HEALLUX LANAU ETC05-0310E User manual

Fabriqué en RPC
Importé par HEALLUX SAS
31 Rue De Metz N°46 -
31 000 Toulouse
FRANCE
SÈCHE-SERVIETTES
AVEC SOUFFLERIE
Lisez toujours attentivement la notice avant de
monter et d’utiliser votre appareil et conservez-
la pour vous y référer ultérieurement.
ETC05-0310E
ETC05-0510E
ETC05-0710E
230V ~ 50-60Hz
LANAU

FR / EN
FR / EN
2 3
CONSIGNES DE SECURITE
LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE AVANT LA
PREMIÈRE UTILISATION DE L’APPAREIL.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au
moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles)
sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions
relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité
leur ont été données et si les risques encourus ont été
appréhendés.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le
nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
• Il convient de maintenir à distance les enfants de moins
de 3 ans, à moins qu'ils ne soient sous une surveillance
continue.
Les enfants âgés entre 3 ans et 8 ans ne peuvent que
mettre l'appareil en marche ou à l'arrêt, à condition que
ce dernier ait été placé ou installé dans une position
normale d’utilisation et que ces enfants soient surveillés
ou aient reçu des instructions quant à l'utilisation de
l'appareil en toute sécurité et en comprennent bien
les dangers potentiels. Les enfants âgés entre 3 ans
et 8 ans ne doivent ni brancher, ni régler ni nettoyer
l'appareil, et ni réaliser l'entretien de l'utilisateur.
ATTENTION - Certaines parties de ce produit peuvent
devenir très chaudes et provoquer des brûlures. Il faut
prêter une attention particulière en présence d'enfants
et de personnes vulnérables.
• Un moyen de déconnexion ayant une distance
d'ouverture des contacts de tous les pôles doit être
prévu dans les canalisations fixes conformément aux
règles d’installation.
• Vérifier que le voltage indiqué sur la plaque signalétique
de l’appareil correspond bien à celui de votre installation
électrique. Si ce n’est pas le cas, adressez-vous à votre
revendeur et ne branchez pas l’appareil.
• Cet appareil est destiné à un usage domestique et à
être utilisé selon les instructions du manuel.
• Vérifier régulièrement l’état du cordon d’alimentation.
Ne jamais utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation,
la prise ou l’appareil est endommagé.
• L’appareil ne doit pas être placé juste en dessous d’une
prise de courant.
• Le cordon d’alimentation ne doit en aucun cas être en
contact avec les parties chaudes de l’appareil.
• Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou tout autre
liquide.
• Garder l’appareil à une distance minimum d’un mètre
d’objets inflammables tels que les rideaux, textile…
• Ne pas nettoyer l’appareil avec des produits chimiques
abrasifs.
• Ne pas introduire d’objets métalliques pointus, ni vos
doigts dans l’appareil pour ne pas l’endommager et
éviter tout risque de choc électrique.
• Ne jamais utiliser d’autres accessoires que ceux livrés
et recommandés par le fabricant. Ceci peut être
dangereux et risque d’endommager l’appareil.

FR / EN
FR / EN
4 5
• Ne jamais réparer l’appareil vous-même. Vous perdriez
le bénéfice de la garantie. Comme tout appareil
électrique, il doit être réparé par une personne qualifiée.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou
des personnes de qualification similaire afin d'éviter un
danger.
• Une réparation nécessitant l’ouverture du radiateur ne
peut être faite que par le constructeur ou son réseau de
distribution.
• Un moyen de déconnexion du réseau d’alimentation
ayant une distance d’ouverture des contacts de tous
les pôles doit être prévu dans la canalisation fixe
conformément aux règles d’installation.
• Ne pas utiliser cet appareil de chauffage à proximité
d’une baignoire, d’une douche ou d’une piscine.
• MISE EN GARDE: Pour éviter tout danger pour les
très jeunes enfants, il est recommandé d’installer cet
appareil de façon telle que le barreau chauffant le plus
bas soit au moins 600 mm au-dessus du sol.
• Cet appareil de chauffage est rempli d’une quantité
précise d’huile spéciale. Les réparations nécessitant
l’ouverture du réservoir d’huile ne doivent être
effectuées que par le fabricant ou son service après-
vente qui normalement doit être contacté en cas de
fuite d’huile.
• Lorsque l’appareil de chauffage est mis au rebut,
respecter les réglementations concernant l’élimination
de l’huile.
• ATTENTION: Afin d'éviter tout danger dû au
réarmement intempestif du coupe-circuit thermique,
cet appareil ne doit pas être alimenté par l'intermédiaire
d'un interrupteur externe, comme une minuterie ou être
connecté à un circuit qui est régulièrement mis sous
tension et hors tension par le fournisseur d'électricité.
LE FABRICANT NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR
RESPONSABLE DE LA MAUVAISE UTILISATION DE
L’APPAREIL. CONSERVER SOIGNEUSEMENT CE
MODE D’EMPLOI AFIN DE POUVOIR VOUS Y REFERER
ULTERIEUREMENT.
En ce qui concerne les informations pour l'installation,
référez-vous au paragraphe ci-après de la notice.
DESCRIPTION DES SYMBOLES:
L’utilisation de symboles dans ce manuel a pour but d’attirer
l’attention sur les risques possibles. Les symboles de
sécurité et les explications qui les accompagnent doivent
être parfaitement compris. Les avertissements en eux-
mêmes ne suppriment pas les risques et ne peuvent se
substituer aux mesures correctes de préventions des
accidents.
Conforme aux réglementations européennes
s'appliquant au produit.

