hc-cargo DT-6920 User manual

Vedpak 92_Version 2_040909
SPECIFIKATIONER
Skærm: 3 ¾ digital multimeter med
maximal visning på 4000.
Automatisk / manuel skift i måleområde.
Polaritet: Automatisk angivelse af negativ polaritet.
Automatisk nulstilling.
Ved overskridelse af måleområde vises “OL” eller “-OL”.
Svagt batteri: Symbolet “ “ vises.
Data Hold: Symbolet “H” vises.
Relativ måling: Symbolet “ “ vises.
Max. åbning af tangen: 32 mm.
Automatisk slukkefunktion: Ved manglende indtastning eller kontaktbevægelse i 10 minutter, vil
multimeteret gå på stand by. Tryk på en vilkårlig knap for at forlade stand by tilstand. Ved genstart af
multimeteret kan man fravælge automatisk slukkefunktion ved at trykke på “select” knappen og holde
den inde.
Sikkerhedsnormer: EMC/LVD Måleren lever op til standarderne beskrevet i IEC1010 Double
insulation, Pollution Degree 2, Overvoltage Category III.
Driftsmiljø: 0-40°C (32-104°F) Relativ luftfugtighed 80% RH.
Opbevaringsmiljø: -20 - 60°C (-4 - 140°F) Relativ luftfugtighed 90% RH.
Batteri: 9 V.
Dimension: 215 (H) x 84 (B) x 45 (D) mm.
Vægt: 335 g. (incl. batteri).
_
<
_
<
Automotive components since 1963
DK
Brugervejledning
GB
D
F
I
DK
........................ 1
........................ 7
...................... 13 ..................... 25
...................... 19
211065 (DT-6920)
3¾ DIGITAL AC/DC AMPERETANG

211065 (DT-6920)
2Vedpak 92_Version 2_021009
DK
3
ELEKTRISK SPECIFIKATIONER
Målenøjagtigheden ligger, ved en relativ luftfugtighed på 75% RH.
DC SPÆNDING
Område Nøjagtighed Impedans
40 mV. ± (0.8%+3) < 100 MΩ
400 mV. ± (0.5%+2) -
4 V. - 10 MΩ
40 V. - -
400 V. - -
600 V. ± (0.8%+3) -
Overbelastningssikring 600 V. DC/AC rms.
AC SPÆNDING
Område Nøjagtighed Impedans Frekvens
40 mV. ±(1.5%+3) < 100 MΩ40 ~ 400HZ
400 mV. - - -
4 V. ± (1.0%+2) 10 MΩ-
40 V. - - -
400 V. - - -
600 V. ± (1.5%+3) - -
Overbelastningssikring 600V. DC/AC rms.
DC STRØMSTYRKE
Område Nøjagtighed
400 Amp. ±(1.5%+5)
1000 Amp. ±(2.0%+10)
Overbelastningssikring 1000A DC/AC rms.
AC STRØMSTYRKE
Område Nøjagtighed Frekvens
400 Amp ±(2.0%+5) 40 ~ 400HZ
1000 Amp. ±(2.5%+10) -
Overbelastningssikring 1000 Amp. DC/AC rms.
MODSTAND
Område Nøjagtighed
400 Ω±(1.0%+2)
4 KΩ-
40 KΩ-
400 KΩ-
4 MΩ-
40 MΩ±(2.0%+3)
Overbelastningssikring 600 V. DC/AC rms.
_
<

2
211065 (DT-6920)
3Vedpak 92_Version 2_021009
DK
KAPACITET
Område Nøjagtighed
40nF ±(3.0%+10)
400nF ±(2.5%+5)
4µF -
40µF ±(5.0%+10)
400µF -
4000µF ±(20.0%+20)
Overbelastningssikring 600 V. DC/AC rms.
DIODE- OG KONTINUITETSTEST
Målestrøm: cirka 0.4 mAmp.
Prøvespænding: cirka 2.8 V.
Indikation med summetone hvis modstand er lavere end 100Ω.
Prøvespænding: cirka 0.5 V.
Overbelastningssikring 600 V. DC/AC rms.
FREKVENS Område Nøjagtighed
10HZ ±(0.1%+5)
100HZ -
1000HZ -
10KHZ -
100KZ -
1000KZ -
10MHZ -
Følsomhed: Sinus kurve 0.6V rms (10MHZ : 1.5 V. rms).
Overbelastningssikring 250V DC/AC rms.
KAMVINKEL
Område Nøjagtighed
0.1% ~ 99.9% ±(2.0%+2) Frekvens lavere end 10KHZ
Følsomhed: Sinus kurve 0.6V rms
TEMPERATUR
Område Nøjagtighed
-20 ~ 150°C ±(3°C+1)
-4 ~302°F ±(5°F+2)
150-800°C ±(3%+1)
302-1472°F ±(3%+2)
NiCr-NiSi Sensor
Overbelastningssikring 250 V. DC/AC rms.

