heatwell SMART User manual

NOTICE D´INSTRUCTIONS
USER´S GUIDE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
SMART

Lisez attentivement la notice avant d’installer l’appareil.
Assurez-vous que le voltage de l’alimentation corresponde à celui indiqué sur l’étiquette collée sur la côté de l’appareil.
Vous pouvez consulter notre notice d’instruction complète sur note page web
1. FIXATION DE L’APPAREIL AU MUR
- L’appareil est fourni avec un kit de montage de visserie (chevilles et vis de 6mm) et le support mural.
- Les chevilles fournies dans le kit de montage ne sont pas valables pour les murs en plâtre. Pour ce type de mur, veuillez
utiliser des chevilles prévues à cet effet.
- Lors de la pose de l’appareil au mur, veuillez respecter la distance indiquée dans les schémas suivants.
- Après avoir choisi l’emplacement de l’appareil, retirez l’emballage. Vous trouverez à l’intérieur un kit complet de montage.
- Placer le radiateur contre le mur, en utilisant les réfèrences que vous trouverez dans l’intérieur du carton (voir schéma ci
dessous).
Vérifiez les mesures et le nivellement avant de percer. Mesures en mm
PUISSANCE 800 W 1500 -2000 W 800 W Vertical 800 W 1500 -2000 W 800 W Vertical
Finition Acier RAL 9001 Acier RAL 9001 Acier RAL 9001 Dual Kherr Dual Kherr Dual Kherr
Hauteur (mm) 450 450 900 500 500 1000
Largeur (mm) 450 900 450 500 1000 500
Profondeur (mm) 50 50 50 70 70 70
STEEL
CLASSIC
100
200
250

2. MISE EN MARCHE ET CONFIGURATION
2.1 MISE EN MARCHE DE L´APPAREIL
Pour la mise en marche de l´appareil, vous devez connecter le câble à une source d´alimentation et actionner l´interrupteur situé
sur le coté droit. Ensuite appuyez sur la touche de l´écran pour mettre en marche l´appareil, la led eco s´allumera.
2.2 CONFIGURATION DE LA TEMPÉRATURE DE CONSIGNE
Une fois que l´appareil est en marche vous devez uniquement appuyer sur la touche pour choisir la température de consigne
suivant les indications suivantes :
18 degrés 19 degrés 21 degrés
22 degrés 24 degrés
2.3 CHOIX DU MODE DE FONCTIONNEMENT
Il existe 4 modes de fonctionnement différents :
Manuel. L´utilisateur choisit la température de consigne.
Timer. L’utilisateur choisit une température de consigne et le temps de fonctionnement ou d’arrêt
Replay. L´utilisateur choisit une température de consigne et le cycle du temps pour que l´appareil s´allume et s´arrête
automatiquement.
Fil pilote (F.P.)
Mode Manuel
Le choix de la température se réalise à l´aide de la touche , appuyez plusieurs fois jusqu´à l´apparition sur l´écran du led de la
température souhaitée. ( voir indications dans le paragraphe 2.2)
Mode Timer
Timer ON. L’appareil fonctionnera à la température sélectionnée pendant le temps programmé par l’utilisateur.
Sélectionnez la température désirée avec la touche .
Sélectionnez le temps de fonctionnement avec la touche . En appuyant sur celle-ci à plusieurs reprises vous sélectionnerez les
heures ou combinaisons d’heures pendant lesquelles l’appareil sera en fonctionnement. Par exemple :
L´appareil est programmé à 21 degrés pendant 5 heures.
Pour désactiver le mode Timer, appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu’à ce que toutes les leds s’éteignent
Timer OFF. L’appareil s’arrêtera pendant le temps programmé par l’utilisateur.
Avec la touche sélectionnez la température que le radiateur atteindra quand il se rallumera.
Programmez l’appareil en mode OFF en appuyant pendant 2 secondes sur la touche .
Sélectionnez le temps d’arrêt avec la touche . En appuyant sur celle-ci à plusieurs reprises vous sélectionnerez les heures ou
combinaisons d’heures pendant lesquelles l’appareil sera éteint. Par exemple :