FR / EN
FR / EN
6 7
Symbole de classe II : Ce symbole indique que
votre appareil dispose d’une double isolation. Il
ne doit pas être relié à une prise de terre.
MISE EN GARDE : Pour d’éviter une surchauffe,
ne pas couvrir l’appareil de chauffage.
Le pictogramme de la poubelle barrée indique
que le produit doit faire l’objet d’un tri. Il doit
être recyclé conformément à la réglementation
environnementale locale en matière de
déchets. En triant les produits portant ce
pictogramme, vous contribuez à réduire le
volume des déchets incinérés ou enfouis, et
à diminuer tout impact négatif sur la santé
humaine et l’environnement.
I. INSTALLATION
• Avertissement: cet appareil doit être installé uniquement
dans le volume 2 ou hors volume d’une salle de bain
conformément aux exigences de la norme française
d’installation électrique NF C 15-100.
• Note: Le schéma ci-dessous est donné uniquement à
titre d’exemple.
• UTILISATION A L’INTERIEUR UNIQUEMENT.
• Un moyen de déconnexion du réseau d’alimentation
ayant une distance d’ouverture des contacts de tous
les pôles doit être prévu dans la canalisation fixe
conformément aux règles d’installation.
• Attention: Coupez obligatoirement le courant au
préalable et raccordez les deux conducteurs du câble
d’alimentation H05VV-F 3x1.0mm² à un boîtier de
raccordement en respectant les polarités ci-dessous :
- Phase : Marron
- Neutre : Bleu
• Les côtes minimales devront être respectées.
- Hauteur mini 80 cm.
- Distance entre le côté un angle de mur : mini 150 mm.
• En cas de doute, demandez conseil a un électricien
expérimenté avant de réaliser vous-même l’installation
pour éviter un danger.
• Le raccordement à la terre est interdit.
- L’installation doit être équipée d’un dispositif de
coupure omnipolaire ayant une distance d’ouverture
de contact d’au moins 3 mm.
- Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou
une personne de qualification similaire afin d’éviter un
danger.
- Dans des locaux humides comme les salles de
bains et les cuisines, il faut installer le boîtier de
raccordement au moins à 100 cm du sol.
FIXER LE RADIATEUR AU MUR:
• ATTENTION: Une fois le radiateur installé assurez-vous
que votre installation soit stable et durable.
• L’installation doit être faite dans les règles de l’art

FR / EN
FR / EN
8 9
et conforme aux normes en vigueur dans le pays
d’installation (NFC 15100 pour la France).
• Respecter les distances minimales avec les obstacles
pour l’emplacement de l’appareil. Au moins 15 cm entre
le radiateur et le mur ou le plafond et à 60cm du sol.
• Ne pas installer l’appareil:
- Dans un courant d’air susceptible de perturber
sa régulation (sous une Ventilation Mécanique
Centralisée, etc.).
- Sous une prise de courant fixe.
- Dans le volume 1 des salles de bains.
- Dans le volume 2 si la manipulation des commandes
est possible par une personne utilisant la douche ou
la baignoire.
Installation du sèche serviette sur le mur de la salle de
bain.
IMPORTANT:
Le sèche serviette ne peut être installé
que dans les zones suivantes:
- Volume 2
- Hors volume
II. DESCRIPTION
Supports
muraux
Supports
muraux
Partie principale
Supports
muraux
Supports
muraux

