heidenfeld HF-GK100C User manual



3
INHALT
TECHNISCHE DATEN
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Heidenfeld Gerätes. Lesen Sie die folgenden Anschluss- und
Anwendungshinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen technischen Schäden
vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Sicherheitshinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Artikelnummer HF-GK100C
Stromversorgung 220-240V ~ 50 Hz
Leistungsaufnahme max. 2000 W
Maße 86,5 x 10,5 x 47,5 cm
Inhalt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Geräteübersicht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Bedienfeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bedienfeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Hinweise zur Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

4
Modellkennung(en) HF-GK100C
Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit
Wärmeleistung Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheizgeräten:
Art der Regelung der Wärmezufuhr
Nennwärmeleistung Pnom 2,0 kW Manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit
integriertem Thermostat
Nein
Mindestwärmeleistung
(Richtwert)
Pmin 1,0 kW Manuelle Regelung der Wärmezufuhr
mit Rückmeldung der Raum- und/oder
Außentemperatur
Nein
Maximale kontinuierliche
Wärmeleistung
Pmax,c 2,0 kW Elektronische Regelung der Wärmezufuhr
mit Rückmeldung der Raum- und/oder
Außentemperatur
Nein
Hilfsstromverbrauch Wärmeabgabe mit Gebläseunterstützung Nein
Bei Nennwärmeleistung
(Ventilator-Motor)
elmax 1,875 kW Art der Wärmeleistung/Raumtemperaturkontrolle
Bei Mindestwärmeleistung
(Ventilator-Motor)
elmin 0,936 kW Einstuge Wärmeleistung, keine
Raumtemperaturkontrolle
Nein
Im Bereitschaftszustand elSB 0,24 kW Zwei oder mehr manuell einstellbare Stufen,
keine Raumtemperaturkontrolle
Nein
Raumtemperaturkontrolle mit mechanischem
Thermostat
Nein
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle Nein
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle und
Tageszeitregelung
Nein
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle und
Wochentagsregelung
Ja
Sonstige Regelungsoptionen
Raumtemperaturkontrolle mit Präsenzerkennung Nein
Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener
Fenster
Ja
Mit Fernbedienungsoption Nein
Mit adaptiver Regelung des Heizbeginns Nein
Mit Betriebszeitbegrenzung Nein
Mit Schwarzkugelsensor Nein
Kontaktangaben Miweba GmbH, Gewerbepark 20, 96149 Breitengüßbach
Pflichtangaben nach Verordnung (EU) 2015/1188

5
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen und befolgen Sie die folgenden Sicherheitshinweise, selbst wenn Sie sich mit dem Gerät vertraut
fühlen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum künftigen Nachschlagen auf.
Bei der Verwendung eines elektrischen Gerätes müssen die Sicherheitshinweise befolgt werden, einschließ-
lich der Folgenden:
• Verwenden Sie ausschließlich die Spannung, die auf dem Typenschild des Gerätes angegeben ist.
•Behindern Sie den Luftstrom am Luftein- oder –auslass in keiner Weise, da das Gerät überhitzen und zu
einer Brandgefahr werden kann.
•Decken Sie die Lüftungsschlitze und die Luftein- und - ausgänge nicht ab, indem Sie das Gerät an einer
Fläche anbringen. Alle Gegenstände müssen mindestens 1 Meter Abstand nach vorne, zu den Seiten und
nach hinten haben.
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle auf.
•Betreiben Sie das Gerät nicht in einer Umgebung, in der Benzin, Farbe oder andere brennbare Stoffe ge-
lagert werden.
•Dieses Gerät wird während der Benutzung heiß. Lassen Sie nackte Haut nicht die heißen Oberfläche be-
rühren. Vor dem Bewegen ausschalten und abkühlen lassen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, um Wäsche zu trocknen.
•Führen Sie keine Fremdkörper und Metallgegenstände in das Innere des Gerätes oder die Lüftungsschlitze
ein, da dies zu einem Stromschlag, Brand oder einer Gerätebeschädigung kommen kann.
•Das Gerät nicht in Flüssigkeiten tauchen oder in das Geräteinnere Wasser laufen lassen, da dies zu einer
Stromschlaggefahr führt.
•Greifen Sie nicht nach einem Gerät, dass ins Wasser gefallen ist. Strom im Haushalt ausschalten und den
Netzstecker unmittelbar ziehen.
•Betreiben Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten Netzkabel, Netzstecker, nachdem das Gerät eine
Fehlfunktion hatte, fallen gelassen wurde oder in irgendeiner Weise beschädigt wurde. Geben Sie das
Gerät dem Elektrofachmann zur Untersuchung, elektrischen oder mechanischen Justierung, Wartung oder
Reparatur.
• Bedienen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
•Der häufigste Grund für eine Überhitzung ist die Ablagerung von Staub und Fusseln am Gerät. Gewährleis-
ten Sie, dass diese Ablagerungen regelmäßig entfernt werden, indem Sie den Netzstecker ziehen und die
Luftöffnungen und den Grill saugen.
•Vor dem Reinigen immer den Netzstecker ziehen. Zur Reinigung keine Scheuermittel verwenden. Mit ei-
nem feuchten (nicht nassen) Tuch, das nur in eine Seifenlauge getaucht wurde, reinigen.
•Schließen Sie das Gerät nicht an die Stromversorgung an, bevor es vollständig zusammengebaut und
montiert wurde.
• Das Gerät ist nicht für den Außengebrauch bestimmt.
•Dieses Gerät ist nach IP24 gegen Spritzwasser geschützt und somit auch für die Aufstellung in Badezim-
mern/Feuchträumen geeignet. Verwenden Sie das Gerät aber nicht in der unmittelbaren Umgebung einer
Badewanne, einer Dusche, eines Schwimmbeckens oder anderen Flüssigkeiten und stellen Sie sicher, dass
keine stromführenden Teile mit Wasser in Kontakt treten können.