211065 (DT-6920)
4Vedpak 92_Version 2_021009
DK
5
ANVENDELSE
MÅLING AF DC- OG AC SPÆNDING
1. Forbind den sorte ledning med “COM” stikket og den røde ledning med “VΩHz" stikket.
2. Drej vælgeren til den ønskede position mV eller V .
3. Tryk på “select” knappen for at vælge DC eller AC måling
4. Forbindmålesondernehenoverkildenogaæsresultatetidisplayet.
5. Ved måling af AC spænding kan man trykke på “Hz/DUTY” knappen for at måle frekvens
eller kamvinkel.
MÅLING AF DC STRØMSTYRKE
1. Drej vælgeren til det ønskede område 400Amp. eller 1000Amp. .
2. Tryk på Select knappen for at vælge DC måling.
3. NulstilaæsningenvedattrykkepåREL (DCA ZERO ADJ) knappen.
4. Afmonter testledningerne.
5. Placer kæberne om den leder som skal måles. Centrer lederen ved hjælp af mærkerne på
kæberne.
6. Aæsresultatetpådisplayet.Pilenpåkæberneviserretningenafstrømmen
(positiv _>negativ).
MÅLING AF AC STRØMSTYRKE
1. Drej vælgeren til det ønskede område 400Amp. eller 1000Amp. .
2. Tryk på Select knappen for at vælge AC måling.
3. Afmonter testledningerne.
4. Placer kæberne om den leder som skal måles. Centrer lederen ved hjælp af mærkerne på
kæberne.
5. Aæsresultatetpådisplayet.
MÅLING AF MODSTAND
1. Forbind den sorte testledning til “COM” stikket og den røde testledning til “VΩHz" stikket.
2. Drej vælgeren til det ønskede område .
3. Tryk på Select knappen for at vælge Resistance måling.
4. Placer målespidserne på emnet.
5. Aæsresultatetpådisplayet.
OBS! Når man skal måle modstand i et kredsløb skal man sørge for at strømmen er afbrudt og
kondensatorerer er aadet.
MÅLING AF KAPACITET
1. Forbind den sorte testledning til “COM” stikket og den røde testledning til “VΩHz" stikket.
2. Drej vælgeren til det ønskede område .
3. Placer målespidserne på emnet.
4. Aæsresultatetpådisplayet.
˜
˜
Ω/
˜
˜
˜
˜˜
˜
˜
˜˜
˜

4
211065 (DT-6920)
5Vedpak 92_Version 2_021009
DK
OBS!
A) Førmantester,skalmanaadekondensatorernevedatkortsluttederesledninger.
Vær forsigtig, da kondensatorer kan være kraftig opladet.
B) Før test, tryk på REL (DCA ZERO ADJ) knappen for at nulstille displayet.
C) Vær opmærksom på at der ved måling af en 4000 µF kondensator vil være
en forsinkelse på cirka 30 sekunder.
DIODETEST OG KONTINUITETSTEST MED SUMMELYD
1. Forbind den sorte testledning til “COM” stikket og den røde testledning til “VΩHz" stikket.
2. Drej vælgeren til det ønskede område .
3. Tryk på Select knappen for at vælge “Diode” eller “Audible continuity” måling.
4. Forbind testledningerne på henholdsvis (+) og (-) siden af dioden og displayet viser den
omtrentlige spænding igennem dioden.
5. Forbind testledningerne på 2 steder i et kredsløb, og hvis modstanden er lavere end ca.
120Ωvil der lyde en summelyd.
OBS! Vær opmærksom på at strømmen er afbrudt og at alle kondensatorer er aadet.
FREKVENS- OG KAMVINKELMÅLING
1. Forbind den sorte testledning til “COM” stikket og den røde testledning til “VΩHz" stikket.
2. Drej vælgeren til den ønskede “Hz” position.
3. Tryk på “Hz/DUTY” knappen for at vælge Frequency eller Duty cycle måling.
4. Forbindmålespidsernetilemnetogaæsdisplayet.
5. Vedanvendelseaf80KP-2Adapterenskalmangangeaæsningenpådisplayet
med 128 for at få det rigtige resultat.
MÅLING AF TEMPERATUR
1. Forbind TP 02 målesonden med (-) i “COM” stikket og (+) i “VΩHz" stikket.
2. Drej vælgeren til det ønskede område °C / °F.
3. Tryk på Select knappen for at vælge “°C” eller “°F”.
4. Placer føleren i det område som skal måles.
5. Aæsresultatetpådisplayet.
DATA HOLD
Hvismanønskeratfastholdeenaæsningpådisplayettrykkespåknappen“D. Hold”,
og et “H” vil vise sig på displayet. Resultatet er nu låst indtil man trykker på knappen igen.
HOLD AF MAX. OG MIN.
Tryk på “MIN/MAX” knappen for at låse max. og min. værdier. Min eller Max. symbolet
vises i displayet. Tryk knappen over 2 sekunder for at udløse.
LYS I DISPLAY
Tryk på knappen “D.Hold”i over 2 sekunder og lyset tænder i displayet.
Det slukkes automatisk efter 10 sekunder eller hvis “D.Hold” knappen holdes nede i 2 sekunder.
Ω/