FR / EN
FR / EN
10 11
LE KIT DE FIXATION CONTIENT :
ø 10mm
x4
ST6 x 60mm
B
x2
M6 x 40mm
D
x1
A
x4
M4 x 12mm
E
x4
C
0 1 2 3 4 5 cm6 7
x2F
x2G
x2
I
x2J
x4K
x2H
III. FIXATION AU MUR
Patron d’installation :
ø 10mm
392mm
450mm
d d
c c
b b
a a
ø 10mm
x2
F
x2G
x2I
x2
J
x4K
G
H
E
I
b
a
c
a
d
a
ø 10mm
C
L
L
392mm
450mm
736mm386mm 936mm
DF
J
K
DF
J
K
DF
J
K
BG
H
≥600mm
≥780mm
x2H
x2Gx2H
x4
ST6x 60mm
B
x2
M6x 40mm
D
x4
M4x 12mm
E
x4
C
0 1 2 3 4 5 cm6 7
V 220204-01
A l’intérieur du carton
vous trouverez le patron
pour percer les trous
destinés aux fixations
de votre appareil.
Placez-le correctement
contre le mur ou vous
souhaitez installer votre
sèche serviette.
Respecter les
écartements entre
les trous ainsi que les
distances de sécurité
avec les murs et
meubles environnant.
La distance entre les
trous inférieurs et le sol
doit être d’un minimum
de 780 mm.

FR / EN
FR / EN
12 13
Une fois les trous correctement percés:
ø 10mm
C
L
L
392mm
450mm
736mm386mm 936mm
≥600mm
≥780mm
G
H
E
I
DF
J
K
DF
J
K
DF
J
K
BG
H
x2Gx2H
1. Insérez les chevilles C dans les trous.
2. Placez les supports longs G sur les trous du haut. Fixer les à l’aide des vis B. Le
trou se trouvant sur le support tourné vers le haut.
3. Placez les supports courts H sur les trous du bas. Fixer les à l’aide des vis B. Le
trou se trouvant sur le support tourné vers le bas.
4. Insérez les fixations F dans les supports G, fixez-les à l’aide des vis E et écrous K.
5. Fixez le sèche-serviettes en interposant celui-ci entre les fixations F et les
entretoises J. Veillez bien à ce que la partie la plus étroite de l’entretoise C soit
tournée vers l’intérieur du radiateur.
6. Visez le tout à l’aide des vis D et couvrez-les avec les caches vis I.
MISE EN SERVICE
1. Vérifier que l’appareil est bien alimenté par le réseau électrique puis tester les
différentes fonctions du thermostat et procéder au réglage de la température de
consigne.
2. En cas d’anomalie de fonctionnement, vérifier que l’appareil est bien alimenté
par le réseau électrique. Si l’appareil est alimenté convenablement et qu’il ne
fonctionne pas correctement aviser votre installateur ou le constructeur.
IV. UTILISATION
1 / Panneau de contrôle et affichage
4 5
21 3
Les 6 Boutons du clavier:
Mise en marche / veille
Mise en marche de la soufflerie/ selection du mode
Réglage de la température + : Appuyer sur ce bouton pour une augmentation
rapide de la température.
Ce bouton permet également de sélectionner les plages horaires lors du réglage de
la programmation quotidienne journalière.
Réglage température - : Appuyer sur ce bouton pour une diminution rapide de la

