilisation.
SÉCURITÉPERSONNELLE
Ne portez pas de vêtements amples, de bijoux ou quoi que ce soit qui pourrait être pris dans les
machines en mouvement
Les cheveux longs doivent être attachés ou couverts.
L'utilisation de lunettes de sécurité est requise (les lunettes de vue normales ne sont pas un
remplacement approprié)
Une protection auditive est conseillée pendant les périodes de fonctionnement prolongé.
S'il existe un risque que des objets lourds endommagent les pieds ou s'il existe un risque de glissade
sur des sols mouillés ou glissants, des chaussures de sécuritéantidérapantes appropriées doivent
être portées.
Un casque doit être portélàoùil y a un risque de chute d'objets ou de choc àla tête.
Utilisez toujours un masque anti-poussière appropriési le travail crée de la poussière. Faites très
attention lorsque vous travaillez avec du béton et des panneaux de fibres tels que le MDF, car la
poussière qui en résulte peut-être dangereuse pour votre santé.
Si la machine est équipée d'installations d'aspiration et de récupération des poussières, assurez-
vous qu'ils sont correctement connectés et utilisés.
Dans la mesure du possible, fixez toutes les pièces àusiner àl'aide d'un étau ou de pinces.
Ne vous allongez pas trop, gardez une bonne assise et maintenez votre équilibre àtout moment.
N'utilisez pas l'outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou si vous prenez des médicaments qui
provoquent de la somnolence, ou sous l'influence de l'alcool ou de drogues.
ESPACE DE TRAVAIL
S'assurer que l'environnement de travail est propre et rangé.
Gardez toutes les zones de travail bien éclairées et ventilées. N'utilisez pas d'outils électriques dans
des zones présentant un risque d'explosion ou d'incendie dû à des matériaux combustibles, des
liquides ou des gaz inflammables et des poussières de nature explosive.
Il est recommandéde consulter un expert sur un extincteur appropriéet son utilisation.
Table of contents
Languages:
Other HBM Machines Portable Generator manuals
Popular Portable Generator manuals by other brands

SDMO
SDMO HX 6000 C User and maintenance manual

Chicago Electric
Chicago Electric 95126 Assembly and operating instructions

Champion
Champion 201120 quick start guide

Porter-Cable
Porter-Cable BS600 instruction manual

StarTech.com
StarTech.com BEZ4MOD quick start guide

Sonnen
Sonnen sonnenProtect 2500 Operating instructions for operators