L’appareil s’éteindra pendant 5 heures.
Pour désactiver le mode Timer, appuyez plusieurs fois sur la touche .
Mode Replay
Choisissez la température à l´aide de la touche
Choisissez le temps du cycle de fonctionnement à l´aide de la touche . En appuyant plusieurs fois sur celle-ci, vous sélectionnerez
les heures ou combinaison des heures pendant lesquelles l´appareil sera programmé.
Choisissez la fonction Replay. Appuyez pendant quelques secondes la touche , les leds des heures commenceront à clignoter
vous indiquant que la fonction replay est activée.
Le temps de programmation commence dès qu´il est configuré.
Exemple
L´appareil est programmé pour qu´il se connecte et se déconnecte toutes les 4 heures.
Si vous l´avez programmé à 8 heures du matin , l´appareil fonctionnera selon le graphique suivant .
Pour plus d’exemples de configurations (bureaux, collèges, etc), vous pouvez consulter notre notice d’instruction complète sur
notre page web.
Pour désactiver le mode replay appuyez sur la touche
Fil Pilote
Choisissez la température de consigne à l´aide de la touche .
Appuyez sur la touche pendant 6 secondes, jusqu’à ce que toutes les led clignotent. Le mode Fil pilote est activé, le radiateur est
donc géré par la centrale externe. Ensuite seulement la led de la température clignotera.
2.4 BLOCAGE DE L´APPAREIL.
Il permet le blocage des touches de l´appareil pour éviter sa manipulation. 10 minutes après avoir activé le mode blocage, les leds
s’éteindront. Pour activer la fonction blocage, nous appuyons à la fois sur les touches et . Pour débloquer nous utilisons la
même procédure.
2.5 ETEINDRE LES LEDS
Si vous ne voulez pas que les leds restent allumées, vous pouvez utiliser le mode blocage. 10 minutes après avoir activé le mode
blocage, les leds s’éteindront.
3. RECOMMENDATIONS D’UTILISATION
- Maintenez la pièce propre afin d´éviter d’éventuelles taches sur le mur par convection de particules de poussière.
- Au début de chaque saison de chauffage, aspirez l’intérieur de l’appareil, à travers les grilles supérieure et inférieure, pour retirer
la poussière accumulée dans la résistance pendant le temps d’arrêt.
- Le châssis de l’appareil peut être nettoyé avec un linge humide ou avec un produit de nettoyage conventionnel.

4. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
5. PROBLEMES COMMUNS ET SOLUTIONS
Description: STEEL 800 W
Dimensions: 450 x 450 x 50 (mm)
Poids: 5,5 Kg.
Description: STEEL 1500 W - 2000 W
Dimensions: 900 x 450 x 50 (mm)
Poids: 10,20 Kg.
Description: STEEL 800 W VERTICAL
Dimensions: 450 x 900 x 50 (mm)
Poids: 10,20 Kg.
Description: CLASSIC 800 W
Dimensions: 500 x 1000 x 70 (mm)
Poids: 10.35 Kg.
Description: CLASSIC 1500 W - 2000 W
Dimensions: 1000 x 500 x 70 (mm)
Poids: 20,20 Kg.
Description: CLASSIC 800 W VERTICAL
Dimensions: 500 x 1000 x 70 (mm)
Poids: 20,20 Kg.
Tension: 203 V
Fréquence: 50 Hz
Fiche de Connexion: Bipolar 10-15 A/250 VAC
Thermostat de sécurité Automático - Tª corte 90 ± 0,5º - Tª rearme 65º ± 10º
Thermostat électronique Rango de Tª 17 - 24 grados
Type de protection Clase II IP 24
Carcasse Acier haute qualité
Frontal STEEL Acier blanc satin RAL 9001
Frontal CLASSIC DUAL KHERR
DIMENSIONS ET POIDS
CARACTERISTIQUES ÉLECTRIQUES
MATERIAUX
PROBLEME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Programmé en OFF Vérifier ou télécharger à nouveau le programme désiré dans l’appareil.
Le Dual Kherr n’est pas
chaud.
L’appareil est en mode économie d’énergie.
Grace à l’inertie thermique, l’appareil a cédé la chaleur à la pièce. Si vous désirez
une température plus élevée, vous devez augmenter la température de consigne.
Boutons bloqués
Appuyer à la fois sur les touches ON y TIMER pendant 3 secondes.
La pièce n’atteint pas la
température désirée
L’appareil ne s’allume
pas
Réglage incorrect de la température de
consigne
Mauvais dimensionnement
Les grilles d’entrées et de sortie sont
obstruées
Température de consigne inférieure à la
température protection sont abaissés
Interrupteur du tableau électrique (plombs)
et la protection sont abaissés
Interrupteur de l’appareil est éteint
Accumulation de poussière sur la grille
inférieure de l’apparei
Type de peinture sur les murs
Les boutons ne fonctionnent pas
Réviser la température de consigne qui s’affiche à l’écran afin de vérifier qu’elle
correspond bien à la température désirée.
La puissance de l’équipement ne convient pas à l’espace où il a été installé
S´assurer que l ´appareil est bien installé à l´hauteur indiquée dan cette notice
d´instructions
Hauteur
Mettre l’interrupteur en position I
L’appareil salit les murs
Appareil situé très bas
Les peintures à haute teneur en rutile ont tendance à s’obscurcir.
Ne rien placer sur l’appareil et ne pas l’installer dans un creux du mur, dans une
cloison.
Augmenter la température de consigne de l’appareil jusqu’à dépasser d’au moins un
degré la température ambiante de la pièce
Vérifier que l’élément automatique qui contrôle l’appareil n’est pas abaissé. Si c’était
le cas, il faut le remonter.
S’assurer que l’installation électrique est correcte et qu’il y a des lignes de chauffage
indépendantes de section minimum de 2.5 mm2 avec une puissance maximum de
3500 w
La hauteur minimum entre le sol et la partie inférieure de l’appareil sera de 25 cm..
Aspirer l’appareil. Il est recommandé de le faire au début de la campagne d’hiver.

6. GARANTIE
HEATWELL garantit que le produit, au moment de son premier achat, ne présente aucun défaut des matériaux et de fabrication (garantie limitée).
En plus de la garantie légale, HEATWELL offre à ces clients une garantie commerciale et volontaire, qui comme la garantie légale couvre les défauts
décrits ci-dessous mais aussi elle offre une garantie totale de deux ans pour les pièces détachées.
HEATWELL répond aux défauts de conformité qui apparaissent dans un délai de six mois à partir de la vente de l´appareil. Lors des 6 premiers
mois à compter de la délivrance du bien, les défauts de conformité sont présumés exister au moment de la délivrance, c´est à dire, c´est une non-
conformité d´origine, de fabrication.
Le consommateur doit informer HEATWELL du défaut de conformité du bien dans un délai inférieur à DEUX MOIS à partir de la connaissance de
celui-ci.
Pour bénéficier de cette garantie, il est important de prouver, de façon détaillée, la date d’achat du chauffage, puisque la période de validité de la
garantie commence à partir de la date de la facture d'achat du client. Toutefois, la garantie ne couvrira, en aucun cas, les défauts qui pourraient se
présenter après un délai de trente-six mois à compter de la date de la fabrication.
Cette garantie est strictement limitée à la réparation en usine de la ou les pièce(s) défectueuse(s) ou à la substitution complète des appareils si, selon
le fabricant, celle-ci n’est pas possible ou s'avère anti-économique. Elle n'inclut aucun autre type de frais comme l’installation, l’assemblage, le
démontage ou le transport
Cette garantie ne couvre pas les défauts et/ou le mauvais fonctionnement causé par des accidents, une mauvaise utilisation de l'appareil, des
négligences, des phénomènes d’usure, de rupture, une mauvaise installation ou une distribution électrique incorrecte. Cette garantie ne s’applique
pas si l’appareil est utilisé dans un but autre que le chauffage. S’il y a eu modification, manipulation ou réparation du produit non autorisée ; ou
pour toute autre cause extérieure au fabricant qui serait intervenue après la livraison.
La garantie ne couvre pas les couts et les frais qui s´originent pour accéder à l´appareil ou à son installation, comme par exemple dans le cas de
renfoncements de cloisons, en hauteur, plafonds suspendus … ou situations analogues. Elle ne couvre aussi pas les frais pour retrait ou
remplacement des élements de construction pour pouvoir accéder à l´appareil ou à l´installation.
Aucun appareil ne sera rendu à HEATWELL sans une AUTORISATION DE RETOUR DE LA MARCHANDISE codée, c’est-à-dire, officielle.
HEATWELL. n’assume aucune responsabilité dans le cas où un appareil serait retourné sans autorisation préalable approuvée par un BON DE
RETOUR DE LA MARCHANDISE.
HEATWELL et/ou ses agents se réserve (nt) le droit de décider s’il y a lieu de réparer ou de remplacer les composants endommagés ou de
remplacer l’appareil lui-même. Aucune de ces options ne prolongera la période initiale de garantie.
Toute réparation sera effectuée par le Service Technique agréé par le fabricant et /ou ses agents, les manipulations effectuées par du personnel non
autorisé annuleront la garantie. Dans le cas où l’appareil devrait être remplacé, il est nécessaire de s’adresser au centre de vente qui sera chargé de
recevoir les appareils.

Please, read carefully this user’s guide before installing the device.
Make sure the supply voltage corresponds with that on the nameplate (located on the left side of the device).
Check extended user’s guide on our website.
1. WALL SUPPORT
-The device includes a mounting kit with the required hardware -rawlplugs and 6 mm screws- and the wall support.
-The rawlplugs supplied with the mounting kit cannot be used on dry walls. For this type of wall, special rawlplugs must be used.
-When installing the device on the wall, the distance indicated below must be considered:
- Once decided the location to install the device, remove the packaging and extract the device and its mounting kit
- Fix the radiator to the wall using the box as a pattern as indicated below:
Check measures and levelling before drilling. Measurements in mm
POWER 800 W 1500 -2000 W 800 W Vertical 800 W 1500 -2000 W 800 W Vertical
Front Steel RAL 9001 Steel RAL 9001 Steel RAL 9001 Dual Kherr Dual Kherr Dual Kherr
Height (mm) 450 450 900 500 500 1000
Width (mm) 450 900 450 500 1000 500
Depth (mm) 50 50 50 70 70 70
STEEL
CLASSIC
100
200
250

2. SETTING UP
2.1 STARTING THE DEVICE
First, plug in the power cord to a mains power outlet, and click the switch on the right. Press to turn on the radiator, ECO light
turns on.
2.2 CONFIGURATION OF SETTING TEMPERATURE
Once the unit is ON, press to select the desired temperature. Depending on the temperature selected, light displayed is different;
see images below.
18 ºC 19 ºC 21 ºC
22 ºC 24 ºC
2.3 SELECT THE OPERATING MODE
There are 4 operating modes:
Manual. The user determines the setpoint temperature.
Timer: The user selects both the setpoint temperature and the operating time or downtime.
Replay. The user selects desired temperature and time duration- the unit automatically starts and stops.
Fil pilot.
Manual Mode
To select temperature, press repeatedly until the light activates on the desired temperature (see figures 2.2).
Timer Mode
Timer connection: The device will work at the preset temperature as per user’s configuration
Press to select the desired temperature
Press to select the operating time. By pressing repeatedly, operating hours or a combination of operating hours will be
selected. E.g.
The unit is programmed at 21ºC during 5 hours.
To deactivate the timer function press repeatedly until the time LEDs are deactivated.
Timer disconnection. The device will stop working as per user’s configuration.
On starting the device again, press to select the temperature to reach.
Press during 2 seconds to switch to OFF mode.
Press to select the switch-off time of the device. Press and hold repeatedly to select the operating hours or the combination of
operating hours of the device.
E.g.
The device is disconnected during 5 hours
To deactivate the timer function press repeatedly

Replay Mode
Press to select the desired temperature.
Press to select the operating cycle. By pressing it repeatedly, programmed hours or a combination of programmed hours will be
selected.
To select the replay mode, press for a few seconds, time lights start to flash, replay mode is activated.
Programming time starts as soon as it is set. e.g.
The unit is set to connect and disconnect every 4 hours. If it was set at 8 a.m., the heater works as shown below.
For other configurations, e.g. offices, schools,…see full user’s guide on the web.
Press once to deactivate the replay mode.
Fil Pilote
Press to select the confort temperature.
Select the Fil pilot function. Press for 6 few seconds; lights flash to indicate the Fil Pilot function is activated; temperature light
keeps flashing to indicate that the radiator operates according to an external signal.
2.4 BLOCK THE DEVICE.
This function enables to block the controls. To set this function, press and simultaneously. It will take 10 minutes, after
activating the block function, to switch off the LED. To unblock, do the same.
2.5 LED DISCONNECTED
If you do not want to have the LEDs on, use the block function. It will take 10 minutes, after activating the block function, to switch
off the LED.
3. MAINTENANCE
Keep the floor clean to avoid stains on the wall.
At the beginning of the year’s heating season, the inner parts of the radiator should be vacuumed because dust can be
accumulated in the heating element while the time of the year that the radiator is been off.
The device can be washed with a moistened cloth or with any washing conventional product.

4. TECHNICAL CHARACTERISTICS
5. FAQs
Description: STEEL 800 W
Measures: 450 x 450 x 50 (mm)
Weight: 5.5 Kg.
Description: STEEL 1500 W - 2000 W
Measures: 900 x 450 x 50 (mm)
Weight: 10.20 Kg.
Description: STEEL 800 W VERTICAL
Measures: 450 x 900 x 50 (mm)
Weight: 10.20 Kg.
Description: CLASSIC 800 W
Measures: 500 x 1000 x 70 (mm)
Weight: 10.35 Kg.
Description: CLASSIC 1500 W - 2000 W
Measures: 1000 x 500 x 70 (mm)
Weight: 20,20 Kg.
Description: CLASSIC 800 W VERTICAL
Measures: 500 x 1000 x 70 (mm)
Weight: 20,20 Kg.
Voltage: 203 V
Frequency: 50 Hz
Plug: Bipolar 10-15 A/250 VAC
Safety Thermostat: Automatic – Cut-off Tª 90 ± 0,5º - Reset Tª 65º ± 10º
Electronic Thermostat: Temperature Oscillation from 17-24ºC
Type of Protection: Class II IP 24
Back Frame High-quality Steel
Front STEEL White Satin Steel RAL 9001
Front CLASSIC DUAL KHERR
MEASURES & WEIGHT
TECHNICAL CHARACTERISTICS
MATERIALS
PROBLEM PROBABLE CAUSE SOLUTION
Incorrect setting of the set temperature Check the set temperature on the display to verify it is the desired temperature.
Improper sizing The power is not the adequate for the place in which it has been installed.
Excessive height Make sure the system is installed at the recommended height
Input and output grids are obstructed
Do not place anything on top of the radiator and do not install it inside a hole made in
the septum.
Set temperature below room temperature Rise the radiator’s set temperature until it is 1 degree above the room temperature
Check that the automatic control is not down. If it is down put it up.
Make sure the installation is correct and that there are independent lines for the
heating system with a 2.5 mm2 cable gauge and a maximum power of 3500 w.
Switch is off Set the switch in position I.
Program is OFF Check that the set program is the chosen one or set the one you desire.
Radiator located at a very low height
The minimum height from the floor to the radiator’s lower part must be at least 25
cm.
Dust accumulation in the lower grid. Vacuum it. The vacuuming should be done at the beginning of each heating season.
Type of painting on the wall Paints with a high content in rutile are likely to darken.
Blocked
buttons
No response from operating buttons Press buttons ON and TIMER for 3 seconds.
Due to the thermal inertia, the device transfers heat to the room; should you need
more temperature, increase the device temperature.
The room
does not reach
the desired
temperature
The radiator
does not
operate
Control panel switch and protection down
The radiator
stains the
walls
The device
does not heat
up
The device is in energy-saving mode

6. GUARANTEE
HEATWELL guarantees that in the moment of its purchase the product is free of any defect in the materials and in the work force (limited
guarantee). HEATWELL offers a commercial and voluntary guarantee; conditions included are similar to those of the legal guarantee,
being HEATWELL responsible for the non-conformities arisen in the terms and conditions mentioned below. Moreover, HEATWELL
offers a total warranty of 2 years in the spare parts.
-HEATWELL is responsible for the non-conformities arisen within the 6 months following the date of sale. If the non-conformity
arises after those 6 months, the user shall prove that the non-conformity already existed when delivered. The user must inform
HEATWELL of said non-conformity in a period inferior to two months.
-To obtain the service under the terms of this warranty it is important to detail the device’s purchasing date because the warranty
period starts with the purchase invoice of the system customer. However, in no case this warranty will be liable for defects that
may arise after thirty-six months from the manufacture date.
-This warranty is strictly limited to the repairing in the factory of the manufacturing defect part or parts of the device, or to the
complete replacement of the system when, in the opinion of the manufacturer, it is not possible or is uneconomical. This does not
include any other type of expenditure as an installation, assembly, disassembly or transport.
-This warranty does not cover defects and / or malfunction caused by accidents, misuse, negligence, wears, breakage, an incorrect
installation and poor electricity supply to the system. This warranty is also excluded if it is used with another purpose other than
heating, for an alteration, modification, tampering or unauthorized repairing of the product, and by other different causes
beyond the manufacturer’s reach after the delivery of the product.
-The warranty does not cover the costs and expenses incurred to access the device or installation, such as in hidden locations,
heights, non-practicable ceilings.. Neither does it include the costs derived from removing or replacing any structural element to
access the device or the installation.
-No heating system will be returned to HEATWELL without a previous codified and official MERCHANDISE RETURN
AUTHORITATION. HEATWELL assumes no liability for any equipment that is returned without the previously mentioned
MERCHANDISE RETURN AUTHORIZATION.
-HEATWELL and/or its agents have the right to decide whether to replace the system or to repair the damaged components.
None of these options will extend the original warranty period.
-Any reparation must be done by the Technical Service and authorized by the manufacturer and/or any of its agents; any
manipulation done by unauthorized personal will void this warranty. In case of substitution of the device the buyer must go to
the selling centre which will be in charge of receiving the system.
-RESPONSIBILITY LIMITATION: HEATWELL as a manufacturer is not responsible for any personal or material damage that
directly or indirectly might result of a non proper installation, from an improper handling or neither for the lack of technical
qualified staff, nor for the installation costs which are expressly excluded from this warranty.
-None of the present conditions may be extended or modified without the express consent of HEATWELL.
Lea atentamente el manual antes de comenzar a instalar el equipo.
Asegúrese que el voltaje de suministro corresponde al indicado en la placa de características (ubicada en la parte lateral izquierda
del equipo)
Puedes consultar el manual extendido en la página web
1. FIJACIÓN DEL EQUIPO A LA PARED
- El equipo se suministra con un kit de montaje compuesto por tornillería (tacos y tornillos de 6mm).
- Los tacos suministrados en el kit de montaje no son válidos para paredes de yeso. Para este tipo de paredes, utilizar tacos
específicos.
-Cuando se coloque el equipo en la pared, se debe respetar la distancia mínima indicada en la figura.
100
200
250

-Una vez dispuesto el lugar de emplazamiento, retire el embalaje y extraiga el equipo y su kit de montaje.
- Fije el radiador a la pared usando la caja como plantilla según la figura:
Revisar medidas y nivelación antes de taladrar. Medidas en mm.
2. PUESTA EN MARCHA Y CONFIGURACIÓN
2.1 ENCENDER EL EQUIPO
Para encender el equipo, enchufe el cable de alimentación a una fuente de corriente y accione el interruptor situado en el costado
derecho. A continuación pulse la tecla del visor para encender el equipo, el led eco se iluminará.
2.2 CONFIGURAR LA TEMPERATURA DE CONSIGNA
Una vez encendido el equipo, sólo tiene que presionar la tecla para seleccionar la temperatura de consigna. Las siguientes
figuras le muestran los led que estarían activados para cada temperatura.
POTENCIA 800 W 1500 -2000 W 800 W Vertical 800 W 1500 -2000 W 800 W Vertical
FRONTAL Acero RAL 9001 Acero RAL 9001 Acero RAL 9001 Dual Kherr Dual Kherr Dual Kherr
Alto (mm) 450 450 900 500 500 1000
Ancho (mm) 450 900 450 500 1000 500
Fondo (mm) 50 50 50 70 70 70
STEEL
CLASSIC
18 grados 19 grados 21 grados
22 grados 24 grados

2.3 SELECCIÓN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO
El Smart permite 4 modos de funcionamiento:
Manual. El usuario selecciona la Tª de consigna
Timer. El usuario seleccionar una Tª de consigna y el tiempo de funcionamiento o de parada.
Replay. El usuario selecciona una Tª de consigna y el ciclo de tiempo para que la que calefacción arranque y pare
automáticamente.
Fil pilot. El usuario selecciona una Tª de consigna y una central externa regula en funcionamiento del equipo.
Modo Manual
La selección de la temperatura se hará mediante el botón , púlselo repetidamente hasta que en el display se visualicen los led de
la temperatura deseada (Ver dibujos apartado 2.2)
Modo Timer
Timer conexión. El equipo funcionará a la temperatura seleccionada durante el tiempo que el usuario configure.
Seleccione la temperatura deseada mediante el botón
Seleccione el tiempo de funcionamiento mediante el botón . Pulsándolo repetidas veces seleccionará las horas o combinaciones de
horas en las que el equipo estará funcionando. Ejemplo
El equipo está programado a 21 grados durante 5 horas.
Para desactivar la función timer pulsar repetidas veces el botón hasta que se desactiven los led de las horas.
Timer desconexión. El equipo dejará de funcionar durante el tiempo que el usuario configure.
Seleccione la temperatura que deseamos alcanzar cuando el equipo vuelva a arrancar mediante el botón
Programar el equipo en modo OFF, pulsar 2 segundos el botón
Seleccione el tiempo que queremos desconectar el equipo mediante el botón . Pulsándolo repetidas veces seleccionará las horas o
combinaciones de horas en las que el equipo estará funcionando. Ejemplo
El equipo estará desconectado durante 5 horas.
Para desactivar la función timer pulsar repetidas veces el botón
Modo Replay
Seleccione la temperatura mediante el botón
Elegimos el tiempo del ciclo de funcionamiento mediante el botón . Pulsando repetidas veces seleccionará las horas o
combinaciones de horas en las que el equipo estará programado.
Para activar la función Replay. Mantener pulsado el botón durante unos segundos, los led de las horas comenzarán a parpadear
indicando que la función replay está activada.
El tiempo de programación comienza nada más configurarlo.
Ejemplo
El equipo está programado para que se conecte y desconecte cada 4 horas. Si se programó a las 00.00 de la mañana el equipo el
equipo estará configurado según la gráfica.

Para ver más configuraciones de funcionamiento (oficinas, colegios, etc.)Ver manual extendido en página web.
Para desactivar el modo replay pulsa una vez el botón
Modo File Pilot
Seleccione la temperatura de confort mediante el botón
Mantener pulsado el botón durante 6 segundos, los led emitirán un parpadeo. El led de la temperatura quedará parpadeando
indicando que Fil pilot está activado y el radiador trabaja bajo las órdenes de la central externa.
2.4 BLOQUEO DEL EQUIPO.
Permite bloquear los mandos del equipo para evitar su manipulación. Para activar la función bloqueo, pulsaremos
simultáneamente los botones y . A los 10 minutos de activar la funcion bloqueo se apagarán todos los led.Para desbloquear
proceder de la misma forma.
2.5 APAGAR LEDS.
Si no desea que los leds permanezcan encendidos utilizar la función bloqueo.
3. MANTENIMIENTO
-Mantener siempre limpia la estancia a fin de evitar posibles manchas en la pared por convección de partículas de polvo.
- Al comienzo de cada temporada de calefacción, realizar una aspiración a través de la rejilla exterior, tanto superior como inferior,
del equipo ya que durante el tiempo que permanecen apagados se puede acumular polvo en la resistencia.
- El equipo se puede limpiar con un paño humedecido o con cualquier producto de limpieza convencional.
4. CARACTERISTICAS TÉCNICAS
Descripción: STEEL 800 W
Dimensiones: 450 x 450 x 50 (mm)
Peso: 5,5 Kg.
Descripción: STEEL 1500 W - 2000 W
Dimensiones: 900 x 450 x 50 (mm)
Peso: 10,20 Kg.
Descripción: STEEL 800 W VERTICAL
Dimensiones: 450 x 900 x 50 (mm)
Peso: 10,20 Kg.
Descripción: CLASSIC 800 W
Dimensiones: 500 x 1000 x 70 (mm)
Peso: 10.35 Kg.
Descripción: CLASSIC 1500 W - 2000 W
Dimensiones: 1000 x 500 x 70 (mm)
Peso: 20,20 Kg.
Descripción: CLASSIC 800 W VERTICAL
Dimensiones: 500 x 1000 x 70 (mm)
Peso: 20,20 Kg.
Tensión: 203 V
Frecuencia: 50 Hz
Clavija de conexión Bipolar 10-15 A/250 VAC
Termostato seguridad Automático - Tª corte 90 ± 0,5º - Tª rearme 65º ± 10º
Termostato electrónico Rango de Tª 17 - 24 grados
Tipo de protección Clase II IP 24
Carcasa Acero alta calidad
Frontal STEEL Acero blanco satén RAL 9001
Frontal CLASSIC DUAL KHERR
DIMENSIONES Y PESOS
CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS
MATERIALES

5. PREGUNTAS FRECUENTES
6. GARANTÍA
Heatwell garantiza que el producto en el momento de su compra original está libre de defectos en los materiales y mano de obra (garantía limitada).
HEATWELL ofrece sobre sus equipos una garantía comercial y voluntaria, cuyas condiciones son análogas a las de la garantía legal, por la que HEATWELL
responde de las faltas de conformidad que se manifiesten en los equipos en los términos que se describen a continuación, con la especialidad de que
HEATWELL ofrece, además, una garantía TOTAL de 2 años respecto a las piezas de repuesto.
- HEATWELL responderá de las faltas de conformidad que se manifiesten dentro de los seis meses siguientes a la venta del equipo. Si la falta de conformidad
se manifiesta transcurridos seis meses desde la entrega deberá el usuario probar que la falta de conformidad ya existía cuando el equipo se entregó, es decir,
que se trata de una no conformidad de origen, de fabricación. El usuario deberá informar a HEATWELL de la falta de conformidad del bien en un plazo
inferior a DOS MESES desde que tuvo conocimiento.
- Para obtener servicio bajo los términos de esta garantía es necesario acreditar detalladamente: la fecha de compra del aparato ya que el período de validez
de la garantía se inicia con la factura de compra del aparato por el cliente. Sin embargo, en ningún caso se responderá de defectos que puedan presentarse
una vez transcurridos treinta y seis meses contados desde la fecha de fabricación del mismo.
- Esta garantía está estrictamente limitada a la reparación por nuestro servicio técnico oficial o en fábrica de la pieza o piezas defectuosas. O a la sustitución
completa de los aparatos cuando, a juicio del fabricante, ésta no sea posible o resulte antieconómica. No incluye ningún otro tipo de gasto como instalación,
montaje, desmontaje o transporte.
- Esta garantía no ampara los defectos y/o mal funcionamiento causados por accidentes, mal uso del aparato, negligencia, desgastes, roturas, mala instalación
y un incorrecto suministro eléctrico para el aparato. Esta garantía también queda excluida del producto, si éste es utilizado con otro propósito que no sea
calefacción; por una alteración, modificación, manipulación o reparación del producto no autorizada; y por otras causas ajenas al fabricante que afecten al
producto después de su entrega.
- La garantía no cubre los costes y gastos ocasionados para acceder al equipo o a su instalación, como por ejemplo en el caso de ubicaciones ocultas, en
alturas, falsos techos no practicables o situaciones análogas. Tampoco incluyen los gastos ocasionados por la retirada o reposición de elementos constructivos
u otros para el acceso al equipo o la instalación.
- Ningún equipo será devuelto a HEATWELL sin una AUTORIZACIÓN DE DEVOLUCIÓN DE MERCANCÍA codificada, es decir, oficial. HEATWELL no
asume ninguna responsabilidad en caso de que algún equipo sea devuelto sin la previa y autorizada DEVOLUCIÓN DE MERCANCÍA, antes mencionada.
- HEATWELL y/o sus servicios técnicos se reservan el derecho de decidir entre reparar o reemplazar los componentes dañados o el reemplazo completo del
equipo. Ningunas de estas opciones prolongarán el período inicial de la garantía.
- Toda reparación deberá ser efectuada por el Servicio Técnico autorizado por el fabricante y/o sus agentes, las manipulaciones efectuadas por personal no
autorizado anularán las prescripciones de esta garantía. En caso de que proceda la sustitución, deberá acudirse al centro vendedor que será el encargado de
recibir los equipos.
- LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD: HEATWELL como fabricante no se responsabiliza de los daños materiales ni personales que directa o
indirectamente puedan ser consecuencia de una instalación no conforme del aparato, de su manipulación incorrecta o por personal carente de la cualificación
técnica necesaria, ni de los gastos de instalación de los aparatos los cuales están expresamente excluidos de esta garantía.
- Ninguna de las presentes condiciones podrá ser ampliada o modificada en ningún sitio sin consentimiento expreso de HEATWELL.
PREGUNTA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
El equipo no
está caliente
El equipo está en modo ahorro de energía.
Gracias a la inercia térmica el equipo ha cedido el calor a la estancia, si desea más
temperatura en la sala, aumente la temperatura en el equipo.
Incorrecto ajuste de Temperatura de Consigna
Revisar la temperatura de consigna que aparece en el display para verificar que es la
deseada.
Mal dimensionamiento La potencia del equipo no es la adecuada para el hueco en el que se ha instalado
Altura elevada
Asegurarse que el equipo está instalado a la altura indicada o eleve la Tª de consigna
para compensar la lectura de la sonda.
Las rejillas de entrada y salida están obstruidas
No colocar nada encima del equipo y no instalarlo dentro de un hueco hecho en el
tabique sin dejar espacio para la circulación del aire
Temperatura de consigna inferior a la
temperatura ambiente
Subir la temperatura de consigna del equipo hasta que supere en al menos un grado la
temperatura ambiente de la estancia
Comprobar que el automático que controla el equipo no esté bajado.
Asegurarse que la instalación es correcta y que hay líneas independientes para la
calefacción de sección mínima de 2.5 mm2 con una potencia máxima de 3500 w
Interruptor del equipo apagado Poner en interruptor del equipo en la posición I.
Programado en OFF Comprobar o volver a cargar en el equipo el programa que se desee.
Equipo ubicado a muy poco altura La altura mínima desde el suelo a la parte inferior del equipo debe ser 25 cm.
Acumulación de polvo en la rejilla inferior del
equipo
Aspirarla. Es conveniente hacerlo siempre a inicios de campaña de invierno.
Tipo de pintura en paredes Pinturas con un alto contenido en rutilo son propensas a oscurecerse.
Botones
bloqueados
Los botones no reaccionan Mantener pulsados a la vez los botones ON y TIMER durante 3 segundos
La estancia no
alcanza la
temperatura
deseada
El equipo no
enciende
Interruptor de cuadro de mando y protección
bajado
El equipo
mancha las
paredes

France: +33(0)1 76 21 82 94
Export: +33(0)1 76 21 82 95
Italy: +39 800 189 026
Spain: +34 902 363 536
Germany: +49 (0)18/055 88 701
Aparato conforme a la directiva europea 2002/96/CE SMART Rev 0710013
Table of contents
Languages:
Other heatwell Heater manuals
Popular Heater manuals by other brands

Rojopa Heat
Rojopa Heat STANDARD Operating and assembly instructions

Heinner
Heinner HOFR-1125 instruction manual

Argo
Argo LOXO operating instructions

Dyson
Dyson AM05 operating manual

Dyna-Glo
Dyna-Glo RMC-KFA50DGD User's manual and operating instructions

Hydro Flame
Hydro Flame FA-7920 installation instructions

Rinnai
Rinnai ODHRAD3MN Operation and installation manual

Goldair
Goldair GMH240 operating instructions

Infratech
Infratech C Series Installation, use & care manual

Marta
Marta MT-2451 user manual

Opranic
Opranic P6 Hybrid Series manual

Smith's Heating First
Smith's Heating First SS3E Installation and user guide