FR / EN
FR / EN
14 15
température. Ce bouton permet également de sélectionner les plages horaires lors du
réglage de la programmation journalière.
Réglage de l’heure / minuterie
1Mise en marche / veille
2Mode Confort
3Mode ECO
4Témoin de chauffe
5Soufflerie en fonction
2 / Démarrage rapide
• Une fois votre appareil correctement installé et raccordé au secteur, appuyez
sur l’interrupteur situé derrière votre appareil pour l’allumer. Un son bref se fait
entendre et le bouton s’allume, l’appareil est en veille.
• Appuyer sur pour mettre en marche le sèche-serviettes.
• Lors de son premier démarrage l’appareil est réglé de la facon suivante
(ATTENTION: Si les paramètres par défaut sont différents, c’est uniquement parce
que l’unité a été testée pour qualité après la production.):
• Mode de chauffe: confort
• Température de consigne: 25°C
• Date: 1 (Lundi)
• Heure: 00:00 (Off)
• Fonction fenêtre ouverte: Off
• Minuterie: Off
• Pour arrêter l’appareil appuyer de nouveau sur , l’appareil est en veille.
3 / Réglage de l’heure et de la date:
Afin de pouvoir utiliser l’appareil en mode programmation P1/P2/P3, vous devez
régler l’heure et la date. La programmation ne peut être effectuée qu’après le réglage
de l’heure.
• Quand votre appareil est en veille, Pour la modification de l’heure: maintenir le
bouton appuyé pendant environ 3 secondes pour modifier l’heure.
• Sur lécran le symbole “ ” apparait, appuyer sur ou pour choisir le jour (de
1 à 7)
1 2 3 4 5 6 7
Lundi Mardi Mercredi Jeudi Vendredi Samedi Dimanche
• Une fois votre choix fait appuyer sur pour confirmer et passer au règlage des
heures. Le symbole . apparait sur l’écran.
• Appuyer sur ou pour choisir l´heure.
• Une fois votre choix fait appuyer sur pour confirmer et passer au règlage des
minutes. Le symbole apparait sur l’écran.
• Appuyer sur ou pour choisir les minutes.
• Une fois votre choix fait appuyer sur pour terminer.
En cas de coupure de courant, l’appareil ne
garde pas en mémoire le régalge de l’heure.
Vous devrez recommencer la procedure lors
du redémarrage.
4 / Sélection du mode:
• Maintenir le bouton appuyé pendant environ 3 secondes, appuyer sur ou
pour choisir le mode ou la programmation désirée.
Pour valider votre choix appuyer de nouveau sur ou attender 10 secondes
pour une validation automatique.
• Mode confort: Température constante réglable entre 5°C et 35°C. Adjustable
avec les boutons et .
• Mode economiqueTempérature constante réglable entre 1°C et 31°C. 4°C
inférieur au mode confort. Adjustable avec les boutons et .
• Mode hors-gel: le logo apparait sur l’écran. Température de 7°C non
modifiable.
Les temperatures du mode ECO et
CONFORT sont lièes. La modification de
l’une des deux, entraine la modification
automatique de l’autre. 4°C inférieure à celle
du mode CONFORT.

FR / EN
FR / EN
16 17
5 / Description des programmes P1/P2/P3.
ATTENTION: Lors des toutes premières
utilisations vous devrez régler l’heure en
premier. Le thermostat a besoin de l’heure
pour le fonctionnement des programmes.
P1: Un programme unique de lundi à dimanche, le programme est NON
personnalisable.
Figure 1
De 00:00 à 01:00 Fonctionnement en mode confort
De 01:00 à 07:00 Fonctionnement en mode ECO
De 07:00 à 24:00 Fonctionnement en mode confort
P2: Un programme unique de lundi à vendredi, le programme est NON
personnalisable.
Figure 2
De 00:00 à 01:00 Fonctionnement en mode confort
De 01:00 à 05:00 Fonctionnement en mode ECO
De 05:00 à 09:00 Fonctionnement en mode confort
De 9:00 à 19:00 Fonctionnement en mode ECO
De 19:00 à 24:00 Fonctionnement en mode confort
P2: Un programme unique de samedi à dimanche, le programme est NON
personnalisable.
Figure 3
De 00:00 à 01:00 Fonctionnement en mode confort
De 01:00 à 08:00 Fonctionnement en mode ECO
De 08:00 à 11:00 Fonctionnement en mode confort
De 11:00 à 13:00 Fonctionnement en mode ECO
De 13:00 à 16:00 Fonctionnement en mode confort
De 16:00 à 20:00 Fonctionnement en mode ECO
De 20:00 à 00:00 Fonctionnement en mode confort
P3: Un programme unique de lundi à vendredi, le programme est personnalisable.
Figure 4
De 00:00 à 01:00 Fonctionnement en mode confort
De 01:00 à 05:00 Fonctionnement en mode ECO
De 05:00 à 09:00 Fonctionnement en mode confort
De 09:00 à 12:00 Fonctionnement en mode ECO
De 12:00 à 16:00 Fonctionnement en mode confort
De 16:00 à 18:00 Fonctionnement en mode ECO
De 18:00 à 24:00 Fonctionnement en mode confort
P3: Un programme unique de samedi à dimanche, le programme est personnalisable.
Figure 5
De 00:00 à 01:00 Fonctionnement en mode confort
De 01:00 à 05:00 Fonctionnement en mode ECO
De 05:00 à 24:00 Fonctionnement en mode confort
6 / Modification du programme 3.
• Quand votre appareil est en veille, appuyer sur le bouton environ 3 secondes
pour choisir le jour.
• Sur l’écran le symbole - Lundi apparait, appuyer sur ou pour choisir le
jour (de d1 à d7)
1 2 3 4 5 6 7
Lundi Mardi Mercredi Jeudi Vendredi Samedi Dimanche
Une fois votre choix fait appuyer sur pour confirmer et passer au règlage des
heures.
• Comencer par la premiere heure appuyer sur pour choisir le mode

