S&P CAIB - BC User manual


G C
E
A
B
Ø12
KL
Ø1"
F
P
ØD
H J
IP65
AABBBB
ABB
1 Valvula 3 vias + su motor:
suministrada pero no montada
J
H
Ø ?D
M
F
L K
Ø12
B
A
E
C
Ø1"
CAIB
Dimensiones de la caja Fijaciones Batería de agua Peso
Tipo ABC ØD EFGHJKLP M(kg.)
CAIB 10 820 520 370 250 190 840 540 85 210 415 52 675 600 40
CAIB 17 y 24 1120 670 600 355 275 1140 690 105 390 640 52 825 750 55
CAIB 35 1120 670 600 400 265 1140 690 105 390 640 52 825 750 57
CAIB
AEROTERMO CENTRIFUGO EN CAJA INSONORIZADA
Versión con batería de agua
DESCRIPCIÓN
Caja de chapa de acero galvanizado insonorizado con aislamiento reforzado en panel de lana de roca
de 50 mm de espesor.
Construcción en línea, con bridas de conexión circulares con juntas de estanqueidad.
Filtro G4 incorporado dentro del arcón y montado sobre corredera.
Tapa de acceso de seguridad cuando la caja está fijada en el techo.
Batería de agua caliente incorporada en la caja.
Ventilador con motor de 2 velocidades.
2 gamas:
- Con interruptor de proximidad bloqueable, montado de serie.
- Con caja de regulación electrónica montada y cableada (mando a distancia y sonda de
conducto incorporados).
DIMENSIONES
Versión con interruptor Versión con caja de regulación

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
La alimentación eléctrica debe estar en conformidad con las Normas y Reglamentos en vigor.
Este aparato necesita una conexión a tierra
El motor está equipado con una protección térmica interna.
Solución con interruptor de proximidad (INTZ)
Caja + bateria incorporada + filtro :
Tamaño caja : CAIB 10 CAIB 17 CAIB 24 CAIB 35
peso (kg) 40 40 55 57
Motor 2 velocidades monofásico 230V:
Potencia absorbida
máx. (W) 300 460 740 1175
Intensidad VR/VL (A) 1.4/1.1 2.1/1.7 3.7/2.0 4.8/3.3
Velocidad (rpm) 2050 1150 1200 1250
Prensa-estopas (ISO) M20 M20 M20 M20
Capacidad de conexión a
los bornes (mm²) 6² 6² 6² 6²
Solución con regulación electrónica completa
Caja + bateria incorporada + filtro + regulación :
Tamaño caja CAIB 10 CAIB 17 CAIB 24 CAIB 35
Peso (kg) 40 40 55 57
Tensión (V) Mono 230V
Intensidad absorbida (A) 1,5 2,2 3,8 5,0
Potencia absorbida
máxima (W) 310 450 750 1190
Prensa-estopas (ISO) M25 M25 M25 M25
Capacidad de conexión a
los bornes (mm²) 6² 6² 6² 6²
Borne de mandos ( demanda de "Boost", sonda de ambiente...)
Prensa-estopas (ISO) M20 M20 M20 M20
Capacidad de conexión a
los bornes (mm²) 2.5² 2.5² 2.5² 2.5²

INSTALACIÓN
Manutención
Desembalar la caja.
Para elevarla, sujetar la caja con 4 eslingas colocadas
a nivel de las 4 patas de fijación que se sitúan en las
esquinas del arcón.
Montaje
El arcón debe ser fijado sobre un soporte totalmente
plano, mediante los orificios laterales previstos a este
efecto. Se aconseja el montaje sobre soportes
antivibratorios y acoplamientos elásticos.
Prever una altura superior o igual a la cota C para
permitir el cambio del filtro.
Observación: La caja puede ser fijada en vertical,
sobre un muro.
En el caso de que la caja esté fijada en el techo, le
aconsejamos instalar previamente las 4 patas de
ayuda al desmontaje de la tapa incluidas en la
entrega.
Éstas permiten trasladarlo hacia un lado, de forma
que se pueda abrir el paso del filtro. A continuación,
solamente hay que extraerlo para reemplazarlo por un
filtro nuevo.
Para retirar completamente la tapa, es suficiente
deslizarla lateralmente.
Desatornille los 8 tornillos en la chapa, fijados
sobre los lados de la caja.
Vuelva a atornillarlos para fijar las 4 patas.
Estas 4 patas permitirán destornillar los tornillos de
fijación de la tapa sin que ésta se caiga.
C
>C

Montaje de los presostatos (solamente para solución precableada)
Un presostato de control del nivel de
ensuciamiento del filtro esta previsto en opción.
Fijación de los presostato:
Montar el presostato con tornillos autoroscantes.
La chapa esta marcada con un golpe de punzón
en un lado de la caja para localizar su posición de
montaje.
Montaje de la toma de presión:
Están igualmente marcados unos golpes de
punzón para localizar la posición de las fijaciones
de la toma de presión.
Taladrar 1 orificio de Ø 8 mm y 2 orificios de Ø 2,5
mm (ver dibujo en la página de al lado).
Montar la toma de presión y fijarla a la caja con los
tornillos suministrados en la bolsita.
Empalme de los tubos:
Presostato para la vigilancia del ensuciamiento del
filtro (referencia 1):
Empalmar la toma de presión situada más arriba
del filtro (referencia A fig. 1) sobre el tubo del
presostato señalado por un signo « + » y
empalmar la toma de presión situada más abajo
del filtro (referencia B) sobre el tubo del presostato
señalado por un signo « - ».
Reglaje de los presostato
(solución con regulación electrónica incorporada)
Un presostato para la vigilancia del ensuciamiento del filtro y un presostato de detección de la ventilación
están montados sobre la caja en la versión con regulación electrónica incorporada.
Se ha efectuado un ajuste previo en fábrica para satisfacer la mayor parte de las instalaciones.
El valor de ajuste del presostato de "ensuciamiento filtro" está determinado por un umbral nominal de
detección de la obstrucción del filtro, el ajuste de fábrica está establecido para un filtro tipo G4.
Nota: un nivel de ajuste inferior provocará un cambio de filtro más frecuente.
El valor de ajuste del presostato de "detección ventilación" es un valor mínimo que no se debe reducir.
Este valor se puede aumentar según la red utilizada para garantizar una mejor detección de la
ventilación.
Preconización de reglaje (valores en Pa):
Área de medición del presostato: 20 a 300 Pa
Presostato
"ensuciamiento del
filtro"
Tamaño
G4 F5 F7
Presostato
"ventilación"
CAIB 10 80 100 180 40
CAIB 17 30 50 90 40
CAIB 24 70 90 160 40
CAIB 35 140 180 300 40
Presostato
“filtro”
Presostato
“ventilación”
A
1
B
Fig. 1

PUESTA EN MARCHA
Asegúrese de que el conjunto gire libremente (rodete del ventilador) y que no haya objetos susceptibles de ser
proyectados por la turbina.
Antes de la puesta en marcha, la caja debe estar conectada a la red y la tapa debe estar cerrada.
Verifique que la intensidad absorbida por el motor no sea más del 5 % superior a la intensidad indicada en la
placa (ver la etiqueta descriptiva).
¡CUIDADO! La instalación de este aparato y cualquier otra intervención deben ser efectuadas por un
electricista profesional, aplicando de forma estricta las normativas de instalación y la
reglamentación de seguridad en vigor. Antes de conectar a la red eléctrica, verifique que la
alimentación corresponde a las indicaciones de este manual: la conexión de un voltaje diferente
puede llevar al deterioro del material. Corte la alimentación antes de la apertura de la caja. No tocar
nunca las piezas por las que circula corriente eléctrica. ¡Peligro de muerte! Una conexión eléctrica
no conforme al esquema descrito en este manual y/o a las reglas de instalación vigentes, anula
nuestra garantía contractual.
MANTENIMIENTO
Corte la alimentación eléctrica antes de llevar a cabo cualquier intervención y asegúrese de que ésta no
pueda ser restablecida durante ese trabajo (orden de bloqueo).
a) Limpieza:
-Limpiar los alabes del rodete del ventilador.
-Verificar el estado de la batería y limpiarla si fuera necesario.
b) El filtro G4:
Controlar regularmente el estado del filtro. El filtro se debe cambiar antes de que su pérdida de carga
alcance el valor de "2 veces superior que cuando estaba limpio".
Se puede instalar un presostato para asegurar una vigilancia permanente (ver el capítulo: instalación).
c) Reposición de la batería de agua:
Para reemplazar la batería de agua caliente, desenroscar los 4 tornillos de fijación de la trampilla lateral y
quitarla.
Tirar de la batería para extraerla de la caja.
Para volverla a montar, proceder en orden inverso

DIAGRAMAS DE PRINCIPIO Y CABLEADOS
Solución precableada:
Nota: todas las alimentaciones deben estar conformes a las prescripciones legales aplicables
Conexión del motor:
El motor está alimentado desde un interruptor de
proximidad bloqueable.
La conexión se efectúa siguiendo el diagrama de al
lado:
Conexión de la batería de agua caliente:
Los tubos son de 1"tipo gas (rosca macho al
extremo).
Respetar escrupulosamente el sentido de circulación
del agua en los tubos del intercambiador, tal como se
indica en la etiqueta pegada en la caja.
P
M
Registro
Filtro
Antihielo
Batería agua
Funciones no integrada en la caja:
(Suministro y cableado del material por
el instalador
- Mando motor 0/VL/VR + eventualmente
realimentación de otro motor. (ventilador de extracción
o registro)
- Regulación + protección de la batería de agua caliente
- Post-ventilación
- Reloj de programación
- Control del ensuciamiento del filtro
En opción
motor de 2
velocidades
230V
50Hz
N
N
GVPV
Ph

Reloj programable
Boost VR
Ajuste de consigna
Alarmas
Sonda
de ambiente
O
Sonda de
conducto
Automata
Display
P
Seguridad
antihielo
Registro
Batería agua Filtro
Alarma
Regulador
Arrêt /
VL / VR
M
Solución con regulación electrónica completa incorporada:
Nota: todas las alimentaciones deben estar en conformidad con las prescripciones legales aplicables.
Presentación:
La caja de regulación permite, a partir de la medición de una sonda de conducto (o de ambiente), regular
alrededor de un punto de consigna escogido por el usuario.
El sistema permite también determinar las velocidades del ventilador y vigilar el ensuciamiento del filtro, así
como las diferentes alarmas y carencias que se puedan producir.
Ofrece asimismo la posibilidad de controlar el funcionamiento de un ventilador de extracción (o de un
registro antiretorno) en base al CAIB.
El sistema está compuesto de accesorios externos:
- Mando a distancia suministrado con su cable (longitud 10 m)
Ajuste/visualización del punto de consigna
Gestión de los campos de funcionamiento y velocidad del
ventilador (reloj anual/semanal/diario programable para
determinar las 3 marchas del ventilador VL/VR/Paro).
Ajuste de las alarmas
-Función “Boost” para funcionamiento a gran
velocidad más allá de las horas programadas.
(temporización de 1 hora)
Conmutador empotrable.
- Servomotor + válvula de 3 vías
(y los correspondientes reductores)
- Sonda de ambiente (opcional)
Lista de los componentes y las funciones incorporados:
- Interruptor de proximidad bloqueable (corte centralizado).
- Presostato de control del ensuciamiento del filtro con alarma en consola + presostato de
control de la ventilación.
- Registro a la entrada de aire nuevo (protección batería)

L
135 15119
246 161210
11 1111
14 1414
21 2121
24 2424
N
PTO
N
R
L1
1
2
3
Puesta en marcha del servomotor:
1/ assemblar la valvula y el servomotor
2/ conectar el servomotor como indicado
3/ poner bajo tensión y esperar 10s
( haste que el piloto se apague )
4/ apretar brevemente sobre SW1
Interruptores deslizantes
SW1
El servomotor desplaza la varilla de mando de la valvula de un extremo a otro (durante
este tiempo el piloto esta encendido)
/ Posicionar el interruptor deslizante 1 tal como indicado más arriba para conseguir la
posición “calefacción” cuando la varilla de mando de la valvula esta saliente.
er instrucciones suministradas con el servomotor para más precisión.
5
v
24V
Gnd
SA1
Gnd
24V
SA1
C
OK
piloto alarma
piloto entrada en
curso
botón de
consulta de
las alarmas
botón para salir,
restaurar,anular
según operación
en curso
botón
validación
Servomotor y
Valvula 3 vías
L
Alimentación
monofásica 230V
N
hacia bornes 15-16
Boost
hacia bornes 1-2
Sonda
de conducto
hacia bornes 3-4
Sonda
de ambiente
(si hay opción)
Consola
N R
Registro antihielo
230V 15VA
L-N : alimentación 230V
R : comando (230V)
abierto/cerrado
Utilizar únicamente los bornes
1, 2 y 3 para conectar en los
bornes Gnd, 24V y SA1
Conexión eléctrica:

Conexión posible a un 2º motor (reproduce las velocidades del motor del CAIB regulado) o a un
registro.
La información del estado de los contactores PV(VL) y GV(VR) está duplicada para permitir el accionamiento
de un segundo ventilador o de un registro "todo-o-nada" de llegada de aire.
Esta información está dada en forma de un contacto libre de potencial marcado 21-24 (poder de corte 5A
máximo / 230Vca). Esto para accionar ya sea:
-Directamente un motor monofásico (In = 5 A máx.)
-Por un relé: El accionamiento de los contactores de potencia
-El accionamiento de un registro
La alimentación N / L1 puede
eventualmente ser recuperada a partir
del interruptor seccionador incorporado
en la caja de regulación.
Ejemplo:
135 15119
246 161012
11 1111
14 1414
21 2121
24 2424
N
PTO
N
R
L1
Contactores
Kmpv y KMgv
marcado :
Interruptor
seccionador
N
5A/230V
motor de 2 velocidades monofásico 230Vac Motor de 2 velocidades trifásico 400Vac
V/J
Motor
PVNGV
(Disyunctor
motor)
L1 caja de
regulación
24V
24V
22 24
21
22 24
21
caja de
regulación
22 24
21
22 24
21
(caja tipo
DEMZ )

Programación
Pantalla principal :
Fecha del día :aa:mm:dd Hora
Punto de consigna Temperatura medida
de temperature por la sonda
( Sp) (Act)
AJUSTE DEL PUNTO DE CONSIGNA DE LA TEMPERATURA DE REGUALCION
Desde la pantalla principal:
- Apretar sucesivamente las teclas: q, uyu
- luego la tecla OK
1/ Si tenemos "los derechos" aparece la pantalla siguiente
- pulsar la tecla OK
- despues modificar con las teclas
p, u, qot
- validar con OK
- Para abandonar el modo de ajuste: apretar sucesivamente las teclas : t, ty p
2/ Si no es así, es la pantalla siguiente la que aparece
- entrar el código 3333
Con las teclas p, u, qot
- validar con OK
- esperar algunos segundos hasta obtener la pantalla indicando la temperatura de impulsión
- despues modificar con las teclas
p, u, qot
- validar con OK
- Para abandonar el modo de ajuste: pulsar sucesivamente las teclas: t, ty p
uactuel/Consignep
Entrée/Sortie
Réglage Temps
Réglage
Temp Ext: NaN °C
Temp Soufflage
Act : 18.3°C Setp->
SetP: 23.0°C u
Temp Soufflage
SetP: 23.0°C
q
Reg apport air neuf
06:11:09 16:09
system:fonctionnemen
Sp: 23.0Act: 23.4°Cq
Log on
Mot de passe: ____
Niveau actuel:sans
Log on
Mot de passe: 3333
Niveau actuel:operat
Temp Soufflage
SetP: 23.0°C
q
Temp Soufflage
SetP: 15.0°C
q
Temp Soufflage
SetP: 23.0°C
q
Temp Soufflage
SetP: 15.0°C
q
Reg apport air neuf
06:11:09 16:09
system:fonctionnemen
Sp: 23.0 Act: 23.4°Cq

AJUSTE DES LAS AREAS HORARIAS DE FUNCIONAMIENTO
Selección menú : “Réglage
Temps“
A partir de la pantalla principal ;
- pulsar la tecla q
Reg apport air neuf
06:11:09 16:09
system:fonctionnemen
Sp: 23.0Act: 23.4°Cq
Hasta obtener la pantalla:
actuel/Consigne p
Entrée/Sortie
uRéglage Temps
Réglage
Manuel/Auto
Configuration
Droits d'accès
El apuntador esta delante "Réglage
Temps"
- pulsar la tecla u
- Seleccionar la velocidad del
ventilador a programar.
Funcionamiento en Velocidad
Rapida
= Timer vitesse norma
Funcionamiento en Velocidad Lenta
= Timer vitesse rédui
- pulsar la tecla u
Ejemplo velocidad VR:
El apuntador esta delante
"timer vitesse norma",
Heure/Date
uTimer vitesse norma
Timer vitesse rédui
Timer sortie 1
Timer sortie 2
Timer sortie 3
Timer sortie 4
Timer sortie 5
Vacances
Nota : Los modos
"Timer sortie…"
no son utilisados
Vitesse normale
Lundi
Per 1: 07:30- 14:00
Per 2: 17:00- 23:00
Per 1 = 1er periodo :
inicio (hh:mm) - final (hh:mm)
Nota: 2 periodos posibles máx.
por día
- pulsar la tecla OK para cambiar
los campos
Para los otros días
- pulsar la tecla q
Vitesse normale
Mardi
Per 1: 07:30- 14:00
Per 2: 17:00- 23:00
. . .
Vitesse normale
Samedi
Per 1: 07:30- 14:00
Per 2: 17:00- 23:00
Vitesse normale
Dimanche
Per 1: 07:30- 14:00
Per 2: 17:00- 23:00
Vitesse normale
Vacances
Per 1: 07:30- 14:00
Per 2: 17:00- 23:00
AJUSTES DE LOS PERIODOS DE VACACIONES
Selección menu : “Réglage
Temps“
actuel/Consigne p
Entrée/Sortie
uRéglage Temps
Réglage
Manuel/Auto
Configuration
Droits d'accès
El apuntador esta delante "Réglage
Temps"
- pulsar la tecla u
- Selectionar : “Vacances“
Heure/Date
Timer vitesse norma
Timer vitesse rédui
Timer sortie 1
Timer sortie 2
Timer sortie 3
Timer sortie 4
Timer sortie 5
uVacances
- pulsar la tecla u
En este caso el periodo es:
del 24 dediciembre al 29 de
diciembre
Vacances (mm:jj)
1: 12:24 – 12:29
2:
3:
4:
5:
6:
…
21:
22:
23:
24:

Entrées/Sorties
?Fonction Ctrl
Type Objet
Ctrl pompe
AJUSTE DEL TIPO DE REGULACIÓN:"CONTROL DE AMBIENTE"/"CONTROL DE CONDUCTO"
El programa está previamente definido para un funcionamiento de tipo:
- Regulación de la temperatura de impulsión (por sonda de conducto) denominada: "CTRL soufflage".
En esta configuración no hay sonda de ambiente.
Es posible regular la temperatura del local mediante una sonda de ambiente. El tipo de regulación en este caso se
denominada "CTRL ambiance". La sonda de conducto sirve entonces de limitación de la temperatura de
impulsión.
La modificación del parametrizaje a realizar es:
Selección menú :
"Configuration"
A partir de la pantalla principal ;
- pulsar la tecla q
Reg apport air neuf
06:11:09 16:09
system:fonctionnemen
Sp: 23.0Act: 23.4°Cq
Hasta obtener la pantalla :
actuel/Consigne p
Entrée/Sortie
Réglage Temps
Réglage
Manuel/Auto
uConfiguration
Droits d'accès
El apuntador esta delante
"Configuration"
- pulsar la tecla u
- Seleccionar : "Fonction Ctrl"
- pulsar la tecla ?
Ajuste de la función
Selección del tipo de control :
CTRL soufflage
CTRL soufflage comp
CTRL ambiance
CTRL reprise
Ambiance / Soufflage
Reprise / Soufflage
En nuestro caso selccionar :
"ctrl ambiance"
Para un parametrizaje personalizado ver el « folleto de utilización Corrigo E ventilación » o consultarnos
INDICACIÓN DE LOS DEFECTOS EN LA CONSOLA:
En caso de defecto, un LED rojo parpadea sobre la consola y la consola indicará mediante un mensaje el
problema detectado (el botón rojo sobre la consola permite eventualmente retirar el mensaje si éste no
está fijado).
Ejemplo: punto alcanzado de obstrucción del filtro
Despues del cambio de filtro el mensaje desaparece
Principales defectos
Mensaje en pantalla Descripción Causa
Défaut Vent, An Defecto ventilador aire nuevo
üFalta de detección del presostato de
seguridad sobre la batería, o umbral
no conforme
Encrassement filtre Umbral ensuciamiento filtro
alcanzado üFiltro sucio, o umbral no conforme
Tº soufflage haute Temperatura de impulsión
demasiado alta activa
üTemperatura superior a 60°C (el
defecto desaparece después de la
estabilización del sistema)
Risque de gel La batería se pone en seguridad
Se aumenta el orden de caldeo
üLa sonda de seguridad antihielo mide
una temperatura de salida de agua
inferior a 10/12° C
Tº antigel basse
Seguridad de batería activada
Entonces se detiene el motor y se
solicita el caldeo máximo.
üLa sonda de seguridad antihielo mide
una temperatura de salida de agua
inferior a 7° C
Fonction Ctrl
Mode:
CTRL soufflage
q
Encrassement filtre
20 nov 11:14 classC

ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO:
Anomalías Causas Soluciones
La consola está
inactiva, no hay nada
fijado
üLa conexión con el autómata no es
correcta,
üel autómata no recibe alimentación de
corriente
üVerificar la conexión, y el estado del cable de la
consola al autómata (conector mal conectado, cable
cortado, pellizcado…)
üVerificar los fusibles F1, F2 y F3
üVerificar el voltaje de alimentación de la caja de
regulación
El motor esta
siempre en velocidad
lenta
(allure réduite)
üReloj diario programado a velocidad
lenta
(ajuste por defecto)
üFecha actual = período de vacaciones
programado a velocidad lenta
üVerificar los relojes: “allure réduite – vacances”
cf: "Reglaje de las áreas horarias de funcionamiento" y
"reglaje de los períodos de vacaciones"
üActivar el mando de "boost" (demanda de velocidad
rápida), el motor debe pasar en velocidad rápida
durante 1h
El motor no está
nunca en velocidad
lenta
(allure réduite)
üReloj diario programado en velocidad
ráida
üEl reloj diario no está programado en
velocidad lenta
üDetección de un riesgo de hielo de la
batería
üVerificar los relojes: “allure réduite, allure
normale – vacances”
cf: "Reglaje de las áreas horarias de funcionamiento" y
"reglaje de los períodos de vacaciones"
üVerificar la temperatura medida por la sonda
antihielo
si el motor está velocidad rápida:
üdesactivar el mando de "boost" (demanda de
velocidad rápida)
Esperar al fin de la temporización (máximo 1h)
El motor esta
siempre en velocidad
rápida
(allure normale)
üReloj diario programado en velocidad
rápida
üFecha actual = período de vacaciones
programado en velocidad rápida
üSe activa la demanda "boost"
üVerificar les relojes: “allure normale – vacances”
cf: "Reglaje de las áreas horarias de
funcionamiento" y "reglaje de los períodos de
vacaciones"
üDesactivar el mando de "boost" (demanda de
velocidad rápida), el contacto debe estar abierto al
reposo. Esperar al fin de la temporización (máximo
1h)
El motor no está
nunca en velocidad
rápida
(allure normale)
üEl reloj diario no está programado en
velocidad rápida
üFecha actual = período de vacaciones
üDetección de un riesgo de hielo de la
batería
üEl mando "boost" no está activado
üVerificar los relojes: “allure normale – vacances”
cf: "Reglaje de las áreas horarias de funcionamiento" y
"reglaje de los períodos de vacaciones"
üVerificar la temperatura medida por la sonda
antihielo
üActivar el mando de "boost" (demanda de velocidad
rápida),
verificar su conexión (contacto cerrado si se pide)
El aerotermo calienta
poco o nada
üLa caja reguladora está mal conectada
üLa válvula esta mal montada
üLa consigna "Sp" es inferior a la
temperatura medida por la sonda "Sp"
üSe detecta una alarma
(LED rojo parpadeando sobre la
consola)
üVerificar la tensión de alimentación (modelos
trifásicos)
üVerificar el estado de la consola (ver aquí debajo si
está inactiva),
üVerificar el montaje de la válvula y del servomotor
üVerificar los valores "Act" y "Sp", la posición y la
conexión de la sonda,
üSi se indica una alarma: identifíquela
(el botón rojo sobre la consola permite leer el tipo de
defecto; consulte la lista de defectos para poner
remedio)
El aerotermo calienta
demasiado
üEl presostato de seguridad de la
batería está mal o no conectado
üLa válvula esta mal montada
üLa consigna "Sp" es superior a la
temperatura medida por la sonda "Sp"
üSe detecta una alarma
(LED rojo parpadeando sobre la
consola)
üVerificar la conexión y el ajuste del presostato de
seguridad de la batería
üVerificar los valores "Act" y "Sp", la posición y la
conexión de la sonda,
üVerificar el montaje de la válvula y del servomotor
üSi se indica una alarma: identifíquela
(el botón rojo sobre la consola permite leer el tipo de
defecto; consulte la lista de defectos para poner
remedio)
Disminución de los
rendimientos
(menor caudal)
üEl presostato de presión mínima para
la vigilancia del ensuciamiento del filtro
está mal o no conectada
üSe detecta una alarma
(LED rojo parpadeando sobre la
consola)
üVerificar la conexión y el ajuste del presostato de
presión mínima para la vigilancia del ensuciamiento
del filtro
üSi se indica una alarma: identifíquela
(el botón rojo sobre la consola permite leer el tipo de
defecto; consulte la lista de defectos para poner
remedio)

CAIB
Cabinet dimensions Fittings Hot water coil Weight
Tipo ABC ØD EFGHJKLP M(kg.)
CAIB 10 820 520 370 250 190 840 540 85 210 415 52 675 600 40
CAIB 17 y 24 1120 670 600 355 275 1140 690 105 390 640 52 825 750 55
CAIB 35 1120 670 600 400 265 1140 690 105 390 640 52 825 750 57
CAIB
ACOUSTIC CABINET FAN HEATERS
Version with hot water coil
DESCRIPTION
Manufactured from galvanized sheet steel with dense internal fibre glass acoustic and thermal
insulation (50 mm – non flammable A1 type in accordance with EN 13501-1 standard)
In-line construction with circular duct connection flanges with integrated rubber seal.
G4 grade filter on slides.
Safety system to open the cover when the cabinet fan is fitted to ceiling.
With hot water coil incorporated.
2-speed direct driven centrifugal fan.
2 ranges:
- With lock-isolating switch.
- With integrated electronic controller (remote control and duct sensor supplied).
DIMENSIONS AND CLEARANCE
Version with lock-isolating switch Version with integrated controller
G C
E
A
B
Ø12
KL
Ø1"
F
P
ØD
H J
IP65
AABBBB
ABB
3-way valve + servomotor:
supplied but not mounted
J
H
Ø D
M
F
L K
Ø12
B
A
E
C
Ø1"

TECHNICAL CHARACTERISTICS
Power supply should conform to safety Standard in force in your country.
Check that the earth connection has been done correctly. The motor is fitted with internal heat protection.
Version with lock-isolating switch
Cabinet fan + hot water coil + filter :
Cabinet size CAIB 10 CAIB 17 CAIB 24 CAIB 35
Weight (kg) 40 40 55 57
Single phase 230V 2-speed motor:
Maximum absorbed
power (W) 300 460 740 1175
Current HS/LS (A) 1.4/1.1 2.1/1.7 3.7/2.0 4.8/3.3
Speed (rpm) 2050 1150 1200 1250
Cable glands (ISO) M20 M20 M20 M20
Terminal box connection
capacity (mm²) 6² 6² 6² 6²
Version with integrated controller
Cabinet fan + hot water coil + filter + controller :
Cabinet size CAIB 10 CAIB 17 CAIB 24 CAIB 35
Weight (kg) 40 40 55 57
Voltage (V) Mono 230V
Absorbed current (A) 1,5 2,2 3,8 5,0
Maximum absorbed
power (W) 310 450 750 1190
Cable glands (ISO) M25 M25 M25 M25
Terminal box connection
capacity (mm²) 6² 6² 6² 6²
Control terminals ( "Boost" demand, room temperature sensor...)
Cable glands (ISO) M20 M20 M20 M20
Terminal box connection
capacity (mm²) 2.5² 2.5² 2.5² 2.5²

INSTALLATION
Maintenance
Unpack the unit.
To hoist the unit, secure using 4 slings attached to the
4 fitting hang tabs on the corners of the unit.
Mounting
The unit should be mounted on a completely flat
surface, using the side holes provided for this purpose.
We recommend securing the unit with anti-vibration
mountings and flexible connectors.
Allow clearance equal or greater than dimension C for
replacement of the filter.
Note: The unit can also be wall-mounted, in the
vertical position. All positions are possible
When fitting the unit to a ceiling, we recommend
previously installing the 4 cover tabs supplied with this
instruction leaflet for cover removal.
These enable the cover to be moved sideways to
have access to the filter. Then the filter can be
removed and replaced by a new one.
To remove the cover completely, just slide it off
sideways.
To fit the 4 cover tabs, unscrew the 8 sheet metal
screws fixed to the sides of the unit.
Screw them in again to secure the 4 cover tabs.
These 4 cover tabs allow the fitting screws to be
unscrewed from the cover without it falling.
C
>C

Mounting of the differential pressure switch the differential pressure switchs (Lock-isolating switch
version)
A differential pressure switch (available as an option)
can be fitted to monitor for clogging of the filter.
Mounting of the differential pressure switchs:
Secure the differential pressure switch with self-drilling
screws. The punch marks on the side of the unit
indicate where the differential pressure switch should
be fitted.
Mounting of the pressure taps:
Punch marks indicate the positions for insertion of the
pressure taps.
Drill 1 hole of Ø 8 mm and 2 holes of Ø 2.5 mm (see
diagram opposite).
Insert the pressure tap and secure it to the unit using
the screws supplied in the bag.
Connecting the tubes:
Filter clogging differential pressure switch :
Connect the pressure tap upstream from the filter (A,
fig.1) to the tube connector of the differential pressure
switch marked with a " + " and connect the pressure
tap located downstream from the filter (B) on the tube
connector marked " - ".
Setting of the differential pressure switches (version with integrated electronic controller)
The integrated electronic controller version includes a differential pressure switch for monitoring filter
clogging and a differential pressure switch for the airflow control.
The factory pre-set is suitable for most installations.
The setting for the "airflow control" differential pressure switch is a minimum threshold and should not be
set any lower. It can be increased, depending on the system, to ensure better airflow detection.
The setting for the "filter clogging" differential pressure switch is defined for a nominal filter clogging
detection threshold; factory pre-set is for a G4 type filter.
Note: a lower clogging threshold will cause more frequent filter changes.
Recommended settings(values in Pa):
Differential pressure switch measurement range: 20 to 300 Pa
Differential
pressure switch
"filter clogging"
Size
G4 F5 F7
Differential
pressure
switch
"airflow
control"
CAIB 10 80 100 180 40
CAIB 17 30 50 90 40
CAIB 24 70 90 160 40
CAIB 35 140 180 300 40
Pressure switch
“filter”
Pressure switch
“airflow”
A
1
B
Fig. 1

STARTING UP
Make sure the fan wheel is turning freely and there are no objects in the unit capable of being projected by the
wheel.
Before starting up, the unit should be connected to the mains supply and the cover should be shut.
IMPORTANT! This appliance should only be installed, configured and serviced by a professional
electrician working in accordance with the rules of good professional conduct, installation guidelines
and applicable safety regulations. Make sure the power supply capacity at the connection point is
sufficient for the requirements of the system. Consult your electricity provider if necessary. Before
switching on the power, check that the power supply matches the specifications given in these
guidelines: connecting the unit to a different voltage may lead to its destruction. Isolate the power
before opening the enclosure. Do not touch live parts. Danger of death! Electrical connections which
do not conform to the diagrams given in the notice and/or applicable installation requirements shall
render our guarantee void.
MAINTENANCE
Cut off the power before maintenance and make sure it cannot be restored during maintenance (we recommend
lock-isolating switch).
a) Cleaning:
-Remove the dust from the fan blades.
-Check the water coil and remove dust if necessary.
b) The G4 type filter:
Check the filter regularly for clogging. The filter should be
changed before its pressure loss reaches a value of 2
times higher than when it was clean
A differential pressure switch may be installed for
permanent monitoring of the filter (see section
entitled “installation”).
c) Replacement of the hot water coil
To replace the water coil unscrew the 4 fitting screws of
the side door and remove it
Pull out the water coil from the cabinet.
Proceed in reverse order to mount back the water coil
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other S&P Heater manuals