211065 (DT-6920)
6Vedpak 92_Version 2_021009
DK
7
RELATIV MÅLING
Ved tryk på knappen “REL “ kan man måle den relative værdi og symbolet “ “ vises i displayet,
Automatisk områdevalg skifter til manuel områdevalg. Tryk igen for at forlade den relative måling og
symbolet “ “ forsvinder fra displayet. Men man kan ikke komme tilbage til automatisk områdevalg.
DennefunktionkananvendestilatnulstilleaæsningimåleområdeDCA.
Denne funktion er ikke mulig ved måling i Hz/DUTY området.
UDSKIFTNING AF BATTERI
1. Når batterispændingen bliver for lav viser “ “ sig i displayet.
2. Inden man begynder at udskifte batteriet skal vælgeren stå i “off” position.
3. Åbn batteridækslet med en skruetrækker og udskift batteriet med samme type batteri
(IEC 6LR61, Cargo 200742)
4. Luk batterilåget og fastgør med skruen.
VEDLIGEHOLDELSE
1. Inden åbning af batteridækslet skal testledninger være afmonteret og
multimeteret må ikke anvendes før batteridækslet er monteret igen.
2. For at undgå forurening og statisk skade bør man ikke røre ved printkortet
uden god statisk beskyttelse.
3. Hvis multimeteret ikke skal bruges i længere tid bør man afmontere batteriet.
Opbevar ikke multimeteret under høj temperatur og høj luftfugtighed.
4. Ved måling af strømstyrke giver det højeste nøjagtighed hvis kablet placeres
midt mellem kæberne.
5. Reparationer eller service som ikke er dækket af denne brugervejledning
børkunudføresafkvaliceredepersoner.
Udvendig rengøring foretages med en blød klud med en svag sæbeopløsning.
Der må ikke anvendes slibemidler eller opløsningsmidler.
6. Må ikke bortskaffes med usorteret husaffald.

6
211065 (DT-6920)
7Vedpak 92_Version 2_021009
GB
SPECIFIKATIONS
Display: 3 ¾ digits LCD with a
max. reading of 4000.
Auto range / manual range control.
Polarity: Automatic negative polarity indication.
Automatic zero adjustment.
Overrange indication: The “OL” or “-OL” display.
Low battery indication: Display “ “ sign.
Data Hold: Display “H” sign.
Relative measurement: Display “ “ sign.
Clamp opening size: 32 mm.
Auto Power OFF: When measurement exeeds 10 min. without switching mode and pressing key,
the meter will switch to standby mode. Press any key or switch selector switch to exit standby mode.
When restarting the system, press and hold “select” key to disable auto power off.
Safety standards: EMC/LVD The meter is up to the standards of IEC1010 Double insulation,
Pollution Degree 2, Overvoltage Category III.
Operating enviroment: 0-40°C (32-104°F) Humidity 80% RH.
Storage enviroment: -20 - 60°C (-4 - 140°F) Humidity 90% RH.
Battery: 9 V.
Dimensions: 215 (H) x 84 (W) x 45 (D) mm.
Weight: 335 g. (incl. battery).
_
<
3¾ DIGITAL AC/DC CLAMP MULTIMETER
_
<
GB
USER MANUAL

211065 (DT-6920)
8Vedpak 92_Version 2_021009
9
GB
ELECTRICAL SPECIFIKATIONS
At relative humidity the measuring accuracy is 75%.
DC VOLTAGE
Range Accuracy Resolution
40 mV. ± (0.8%+3) < 100 MΩ
400 mV. ± (0.5%+2) -
4 V. - 10 MΩ
40 V. - -
400 V. - -
600 V. ± (0.8%+3) -
Overload protection 600 V. DC/AC rms.
AC VOLTAGE
Range Accuracy Resolution Frequency
40 mV. ±(1.5%+3) < 100 MΩ40 ~ 400HZ
400 mV. - - -
4 V. ± (1.0%+2) 10 MΩ-
40 V. - - -
400 V. - - -
600 V. ± (1.5%+3) - -
Overload protection 600V. DC/AC rms.
DC CURRENT
Range Accuracy
400 Amp. ±(1.5%+5)
1000 Amp. ±(2.0%+10)
Overload protection 1000A DC/AC rms.
AC CURRENT
Range Accuracy Frequency
400 Amp ±(2.0%+5) 40~400HZ
1000 Amp. ±(2.5%+10) -
Overload protection 1000 Amp. DC/AC rms.
RESISTANCE
Range Accuracy
400 Ω±(1.0%+2)
4 KΩ-
40 KΩ-
400 KΩ-
4 MΩ-
40 MΩ±(2.0%+3)
Overload protection 600 V. DC/AC rms.
_
<