FR / EN
FR / EN
18 19
de fonctionnement pendant cette heure. Chaque impulsion sur permet de
changer de mode (confort, Economique, hors gel).
• Une fois votre mode de chauffe choisi pour la première heure , appuyer sur
pour valider votre choix et passer à l’heure suivante, ainsi de suite jusqu’à 24h.
• Une fois la dernière heure de -(Lundi) programmée, -mardi apparait sur
l’écran, répétez l’opération précédente pour régler chaque heure du jour Mardi.
Faire ceci pour tous les jours de la semaine. Une fois le dernier jour programmé
– dimanche, le logo s’affiche sur l’écran, votre radaiteur fonctionne alors
sous le programme que vous venez de faire.
7 / Fontionnement de la minuterie.
Appuyer une fois sur le bouton , le symbole “ ” clignotte à l’écran.
ajuster la minuterie, de 0 à 9h avec les boutons et . Appuyer de nouveau sur
pour volider votre choix.
8 / Fonction fenêtre ouverte.
Pour activer la fonction fenêtre ouverte, appuyer simultanément sur les boutons
et , s’affiche sur l’écran pendant 3 secondes puis disparait.
Quand vous aérez la pièce où se trouve votre radiateur, la température chute
brusquement. Le radiateur se coupe automatiquement et le logo clignote sur
l’écran.
Une fois que vous refermez vos fenêtres, pressez le bouton pour que le
radiateur se remette en marche. Sans action de votre part le radaiteur se remettra
automatiquement en marche après 20 min.
Pour désactiver la fonction fenêtre ouverte, appuyer simultanément sur les boutons
et . s’affiche sur l’écran pendant 3 secondes puis disparait.
9 / Fonctionnement de la soufflerie.
Appuyer une fois sur le bouton pour mettre en route la soufflerie de votre
appareil. Le logo s’allume sur votre écran.
Appuyer une nouvelle fois sur pour arrêter la soufflerie. L’écran affiche alors un
compte a rebour de 30 sec necessaire pour évacuer l’air chaud résiduel de l’appareil
et augmenter sa durée de vie. Le logo disparait de l’écran.
10 / Spécifications techniques.
Modèle Puissance du sèche-serviettes Puissance de la soufflerie
ETC05-0310E 300W 1000W
ETC05-0510E 500W 1000W
ETC05-0710E 750W 1000W
V. NETTOYAGE & MAINTENANCE
• Déconnectez toujours la source d’alimentation avant tout nettoyage ou entretien.
• Nettoyez la paroi extérieure de l’appareil en la frottant délicatement avec un chiffon
doux et mouillé, avec ou sans solution savonneuse.
• ATTENTION: Laissez l’appareil refroidir complètement avant de le manipuler et de
le nettoyer.
• Afin d’éviter tout risque d’incendie et/ou d’électrocution, ne faites pas couler de l’eau
ni tout autre liquide à l’intérieur de l’appareil.
• Nous recommandons un nettoyage périodique de la grille afin d’enlever la
poussière ou les saletés qui se seraient accumulées à l’intérieur ou à l’extérieur de
l’appareil.
• Avertissement: Ne jamais utiliser de détergent, d’agents chimiques ou de solvants
car cela pourrait endommager les parties plastiques.
Les déchets électriques ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers.
Veuillez les recycler dans les centres appropriés. Contactez les autorités locales ou le
détaillant pour toute question sur le recyclage.