6
• Immer in der aufrechten Lage betreiben.
• Vor dem Bewegen ausschalten und abkühlen lassen.
•Nicht mit einem aufgewickelten Kabel betreiben, da die Bildung von Wärme wahrscheinlich ist und aus-
reicht, um eine Gefahr darzustellen.
• Die Verwendung eines Verlängerungskabels wird bei diesem Gerät nicht empfohlen.
• Entfernen Sie nicht den Netzstecker aus der Steckdose, bevor das Gerät ausgeschaltet ist.
•Ziehen Sie nicht den Netzstecker aus der Steckdose, indem Sie am Netzkabel ziehen. Immer am Stecker
anfassen.
• Ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Gerät nicht in Benutzung ist.
• Dieses Gerät eignet sich nicht zur Benutzung auf Langhaarteppichen oder Flokativorlegern.
• Lassen Sie das Netzkabel während des Betriebs nicht mit heißen Oberflächen in Berührung kommen.
•Verlegen Sie das Netzkabel nicht unter Teppichen, Vorlegern, Läufern usw. Legen Sie das Netzkabel außer-
halb von Gehbereichen, so dass niemand darüber stolpert.
•Das Netzkabel nicht verdrehen, verbiegen oder um das Gerät wickeln, da dies dazu führt, dass die Ka-
belisolierung schwächer wird und bricht. Achten Sie immer darauf, dass das gesamte Netzkabel von der
Kabelaufwicklung abgewickelt ist.
• Nicht im Freien oder auf einem nassen Untergrund stehend verwenden.
• Nicht einlagern, solange das Gerät noch warm ist.
•Dieses Gerät eignet sich nicht zur Benutzung durch kleine Kinder oder gebrechliche Personen ohne Be-
treuung.
• Kleine Kinder müssen beaufsichtigt werden, so dass sie mit dem Gerät nicht spielen.
• Das Gerät darf nicht unter Wandsteckdosenanschlüssen betrieben werden.
•Verwenden Sie das Gerät nicht mit einer Programmierung, Zeitschaltuhr oder einem anderen Gerät, das
die Heizung ein- oder ausschaltet. Denn es besteht eine Brandgefahr, wenn die Heizung abgedeckt wurde
oder falsch aufgestellt wurde.
•Alle Gehäuseabdeckungen dieses Gerätes haben den Zweck, den direkten Zugang zu den Heizelementen
zu verhindern und müssen angebracht sein, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
• Die Heizung nicht abdecken! Überlastungsgefahr!
•Um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden, das Gerät und das Netzkabel nicht in Wasser tauchen,
dem Regen, der Feuchtigkeit oder anderen Flüssigkeit aussetzen, als der, die zum Betrieb des Geräts not-
wendig sind.
• Das Schutzgitter gewährt kleinen Kindern und gebrechlichen Personen keinen vollständigen Schutz.
•Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es von einem qualifizierten Elektriker ersetzt werden, um Ge-
fahren abzuwenden.
•Verwenden Sie das Gerät nur zu dem vorbestimmten Zweck, wie in der Bedienungsanleitung beschrieben.
Jeder andere Gebrauch wird nicht empfohlen und kann zu einem Brand, einem Stromschlag oder einer
anderen Personenverletzung führen.
• Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch und nicht für geschäftliche oder industrielle Zwecke bestimmt.

7
GERÄTEÜBERSICHT
Luftauslass
Schalter
Bedienfeld
Füße

8
MONTAGE
Wandmontage Den Heizkörper von der Wand nehmen
Heizkörper
5 mm herunterziehen
dann10mm nach links bewegen,
um den Heizkörper abzusenken.
Boden
Min. 100 mm
Minimum 1000mm
Min.
100 mm
Min.
100 mm
Luftauslass
Decke
820
Maße
450538344
H
H1
L
L1
Der Heizkörper muss
zu allen Seiten hin mit
diesen Mindestabständen
montiert werden

9
Freistehende Montage (Standfüße)

10
BEDIENFELD
BEDIENFELD
SUNMONTUEWED THUFRI SAT
Week Timer 1 2
34
DayTimer
1 2 3 4 5 76
8
9
10
11
12
13141516
1
7
UP
SET
ECO
OK
OK
Timer Mode
W/24H
20
Anzeigen
1 "Fenster offen"
2 Wochentimer
3 Tagestimer
4 Timerperiode
5 Stunden
6 Woche
7 Minute
8 Temperatureinheit
9 Timer
10 hohe Heizstufe
11 niedrige Heizstufe
12 Betriebsstatus Heizelement
Tasten
13 Ein/Aus-Schalter
14 Wert runter
15 Wert hoch
16 Einstellungen (Bedienfeld)
17 Temperaturanzeige
18 Einstellungen (Fernbedienung)
19 ECO-Modus ein/aus
20 Wechseltaste Tag/Woche
21 hohe/niedrige Heizstufe
22 OK-Taste
@-

11
BEDIENUNG
Inbetriebnahme
1. Nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus dem Karton. Heben Sie den Karton für die Lagerung außerhalb der
Heizsaison auf.
2. Achten Sie darauf, dass die Ein/Aus-Taste ausgeschaltet ist, bevor Sie das Gerät anschließen.
3. Die Heizung muss nach der Montageanleitung vollständig zusammengebaut und montiert sein.
4. Es ist besser, denselben elektrischen Anschluss nicht mit anderen leistungshungrigen Geräten zu nutzen,
um eine Überlastung des Stromkreislaufs zu vermeiden.
Einschalten
Das Gerät an die Stromversorgung anschließen. Die Betriebslampe geht an einem kurzen Brummen an. Das
Gerät mit der Ein/Aus-Taste (13) einschalten.
Nun erscheint in der Anzeige die aktuelle Raumtemperatur.
Zeiteinstellung
Halten Sie die Einstellungen (16) und die Pfeiltaste hoch (15) drei Sekunden lang gleichzeitig gedrückt. Die
Wochenanzeige (6) blinkt und die Zeiteinstellung ist aktiv. Wählen Sie mit den Pfeiltasten einen Wochentag
aus. Drücken Sie die Einstellungen (16) und die Stundenanzeige (5) blinkt. Wählen Sie erneut mit den Pfeil-
tasten (14, 15) die Stunde aus. Die Einstellungen (16) drücken, um zur Einstellung der Minuten zu gelangen.
Mit den Pfeiltasten (14, 15) die Minute wählen und die gestellte Zeit mit der Einstellungen (16) bestätigen.
Temperatureinstellung
Drücken Sie Einstellungen (16). Die Temperaturanzeige (17) blinkt.
Dann die Temperatur mit den Pfeiltasten (14,15) wählen. Mit der Einstellungen (16) bestätigen oder 5 Sekun-
den keine weitere Eingabe vornehmen, so dass die Einstellungen automatisch übernommen werden.
Leistungsstufe wählen
Mit der Pfeiltaste runter (14) die niedrige Heizstufe wählen. Im Display erscheint das Symbol .
Mit der Pfeiltaste hoch (15) die hohe Heizstufe wählen. Im Display erscheint das Symbol .
Alternativ drücken Sie die Taste (21) für den Wechsel zwischen hoher und niedriger Heizstufe.
Kindersicherung
Halten Sie beide Pfeiltasten (14,15) drei Sekunden lang gedrückt. Das Symbol für die Kindersicherung ([ ])
erscheint in der Anzeige. Das System ist gesperrt, es können keine Einstellungen vorgenommen werden.
Nach 2 Sekunden zeigt das Display die Umgebungstemperatur an. In diesem Modus erscheint bei jedem
Tastendruck lediglich das Symbol für die Kindersicherung.
Entsperrung: Halten Sie die beiden Pfeiltasten (14,15) 3 Sekunden lang gedrückt. Das Gerät wird entsperrt.
Nun können wieder beliebige Einstellungen vorgenommen werden.

12
Aktivierung der berührungsempfindlichen Displaytasten
Im Betrieb gehen die Displaytasten normalerweise aus. Berühren den Bereich unter der Temperaturanzeige,
um die Displaytasten zu aktivieren.
ECO-Modus (Sparbetrieb)
Einstellungen (16) und die Pfeiltaste runter (14) drei Sekunden lang gedrückt halten (oder die ECO-Taste auf
der Fernbedienung drücken, damit das Gerät in den Sparbetrieb gesetzt wird. In diesem Betriebsmodus er-
scheinen im Display nur einige Anzeigen (je nach den Einstellungen, die Sie vor dem ECO-Modus vorge-
nommen haben.)
Ruhezustand
Wenn 10 Sekunden keine Tasten gedrückt werden, wenn das Gerät heizt, geht das Display in einen Ruhezu-
stand über und nur Umgebungstemperatur an.
Detektor für offenes Fenster
Wenn die Umgebungstemperatur innerhalb von 2 Minuten um 3 °C absinkt, aktiviert die Heizung den Detek-
tor für offenes Fenster. In der Anzeige erscheint das Symbol und es summt. Die Heizung schaltet sich ab.
Tag-/Wochen-Zeitschaltuhr
Die Taste „W/24H“ drücken, um zwischen den Einstellungen für die Tageszeitschaltuhr und die Wochenzeit-
schaltuhr zu wechseln. In der Anzeige erscheint entsprechend „DayTimer“ und „Weektimer“
Tageszeitschaltuhr: Bei dieser Einstellung erscheint in der Anzeige „DayTimer“. Zur Einstellung der Stunden
auf der Fernbedienung „Weektimer“ drücken. Mit den Pfeiltasten (13,14) eine Stunde wählen. Mit der Einstel-
lungen (16) zur Einstellung der Minuten wechseln. Die Minuten mit den Pfeiltasten einstellen. Bestätigen Sie
mit der OK-Taste und speichern Sie die vorgenommenen Einstellungen.
Wochenzeitschaltuhr: Die Wochenzeitschaltuhr ermöglicht vier Betriebszyklen am Tag und sieben Tage in
einer Woche. In der Anzeige erscheint „Weektimer“. Drücken Sie auf der Fernbedienung Einstellungen (16),
um einen Tag aufzurufen (Anzeige (6) blinkt). Mit den Pfeiltasten (13,14) den ersten Betriebszyklus auswählen.
Mit Einstellungen (16) zur Wahl einer Startzeit übergehen, die Sie mit den Pfeiltasten auswählen.
Wieder Einstellungen (16) drücken, um eine Abschaltzeit einzustellen.
Fahren Sie auf dieselbe Weise mit der Einstellung.
Programmabbruch
Zum Löschen aller vorherigen Einstellungen (Tag-Zeitschaltuhr oder Wochen-Zeitschaltuhr, halten Sie die
Taste (16) für 10 Sekunden gedrückt.
Hintergrunbeleuchtung
Drücken Sie im Heizbetrieb die OK-Taste auf der Fernbedienung. Der Hintergrund leuchtet in verschiedenen
Farben. Mit jedem Druck auf OK wechseln Sie die Farben. Es gibt insgesamt 6 Farben. Nachdem Sie die letzte
Farbe durchgegangen sind, drücken Sie OK, um die Hintergrundbeleuchtung abzuschalten.

13
REINIGUNG
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Pro-
dukt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem
normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen
zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich
nach den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht über den Hausmüll.
Durch die regelkonforme Entsorgung der Altgeräte werden Umwelt und die Gesundheit
ihrer Mitmenschen vor möglichen negativen Konsequenzen geschützt. Materialrecycling
hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
Das Produkt enthält Batterien, die der Europäischen Richtlinie 2006/66/EG unterliegen
und nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Bitte informieren Sie sich
über die örtlichen Bestimmungen zur gesonderten Entsorgung von Batterien. Durch re-
gelkonforme Entsorgung schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen
vor negativen Konsequenzen.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hersteller: Miweba GmbH, Gewerbepark 20, 96149 Breitengüßbach
Dieses Produkt entspricht den folgenden Europäischen Richtlinien:
2009/125/EG (ErP)
2014/30/EU (EMV)
2014/35/EU (LVD)
2011/65/EU (RoHS)
Es ist sehr einfach, das Gerät hinten zu reinigen. Zum Reinigen der Rückseite halten Sie die Konvektorhei-
zung mit beiden Händen an den Seiten fest und ziehen ihn nach vorn.
Nach der Reinigung stellen Sie den Heizer wieder an den Platz zurück.
Lagerung
Wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht nutzen, wird empfohlen, zu reinigen und es (vorzugsweise im
Originalkarton) an einem kühlen und trockenen Ort zu lagern.
Ausschalten
Zum Ausschalten den Ein/Aus-Schalter betätigen. Das Heizgerät stellt den Betrieb ein. Das Heizgerät wird
ausgeschaltet.

15
CONTENTS
TECHNICAL DATA
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the follow-
ing hints on installation and use to avoid technical damages. Any failure caused by ignoring the items and
cautions mentioned in the operation and installation instructions are not covered by our warranty and any
liability.
Item number
Power supply
Power max. 2000 W
Dimensions
Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Technical Data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Product Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Control Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Disposal Considerations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Declaration of Conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
HF-GK100C
220-240V ~ 50 Hz
86,5 x 10,5 x 47,5 cm

16
Model identier(s):
Item Symbol Value Unit Item Unit
Heat output Type of heat input, for electric storage local space
heaters only
Nominal heat output Pnom 2.0 kW manual heat charge control, with integrated
thermostat
NO
Minimum heat output
(indicative)
Pmin 1.0 kW manual heat charge control with room and/or
outdoor temperature feedback
NO
Maximum continuous heat
output
Pmax,c 2.0 kW electronic heat charge control with room and/or
outdoor temperature feedback
NO
Auxiliary electricity consumption fan assisted heat output NO
At nominal heat output
(fan motor)
elmax 1.875 kW Type of heat output/room temperature control (select
one)
At minimum heat output
(fan motor)
elmin 0.936 kW single stage heat output and no room
temperature control
NO
In standby mode elSB 0.24 W Two or more manual stages, no room
temperature control
NO
with mechanic thermostat room temperature
control
NO
with electronic room temperature control NO
electronic room temperature control plus day
timer
NO
electronic room temperature control plus week
timer
YES
Other control options (multiple selections possible)
room temperature control, with presence
detection
NO
room temperature control, with open window
detection
YES
with distance control option NO
with adaptive start control NO
with working time limitation NO
with black bulb sensor NO
Contact details
Mandatory statement according to Regulation (EU) 2015/1188
HF-GK100C
Miweba GmbH, Gewerbepark 20, 96149 Breitengüßbach

