hecht 8616 SE User manual

8616 SE
EN
DE
CS
SK
PL
ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE PETROL SWEEPER
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG FÜR MOTOR KEHRMASCHINE
PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ MOTOROVÉHO ROTAČNÍHO KARTÁČE
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE MOTOROVEJ ROTAČNEJ KEFY
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA SPALINOWEJ SZCZOTKI OBROTOWEJ
CS
Gratulujeme Vám
k nákupu výrobku
značky HECHT. Před
prvním uvedením do
provozu si prosím
pozorně přečtěte tento
návod k obsluze!
DE
Wir gratulieren Ihnen
zum Kauf eines
HECHT Produktes.
Bitte lesen Sie die
Bedienungsanleitung vor
der ersten Verwendung
sorgfältig durch!
PL
Gratulujemy zakupu
produktu marki
HECHT. Przed
pierwszym użyciem
należy dokładnie
przeczytać instrukcję
obsługi!
EN
Congratulations on
your purchase of
the product brand
HECHT. Before the first
operation, please read
the owner‘s manual
carefully!
SK
Gratulujeme Vám
k nákupu výrobku
značky HECHT. Pred
prvým uvedením do
prevádzky si prosím
pozorne prečítajte
návod na obsluhu!

made for garden
2 / 152
EN This manual contains important information about safety, installation, operation,
maintenance, storage, and troubleshooting. The instructions in a safe place to be able to
find information in the future or for other users. Given the constant technological development
and adaptation to the latest exacting standards of the EU technical and design changes may be
carried out without prior notice. Photographs are for illustrative purposes only, and may not
exactly match the product itself. It is not possible to exercise any legal claims associated with this
operator’s manual. In case of doubt, contact the importer or retailer.
DE Dieses Handbuch enthält wichtige Hinweise zur Sicherheit, Installation, Betrieb, Wartung,
Lagerung und Fehlerbehebung. Bewahren Sie diese Anleitung als Nachschlagewerk für
alle Benutzer an einem sicheren Ort auf. Aufgrund der ständigen technischen Weiterentwicklung
und Anpassungen an erhöhte Standards der EU können technische und gestalterische
Änderungen ohne vorherige Ankündigung durchgeführt werden. Abbildungen dienen nur
illustrativen Zwecken und müssen nicht mit dem tatsächlichen Produkt übereinstimmen.
Rechtliche Ansprüche in Verbindung mit dieser Bedienungsanleitung bestehen nicht. Im
Zweifelsfall kontaktieren Sie den Importeur oder Händler.
CS Tento návod obsahuje důležité informace o bezpečnosti, montáži, provozu, údržbě,
uskladnění a řešení případných problémů, proto jej dobře uschovejte pro možnost
vyhledání informací v budoucnu a pro další uživatele. Vzhledem k stálému vývoji a přizpůsobování
nejnovějším náročným normám EU mohou být na výrobcích prováděny technické a optické
změny bez předchozího upozornění. Fotografie použité v manuálu jsou pouze ilustrační
a nemusí se přesně shodovat s dodaným výrobkem. Nelze uplatňovat jakékoli právní nároky
související s tímto návodem k obsluze. V případě nejasností kontaktujte dovozce nebo prodejce.
SK Tento návod obsahuje dôležité informácie o bezpečnosti, montáži, prevádzke, údržbe,
uskladnení a riešení prípadných problémov preto ho dobre uschovajte pre možnosť
vyhľadania informácií v budúcnosti a pre ďalších užívateľov. Vzhľadom k stálemu technickému
vývoju a prispôsobovaniu najnovším náročným normám EÚ môžu byť robené technické a optické
zmeny bez predchádzajúceho upozornenia. Fotografie použité v manuáli sú len ilustračné
a nemusia sa presne zhodovať s dodaným výrobkom. Nie je možné uplatňovať akékoľvek právne
nároky súvisiace s týmto návodom k obsluhe. V prípade nejasností kontaktujte dovozcu alebo
predajcu.
PL Przedkładana instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, montażu,
eksploatacji, konserwacji, przechowywania oraz usuwania ewentualnych usterek. W
związku z tym instrukcję należy odpowiednio przechować w celu umożliwienia wyszukania
informacji w przyszłości oraz dla jej stosowania przez dalszych użytkowników. Ze względu na
ciągły rozwój oraz proces dostosowywania do najnowszych, wymagających norm Unii
Europejskiej, w wyrobach mogą być wprowadzone zmiany techniczne i graficzne bez
wcześniejszego zawiadamiania. Fotografie zastosowane w instrukcji mają jedynie charakter
obrazowy i nie muszą dokładnie zgadzać się z dostarczoną maszyna. Wykluczone są jakiekolwiek
roszczenia prawne związane z przedkładaną instrukcją obsługi. W przypadku wątpliwości należy
kontaktować się z importerem lub ze sprzedawcą.
www.hecht.cz
DG-1211014
Distribution and service / Vertrieb und Service / Distribuce a servis / Distribúcia a servis / Dystrybucja i serwis
WERCO spol. s r.o. • U Mototechny 131 • 251 62 Tehovec • www.werco.cz
WERCO SK, spol. s r.o. • Letisková 20 • 971 01 Prievidza • www.werco.sk
WERCO Polska Sp. z o.o. • Mickiewicza 54 • 66-450 Bogdaniec • www.wercopolska.pl
Hubertus Bäumer GmbH • Brock 7 • 48346 Ostbevern • www.hecht-garten.de

made for garden
3 / 152
ČESKY ENGLISHDEUTSCHPOLSKI SLOVENSKY
MACHINE DESCRIPTION .................................................................................................................................4
ILLUSTRATED GUIDE ......................................................................................................................................5
SPARE PARTS ..............................................................................................................................................10
RECOMMENDED ACCESSORIES .....................................................................................................................11
SAFETY SYMBOLS ........................................................................................................................................12
SPECIFICATIONS ..........................................................................................................................................16
PETROL SWEEPER - MANUAL FOR USE ..........................................................................................................17
USE AND INSTALLATION OF OPTIONAL ACCESSORIES ...................................................................................146
CONFIRMATION OF FAMILIARITY WITH THE OPERATION OF THE DEVICE .........................................................150
EC DECLARATION OF CONFORMITY.............................................................................................................152
POPIS STROJE ...............................................................................................................................................4
OBRAZOVÁ PŘÍLOHA .....................................................................................................................................5
NÁHRADNÍ DÍLY ..........................................................................................................................................10
DOPORUČENÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ ......................................................................................................................11
BEZPEČNOSTNÍ SYMBOLY ............................................................................................................................12
SPECIFIKACE ...............................................................................................................................................16
MOTOROVÝ ROTAČNÍ KARTÁČ - NÁVOD K POUŽITÍ .........................................................................................67
POUŽITÍ A MONTÁŽ VOLITELNÉHO PŘÍSLUŠENSTVÍ .......................................................................................146
POTVRZENÍ O SEZNÁMENÍ SE S OBSLUHOU ZAŘÍZENÍ ...................................................................................150
ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ..........................................................................................................................152
POPIS STROJA ...............................................................................................................................................4
OBRAZOVÁ PRÍLOHA .....................................................................................................................................5
NÁHRADNÉ DIELY ........................................................................................................................................10
DOPORUČENÉ PRÍSLUŠENSTVO .....................................................................................................................11
BEZPEČNOSTNÉ SYMBOLY ............................................................................................................................12
ŠPECIFIKÁCIA ..............................................................................................................................................16
MOTOROVÁ KEFA - NÁVOD NA POUŽITIE .......................................................................................................92
POUŽITIE A MONTÁŽ VOLITEĽNÉHO PRÍSLUŠENSTVA ....................................................................................146
POTVRDENIE O ZOZNÁMENÍ SA S OBSLUHOU ZARIADENIA ...........................................................................150
ES VYHLÁSENIE O ZHODE ...........................................................................................................................152
OPIS URZĄDZENIA .........................................................................................................................................4
ZAŁĄCZNIK ZDJĘCIE .......................................................................................................................................5
CZĘŚCI ZAMIENNE .......................................................................................................................................10
ZALECANE WYPOSAŻENIE ...........................................................................................................................11
SYMBOLE BEZPIECZEŃSTWA ........................................................................................................................12
DANE TECHNICZNE ......................................................................................................................................16
SZCZOTKA OBROTOWA - INSTRUKCJA OBSŁUGI............................................................................................118
UŻYCIE I MONTAŻ OPCJONALNYCH AKCESORIÓW ........................................................................................146
POTWIERDZENIE ZAPOZNANIA SIĘ Z EKSPLOATACJĄ URZĄDZENIA ................................................................150
DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE ....................................................................................................................152
MASCHINEN-BESCHREIBUNG ............................................................................................................................................ 4
ILLUSTRIERTEN ANHANG ................................................................................................................................................... 5
ERSATZTEILE ..................................................................................................................................................................... 10
EMPFEHLENSWERTES ZUBEHÖR ..................................................................................................................................... 11
SICHERHEITSSYMBOLE..................................................................................................................................................... 12
TECHNISCHE DATEN ......................................................................................................................................................... 16
MOTOR KEHRMASCHINE - ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG .......................................................................................... 42
INSTALLIEREN UND VERWENDEN VON WÄHLBARE ZUBEHÖR .................................................................................... 146
ANERKENNUNG DER NUTZUNGS- UND GEWÄHRLEISTUNGSBEDINGUNGEN ........................................................... 150
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ................................................................................................................................... 152

made for garden
4 / 152
11
2
3
8
9
10
4
7
12
6
11
5
MACHINE DESCRIPTION / MASCHINEN-BESCHREIBUNG /
POPIS STROJE / POPIS STROJA / OPIS URZĄDZENIA
EN DE CS SK PL
1.
Walk-around clutch
handle Hebel der Fahrt Páka pojezdu Páka pojazdu
Dżwignia uruchamia-
jąca napęd maszyny
2.
Screwed clutch
handle
Bürstenlaufwerk-
hebel
Páka pohonu
zametacího válce
Páka pohonu
zametacieho valca
Dżwignia uruchamia-
jąca szczotki lub noże
3.
Engaging handling Schalthebel Páka pro nastavení
rychlosti
Páka pre
nastavenie rýchlosti
Dźwignia do regu-
lacji prędkości
4.
The lever to adjust
the angle
Der Hebel, um den
Winkel umfassen-
den Krieg anpassen
Páka pro nastavení
úhlu
Páka pre
nastavenie uhla
Uchwyt do kiero-
wania
5.
Lamp - switch Leuchte - Schalter Světlomet - spínač Svetlomet - spínač
Światło - przełącznik
6.
Engine Motor Motor Motor Silnik
7.
The lever to adjust
the height
Höheneinstellung
der Bürsten
Nastavení výšky
zam. válce
Nastavenie výšky
zam. valca
Regulacja pracy
wysokości szczotek

made for garden
5 / 152
ILLUSTRATED GUIDE / ILLUSTRIERTEN ANHANG / OBRAZOVÁ
PŘÍLOHA / OBRAZOVÁ PRÍLOHA / ZAŁĄCZNIK ZDJĘCIE
2
A
4
A
A
3
A
EN DE CS SK PL
8.
Fuel tank cap Tankdeckel Víko palivové
nádrže
Veko palivovej
nádrže
Wieko zbiornika
paliwa
9.
Recoil starter Starter Griff Rukojeť startéru Rukoväť štartéra Rączka startera
10.
El. starter button E-Starterknopf Tlačítko el. startéru Tlačidlo el. štartéra
Przycisk el. rozrusznika
11.
Sweeping cylinder Kehren Zylinder Zametací válec Zametací valec Szczotka zamia-
tanie
12.
Guard sweeping
war
Garde geschwun-
genen Krieg
Ochranný kryt zam.
válce
Ochranný kryt zam.
valca
Osłona szczotky
zamiatanie

made for garden
6 / 152
11
7
9
12
5
8
10
6
A
A
A

made for garden
7 / 152
13 14
18
20
19
16
17
15
A
A
A
B
A
B
C
B
C
A

made for garden
8 / 152
21
23
25
22
24
26
28
27
A
A
A
A
A
AA
B
C
A
B

made for garden
9 / 152
29 30
A
A
A
B
31 32
35
33 34
36
A
A
A
A
A
A
B

made for garden
10 / 152
WAYS OF USING THE MACHINE / MÖGLICHKEITEN DER VERWENDUNG
DES GERÄTS / ZPŮSOBY VYUŽITÍ STROJE / SPÔSOBY VYUŽITIA STROJA /
SPOSOBY KORZYSTANIA Z MASZYNY
Parameter Parameter Parametr Parameter Parametr
Weight - Thrower Gewicht - Schneefräse Hmotnost - Sněžná
fréza
Hmotnosť - Snežná
fréza Masa
-
Odśnieżarka 24 kg
Weight - Plow Gewicht - Pflug Hmotnost - Pluh Hmotnosť - Pluh Masa -Pług 10 kg
Rotate speed -
Thrower
Werkzeugdrehzahl -
Schneefräse
Otáčky nástroje -
Sněžná fréza
Otáčky nástroja -
Snežná fréza
Prędkość obr.narzędzia
-
Odśnieżarka 170 / min.
SPARE PARTS / ERSATZTEILE / NÁHRADNÍ DÍLY / NÁHRADNÉ
DIELY / CZĘŚCI ZAMIENNE
EN DE CS SK PL
Part number / Bestell-Nummer /
Číslo dílu / Číslo dielu / Numer
części
Air filter Luftfilter Vzduchový
filtr
Vzduchový
filter
Filtr
powietrza filtr Hecht 8616 SE 2014 *
Spark plug Zündkerze Zapalovací
svíčka
Zapaľovacia
sviečka
Świeca
zapłonowa svicka Hecht 8616 SE 2014 *
* Please quote your engine type and engine serial number when ordering engine spare parts.
* Bei der Bestellung von Ersatzteilen für den Motor bitte geben Sie zu der Bestellung auch den Typ und die Seriennummer des Motors.
* Při objednávání náhradních dílů na motor prosíme uvádějte do objednávky také typ a výrobní číslo motoru.
* Pri objednávaní náhradných dielov na motor prosíme uvádzajte do objednávky tiež typ a výrobné číslo motora.
* Podczas zamawiania części zamiennych do silnika należy podać również typ i numer seryjny silnika.
EN:
Extract from the
spare parts list. Part
numbers are subject
to change without
notice.
Complete and actual
spare parts list can be
found on
www.hecht.cz
DE:
Auszug aus der
Ersatzteilliste. Die
Teilenummern können
ohne vorhergehenden
Hinweis geändert
werden. Die komplette
und aktuelle Ersatzteilliste
finden Sie unter
www.hecht.cz
SK:
Výťah zo zoznamu
náhradných dielov.
Čísla dielov sa môžu
meniť bez predošlého
oznámenia. Kompletný
a aktuálny zoznam
náhradných dielov
nájdete na
www.werco.sk
PL:
Wyciąg z listy części
zamiennych. Numery
części mogą być zmienione
bez uprzedniego
powiadomienia.
Kompletna i aktualna
lista części zamiennych
znajduje się na stronie
www.wercopolska.pl
CS:
Výtah ze seznamu
náhradních dílů. Čísla
dílů se mohou měnit
bez předchozího
oznámení. Kompletní
a aktuální seznam
náhradních dílů
najdete na
www.werco.cz
Sweeper / Kehrmaschine / Kartáč
/ Kefa /Szczotka
Plow / Pflug / Pluh / Pluh / Pług
Snow blower / Schneefräse / Sněžná
fréza / Snežná fréza / Odśnieżarka
62 cm
37 cm
Ø 35 cm
42 cm
61 cm
55 cm

made for garden
11 / 152
HECHT 900104
- PROTECTIVE GLOVES /
SCHUTZHANDSCHUHE / OCHRANNÉ
RUKAVICE / OCHRANNÉ RUKAVICE /
RĘKAWICE OCHRONNE
KANYSTR 5 L
- PLASTIC FUEL CAN / KUNSTSTOFF
BENZINKANISTER / KANYSTR NA
BENZÍN / KANYSTER NA BENZÍN /
KANISTER NA BENZYNĘ
000861 B
- COLLECTING BOX /
SAMMELBEHÄLTER / ZACHYTÁVAČ
SMETENÉHO MATERIÁLU /
ZACHYTÁVAČ POZAMETANÉHO
MATERIÁLU / POJEMNIK NA ODPADY
000861 A
- PLOUGH SHARE / PFLUGSCHAR /
RADLICE / RADLICA / PŁUG
HECHT 900106
- SAFETY GOGGLES / SCHUTZBRILLE /
OCHRANA OČÍ / OCHRANNÉ
OKULIARE / OCHRONA OCZU
RECOMMENDED ACCESSORIES / EMPFEHLENSWERTES ZUBEHÖR /
DOPORUČENÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ / DOPORUČENÉ PRÍSLUŠENSTVO /
ZALECANE WYPOSAŻENIE
000861 C
- SNOW BLOWER / SCHNEEFRÄSE /
SNĚŽNÁ FRÉZA / SNEŽNÁ FRÉZA /
ODŚNIEŻARKA
HECHT 900102
- EAR PROTECTION / GEHÖRSCHUTZ /
OCHRANA SLUCHU / CHRANA
SLUCHU / OCHRONA SŁUCHU
HECHT 5
- REPAIR KIT / REPARATURSATZ /
SERVISNÍ SADA / SERVISNÁ SADA /
ZESTAW NAPRAWCZY
CASTROL MAGNATEC
5W-40 C3
- ENGINE OIL / MOTORÖL /
MOTOROVÝ OLEJ / MOTOROVÝ OLEJ /
OLEJ SILNIKOWY

made for garden
12 / 152
SAFETY SYMBOLS / SICHERHEITSSYMBOLE
EN
DE
CS SK
PL
The rating plate on your tool may show symbols. These
represent important information about the product or
instruction its use.
Das Typenschild auf dem Werkzeug kann zeigen
Symbole. Dies sind wichtige Informationen über das
Produkt oder Anweisung ihrer Nutzung.
Štítek na stroji obsahuje symboly.
Tyto symboly nám sdělují důležité
informace o výrobku nebo instrukce
pro používání:
Štítok na stroji obsahuje symboly.
Tieto symboly nám oznamujú dôležité
informácie o výrobku alebo inštrukcie
pre používanie:
Umieszczona na maszynie tabliczka
zawiera symbole. Symbole te przekazują
różne informacje dotyczące a maszyny lub
instrukcji użytkowania:
HP
3600
The following warning symbols are to remind you
of the safety precautions you should take when
operating the machine.
Symbole vermitteln wichtige Informationen über
das Produkt oder Hinweise zum Gebrauch. Es sind
besondere Sicherheitsmaßnahmen beim Umgang mit
dem Gerät erforderlich!
Následující varovné symboly
připomínají preventivní bezpečnostní
zásady, které je nutno při provozu
stroje dodržovat.
Nasledujúce varovné symboly
pripomínajú preventívne bezpečnostné
zásady, ktoré je nutné pri prevádzke
stroja dodržovať.
Podane poniżej symbole ostrzegawcze
przypominają o prewencyjnych zasadach
bezpieczeństwa, które muszą być
przestrzegane podczas pracy maszyny.
Read the instruction manual.
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung
Handbuch.
Čtěte návod na použití. Čítajte návod na obsluhu.
Proszę przeczytać instrukcję obsługi.
HP
°C
Use eyes and ears protection.
Bei der Arbeit mit dem Gerät eine Schutzbrille tragen und
Gehörschutz tragen.
Používejte ochranu očí a sluchu. Používajte ochranu očí a sluchu.
Używać ochronę oczu i słuchu.
HP
3600
Disconnect the spark plug before performing any
service on the machine.
Bevor die Reparatur, den Motor abstellen und trennen
Sie wecken Stecker.
Před prací na stroji vypněte motor
a odpojte kabel svíčky!
Pred pracou na stroji vypnite motor
a odpojte kábel sviečky!
Przed rozpoczęciem pracy przy
urządzeniu, wyłączyć silnik i odłączyć
przewód świecy zapłonowej!
Attention! Dangerous voltage!
Achtung! gefährlich Spannung!
Pozor! Nebezpečné napětí! Pozor! Nebezpečné napätie!
Uwaga! Niebezpieczne napięcie!
HP
3600
Keep hands away from the moving parts of the
machine.
Hände weg von den beweglichen Teilen der Maschine.
Udržujte ruce v bezpečné vzdálenosti
od pohybujících se částí stroje.
Udržujte ruky v bezpečnej vzdialenosti
od pohybujúcich sa častí stroja.
Trzymaj ręce z dala od ruchomych części
maszyny.
10
3600
Keep foot way from the moving parts of the machine.
Halten Füße weg von den beweglichen Teilen der
Maschine.
Udržujte nohy v bezpečné vzdálenosti
od pohybujících se částí stroje.
Pohybující se části Vás mohou zranit.
Udržujte nohy v bezpečnej vzdialenosti
od pohybujúcich sa častí stroja.
Nigdy nie trzymać nóg w pobliżu ślimaków
obrotowych.
Do not touch individual parts of the machine before
they fully stops.
Berühren Sie nicht die einzelnen Teile der Maschine,
bevor sie zum vollständigen Stillstand.
Jednotlivých dílů stroje se dotýkejte až
po jejich úplném zastavení.
Jednotlivých dielov stroja sa dotýkajte
až po ich úplnom zastavení.
Poszczególne części dotykać maszyn po
kropce.
HP
3600
Attention toxic fumes!
Achtung! Giftige Dämpfe!
Pozor toxické výpary! Pozor toxické výpary!
Uwaga na toksyczne opary!
HP
3600
Risk of injury ejected parts.
Verletzungsgefahr durch ausgestoßene Teile.
Nebezpečí poranění vymrštěnými
částmi.
Hrozí nebezpečenstvo poranenia
odletujúcimi časťami.
Niebezpieczeństwo urazu odrzuconymi
częściami.
Keep other people and domestic animals at a safe
distance.
Halten Sie andere Personen und Haustieren in einem
sicheren Abstand.
Udržujte osoby a domácí zvířata
v bezpečné vzdálenosti.
Udržujte osoby a domáce zvieratá
v bezpečnej vzdialenosti.
Osoby i zwierzęta domowe muszą
przebywać w bezpiecznej odległości.
HP
3600
Warning! Do not use the appliance in closed or poorly
ventilated environments. Risk of breathing in toxic
gases!
Warnung! Verwenden Sie nicht das Gerät in
geschlossenen oder schlecht belüfteten Räumen. Risiko
des Einatmens giftiger Gase!
Pozor! Nepoužívejte stroj v uzavřených
nebo špatně větraných prostorách!!
Nebezpečí otravy.
Pozor! Nepoužívajte stroj v uzavretých
priestoroch!! Nebezpečenstvo otravy!
Uwaga! Nie należy używać urządzenia
w miejscach zamkniętych lub mało
wentylowanych! Grozi ryzyko zatrucia.
HP
3600
Risk of explosion! Do not top up with fuel with engine
running.
Explosionsgefahr! Kein Nachfüllen mit Kraftstoff mit
laufendem Motor.
Nebezpečí výbuchu! Pohonné hmoty
je zakázáno doplňovat pokud je motor
v chodu.
Nebezpečenstvo výbuchu! Pohonné
hmoty sa nesmú doplňovať pri
bežiacom motore!
Niebezpieczeństwo wybuchu! Nie
wolno uzupełniać paliwa, gdy silnik jest
uruchomiony.
10
3600
Petrol is a fire hazard and can explode. Smoking and
open fire are prohibited.
Benzin ist feuergefährlich und kann explodieren.
Rauchen und offenes Feuer sind verboten.
Benzín je hořlavina a může explodovat.
Kouření a používání otevřeného ohně
je zakázáno.
Benzín je horľavina a môže explodovať.
Fajčenie a používanie otvoreného ohňa
je zakázané.
Benzyna jest łatwopalna i może
eksplodować. Palenie i używanie
otwartego ognia jest zabronione.
HP
3600
Risk of burns. Keep safety distance from hot parts of
the machine.
Achtung heiße Flächen, Verbrennungsgefahr!
Riziko popálenin. Udržujte bezpečnou
vzdálenost od horkých částí stroje.
Riziko popálenín. Udržujte bezpečnú
vzdialenosť od horúcich častí stroja.
Ryzyko poparzenia. Zachowuj bezpieczną
odległość od gorących części urządzenia.

made for garden
13 / 152
EN
DE
CS SK
PL
The rating plate on your tool may show symbols. These
represent important information about the product or
instruction its use.
Das Typenschild auf dem Werkzeug kann zeigen
Symbole. Dies sind wichtige Informationen über das
Produkt oder Anweisung ihrer Nutzung.
Štítek na stroji obsahuje symboly.
Tyto symboly nám sdělují důležité
informace o výrobku nebo instrukce
pro používání:
Štítok na stroji obsahuje symboly.
Tieto symboly nám oznamujú dôležité
informácie o výrobku alebo inštrukcie
pre používanie:
Umieszczona na maszynie tabliczka
zawiera symbole. Symbole te przekazują
różne informacje dotyczące a maszyny lub
instrukcji użytkowania:
HP
3600
The following warning symbols are to remind you
of the safety precautions you should take when
operating the machine.
Symbole vermitteln wichtige Informationen über
das Produkt oder Hinweise zum Gebrauch. Es sind
besondere Sicherheitsmaßnahmen beim Umgang mit
dem Gerät erforderlich!
Následující varovné symboly
připomínají preventivní bezpečnostní
zásady, které je nutno při provozu
stroje dodržovat.
Nasledujúce varovné symboly
pripomínajú preventívne bezpečnostné
zásady, ktoré je nutné pri prevádzke
stroja dodržovať.
Podane poniżej symbole ostrzegawcze
przypominają o prewencyjnych zasadach
bezpieczeństwa, które muszą być
przestrzegane podczas pracy maszyny.
Read the instruction manual.
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung
Handbuch.
Čtěte návod na použití. Čítajte návod na obsluhu.
Proszę przeczytać instrukcję obsługi.
HP
°C
Use eyes and ears protection.
Bei der Arbeit mit dem Gerät eine Schutzbrille tragen und
Gehörschutz tragen.
Používejte ochranu očí a sluchu. Používajte ochranu očí a sluchu.
Używać ochronę oczu i słuchu.
HP
3600
Disconnect the spark plug before performing any
service on the machine.
Bevor die Reparatur, den Motor abstellen und trennen
Sie wecken Stecker.
Před prací na stroji vypněte motor
a odpojte kabel svíčky!
Pred pracou na stroji vypnite motor
a odpojte kábel sviečky!
Przed rozpoczęciem pracy przy
urządzeniu, wyłączyć silnik i odłączyć
przewód świecy zapłonowej!
Attention! Dangerous voltage!
Achtung! gefährlich Spannung!
Pozor! Nebezpečné napětí! Pozor! Nebezpečné napätie!
Uwaga! Niebezpieczne napięcie!
HP
3600
Keep hands away from the moving parts of the
machine.
Hände weg von den beweglichen Teilen der Maschine.
Udržujte ruce v bezpečné vzdálenosti
od pohybujících se částí stroje.
Udržujte ruky v bezpečnej vzdialenosti
od pohybujúcich sa častí stroja.
Trzymaj ręce z dala od ruchomych części
maszyny.
10
3600
Keep foot way from the moving parts of the machine.
Halten Füße weg von den beweglichen Teilen der
Maschine.
Udržujte nohy v bezpečné vzdálenosti
od pohybujících se částí stroje.
Pohybující se části Vás mohou zranit.
Udržujte nohy v bezpečnej vzdialenosti
od pohybujúcich sa častí stroja.
Nigdy nie trzymać nóg w pobliżu ślimaków
obrotowych.
Do not touch individual parts of the machine before
they fully stops.
Berühren Sie nicht die einzelnen Teile der Maschine,
bevor sie zum vollständigen Stillstand.
Jednotlivých dílů stroje se dotýkejte až
po jejich úplném zastavení.
Jednotlivých dielov stroja sa dotýkajte
až po ich úplnom zastavení.
Poszczególne części dotykać maszyn po
kropce.
HP
3600
Attention toxic fumes!
Achtung! Giftige Dämpfe!
Pozor toxické výpary! Pozor toxické výpary!
Uwaga na toksyczne opary!
HP
3600
Risk of injury ejected parts.
Verletzungsgefahr durch ausgestoßene Teile.
Nebezpečí poranění vymrštěnými
částmi.
Hrozí nebezpečenstvo poranenia
odletujúcimi časťami.
Niebezpieczeństwo urazu odrzuconymi
częściami.
Keep other people and domestic animals at a safe
distance.
Halten Sie andere Personen und Haustieren in einem
sicheren Abstand.
Udržujte osoby a domácí zvířata
v bezpečné vzdálenosti.
Udržujte osoby a domáce zvieratá
v bezpečnej vzdialenosti.
Osoby i zwierzęta domowe muszą
przebywać w bezpiecznej odległości.
HP
3600
Warning! Do not use the appliance in closed or poorly
ventilated environments. Risk of breathing in toxic
gases!
Warnung! Verwenden Sie nicht das Gerät in
geschlossenen oder schlecht belüfteten Räumen. Risiko
des Einatmens giftiger Gase!
Pozor! Nepoužívejte stroj v uzavřených
nebo špatně větraných prostorách!!
Nebezpečí otravy.
Pozor! Nepoužívajte stroj v uzavretých
priestoroch!! Nebezpečenstvo otravy!
Uwaga! Nie należy używać urządzenia
w miejscach zamkniętych lub mało
wentylowanych! Grozi ryzyko zatrucia.
HP
3600
Risk of explosion! Do not top up with fuel with engine
running.
Explosionsgefahr! Kein Nachfüllen mit Kraftstoff mit
laufendem Motor.
Nebezpečí výbuchu! Pohonné hmoty
je zakázáno doplňovat pokud je motor
v chodu.
Nebezpečenstvo výbuchu! Pohonné
hmoty sa nesmú doplňovať pri
bežiacom motore!
Niebezpieczeństwo wybuchu! Nie
wolno uzupełniać paliwa, gdy silnik jest
uruchomiony.
10
3600
Petrol is a fire hazard and can explode. Smoking and
open fire are prohibited.
Benzin ist feuergefährlich und kann explodieren.
Rauchen und offenes Feuer sind verboten.
Benzín je hořlavina a může explodovat.
Kouření a používání otevřeného ohně
je zakázáno.
Benzín je horľavina a môže explodovať.
Fajčenie a používanie otvoreného ohňa
je zakázané.
Benzyna jest łatwopalna i może
eksplodować. Palenie i używanie
otwartego ognia jest zabronione.
HP
3600
Risk of burns. Keep safety distance from hot parts of
the machine.
Achtung heiße Flächen, Verbrennungsgefahr!
Riziko popálenin. Udržujte bezpečnou
vzdálenost od horkých částí stroje.
Riziko popálenín. Udržujte bezpečnú
vzdialenosť od horúcich častí stroja.
Ryzyko poparzenia. Zachowuj bezpieczną
odległość od gorących części urządzenia.
BEZPEČNOSTNÍ SYMBOLY / BEZPEČNOSTNÉ SYMBOLY / SYMBOLE BEZPIECZEŃSTWA

made for garden
14 / 152
EN
DE
CS SK
PL
Do not touch.
Nicht berühren.
Nedotýkejte se. Nedotýkajte sa.
Nie dotykać.
Don´t touch if the machine is on the move.
Nicht berühren, wenn die Maschine in Bewegung ist.
Nedotýkejte se pokud je stroj v pohybu. Nedotýkajte sa pokiaľ je stroj v pohybe.
Nie dotykać jeśli maszyna jest w ruchu.
Switch off the engine before cleaning of the
exhaust port.
Schalten Sie den Motor vor dem Reinigen von
Auswurfkamins.
Před čištěním výhozového komínu
vypněte motor.
Pred čistením vyhadzovacieho komína
vypnite motor.
Jeśli rynna wylotowa zostanie zatkana,
zatrzymaj silnik.
Keep feet and hands in safety distance.
Halten Sie Ihre Füße und Hände in Sicherheitsabstand.
Nepřibližujte nohy ani ruce nebo oděv
k rotujícím dílům.
Nepribližujte nohy ani ruky alebo odev
k rotujúcim dielom.
Nie zbliżać nóg ani rąk albo ubranie do
obracających się części.
Warning: Risk of hand and feet injury.
Achtung: Gefahr von Händen und Füßen Verletzungen.
Pozor, nebezpečí poranění rukou a
nohou.
Varovanie: Nebezpečenstvo poranenia
rúk a nôh.
Uwaga niebezpieczeństwo obrażeń rąk
i nóg.
Attention! Kickback!
Achtung! Rückschlag!
Pozor! Zpětný ráz! Pozor! Spätný ráz!
Uderzenie wsteczne!
Working width
Arbeitsbreite
Šířka záběru Šírka záberu
Szerokość zasięgu
Max. height of working space Max.
Höhe der Arbeitsfläche
Max. výška prac. prostoru Max. výška prac. priestoru Max.
wysokość zbierania śniegu
Diameter of working tools
Durchmesser der Arbeitswerkzeuge
Průměr pracovního nástroje Priemer pracovného nástroja
Średnica narzędzi pracy
Sweeper Kehrmaschine
Kartáč Kefa Szczotka
Snow blower Schneefräse
Sněžná fréza Snežná fréza Odśnieżarka
Plow Pflug
Pluh Pluh Pług
HP
3600
LWA Data Lwa noise level in dB.
Schallleistungspegel (LWA)
LWA Údaj hladiny akustického tlaku
Lwa v dB.
Údaj o hladine akustického výkonu
Lwa v dB.
LWA dane dotyczące poziomu ciśnienia
akustycznego Lwa w dB.
Max. engine power
Max. Motorleistung
Max. výkon motoru Max. výkon motora
Max. moc silnika
Engine capacity
Hubraum
Obsah motoru Obsah motora Pojemność silnika
HP
3600
Product conforms to relevant EU standards.
Produkt ist mit den einschlägigen Normen der
Europäischen Gemeinschaft konform.
Výrobek odpovídá příslušným
standardům EU.
Výrobok zodpovedá príslušným
štandardom EU.
Produkt jest zgodny z normami UE.
HP
3600
Recoil starter symbol
Manueller Start
Ruční startování Ručné štartovanie
Start manualny
10
3600
Choke
Würgen
Ovládání sytiče Ovládanie sýtiča
Ssanie
HP
3600
Weight
Gewicht
Hmotnost Hmotnosť
Masa
HP
3600
Oil
Öl
Olej Olej
Olej
10
3600
Fuel
Kraftstoff
Palivo Palivo
Paliwo
10
3600
Max. rpm of tool
Max. Geschwindigkeit des Werkzeug
Max. otáčky nástroje Max. otáčky nástroje
Maksymalna prędkość narzędzia
10
3600
Rabbit - working speed / START position
Kaninchen - Arbeitsgeschwindigkeit / START-Position
ZAJÍC - pracovní otáčky / pozice START ZAJAC - pracovné otáčky / pozícia START
Zając - Prędkość robocza / pozycja START
10
3600
Turtle - slow speed / STOP position
Schildkröten - langsamer Geschwindigkeit / STOP-
Position
ŽELVA - pomalé otáčky / pozice STOP KORYTNAČKA - pomalé otáčky /
pozícia STOP
Żółw - Niska prędkość / STOP pozycja

made for garden
15 / 152
EN
DE
CS SK
PL
Do not touch.
Nicht berühren.
Nedotýkejte se. Nedotýkajte sa.
Nie dotykać.
Don´t touch if the machine is on the move.
Nicht berühren, wenn die Maschine in Bewegung ist.
Nedotýkejte se pokud je stroj v pohybu. Nedotýkajte sa pokiaľ je stroj v pohybe.
Nie dotykać jeśli maszyna jest w ruchu.
Switch off the engine before cleaning of the
exhaust port.
Schalten Sie den Motor vor dem Reinigen von
Auswurfkamins.
Před čištěním výhozového komínu
vypněte motor.
Pred čistením vyhadzovacieho komína
vypnite motor.
Jeśli rynna wylotowa zostanie zatkana,
zatrzymaj silnik.
Keep feet and hands in safety distance.
Halten Sie Ihre Füße und Hände in Sicherheitsabstand.
Nepřibližujte nohy ani ruce nebo oděv
k rotujícím dílům.
Nepribližujte nohy ani ruky alebo odev
k rotujúcim dielom.
Nie zbliżać nóg ani rąk albo ubranie do
obracających się części.
Warning: Risk of hand and feet injury.
Achtung: Gefahr von Händen und Füßen Verletzungen.
Pozor, nebezpečí poranění rukou a
nohou.
Varovanie: Nebezpečenstvo poranenia
rúk a nôh.
Uwaga niebezpieczeństwo obrażeń rąk
i nóg.
Attention! Kickback!
Achtung! Rückschlag!
Pozor! Zpětný ráz! Pozor! Spätný ráz!
Uderzenie wsteczne!
Working width
Arbeitsbreite
Šířka záběru Šírka záberu
Szerokość zasięgu
Max. height of working space Max.
Höhe der Arbeitsfläche
Max. výška prac. prostoru Max. výška prac. priestoru Max.
wysokość zbierania śniegu
Diameter of working tools
Durchmesser der Arbeitswerkzeuge
Průměr pracovního nástroje Priemer pracovného nástroja
Średnica narzędzi pracy
Sweeper Kehrmaschine
Kartáč Kefa Szczotka
Snow blower Schneefräse
Sněžná fréza Snežná fréza Odśnieżarka
Plow Pflug
Pluh Pluh Pług
HP
3600
LWA Data Lwa noise level in dB.
Schallleistungspegel (LWA)
LWA Údaj hladiny akustického tlaku
Lwa v dB.
Údaj o hladine akustického výkonu
Lwa v dB.
LWA dane dotyczące poziomu ciśnienia
akustycznego Lwa w dB.
Max. engine power
Max. Motorleistung
Max. výkon motoru Max. výkon motora
Max. moc silnika
Engine capacity
Hubraum
Obsah motoru Obsah motora Pojemność silnika
HP
3600
Product conforms to relevant EU standards.
Produkt ist mit den einschlägigen Normen der
Europäischen Gemeinschaft konform.
Výrobek odpovídá příslušným
standardům EU.
Výrobok zodpovedá príslušným
štandardom EU.
Produkt jest zgodny z normami UE.
HP
3600
Recoil starter symbol
Manueller Start
Ruční startování Ručné štartovanie
Start manualny
10
3600
Choke
Würgen
Ovládání sytiče Ovládanie sýtiča
Ssanie
HP
3600
Weight
Gewicht
Hmotnost Hmotnosť
Masa
HP
3600
Oil
Öl
Olej Olej
Olej
10
3600
Fuel
Kraftstoff
Palivo Palivo
Paliwo
10
3600
Max. rpm of tool
Max. Geschwindigkeit des Werkzeug
Max. otáčky nástroje Max. otáčky nástroje
Maksymalna prędkość narzędzia
10
3600
Rabbit - working speed / START position
Kaninchen - Arbeitsgeschwindigkeit / START-Position
ZAJÍC - pracovní otáčky / pozice START ZAJAC - pracovné otáčky / pozícia START
Zając - Prędkość robocza / pozycja START
10
3600
Turtle - slow speed / STOP position
Schildkröten - langsamer Geschwindigkeit / STOP-
Position
ŽELVA - pomalé otáčky / pozice STOP KORYTNAČKA - pomalé otáčky /
pozícia STOP
Żółw - Niska prędkość / STOP pozycja

made for garden
16 / 152
EN DE CS SK PL
Engine type -
4-stroke, OHV
Motortyp -
4-Takt, OHV
Typ motoru -
4-takt, OHV
Typ motora -
4-takt, OHV
Typ silnika -
4-suwowy, OHV
Max. engine power at
3600 rpm
Max. Leistung / 3600
der Umsatz Motor
Max. výkon motoru
při 3600 ot./min.
Max. výkon motora
pri 3600 ot./min.
Max. performance /
3600 obroty silnika 6,5 HP
Max. engine working
power
Max. Motor
Arbeitskraft
Max. pracovní výkon
motoru
Max. pracovný výkon
motora Max. moc pracy silnika 4,1 kW
Engine displacement Hubraum Objem motoru Objem motora Pojemność 196 cm3
Weight Gewicht Hmotnost Hmotnosť Masa
69 kg
Spark plug gap
Zündkerze /
Elektrodenabstand
Vzdálenost elektrod
svíčky
Vzdialenosť elektród
sviečky
Odległości między
elektrodami świecy
0,7 - 0,8 mm
Fuel type - unleaded
gasoline
Kraftstoffart – Benzin
bleifrei
Palivo - bezolovn.
benzín
Palivo - bezolovn.
benzín
Paliwo - benzyna
bezołowiowa
Min. octane rating Mindest-Oktanzahl Min. oktanové číslo Min. oktánové číslo Min. liczba oktanowa 90
Fuel tank capacity
Tankinhalt Kraftstofftank
Kapacita paliv. nádrže Kapacita paliv. nádrže Pojemność paliwa 3,0 l
Lubricating oil Schmieröl Mazací olej Mazací olej Olej smarujący SAE 10 W 40
Recommended oil Empfohlenes Öl Doporučený olej Odporúčaný olej Zalecany olej
Castrol
MAGNATEC
5W-40
Oil tank capacity Öltankkapazität
Kapacita olejové
nádrže
Kapacita olejové
nádrže
Pojemność zbiornika
oleju
0,6 l
Working width Arbeitsbreite Pracovní šířka Pracovná šírka Szerokość robocza
62 cm
Rotate speed -
Sweeper
Werkzeugdrehzahl -
Kehrmaschine
Otáčky nástroje -
Kartáč Otáčky nástroja - Kefa
Prędkość obr.narzędzia
-
Szczotka 570 / min.
Gears
Geschwindigkeiten
Rychlosti Rýchlosti Prędkości 4x
2x
Electric start Elektrischer start Elektrický start Elektrický štart Rozruch elektryczny
Lamp
Leuchte
Světlomet Svetlomet Naświetlacz
Tire pressure Reifendruck Tlak v pneumatikách Tlak v pneumatikách Ciśnienie w oponach
1,5 bar
Measured sound
pressure level at
operator’s position
Gemessene
Schalldruckpegel am
Ort der Operation
Naměřená hladina
akustického tlaku v
místě obsluhy
Nameraná hladina
akustického tlaku
v mieste obsluhy
Mierzony
poziom ciśnienia
akustycznego na
operatora
LPA = 81,78
dB (A) K = 3
dB (A)
Vibrations at the
handle
Schwingungen am
Handgriff Vibrace na rukojeti Vibrácie na rukoväti Drgań na uchwytach 6,21 m/s2
K = 1,5 m/s2
Operating conditions
Betriebsbedingungen
Provozní podmínky
Prevádzkové podmienky
Warunki użytkowania
-15°C - 0°C
Specifikace se mohou měnit bez předchozího oznámení. / Špecifikácie sa môžu meniť bez predošlého oznámenia. / Specyfikacje mogą być zmienione bez
uprzedniego powiadomienia. / Specifications are subject to change without notice. / Die Spezifikationen können ohne Ankündigung geändert werden.
SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / SPECIFIKACE /
ŠPECIFIKÁCIA / DANE TECHNICZNE

made for garden
17 / 152
PL
SK
DE
EN
CS
Read all instructions before using this product. The instructions in a safe place to be
able to find information in the future or for other users.
Please familiarize yourself with the following information to prevent damage to your
machine and injury to the operator, property damage, or death.
Warning: This machine is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use
of the machine by a person responsible for their safety.
PETROL SWEEPER - MANUAL FOR USE
CONTENTS
MACHINE DESCRIPTION .......................................................................................................... 4
ILLUSTRATED GUIDE ................................................................................................................ 5
RECOMMENDED ACCESSORIES ............................................................................................. 11
SAFETY SYMBOLS .................................................................................................................. 12
SPECIFICATIONS ..................................................................................................................... 16
PURPOSE OF USE .................................................................................................................... 18
SAFETY INSTRUCTIONS .......................................................................................................... 19
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS ........................................................................................................ 19
DEVICE-SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS ............................................................................................ 19
SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE THE SNOW THROWER ...................................................................... 21
SAFETY INSTRUCTIONS FOR OPERATION WITH ENGINE ....................................................................... 21
WORK AREA ....................................................................................................................................... 23
PERSONAL SAFETY .............................................................................................................................. 23
PETROL TOOL USE AND CARE ............................................................................................................. 23
PERSON PROTECTION ......................................................................................................................... 24
UNPACKING ............................................................................................................................ 25
ASSEMBLY .............................................................................................................................. 25
BEFORE STARTING ................................................................................................................. 26
REFUELING .......................................................................................................................................... 26
ENGINE OIL ......................................................................................................................................... 27
CHARGE PRESSURE FOR TYRES ........................................................................................................... 28
HIGH ALTITUDE ................................................................................................................................... 28
OPERATION............................................................................................................................. 28
TO START ENGINE ............................................................................................................................... 28
STOPPING THE ENGINE ....................................................................................................................... 29
DRIVE GEARS ...................................................................................................................................... 29
LIGHT.................................................................................................................................................. 29
INSTRUCTIONS FOR USING THE MACHINE .......................................................................................... 29
MACHINE CONTROL ........................................................................................................................... 29
SUPPORTING WHEELS AND BRUSH HEIGHT ADJUSTMENT .................................................................. 30
ADJUSTMENT OF CHUTE DIRECTION (SNOWBLOWER) ........................................................................ 30
ADUSTMENT OF COLLECTION DRUM (SNOWBLOWER) ....................................................................... 30
TIPS FOR SNOW CLEANING ................................................................................................................. 30
CLEANING THE MACHINE ................................................................................................................... 30
CLEANING OF STOPPED SPIRAL OR THROWING TUNNEL (SNOWBLOWER) .......................................... 30
SNOW CHAINS (ADDITIONAL EQUIPMENT) ......................................................................................... 31
MAINTENANCE ...................................................................................................................... 31
MAINTENANCE SCHEDULE ................................................................................................................. 31
MACHINE MAINTENANCE................................................................................................................... 33
LUBRICATION .................................................................................................................................. 33

made for garden
18 / 152
PL
SK
DE
EN
CS
Notes on types of warnings in the manual :
Warning! This mark indicates instructions which must be followed in order to prevent
accidents which could lead to serious bodily injury or death and / or it leads to mechanical
failure, breakdown, or damage.
Note: This mark indicates hints of directions useful in the use of the product.
PURPOSE OF USE
Before you put this machine into operation you have to read instructions in this
manual.
Read these instructions before initial operation. Pay special attention to the safety instructions.
SPECIFIED CONDITIONS OF USE
This appliance is approved solely for use
- in accordance with description and safety instructions specified in this user´s manual
- for clearing an dry small dirt or adequate layer of snow on a flat surface free of rocks
and similar obstacles
Any other use is not as intended. Improver use is not covered by the warranty and the
manufacturer will reject any liability. The user is liable for all damage caused to third parties and
their property. Unauthorized modifications made to machine rule out any liability on the part of
the manufacturer for damage resulting therefrom.
Please note that our equipment has not been designed for use in commercial, trade or industrial
applications. Our warranty will be voided if the machine is used in commercial, trade or industrial
businesses or for equivalent purposes.
Do not overload machine – use it only within the performance range it was designed for.
CLEANING....................................................................................................................................... 33
DISASSEMBLY/ASSEMBLY/CHANGE OF SWEEPING BRUSHES ........................................................... 34
FASTENING SCREWS OF SNOW BLOWER ........................................................................................ 34
REPLACEMENT OF SKID SHOES ....................................................................................................... 34
INSPECTION OF CONTROL CABLE OF COUPLING ............................................................................. 34
ENGINE MAINTENANCE ...................................................................................................................... 34
AIR CLEANER .................................................................................................................................. 35
SPARK PLUG .................................................................................................................................... 35
OIL CHANGE ................................................................................................................................... 36
ENGINE ADJUSTMENTS ....................................................................................................................... 36
TRANSPORT ........................................................................................................................... 36
STORAGE ................................................................................................................................ 36
FUEL STORAGE ................................................................................................................................... 37
ENGINE STORAGE ............................................................................................................................... 37
TROUBLESHOOTING ............................................................................................................... 37
SERVICE AND SPARE PARTS .................................................................................................. 39
DISPOSAL ............................................................................................................................... 40
GUARANTEE OF THE MACHINE ............................................................................................. 40
GUARANTEE OF THE ENGINE ................................................................................................ 41
USE AND INSTALLATION OF OPTIONAL ACCESSORIES ...................................................... 146
1 - COLLECTION CONTAINER 00861B .............................................................................................. 147
2 - SNOW SHIELD 00861A ............................................................................................................... 147

made for garden
19 / 152
PL
SK
DE
EN
CS
SAFETY INSTRUCTIONS
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
When using this machine, observe the following safety instructions to exclude the
risk of personal injury or material damage. Please also observe the special safety
instructions in the respective chapters. Where applicable, follow the legal directives
or regulations for the prevention of accidents pertaining to the use of machine.
WARNING! When using petrol tools, basic safety precautions, including the
following, should always be followed to reduce the risk of serious personal injury
and/or damage to the unit.
WARNING: This machine produces an electromagnetic and electrostatic field during
operation. This field may under some circumstances interfere with active or passive
medical implants. To reduce the risk of serious or fatal injury, we recommend
persons with medical implants to consult their physician and the medical implant
manufacturer before operating this machine.
TRAINING
• Read the instructions carefully. Be familiar with the controls and the proper use of the equipment;
• Never allow children or people unfamiliar with these instructions to use the machine. Local
regulations can restrict the age of the operator.
• Never work while people, especially children, or pets are nearby.
• Keep in mind that the operator or user is responsible for accidents or hazards occurring to other
people or their property.
WARNING - Petrol is highly flammable.
• Store fuel in containers specifically designed for this purpose.
• Refuel outdoors only and do not smoke while refueling.
• Add fuel before starting the engine. Never remove the cap of the fuel tank or add petrol while
the engine is running or when the engine is hot.
• If petrol is spilled, do not attempt to start the engine but move the machine away from the area
of spillage and avoid creating any source of ignition until petrol vapors have dissipated.
• Replace all fuel tank and container caps securely.
DEVICE-SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS
• Do not leave engines running in closed rooms where dangerous carbon monoxide could
cumulate. Do not operate this unit in closed areas-such as garages, greenhouses, inside
building, sheds, etc.
• Solid boots and long trousers should always be worn when sweeping. Never sweep when
barefooted or in light sandals.
• Check the area on which the appliance is being used and remove all items that could get
caught or thrown off.
• Safe operating height should always be adjusted on the guide bar!
• Do not let the combustion engine run in closed rooms as dangerous carbon monoxide could
accumulate there.
• Sweeping should only take place in broad daylight and good artificial lighting.

made for garden
20 / 152
PL
SK
DE
EN
CS
• Stable posture, especially in steep terrain must always be ensured.
• Move the appliance at a step pace.
• Be especially careful when changing the movement direction when going up. Do not sweep in
too steep positions (max. 30°).
• Stop the sweeping roll during transport. Stop the sweeping roll if the appliance must be tipped
over.
• Never use the sweeper if any protective guards or grids are damaged or when not fitted.
• Never adjust the guide rods when working – risk of accident!
• The operator must keep distance delimited by rods when using the sweeper for any purpose,
especially when turning! It is prohibited to stay in an area that is dangerous.
• Do not change the engine setting and do not overspeed the engine.
• Start the engine carefully, following the manufacturer instructions. Ensure sufficient distance of
your legs from the sweeping brush.
• Never put hands or legs on or under rotating parts.
• Switch the engine off and pull out the socket plug
before unlocking or releasing the sweeping roll
when encountering a foreign item. Search for any damage to the sweeping roll and
perform all necessary repairs and then continue working with the sweeper. Stop the
sweeper and switch it off immediately if there are any operating failures. Have the
failure removed at once.
• If there is a risk of slip on slopes, the sweeper must be held by a rod or rope by an accompanying
person.
• The accompanying person must be above the appliance in sufficient distance from the operating
tools! Work should always be taking place across the slopes if possible!
• Switch the engine off:
when leaving the sweeper
before refuelling
• It is necessary to make sure the sweeper is safely put out of operation and secured against
travelling when working on wheels. Repairs of tyres can only be performed by professionals
with appropriate assembly tools. Check regularly the air pressure in tyres. There is a risk of
explosion when it is too high
• The operator shall read the instruction manual carefully before using the unit.
• No special qualification is required for use of the unit except for detailed direction by a
professional.
• Only persons above 16 years of age are allowed to work with the unit. Exempted from the
provision is the use of the juvenile trainees if they work in the course of their professional
training with an aim to obtain the skill under a trainer supervision.
• Please note that the owner or the user is responsible for any accidents or damage to third
parties or their property.
SAFETY REQUIREMENTS FOR USE
• Insufficient lighting is a considerable safety hazard. Always provide for sufficient lighting when
working with the unit.
• Disposal instructions result from pictograms on the unit or packaging. Description of the
meaning may be found in chapter “Signs“.
• The operator should read the operating manual before use.
• No qualification is required except for detailed lesson of the use of unit.
• Only the persons aged 16 may work on the unit Exceptions are the youth that attend professional
education with an aim to receive the skills under the trainer supervision.
Table of contents
Languages:
Other hecht Blower manuals