FR / EN
20
TOWEL WARMER
WITH TURBO FAN
Always read this instruction manual before
installing or using your appliance and always
keep for future reference.
Fabriqué en RPC
Importé par HEALLUX SAS
31 Rue De Metz N°46 -
31 000 Toulouse
FRANCE
LANAU
ETC05-0310E
ETC05-0510E
ETC05-0710E
230V ~ 50-60Hz
Contrôle thermique manuel de la charge avec
thermostat intégré
Contrôle thermique manuel de la charge avec
r éception d'informations sur la température de
la pièce et/ou extérieure
Contrôle thermique électronique de la charge
avec réception d'informations sur la
température de la pièce et/ou extérieure
Puissance thermique régulable par ventilateur
Contrôle à deux ou plusieurs paliers manuels,
pas de contrôle de la température de la pièce
Contrôle de la température de la pièce avec
thermostat mécanique
Contrôle électronique de la température de la
pièce
Contrôle électronique de la température de la
pièce et programmateur journalier
Contrôle électronique de la température de la
pièce et programmateur hebdomadaire
Contrôle de la température de la pièce, avec
détecteur de présence
Contrôle de la température de la pièce, avec
détecteur de fenêtre ouverte
Option contrôle à distance
Caractéristique Unité
Type d'apport de chaleur, pour les dispositifs de
chauffage décentralisés électriques à accumulation
uniquement (sélectionner un seul type)
Autres options de contrôle (sélectionner une ou
plusieurs options)
Contrôle adaptatif de l'activation
Limitation de la durée d'activation
Exigences d'informations applicables aux dispositifs de chauffage décentralisés électriques
[non]
[non]
[non]
[non]
Capteur à globe noir
[non]
[non]
[non]
[non]
[non]
[non]
[non]
[oui]
[oui]
[non]
[oui]
[non]
Coordonnées de
contact
Type de contrôle de la puissance thermique/de la
température de la pièce (sélectionner un seul type)
Contrôle de la puissance thermique à un palier,
pas de contrôle de la température de la pièce
Référence(s) du modèle: ETC05-0310E
À la puissance
thermique nominale
À la puissance
thermique minimale
En mode veille
Caractéristique Symbole Valeur
Puissance thermique
Consommation
d'électricité auxiliaire
elmax
elmin
elsb
0,000
0,000
0,000
Unité
1,2Pnom kWPuissance thermique
nominale
Puissance thermique
minimale (indicative) Pmin 0,2 kW
Puissance thermique
maximale continue Pmax,c 1,2 kW
kW
kW
kW
Référence(s) du modèle: ETC05-0710E
À la puissance
thermique nominale
À la puissance
thermique minimale
En mode veille
Caractéristique Symbole Valeur
Puissance thermique
Consommation
d'électricité auxiliaire
elmax
elmin
elsb
0,000
0,000
0,000
Unité
1,6Pnom kWPuissance thermique
nominale
Puissance thermique
minimale (indicative) Pmin 0,6 kW
Puissance thermique
maximale continue Pmax,c 1,6 kW
kW
kW
kW
Référence(s) du modèle: ETC05-0510E
À la puissance
thermique nominale
À la puissance
thermique minimale
En mode veille
Caractéristique Symbole Valeur
Puissance thermique
Consommation
d'électricité auxiliaire
elmax
elmin
elsb
0,000
0,000
0,000
Unité
1,4Pnom kWPuissance thermique
nominale
Puissance thermique
minimale (indicative) Pmin 0,4 kW
Puissance thermique
maximale continue Pmax,c 1,4 kW
kW
kW
kW
Importé par : HEALLUX SAS
31 Rue De Metz N°46 - 31 000 Toulouse - France

FR / EN
FR / EN
22 23
IMPORTANT SAFETY REQUIREMENTS
• This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without
supervision.
• Children of less than 3 years should be kept away
unless continuously supervised.
• Children aged from 3 years and less than 8 years
shall only switch on/off the appliance provided
that it has been placed or installed in its intended
normal operating position and they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children aged from 3 years and less than 8
years shall not plug in, regulate and clean the appliance
or perform user maintenance.
• CAUTION - Some parts of this product can become
very hot and cause burns. Particular attention has to
be given where children and vulnerable people are
present.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
• CAUTION: In order to avoid a hazard due to inadvertent
resetting of the thermal cutout, this appliance must not
be supplied through an external switching device, such
as a timer, or connected to a circuit that is regularly
switched on and off by the utility.
• The heater must not be located immediately below a
socket-outlet.
• Means for disconnection having a contact separation
in all poles must be incorporated in the fixed wiring in
accordance with the wiring rules.
• For correct installation on the wall, thanks to refer to
‘Installation on wall’ part.
• Fixed heaters are to be installed so that switches and
other controls cannot be touched by a person in the
bath or shower.
• Connect the two conductors and the pilot wire of the
supply cord to a connection box in respecting the
following polarities:
- Live: Brown
- Neutral: Blue
• WARNING: In order to avoid overheating, do not cover
the heater.
Warning: this product shall be installed in the volume 2 or
hors volume only according to the national wiring rules (For
France NF C 15-100)
WARNING: In order to avoid a hazard for very young
children, this appliance should be installed so that the
lowest heated rail is at least 600 mm above the floor.

FR / EN
FR / EN
24 25
Note: The below drawing is for reference only.
We suggest you to contact a professional electrician for
assistance.
In the case as of buildings room, a room receiving a bath
or a shower and socket-outlets lower or equal to 32 A the
circuit corresponding must be protected by a device with
differential residual current (RCD) lower or equal to 30 mA.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
I. DESCRIPTION
Bracket
Bracket
Main part
Bracket
Bracket

FR / EN
FR / EN
26 27
II. INSTALLATION ON THE WALL
ø 10mm
x4
ST6 x 60mm
B
x2
M6 x 40mm
D
x1
A
x4
M4 x 12mm
E
x4
C
0 1 2 3 4 5 cm6 7
x2F
x2G
x2
I
x2J
x4K
x2H
ø 10mm
C
L
L
392mm
450mm
736mm386mm 936mm
≥600mm
≥780mm
G
H
E
I
DF
J
K
DF
J
K
DF
J
K
BG
H
x2Gx2H
1) Drill holes on the wall accordizng to the instruction inside the box.
Warning: Be sure to keep the safety distances as shown on the above drawing.

FR / EN
FR / EN
28 29
2) Fit the fasten tube in the hole and fit the bracket on the wall with screws
3) Hang the unit on the bracket gently, after ensuring the unit is right fixed, turn the
lock in the bracket as picture show.
Warning: Before using the heater, make sure it’s mounted tightly on the wall.
III. INSTRUCTIONS FOR USE
1) Control panel and screen.
4 5
21 3
6 Button:
Standby
Fan heater function & Mode selection
Increase function
Decrease function
Timer off function & Time setting
1Standby: on/off
2Comfort mode
3ECO mode
4Heating status
5Fan heater function
2) Quick start
• Plug the appliance to AC 230V 50-60Hz socket, press the power switch with a
beep sound. The indicator light is on.
• Press to turn on the heater, which is in state of factory default when first time
use.
• Factory default (Note: If default settings are different, it will simply be because the
unit has been quality tested after production):
• Heating mode: comfort mode
• Target temperature setting: 25°C
• Date: 1(Monday)
• Time: 00:00 (Off)
• Window open function: Off
• Timer: Off
• To stop the heater working, press to turn off the heater.
• Unplug the product when it’s not in use.
3) Clock and day of week setting:
• When in stand-by mode, Press down 3 secs to enter clock and day of week
setting.
• The screen display “ ”, press and to select the day from 1-7.
1 2 3 4 5 6 7
Monday Tuesday
Wednesday
Thursday Friday Saturday Sunday
• Press to confirm day setting and enter the clock hour setting, with the screen
display: .
• Press and to set the current hour.
• Press to confirm hour setting and enter the minute setting, with the screen
display: .
• Press and to set the current minute
• Press to confirm all settings
Note: The clock and calendar will be reset to
factory default if without power supply.
4) Mode selection:
• Long press for 3 seconds, press or to select the working mode
like bellow picture, press to confirm or wait 10 seconds, it will be confirmed
automatically.

FR / EN
FR / EN
30 31
• Comfort mode: Press and to set the temperature from 5-35°C.
• ECO mode: Press and to set the temperature from 1-31°C. Note: ECO
mode = Comfort mode - 4°C.
• Anti-frost mode: the screen display . The target temperature is 7°C. The
temperature can’t be adjusted.
5) P1/P2/P3: Pre-set heating program.
(The image below (Figure 1-5) is just for illustration purposes only and not shown on
the LED display.)
Note: If the clock and day setting are not
finished, the first time to enter P1/P2/P3
program setting, it is requested to set day
and clock setting in advance.
P1: (Monday-Sunday) Unadjustable program
Figure 1
00:00am – 01:00am comfort mode, 01:00am – 07:00am ECO mode
07:00am – 00:00am comfort mode.
P2: (Monday-Friday) Unadjustable program
Figure 2
00:00am – 01:00am comfort mode, 01:00am – 05:00am ECO mode
05:00am – 09:00am comfort mode, 09:00am – 19:00pm ECO mode
19:00pm – 00:00am comfort mode.
P2: (Saturday-Sunday) Unadjustable program
Figure 3
00:00am – 01:00am comfort mode, 01:00am – 08:00am ECO mode
08:00am – 11:00am comfort mode, 11:00am – 13:00pm ECO mode
13:00pm – 16:00pm comfort mode, 16:00pm – 20:00pm ECO mode
20:00pm – 00:00am comfort mode.
P3:(Monday-Friday) Adjustable program
Figure 4
00:00am – 01:00am comfort mode, 01:00am – 05:00am ECO mode
05:00am – 09:00am comfort mode, 09:00am – 12:00pm ECO mode
12:00pm – 16:00pm comfort mode, 16:00pm – 18:00pm ECO mode
18:00pm – 00:00am comfort mode.
P3:(Saturday-Sunday) Adjustable program
Figure 5
00:00am – 01:00am comfort mode, 01:00am – 05:00am ECO mode
05:00am –00:00am comfort mode.
6 / P3 adjustable program setting
• When in stand-by mode, press over 3 secs to enter day setting.
• The screen displays , press and to set from - (Monday-
Sunday). Press to confirm and enter hour setting.
• The screen displays , press and to set from 00-24). Press to
choose heating mode for every hour (Comfort mode , ECO mode , show no
lights for the unit to operate in anti-frost mode in this hour).
• Repeat the operation until you have completed the schedule of every hour and
every day.

FR / EN
FR / EN
32 33
Note: After setting heating mode for hour 23, press to come back to day
setting.
Note: when screen displays , press finish all setting with display of .
7 / Timer off function
• Press one time, the screen display “ ” and keeps flashing. press and
to set timer from 0-9 hours. Wait 3 seconds to confirm setting.
8 / Open window function
Open windows function on: press & to turn on the open windows function,
the screen will display , after 3 seconds, the display will go back to display the
temperature.
Open windows function off: press & to turn off the open windows function,
the screen will display , after 3 seconds, the display will go back to display the
temperature.
When the item is heating and open windows function is on, the detected room temp
drop rapidly over 2 degrees in 2 minutes, open window function would be activated,
while the screen would display and twinkle. The item stops heating.
To turn off open windows function, press to return the working mode.
9 / Fan heater function
Press to turn on the fan heater function, the indicate light will display.
Press again to turn off the fan heater function, the screen will display 30 seconds
countdown, this is used to blow out all the heat inside to protect the fan heater, the
indicate light will not display.
10 / Technical specification
Model Towel rack power Fan heater power
ETC05-0310E 300W 1000W
ETC05-0510E 500W 1000W
ETC05-0710E 750W 1000W
IV. CLEANING & MAINTENANCE
• Switch off from the power supply before cleaning.
• Using a soft, moist cloth, with or without a mild soap solution, carefully clean the
exterior surface of the product.
• CAUTION: Allow the product to completely cool before handling or cleaning it.
• Do not allow water or other liquids to run into the interior of the product, as this
could create a fire and/or electrical hazard.
• We also recommend the periodic cleaning of this appliance by lightly running a
vacuum cleaner nozzle over the guards to remove any dust or dirt that may have
accumulated inside or on the unit.
• CAUTION: Do not use harsh detergents, chemical cleaners or solvents as they
may damage the surface finish of the plastic components.
This marking indicates that this product should not be disposed with other household
wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human
health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the
sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use
the return and collection systems or contact the retailer where the product was
purchased. They can take this product for environmental safe recycling.

FR / EN
34
Manual heat charge control, with integrated
thermostat
Manual heat charge control with room
and/or outdoor temperature feedback
Electronic heat charge control with room
and/or outdoor temperature feedback
Fan assisted heat output
Two or more manual stages, no room
temperature control
With mechanic thermostat room temperature
control
With electronic room temperature control
Electronic room temperature control plus
day timer
Electronic room temperature control plus
week timer
Room temperature control, with presence
detection
Room temperature control, with open
window detection
With distance control option
Item Unit
Type of heat input, for electric storage local space
heaters only (select one)
Other control options (multiple selections
possible)
With adaptive start control
With working time limitation
Information requirements for electric local space heaters
[no]
[no]
[no]
[no]
With black bulb sensor
[no]
[no]
[no]
[no]
[no]
[no]
[no]
[yes]
[yes]
[no]
[yes]
[no]
Contact details
Type of heat output/room temperature control
(select one)
Single stage heat output and no room
temperature control
Model identifier(s): ETC05-0710E
P
Minimum heat output
(indicative)
Maximum continuous
heat output
At nominal heat
output
At minimum heat
output
In standby mode
Item Symbol Value
Heat output
Auxiliary electricity
consumption
1.6
nom kW
Pmin
Pmax,c
elmax
elmin
elsb
1.6
0.6
0.000
0.000
0.000
Unit
Nominal heat output
kW
kW
kW
kW
kW
Model identifier(s): ETC05-0510E
P
Minimum heat output
(indicative)
Maximum continuous
heat output
At nominal heat
output
At minimum heat
output
In standby mode
Item Symbol Value
Heat output
Auxiliary electricity
consumption
1.4
nom kW
Pmin
Pmax,c
elmax
elmin
elsb
1.4
0.4
0.000
0.000
0.000
Unit
Nominal heat output
kW
kW
kW
kW
kW
Model identifier(s): ETC05-0310E
P
Minimum heat output
(indicative)
Maximum continuous
heat output
At nominal heat
output
At minimum heat
output
In standby mode
Item Symbol Value
Heat output
Auxiliary electricity
consumption
1.2
nom kW
Pmin
Pmax,c
elmax
elmin
elsb
1.2
0.2
0.000
0.000
0.000
Unit
Nominal heat output
kW
kW
kW
kW
kW
Importé par : HEALLUX SAS
31 Rue De Metz N°46 - 31 000 Toulouse - France

V 202204
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages: