HEBU medical HB9304 User manual

Airborne 360°-100 Luft Reinhaltungssystem
2
DE

Airborne 360°-100 Luft Reinhaltungssystem
3
DE
Inhalt
1Verwendete Symbole......................................................................................................................................4
2Einführung.......................................................................................................................................................4
3Einsatzbereich.................................................................................................................................................4
3.1 Zweckbestimmung .................................................................................................................................4
4Warnhinweise..................................................................................................................................................4
5Technische Daten...........................................................................................................................................5
5.1 Schalldaten.............................................................................................................................................5
5.2 Kennlinie Luftfiltration.............................................................................................................................6
6Konstruktion....................................................................................................................................................6
7Betrieb.............................................................................................................................................................6
7.1 Filterwechsel ..........................................................................................................................................8
7.2 Lampenwechsel .....................................................................................................................................9
8Reinigung........................................................................................................................................................9
9Umweltbedingungen .....................................................................................................................................10
10 Gewährleistung / Reparatur..........................................................................................................................10
11 Service und Hersteller Adresse ....................................................................................................................10

Airborne 360°-100 Luft Reinhaltungssystem
4
DE
1 Verwendete Symbole
Symbol
Definition
/!
Achtung
Hersteller
2 Einführung
Sie erhalten mit dem Erwerb dieses Produktes ein hochwertiges Produkt, dessen sachgerechte
Handhabung und Gebrauch im Folgenden dargestellt wird.
Um Risiken und unnötige Belastungen für die Patienten, die Anwender und Dritte möglichst gering zu
halten, bitten wir Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durchzusehen und aufzubewahren.
Das HEBU Airborne 360°-100 ist kein Produkt gemäß „Medical Devices Regulkation – MDR“ und
unterliegt nicht dessen Beschränkungen.
3 Einsatzbereich
Das Airborne 360°-100 Luft-Reinhaltungssystem ist für den Einsatz in geschlossenen bewohnten
Räumen wie Büros, Geschäften, medizinischen Zentren, Schulen, Kitas, Universitäten,
Wartebereichen und Gastronomieeinrichtungen vorgesehen.
3.1 Zweckbestimmung
Bei dem Airborne 360°-100 Luft-Reinhaltungssystem handelt es sich um eine Kombination von einer
UV-C-Lampe, F7-Vorfilter und einem optionalen HEPA H-14-Luftfilter, das bis zu 99,995% aller
Bakterien und Viren (z.B. Influenza-, Covid-19-Viren) in der Luft beseitigt.
4 Warnhinweise
!
GEFAHR:
Dies ist ein Produkt der UV-Risikogruppe 3. Dieses Produkt emittiert hochintensives UV-
Licht, das schwere Verletzungen der Haut und der Augen verursachen kann. Vermeiden Sie
die direkte Exposition von Haut und Augen. Verwenden Sie dieses Produkt nur in
Innenräumen mit angemessenen Schutzmaßnahmen für das Personal.
!
Das Brechen/Verlieren des UV-Licht emittierenden Elements hat geringe Auswirkungen auf
die menschliche Gesundheit. Im Falle eines Bruchs/Lecks empfehlen wir, den Raum
mindestens 30 Minuten lang zu lüften. Sammeln Sie die zerbrochenen Teile mit
Handschuhen auf, bewahren Sie sie in einem versiegelten Plastikbeutel auf und bringen Sie
sie zum örtlichen Recyclingzentrum. Verwenden Sie für die Arbeit keinen Staubsauger

Airborne 360°-100 Luft Reinhaltungssystem
5
DE
5 Technische Daten
Netzanschluss
220-240 Vac, 50-60 Hz
Eingangsleitung
max. 120 VA (114W)
Betriebsmodi
Unterbrechungsfrei / programmierbar über das
LCD mit 24-Stunden-Timer und 2 individuell
einstellbaren Ein-Aus-Zyklen.
Akkulaufzeit
Min. 5 Jahre
Sicherung
2 pcs. T 1,0 A (slow)
Anschlusskabel
Länge 5 m
UV-Licht Emission
4 x UV-C - TUV 15W SLV/25
UV-C Wellenlänge
254 nm
UV-C-Strahlung
4 x 4,9 W
Nutzungsdauer Lampen
9000 h
Nutzungsdauer HEPA H-14
Filter
4000 h
Großer Partikelfilter
Reinigen oder austauschen
Konvektion
55 –110 m3/ h
Konstruktion
EN 60601-1
Schutzklasse
І
Erdungsklemme
Ja
Länge x Breite x Höhe
445 x 350 x 761 mm
Gewicht
23 kg
UV-Lichtquelle
Spezielle Antriebsverteilung: TUV 15W SLV/25 mit Lichtspektrum
5.1 Schalldaten
Schalldaten Airborne 360°-300 / Airborne 360°-300UV
Min.
50 %
Max.
Volumenstrom m³/h
55
82,5
110
Schallleistung [dB(A)]
43
50
58
Schalldruckpegel,
1 m Freideldbedingungen [dB(A)]
35
42
50

Airborne 360°-100 Luft Reinhaltungssystem
6
DE
5.2 Kennlinie Luftfiltration
Luftfiltatrationsrate in Abhängigkeit von der Raumgröße bei max. Lüftungsstufe (110 m³/h)
6 Konstruktion
Ein robuster Rahmen aus pulverbeschichtetem Stahl mit Einzelteilen aus Aluminium, Kunststoff und
Edelstahl.
7 Betrieb
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose und schalten Sie die Lampe mit dem Hauptschalter auf
der Rückseite der Lampe ein/aus. UV-Emission und Konvektion sind sowohl im manuellen als auch
im automatischen Betriebsmodus möglich. Beim ersten Einschalten befindet sich die Lampe immer im
manuellen Modus.
Rücksetzung des Betriebsstundenzählers
Beim ersten Einschalten wird die Seite zur Aktivierung des PIR-Sensors
(Passiver InfraRot-Sensor) und die bereits vergangenen Betriebsstunden
der Lampe und des Filters angezeigt.
Beim Airborne 360°-100 wird der PIR-Sensor nicht benötigt und kann somit
ausgeschalten werden.
Schalten Sie den PIR-Sensor aus, indem Sie die Taste (OFF) drücken
und abschließend mit der Taste bestätigen.
Die Nutzungsdauer der Lampen beträgt 9000h und des optionalen HEPA-Filters 4000h. Nach deren
Ablauf erscheint auf dem Bildschirm eine Meldung für den Austausch des jeweiligen
Verbrauchsmaterials: Das Rücksetzen des Zählers für die Lampen erfolgt durch Drücken der Tasten
und .
Das Rücksetzen des Zählers für den HEPA-Filter erfolgt durch Drücken der Taste und .
Wenn etwa. 5 Sekunden lang keine Aktion erfolgt, schaltet der LCD-Timer auf den zuletzt
ausgewählten Modus um.
Häufigkeit der
Luftumwälzung pro Stunde
Raumfläche in m²

Airborne 360°-100 Luft Reinhaltungssystem
7
DE
Einstellung der Uhr
Die Einstellung der Uhr erfolgt durch sequenzielle Auswahl der Felder mit
der Taste und Einstellung der Werte mit den Tasten oder und
abschließende Bestätigung mit der Taste.
Die Uhr hat eine eingebaute Batterie und muss nicht bei jedem Einschalten
neu eingestellt werden. Die Batterielebensdauer beträgt 5 - 10 Jahre und
darf nur von qualifiziertem Fachpersonal ausgewechselt werden.
Manueller Modus
Schalten Sie das Licht ein/aus, indem Sie die Tasten (ON) und (OFF) drücken.
Automatischer Modus
Im Automatikbetrieb stehen dem Bediener zwei getrennt programmierbare
Ein-/Ausschaltzyklen zur Verfügung. Das Einschalten des Automatikbetriebs
erfolgt durch mehrmaliges Drücken der Taste , bis das Feld MANUELL
erreicht ist. Dann drücken Sie , um AUTO zu wählen, und bestätigen Sie
mit der Taste .
Die Programmierung der Ein-/Ausschaltzyklen erfolgt durch sequenzielle
Auswahl der Felder mit der Taste , wobei die Werte mit den Tasten
oder ausgewählt und mit der Taste endgültig bestätigt werden.
Die Rückkehr in den manuellen Modus erfolgt durch aufeinanderfolgendes Durchlaufen aller Felder,
durch Drücken der Taste , bis das Feld AUTO erreicht ist. Drücken Sie dann um MANUAL zu
wählen und bestätigen Sie mit der Taste .
Das Ein-/Ausschalten ist immer über den Hauptschalter auf der Rückseite der Lampe möglich.
Beim nächsten Einschalten leitet die Lampe die zuletzt gewählte Betriebsart - MANUAL oder AUTO -
ein.
Wenn die Lampe nicht im AUTO-Modus betrieben wird, empfiehlt es sich, den Netzstecker
aus der Steckdose zu ziehen.
Wenn die Lampe für längere Zeit gelagert wird, wird empfohlen, den Netzstecker aus der
Steckdose zu ziehen.

Airborne 360°-100 Luft Reinhaltungssystem
8
DE
7.1 Filterwechsel

Airborne 360°-100 Luft Reinhaltungssystem
9
DE
7.2 Lampenwechsel
8 Reinigung
Das Luft Reinhaltungs-System kann mit einem mit Standard-Desinfektionsmitteln befeuchtetem Tuch
gereinigt und so auf einfachste Weise sauber gehalten werden.
Hinweise:
◼Führen Sie die Reinigung nur durch, wenn das Kabel vom Stromnetz getrennt ist.
◼Sprühen Sie bei eingeschalteter Lampe kein Wasser auf die UV-Lichtstrahler.
◼Die Lampe kann mit allen in der Arztpraxis verfügbaren allgemeinen Reinigungs-/
Desinfektionsmitteln gereinigt werden.

Airborne 360°-100 Luft Reinhaltungssystem
10
DE
9 Umweltbedingungen
Lagerung
Umgebungstemperatur
-10 - +60 OC
Relative Luftfeuchtigkeit
10 - 85 %
Barometrischer Druck
500 - 1060 hPa
Betrieb
Umgebungstemperatur
+10 - +40 OC
Relative Luftfeuchtigkeit
30 - 75 %
Barometrischer Druck
700 - 1060 hPa
10 Gewährleistung / Reparatur
Unsere Produkte werden aus hochwertigen Materialien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig
überprüft. Sie unterliegen jedoch auch bei bestimmungsgemäßem Gebrauch je nach
Verwendungsintensität einem mehr oder weniger starken Verschleiß.
Dieser Verschleiß ist technisch bedingt und unvermeidlich.
Sollten dennoch verschleißunabhängige Fehler auftreten, wenden Sie sich an unsere
Kundenbetreuung.
Defekte Produkte dürfen nicht mehr verwendet werden und müssen vor der Rücksendung den
gesamten Wiederaufbereitungsprozess durchlaufen haben.
11 Service und Hersteller Adresse
HEBUmedical GmbH
Badstraße 8
78532 Tuttlingen / Germany
Tel. +49 7461 94 71 - 0
Fax +49 7461 94 71 - 22
eMail: service@HEBUmedical.de
Web: www.HEBUmedical.de

Airborne 360°-100 Air purifiaction system
11
EN
Contents
1Symbols ........................................................................................................................................................12
2Introduction ...................................................................................................................................................12
3Scope............................................................................................................................................................12
3.1 Intended Use........................................................................................................................................12
4Warning.........................................................................................................................................................12
5Technical specifications................................................................................................................................13
5.1 Sound data...........................................................................................................................................13
5.2 Air filtration characteristic curve ...........................................................................................................14
6Construction..................................................................................................................................................14
7Operation ......................................................................................................................................................14
7.1 Filter replacement.................................................................................................................................16
7.2 Emitter replacement .............................................................................................................................17
8Cleaning........................................................................................................................................................17
9Environmental conditions..............................................................................................................................18
10 Warranty / Repair..........................................................................................................................................18
11 Manufacturer and servicing address.............................................................................................................18

Airborne 360°-100 Air purifiaction system
12
EN
1 Symbols
Symbol
Definition
/!
Attention
Manufacturer
2 Introduction
With the purchase of this product you receive a high-quality product, the proper handling and use of
which is described below. In order to minimize risks and unnecessary stress for patients, users and
third parties, we ask you to read the instructions for use carefully and to keep them safe.
The HEBU Airborne 360°-100 is not a product according to "Medical Devices Regulatory - MDR" and
is not subject to its restrictions.
3 Scope
The Airborne 360°-100 Air Purification System is designed for use in closed residential areas such as
offices, stores, medical centers, daycare centers, school, universities, waiting areas and catering
facilities.
3.1 Intended Use
The Airborne 360°-100 Air Purification System is a combination of a UV-C lamp, F7-prefilter and an
optionally available HEPA H-14 filter that removes up to 99,995% of all bacteria and viruses (e.g.
influenza and Covid-19 viruses) from the air.
4 Warning
!
DANGER:
This is a UV risk group 3 product. This product emits high-intensity UV-light that can cause
serious injuries to the skin and eyes. Avoid direct exposure of skin and eyes. Use this
product only indoors with adequate protective measures for the staff.
!
Breaking/leaking of the UV-light emitting element has low impact on human health. In case of
breaking / leaking, we recommend ventilating the space for at least 30 minutes. Collect with
gloves any broken parts, contain them in a sealed plastic bag, and take them to the local
recycling center. Do not use vacuum cleaner for the job.

Airborne 360°-100 Air purifiaction system
13
EN
5 Technical specifications
Power supply
220-240 Vac, 50-60 Hz
Input power
max 120 VA (114W)
Continuous mode of
operation
Uninterrupted / programmable over the LCD
display with 24 h timer and 2 individually
adjustable On-Off cycles.
Battery life of the clock
Min 5 years
Fuse
2 pcs. T 1,0 A (slow)
Power cable
length 5m
UV-light emitter
4 x UV-C - TUV 15W SLV/25
UV-C wavelength
254 nm
UV-C Radiation
4 x 4,9 W
Emitter life cycle
9000 h
HEPA H-14 filter
4000 h - replace
Large particles filter
Cleaning or replace
Convection flow
55 –110 m³ / h
Construction
EN 60601-1
Protection class
І
Earthing terminal
Yes
length x width x height
445 x 350 x 761 mm
Weight
23 kg
UV-light source
Special power distribution: TUV 15W SLV/25 with light spectrum
5.1 Sound data
Min.
50 %
Max.
Volume flow m³/h
55
82,5
110
Sound power [dB(A)]
43
50
58
Level of sound pressure,
1 m free field operation [dB(A)]
35
42
50

Airborne 360°-100 Air purifiaction system
14
EN
5.2 Air filtration characteristic curve
Air filtration rate depending on the room size at maximum ventilation level (110 m³/h)
6 Construction
A robust frame out powder-coated of steel with individual parts out of aluminium, plastic and stainless
steel.
7 Operation
Plug to mains and then use the main switch on the back of the lamp to turn on/off. UV-emission and
convection are possible in both manual and automatic modes of operation. On initial power-up, the
lamp is always in manual mode.
Reset of the working hours counter
On initial power on, the page for activating the PIR sensor (Passive
InfraRed sensor) and the elapsed operating hours of the lamps and the filter
are displayed.
In Airborne 360°-100 the PIR sensor is not used and can be switched off. It
is switched off with the (off) buttons, and confirm with the button .
The useful life of the emitters is 9000h, and of the optional HEPA filter is 4000h.
After their expiration, a message appears on the screen for the replacement of the respective
consumable.
Reset of the counter is performed by pressing and button, for the lamps.
Reset of the counter is performed by pressing and with button, for the HEPA filter.
If up to about 5 sec. no action is taken, the LCD timer switches to the last selected mode.
Frequency of air circulation
(complete room per hour)
Room area in square meters

Airborne 360°-100 Air purifiaction system
15
EN
Clock setting
Clock setting is performed by a sequential selection of fields with the
button and adjustment of values with or buttons and final
confirmation with the button.
The clock has a built-in battery and do not require re-setting on every
power-up. Battery life is 5 - 10 years and qualified professional must
perform replacement only.
Manual mode
Turn the light on/off by pressing (ON) and (OFF) buttons.
Automatic mode In automatic mode, two separately programmable on/off cycles are
available to the operator. Engaging automatic mode is done by multiple
pressing the button until the MANUAL field is reached. Then, press to
select AUTO and confirm with the button .
Programing the on/off cycles is done by sequential selection of the fields
with the button selecting values with the buttons or and final
confirmation with the button .
The return to Manual mode is performed by successively passing through
all the fields, by pressing the button until the AUTO field is reached. Then,
press to select MANUAL and confirm with the button .
Turn on/off is always available by the main switch on the back of the lamp.
During the next power-up, the lamp initiates the last selected mode of operation –MANUAL or AUTO.
Whenever the lamp is not operated in AUTO mode, it is recommended to unplug it
from the mains.
Whenever the lamp is stored away for long periods it is recommended to unplug it
from the mains.

Airborne 360°-100 Air purifiaction system
16
EN
7.1 Filter replacement

Airborne 360°-100 Air purifiaction system
17
EN
7.2 Emitter replacement
8 Cleaning
The air purification system can be cleaned with a cloth moistened with standard disinfectants and thus
kept clean in the simplest way.
Notes:
◼Perform cleaning only with the cable unplugged from mains power.
◼Do not spray water on the UV-light emitters while lamp is ON.
◼The lamp can be cleaned with any general cleaning/disinfecting means available in the
medical practice.

Airborne 360°-100 Air purifiaction system
18
EN
9 Environmental conditions
Storage
Ambient temperature
-10 tо +60 OC
Relative humidity of air
10 to 85 %
Barometric pressure
500 to 1060 hPa
Operation
Ambient temperature
+10 to +40 OC
Relative humidity of air
30 to 75 %
Barometric pressure
700 to 1060 hPa
10 Warranty / Repair
Our products are manufactured from high-grade materials and carefully checked prior to dispatch.
However, even if used properly in accordance with their intended purpose they are subject to a
greater or lesser degree of wear depending on their intensity of use.
This wear is technically induced and unavoidable.
Should faults occur independently of wear, please contact our customer services. Defective products
should no longer be used.
They must undergo the complete preparatory treatment process before being returned.
11 Manufacturer and servicing address
HEBUmedical GmbH
Badstraße 8
78532 Tuttlingen / Germany
Tel. +49 7461 94 71 - 0
Fax +49 7461 94 71 - 22
eMail: service@HEBUmedical.de
Web: www.HEBUmedical.de

Notizen / Notes
19
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________

HEBUmedical GmbH
Badstraße 8 • 78532 Tuttlingen / Germany
Tel. +49 (0) 7461 94 71 - 0 • Fax +49 (0) 7461 94 71 - 22
info@HEBUmedical.de• www.HEBUmedical.de
GALR005V001
Unser umfangreiches Sortiment umfasst
über 10 000 verschiedene Instrumente.
Besuchen Sie uns im Internet oder fordern Sie unseren Katalog an.
Our vast range of products covers over 10 000 various instruments.
They can be found in Internet or request our catalog.
Notre assortiment complet comprend plus de 10 000 instruments
differents. Vous le trouverez sur Internet. Ou bien demandez notre
catalogue.
Nuestro amplio instrumental consta de más de 10 000 artículos
diferentes. Usted puede visitarnos en Internet
o solicitar nuestro catálogo.
Il nostro assortimento comprende più di 10000 strumenti differente.
Lei ci può vistare in Internet
o chieda il nostro catalogo
Table of contents
Languages:
Popular Water Filtration System manuals by other brands

Pool Technologie
Pool Technologie JUSTSALT UV 15 Instructions for use

Intex
Intex ECO20110-2 owner's manual

Hydac
Hydac OLF 15 Installation and maintenance instructions

HYDAC International
HYDAC International RFD Series Service and Parts

PURAPOOL
PURAPOOL PURACHLOR BLU Series INSTALLATION INSTRUCTIONS & PRODUCT MANUAL

GF
GF 1840 Operating and maintenance instructions