8
211065 (DT-6920)
9Vedpak 92_Version 2_021009
GB
CAPACITANCE
Range Accuracy
40nF ±(3.0%+10)
400nF ±(2.5%+5)
4µF -
40µF ±(5.0%+10)
400µF -
4000µF ±(20.0%+20)
Overload protection 600 V. DC/AC rms.
DIODE- AND AUDIBLE CONTINUITY TEST
Test condition: Forward DC current cirka 0.4 mAmp.
Display read aproximately forward voltage of the diode.
Built in buzzer sounds if resistance is less than 100Ω.
Test condition: Open circuit voltage approx 0.5 V.
Overload protection 600 V. DC/AC rms.
FREQUENCY
Range Accuracy
10HZ ±(0.1%+5)
100HZ -
1000HZ -
10KHZ -
100KZ -
1000KZ -
10MHZ -
Sensitivity: Sine wave 0.6V rms (10MHZ : 1.5 V. rms).
Overload protection 250V DC/AC rms.
DUTY CYCLE
Range Accuracy
0.1% ~ 99.9% ±(2.0%+2) Frequency lower than 10KHZ
Sensitivity: Sine wave 0.6V rms
TEMPERATURE
Range Accuracy
-20 ~ 150°C ±(3°C+1)
-4 ~302°F ±(5°F+2)
150-800°C ±(3%+1)
302-1472°F ±(3%+2)
NiCr-NiSi Sensor
Overload protection 250 V. DC/AC rms.

211065 (DT-6920)
10 Vedpak 92_Version 2_021009
11
GB
OPERATION
DC- AND AC VOLTAGE MEASUREMENT
1. Connect the black test lead to “COM” socket and read test lead to the “VΩHz" socket.
2. Set the selector switch to desired mV or V position.
3. Press “select” key to choose DC or AC measurement.
4. Measure the voltage by touch the test lead tips to the test circuit where the value of voltage
is needed.
5. On AC range, press “Hz/DUTY” key to measurement frequency or duty cycle.
DC- CURRENT MEASUREMENT
1. Set the selector switch to desired 400Amp. or 1000Amp. .
2. Press Select key to choose DC measurement.
3. Zero the reading by pressing REL (DCA ZERO ADJ) key.
4. Disconnect the test leads from the meter.
5. Clamp the jaws around the one conductor to be measured. Center the conductor using the
centering marks as guides.
6. Read the result from the display. The arrow on the jaw indicates the direction of positive cur-
rentow(positive _>negative).
AC- CURRENT MEASUREMENT
1. Set the selector switch to desired 400Amp. or 1000Amp. .
2. Press Select key to choose AC measurement.
3. Disconnect the test leads from the meter.
4. Clamp the jaws around the one conductor to be measured.
Center the conductor using the centering marks as guides.
5. Read the result from the display.
RESISTANCE MEASUREMENT
1. Connect the black test leads to “COM” socket and red test lead to the “VΩHz" socket.
2. Set the selector switch to desired position.
3. Press Select key to choose Resistance measurement.
4. Connect tip of the test leads to the points where the value of the resistance is needed.
5. Read the result from the display.
NOTE! When taking the resistance value from a circuit system, make sure the
power is cut off and all capacitors need to be discharged.
CAPACITANCE MEASUREMENT
1. Connect the black test lead to “COM” socket and red test lead to the “VΩHz" socket.
2. Set the selector switch to desired position.
3. Connect tip of the test leads to the points where the value of the capacitance is needed.
4. Read the result from the display.
˜
˜˜
˜
˜
˜˜
˜
˜
˜˜
˜
Ω/

10
211065 (DT-6920)
11 Vedpak 92_Version 2_021009
GB
NOTE!
A) Before testing, discharge the capacitor by short circuiting its leads. Use caution in handing
capacitors bacause they may have a charge on them of considerable power before dis-
charging.
B) Before testing, press REL (DCA ZERO ADJ) key to eliminate the zero error.
C) When testing 4000 µF capacitor, note that there will be approx 30 seconds time lag.
DIODE AND AUDIBLE CONTINUITY TEST
1. Connect the black test lead to “COM” socket and red test lead to the “VΩHz" socket.
2. Set the selector switch to desired position.
3. Press Select key to choose “Diode” or “Audible continuity” measurement.
4. Connect the test leads across the diode under measurement, display shows the
approx. forward voltage of this diode.
5. Connect the test leads to two point of circuit, if the resistance is lower than
appros. 120Ωthe buzzer sounds.
NOTE! Make sure the power is cut off and all capacitors need to be discharged
under this measurement.
FREQUENCY AND DUTY CYCLE MEASUREMENT
1. Connect the black test lead to “COM” socket and read test lead to the “VΩHz" socket.
2. Set the selector switch to desired “Hz” position.
3. Press “Hz/DUTY” key to choose Frequency or Duty cycle measurement.
4. Connect the probe across the source or load under measurement.
5. When using the 80KP-2 Adapter the correct reading should come after the calculation of the
reading times 128.
TEMPERATURE MEASUREMENT
1. Connect the TP 02 gauge with (-) in the “COM” socket and (+) in the “VΩHz" socket.
2. Set the selector switch to desired °C / °F position.
3. Press Select key to choose “°C” or “°F” measurement.
4. Placethesensorprobeinthetemperatureeldundermeasurement.
5. Read the result from the display.
DATA HOLD
On any range, press the “D. Hold”, key to lock display value, and the “H” sign will appear on the dis-
play, press it again to exit.
MAX. OG MIN. HOLD
Press the “MIN/MAX” key to lock. Min or Max. value, and the Min or Max. sign will appear on the
display, press it more than 2 sec. to exit
BACK LIGHT
On any range, press the “D.Hold”key more than 2 sec. to light the back light, press it again for more
than 2 sec. to wink the light. The light can wink automatically after 10 sec. too.
Ω/

211065 (DT-6920)
12 Vedpak 92_Version 2_021009
13
GB
RELATIVE MEASUREMENT
Press the “REL “ key, you can measure the relative value and “ “ sign will appear on the display, the
auto range mode will be changed to manual range mode. Press it again to exit relative measurement
and “ “ sign dissapears, but you can not go back to autorange mode.
This function can be used to zero the reading on DCA range.
This function is non effective on Hz/DUTY measurement.
BATTERY REPLACEMENT
1. When the battery voltage drop below proper operation range, the “ “ symbol
will appear on the display and the battery need to be changed.
2. Before changing the battery, set the selector switch to “off” position.
3. Open the cabinet with a screwdriver and replace the battery (IEC 6LR61, Cargo 200742)
4. Close the battery cabinet cover and fasten the screw.
MAINTANANCE
1. Before opening the battery door, disconnect both test leads and never use the meter before
the battery door is closed.
2. To avoid contamination or static damage, do not touch the circuit board without proper static
protection.
3. If the meter is not to be used for a longer time, take out the battery and do not store the
meter in high temperature or high humidity enviroment.
4. When taking current measurement, keep the cable at the center of the clamp, this will give a
more accurate test result.
5. Repairsorservicingnotcoveredinthismanualshouldonlybemadebyqualiedpersonal.
Wipe the case with a dry cloth and detergent.
Do not use abrasives or solvents on the meter.
6. Is not to be disposed of with unsorted domestic waste.

12
211065 (DT-6920)
13 Vedpak 92_Version 2_021009
D
SPEZIFIKATIONEN
Anzeige: 3 ¾ digitale LCD, max. bis
4000 Segmente.
Messbereichswahl: Automatisch / Manuell.
Polarität: Automatische Polaritätserkennung.
Automatische Null-Justierung.
Überspannung: Wird durch “OL” oder “-OL” angezeigt.
Niedrige Batterieanzeige: Wird durch Batteriesymbol “ “ angezeigt.
Datenerhalt: Wird durch “H” angezeigt.
Verhältnissmaß: Wird mit “ “ angezeigt.
Klemmenöffnung: 32 mm.
Automatische Abschaltung: Wenn die Messung bei eingeschaltetem Gerät 10 min. ohne Radeinstellung
oder Tastendruck vorgenommen wird, geht das Messgerät automatisch in den Stand-By Modus über.
Drücken Sie eine Taste oder drehen Sie an dem Einstellrad um den Stand-By Modus zu verlassen.
Nachdem das Gerät neu gestartet ist, drücken und halten Sie die “select” Taste, um in den
Arbeitsmodus zu gelangen.
Sicherheitsstandards: EMC/LVD Dieses Multimeter wurde in Übereinkunft mit der IEC-1010 in
Bezug auf elektronische Messgeräte der Überspannungs-Kategorie (CAT III) entwickelt.
Betriebstemperatur: 0 - 40°C (32-104°F) Luftfeuchtigkeit 80% RH.
Lagertemperatur: -20 - 60°C (-4-140°F) Luftfeuchtigkeit 90% RH.
Batterie: 9 Volt Blockbatterie.
Grösse: 215 (H) x 84 (B) x 45 (T) mm.
Gewicht: 335 gr. (incl. Batterie).
_
<
_
<
3¾ DIGITAL AC/DC CLAMP MULTIMETER
D
BEDIENUNGSANLEITUNG

211065 (DT-6920)
14 Vedpak 92_Version 2_021009
15
D
ELEKTRISCHE SPEZIFIKATIONEN
Die Genauigkeit des Gerätes wird mit einer relativen Luftfeuchtigkeit von 75% angegeben.
GLEICHSPANNUNG
Bereich Genauigkeit Auösung
40 mV. ± (0.8%+3) < 100 MΩ
400 mV. ± (0.5%+2) -
4 V. - 10 MΩ
40 V. - -
400 V. - -
600 V. ± (0.8%+3) -
Überlastungsschutz 600 V. DC/AC f.a.B.
WECHSELSPANNUNG
Bereich Genauigkeit Auösung Frequenz
40 mV. ±(1.5%+3) < 100 MΩ40 ~ 400HZ
400 mV. - - -
4 V. ± (1.0%+2) 10 MΩ-
40 V. - - -
400 V. - - -
600 V. ± (1.5%+3) - -
Überlastungsschutz 600V. DC/AC f.a.B.
GLEICHSTROM
Bereich Genauigkeit
400 Amp. ±(1.5%+5)
1000 Amp. ±(2.0%+10)
Überlastungsschutz 1000A DC/AC f.a.B.
WECHSELSTROM
Bereich Genauigkeit Frequenz
400 Amp ±(2.0%+5) 40~400HZ
1000 Amp. ±(2.5%+10) -
Überlastungsschutz 1000 Amp. DC/AC f.a.B.
WIDERSTAND
Bereich Genauigkeit
400 Ω±(1.0%+2)
4 KΩ-
40 KΩ-
400 KΩ-
4 MΩ-
40 MΩ±(2.0%+3)
Überlastungsschutz 600 V. DC/AC f.a.B.
_
<

14
211065 (DT-6920)
15 Vedpak 92_Version 2_021009
D
KAPAZITÄT
Bereich Genauigkeit
40nF ±(3.0%+10)
400nF ±(2.5%+5)
4µF -
40µF ±(5.0%+10)
400µF -
4000µF ±(20.0%+20)
Überlastungsschutz 600 V. DC/AC f.a.B.
DIODEN -UND AKUSTISCHE DURCHGANGSPRÜFUNG
Testoptionen: Prüfgleichstrom ca. 0.4 mAmp.
Lesen Sie die LCD-Anzeige ab, um den Vorwärtsspannungsabfall der Diode zu erhalten.
Der eingebaute Summer ertönt, wenn der Widerstandswert unter 100Ωfällt.
Testoptionen: Die offene Stromkreisspannung liegt bei etwa 0.5 Volt.
Überlastungsschutz 600 V. DC/AC f.a.B.
FREQUENZ
Bereich Genauigkeit
10HZ ±(0.1%+5)
100HZ -
1000HZ -
10KHZ -
100KZ -
1000KZ -
10MHZ -
Empndlichkeit:Sinus-Welle0.6VoltfüralleBereiche(10MHz:1.5V.i.a.B).
Überlastungsschutz 250V DC/AC f.a.B.
AUFGABENZYKLUS
Bereich Genauigkeit
0.1% ~ 99.9% ±(2.0%+2) Frequenz tiefer als 10 KHz.
Empndlichkeit:Sinus-Welle0.6VoltfüralleBereiche.
TEMPERATUR
Bereich Genauigkeit
-20 ~ 150°C ±(3°C+1)
-4 ~302°F ±(5°F+2)
150-800°C ±(3%+1)
302-1472°F ±(3%+2)
NiCr-NiSi Sensor
Überlastungsschutz 250 V. DC/AC f.a.B.

211065 (DT-6920)
16 Vedpak 92_Version 2_021009
17
D
BEDIENUNG
MESSEN VON GLEICH- UND WECHSELSPANNUNG
1. Schließen Sie die schwarze Messleitung an die “COM”-Buchse an, die rote Messleitung an
die “VΩHz"-Buchse.
2. Stellen Sie den Funktionsschalter wie gewünscht in die mV oder V Position.
3. Drücken Sie die blaue “SELECT” Taste um von Gleich- in den Wechselstrom
Messbereich zu wechseln.
4. Messen Sie die Spannung durch anlegen der Testleitungsspitze an den Stromkreis,
wo der Wert angezeigt werden soll.
5. Im Wechselstrombereich drücken Sie die “Hz/DUTY” Taste,
um die Frequenz oder den Aufgabenbereich zu messen.
MESSEN VON GLEICHSTROM
1. Stellen Sie den Funktionsschalter wie gewünscht auf 400Amp. oder 1000Amp. .
2. Drücken Sie die “SELECT” Taste um Gleichstrom messen zu können.
3. Nullen Sie den angezeigten Wert durch drücken der REL (DCA ZERO ADJ) Taste.
4. Entfernen Sie alle Testkabel / Messkabel vom Testgerät.
5. Klemmen Sie die Zange um den Leiter (Kabel), der gemessen werden soll. Zentrieren Sie
die Messzange in Pfeil/-Messrichtung.
6. Lesen Sie das Messergebnis vom LCD-Display ab. Der Pfeil auf der Messzange zeigt die
positive gegenwärtige Flussrichtung an. (positiv _>negativ).
MESSEN VON WECHSELSTROM
1. Stellen Sie den Funktionsschalter wie gewünscht auf 400Amp. oder 1000Amp. .
2. Drücken Sie die “SELECT” Taste um Wechselstrom messen zu können.
3. Entfernen Sie alle Testkabel / Messkabel vom Testgerät.
4. Klemmen Sie die Zange um den Leiter (Kabel), der gemessen werden soll.
Zentrieren Sie die Messzange in Pfeil/-Messrichtung.
5. Lesen Sie das Messergebnis vom LCD-Display ab.
WIDERSTANDSMESSUNG
1. Schließen Sie die schwarze Messleitung an die “COM”-Buchse an und die rote Messleitung
an die “VΩHz"-Buchse.
2. Stellen Sie den Funktionsschalter wie gewünscht auf “ “ Position.
3. Drücken Sie die “SELECT” Taste um Widerstände messen zu können.
4. Verbinden Sie die Testkabel an die Messstellen des Widerstandes.
5. Lesen Sie das Messergebniss vom LCD-Display ab.
Bemerkung! Wenn Sie im Stromkreis einen Widerstand überprüfen, stellen Sie sicher, dass
der zu testende Stromkreis keine Energie mehr hat und alle Kondensatoren des Messbereichs
völlig entladen sind.
KAPAZITÄTSMESSUNG
1. Schließen Sie die schwarze Messleitung an die “COM”-Buchse an und die rote Messleitung
an die “VΩHz"-Buchse.
2. Stellen Sie den Funktionsschalter wie gewünscht auf “ “ Position.
3. Verbinden Sie die Testkabel an die Messstellen des Kondensators.
4. Lesen Sie das Messergebnis vom LCD-Display ab.
˜
˜˜
˜
˜
˜
˜
˜
˜
˜
˜
˜
Ω/

16
211065 (DT-6920)
17 Vedpak 92_Version 2_021009
D
BEMERKUNG!
Vor dem Testen müssen Sie die Kondensatoren durch kurzschliessen entladen
seien Sie vorsichtig im Umgang mit Kondensatoren, die sich mit einem Schlag
plötzlich entladen können. Nullen Sie den angezeigten Wert durch drücken der
REL (DCA ZERO ADJ) Taste.
Wenn Sie 4000µf Kondensator prüfen, wird die Messung ca.30 Sekunden lang dauern.
DIODEN- UND AKUSTISCHE DURCHGANGSPRÜFUNG
1. Schließen Sie die schwarze Messleitung an die “COM”-Buchse an und die rote Messleitung
an die “VΩHz"-Buchse.
2. Stellen Sie den Funktionsschalter wie gewünscht auf “ “ Position.
3. Drücken Sie die “SELECT” Taste um “Dioden -und/oder akustische Durchgangs-
prüfung” messen zu können.
4. Verbinden Sie die rote Messleitung an die Anode der Diode und die schwarze Messleitung an
die Kathode an. Die LCD-Anzeige zeigt Ihnen den Vorwärtsspannungsabfall der Diode an.
5. Verbinden Sie die Messleitungen mit zwei Punkten des zu messenden Stromkreises /
Widerstandes. Wenn ein Durchgang existiert, d.h., wenn der Widerstand niedriger
als 120 Ωist, ertönt ein Signal.
Bemerkung! Stellen Sie sicher, dass alle Kondensatoren im Messkreis entladen sein müssen.
FREQUENZ- UND AUFGABENZYKLUSMESSUNG
1. Schließen Sie die schwarze Messleitung an die “COM”-Buchse an und die rote Messleitung
an die “VΩHz"-Buchse.
2. Stellen Sie den Funktionsschalter wie gewünscht auf “HZ” Position.
3. Drücken Sie die “Hz/DUTY” Taste um “Frequenz und Aufgabenzyklusmessung”
messen zu können.
4. Halten Sie nun die beiden Messleitungen in den Bereich, in dem die Frequenz zu messen
ist. Die Messung kann durch schwankende Frequenzen oder nicht abgeschirmte
Testleitungen verfälscht werden.
5. Wenn Sie den 80kp-2 Adapter verwenden, sollte das richtige Ergebnis nach der
Berechnung der Lesezeiteinheit 128 kommen.
TEMPERATURMESSUNG
1. Schliessen Sie den geeichten Temperaturfühler TP02 mit dem (-) Zeichen
in die “COM”-Buchse an und die mit (+) Zeichen in die “VΩHz"-Buchse.
2. Stellen Sie den Funktionsschalter wie gewünscht auf “°C / °F” Position.
3. Drücken Sie die “SELECT” Taste um “°C / °F” einzustellen.
4. Plazieren Sie die Temperatursensorspitze in den zu messenden Bereich.
5. Lesen Sie das Messergebnis vom LCD-Display ab.
DATENERHALT
Um alle Messergebnisse festhalten zu können, drücken Sie die gelbe “D.HOLD” Taste.
Das angezeigte Messergebnis wird durch den Buchstaben “H” im LCD Display “festgefroren”.
Nach erneutem Drücken der Taste “D.HOLD” geht der Messverlauf weiter.
Ω/

211065 (DT-6920)
18 Vedpak 92_Version 2_021009
19
D
MAX. / MIN.
Drücken Sie die “MAX/MIN” Taste um den Messbereich genau ablesen zu können.
Drücken Sie die Taste 2 Sek. um den Bereich zu verlassen.
HINTERGRUNDBELEUCHTUNG
In allen Messbereichen ist es möglich, die Hintergrundbeleuchtung durch 2 Sek. drücken der Taste
„D.HOLT“ einzuschalten. Die Beleuchtung erlischt automatisch nach 10 Sekunden.
RELATIVMESSUNG
Drücken Sie die “REL “ Taste, Sie können den Verhältniswert messen, und das “ “-Zeichen
wird auf der Anzeige erscheinen. Die Automatik schaltet auf manuelle Messung um.
Drücken Sie es wieder, um den Verhältniswert erneut anzeigen zu lassen, die “ “ Anzeige
erlischt wieder.
Die Messung muss allerdings erneut durchgeführt werden, da diese Funktion auch zum
“Nullen/Justieren”der Anzeige dient. Diese Funktion ist im Messbereich “Hz/DUTY” nicht wirksam.
BATTERIEWECHSEL
1. Wenn das Batteriesymbol “ “auf dem LCD-Display erscheint, muss die Batterie ersetzt
werden.
2. Bevor Sie die Batterie wechseln, schalten Sie den Wahlschalter in die “OFF” Position.
3. Öffnen Sie das Gehäuse mit einem Kreuzschlitzschraubendreher und ersetzen
Sie die Batterie.
(IEC 6LR61, CARGO 200742)
4. Schließen Sie das Batteriefach und ziehen Sie die Schraube wieder fest.
WARTUNG UND PFLEGE
1. Bevor Sie das Gehäuse öffnen, entfernen Sie bitte alle Testkabel und schalten das Testgerät
aus. Benutzen Sie das Testgerät niemals, wenn das Batteriefach noch geöffnet ist.
2. BeistarkerVerschmutzungoderstatischerAuadungberührenSieniemalsdieHauptplatine
des Testgerätes ohne entsprechende Antistatikschutzwerkzeuge.
3. Wenn Sie das Messgerät längere Zeit nicht benutzen, entfernen Sie bitte die Batterie und
achten Sie darauf, das Testgerät nicht in hoher Temperatur und Luftfeuchtigkeitsumgebung
zu lagern.
4. Wenn Sie bei Strommessungen ein genaueres Testergebnis haben möchten, halten Sie die
Stromzange mittig am zu messenden Kabel.
5. DasöffnendesGerätesistausschließlichvonqualiziertemFachpersonaldurchzuführen.
Um das Messinstrument zu reinigen, benutzen Sie bitte ein leicht mit mildem Reinigungsmit-
tel angefeuchtetes Tuch. Benutzen Sie keine Poliermittel oder lösungsmittelhaltige Reiniger.
6. Muss als Sondermüll entsorgt werden.

18
211065 (DT-6920)
19 Vedpak 92_Version 2_021009
F
SPÈCIFICATIONS
Ecran: LCD digital 3¾ a/ un max.
de lecture de 4000.
Ecran de contrôle: Contrôle automatique / contrôle manuel.
Polarité: Indication de Polarité négative automatique.
Mise à zéro: Automatique.
Indication de mesure max.: Ecran “OL” ou “-OL”.
Contrôle des piles: Le signe “ “ apparâît sur l’écran.
Data Hold: Signe “H” sur écran.
Mesure relative: Signe “ “.
Taille d’ouverture de la pince: 32 mm.
Arrêt automatique: Coupure au bout de 10 min. si vous ne changez pas de mode ou n’appuyez
pas sur un bouton. En appuyant sur n’importe quel bouton ou interrupteur vous sortirez
du mode coupure. Lorsque vous relancez le système, appuyer sur le bouton “select” pour
désamorcer l’arret automatique.
Sécurité Standard: EMC/LVD La composition de ce testeur est à la norme standard IEC1010
double insulation, 2éme degré de pollution et dans la catégorie sur voltage III.
Fonctionnement dans l’environnement: Température de0-40°C (32-104°F) Humidité
80% RH.
Environnement de stockage: de -20 - 60°C (-4 - 140°F) Humidité 90% RH.
Batterie: 9 V.
Dimension: 215 (H) x 84 (Épais) x 45 (Larg.) mm.
Poids: Approx. 335 g. (a/ batterie).
_
<
_
<
PINCE AMPEREMETRIQUE
F
MANUEL D’UTILISATION

211065 (DT-6920)
20 Vedpak 92_Version 2_021009
21
F
SPÉCIFICITÉS ÉLECTRIQUES
S’il y a une certaine humidité, la précision de la mesure est de 75%.
VOLTAGE CONTINU
Échelle de mesure Précision Résolution
40 mV. ± (0.8%+3) < 100 MΩ
400 mV. ± (0.5%+2) -
4 V. - 10 MΩ
40 V. - -
400 V. - -
600 V. ± (0.8%+3) -
Protection de survoltage 600 V. DC/AC rms.
VOLTAGE ALTERNATIF
Échelle de mesure Précision Résolution Fréquence
40 mV. ±(1.5%+3) < 100 MΩ40 ~ 400HZ
400 mV. - - -
4 V. ± (1.0%+2) 10 MΩ-
40 V. - - -
400 V. - - -
600 V. ± (1.5%+3) - -
Protection de survoltage 600V. DC/AC rms.
COURANT CONTINU
Échelle de mesure Précision
400 Amp. ±(1.5%+5)
1000 Amp. ±(2.0%+10)
Protection de survoltage 1000A DC/AC rms.
COURANT ALTERNATIF
Échelle de mesure Précision Résolution
400 Amp ±(2.0%+5) 40~400HZ
1000 Amp. ±(2.5%+10) -
Protection de survoltage 1000 Amp. DC/AC rms.
RÉSISTANCE
Échelle de mesure Précision
400 Ω±(1.0%+2)
4 KΩ-
40 KΩ-
400 KΩ-
4 MΩ-
40 MΩ±(2.0%+3)
Protection de survoltage 600 V. DC/AC rms.
_
<
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other hc-cargo Multimeter manuals