17
SAFETY INSTRUCTIONS
Read and follow all the instructions in this manual even if you feel you are familiar with the product, and find
a place to keep it handy for future reference. Read all instructions before using this appliance and keep them
for future reference.
When using any electrically powered product, basic safety precautions should always be followed, including
the following:
• Use only the voltage specified on the rating plate of the heater.
•Do not cover or restrict airflow to the inlet or exhaust grilles in any manner as the appliance may overheat
and become a fire risk.
•Do not cover grilles, block entry or exhaust of airflow by placing appliance against any surface. Keep all
object at least 1 meter from the front, side and rear of the appliance.
• Do not place the appliance close to a radiant heat source.
• Do not operate in areas where gasoline, paint or other flammable liquids are used or stored.
• This appliance heats up when in use. To avoid burns, do not let bare skin touch hot surface.
• Switch off and let cooling before moving.
• Do not use the appliance to dry clothes.
•Do not insert or allow foreign object or metal utensils to enter any ventilation or exhaust opening, as this
may cause an electric shock, fire or damage to the appliance.
•Do not immerse in liquid or allow running into the interior of the appliance, as this could create an electrical
shock hazard.
• Do not reach for an appliance that has fallen into water. Switch of at supply and unplug immediately.
•Do not operate any appliance with a damaged cord, plug or after the appliance malfunctions or has been
dropped or damaged in any manner. Return to a qualified electrical person for examination, electrical or
mechanical adjustment, service or repair.
• Do not operate appliance with wet hands.
•The most common cause of overheating is deposits of dust or fluff in the appliance. Ensure these deposits
are removed regularly by unplugging the appliance and vacuum cleaning air vents and grilles.
• Do not use this appliance in a window as rain may cause electric shock.
•Do not use a abrasive cleaning products on this appliance. Clean with a damp cloth (not wet) rinsed in hot
soapy water only. Always remove plug from the mains supply before cleaning.
• Do not connect the appliance to the mains voltage until completely assembled and adjusted..
• This appliance is not intended for use in outdoor locations.
•This device is protected against splash water according to IP24, and therefore also suitable for installation
in bathrooms / wet rooms. However, do not use the device in the immediate vicinity of a bathtub, shower,
swimming pool or other fluids, and ensure that no live parts can come into contact with water.
• Always operate upright.
• Switch off and let cooling before moving.
•Do not operate with cord set coiled up as a build up of heat is likely, which could be sufficient to become
a hazard.

18
• The use of an extension cord with this appliance is not recommended.
• Do not remove plug from power socket until the appliance has been switched off.
• Do not remove plug from power socket by pulling the supply cord-always grip plug.
• Always unplug appliance when not in use.
• CAUTION: This product is NOT suitable to be used on long pile carpets or Flokati rugs.
• Do not allow cord to come in contact with heated surface during operation.
•Do not run cord under carpeting, throw rugs or runners etc. Arrange cord away from traffic areas so that it
will not be tripped over.
•Do not twist, kink or wrap the cord around the appliance, as this may cause the insulation to weaken and
split. Always ensure that all cord has been removed from any cord storage area.
• Do not use outdoors or whilst standing on a damp floor.
• Do not store appliance while it is still hot.
• This appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision.
• Young children should be supervised to ensure they do not play with the appliance.
• The appliance must not be located immediately below a socket-outlet.
•Do not use this appliance with another programmer, timer or any other device that switches the heater on
automatically, since a fire risk exists if the appliance is covered or positioned incorrectly.
•All covers of this appliance is intended to prevent direct access to the heating elements and must be in
place when the appliance is in use.
• WARNING: In order to avoid overloading, do not cover the heater.”
•To reduce the risk of electric shock, do not immerse or expose the product or flexible cord to rain, moisture
or any liquid other than those necessary for correct operation of the product.
• The fireguard does not give full protection for young children and for infirm persons.
•If the supply cord is damaged, it must be replaced by a qualified electrical persons in order to avoid a
hazard.
• Do not use this appliance outdoors or on wet surfaces Avoid spilling liquid on the appliance
•CAUTION: In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cutout, this appliance
must not be supplied through an external switching device, such a timer, or
• connected to a circuit that is regularly on and off by the utility.”
•Use this appliance only as described in this manual. Any other use is not recommended by the manufac-
turer and may cause fire, electric shock or injury.
• This appliance is intended for household use only and not for commercial or industrial use.

19
PRODUCT OVERVIEW
air outlet
switch
feet
control panel

20
INSTALLATION
Wall mounted modeTake down the heater from wall
Pull up the heater 5mm,
then move to left 10mm
to takedowntheheater.
Floor
Minimum 100mm
Minimum 1000mm
Minimum
100mm
Minimum
100mm
This heater MUSTbe installed
to the minimum required
distances at the four sidesof
the heater.
Air outlet
Ceiling/Picture frame
820
Specification
450538344
H
H1
L
L1

21
Freestanding installation (Feet installation and removal)
Table of contents
Languages: