Heinner VCP001 User manual

www.heinner.com
VCP001
Instrukcja obsługi - PL
Ръководство за употреба - BG
Eredeti használati utasítás - HU
Anleitung - D
Instrucțiuni de utilizare - RO
Instructions - GB


2
ROTARY HAMMER
Thank you for choosing Heinner!
Important!
When using equipment, a few safety
precautions must be observed to avoid injuries
and damage. Please read the complete operating
manual. Keep this manual in a safe place, so that
the information is available at all times. If you give
the equipment to any other person, give them
these operating instructions as well. We accept no
liability for damage or accidents which arise due to
non-observance of these instructions.
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR ELECTRIC
TOOLS
Caution!
Read all safety regulations. Any errors
made in following the safety regulations may
result in an electric shock, fire and/or serious
injury. The term `electric tool` used in the safety
instructions refers to electric tools operated from
the mains power supply (with a power cable) and
to battery operated electric tools (without a power
cable).
Workplace safety
Keep your work area clean and well illuminated.
Untidy or unlit work areas can result in accidents.
Do not operate the electric tool in an
environment where there is a risk of explosions
and where there are inflammable liquids, gases or
dust. Electric tools produce sparks which could set
the dust or vapors alight.
Keep the electric tool out of the reach of children
and other persons. If there is a distraction, you
may lose control of the appliance.
Electrical safety
The connector plug from this electric tool must fit
into the socket. The plug should never be altered
in any way. Never use adapter plugs together
with earthed electric tools. Unaltered plugs and
correct sockets reduce the risk of an electric shock.
Avoid bodily contact with earthed surfaces such
as pipes, heating, ovens and fridges. The risk of
electrical shock is increased if your body is
earthed.
Keep the tool out of the rain and away from
moisture. The ingress of water into an electric tool
increases the risk of an electric shock.
Do not use the cable to carry the electric tool, to
hang it up or to pull it out of the socket. Keep the
cable away from heat, oil, sharp edges and
moving parts of the appliance. Damaged or
entangled cables increase the risk of an electric
shock.
If you are working outdoors with an electric tool,
only use extension cables which are designed
specifically for this purpose. Using specially
designed outdoor extension cables, the risk of
electric shock is reduced.
If operation of the electrical tool in a damp
environment cannot be avoided, use a earth-
leakage circuit-breaker. The earth leakage circuit-
breaker reduces the risk of an electric shock.
Safety of persons
Be careful, watch what you are doing and use an
electric tool sensibly. Do not use the tool if you
are tired or under the influence of drugs, alcohol
or medication. A moment of inattention when
using the electric tool can result in serious injuries.
Wear personal protection equipment and always
wear safety goggles. Wearing personal protection
(such as dust masks, non-slip safety shoes, safety
helmet or ear protection) reduces the risk of
injury.
Make sure that the appliance cannot start up
accidentally. Ensure that the electric tool is
switched off before you connect it to the power
supply and/or insert the battery, or pick up or
carry the tool. If your finger is on the switch whilst
carrying the electric tool or if you connect the
appliance to the mains when it is switched on, this
can lead to accidents.
Remove the keys and wrenches before switching
on the electric tool. A tool or key which comes

3
ROTARY HAMMER
into contact with rotating parts of the appliance
can lead to injuries.
Avoid abnormal working postures. Make sure you
stand squarely and keep your balance at all times.
In this way, you can control the electric tool better
in unexpected circumstances.
Wear suitable work clothes. Do not wear loose
clothing or jewelry. Keep hair, clothes and gloves
away from moving parts. Loose clothing, jewelry
or long hair can get trapped in moving parts.
If vacuuming devices and draining devices can be
fitted, make sure that these are correctly
attached and used. The use of a dust extraction
system can reduce the danger posed by dust.
Usage and treatment of the electric tool
Do not overload the appliance. Use the correct
tool for your work. You will be able to work better
and more safely within the given performance
boundaries.
Do not use an electrical tool with a defective
switch. An electric tool that cannot be switched on
or off is dangerous and must be repaired.
Pull the plug out of the socket and/or remove the
battery before making any adjustments to the
appliance, changing accessories or put the
appliance down. This safety measure prevents
starting the electric tool unintentionally.
Keep unused electric tools out of the reach of
children. Do not allow people who are not
familiar with the appliance or who have to read
these instructions to use the appliance. Electric
tools are dangerous if they are used by
inexperienced people.
Clean your electric tool carefully. Check whether
moving parts are functioning properly and not
jamming, whether parts are broken or damaged
enough that the functioning of this electric tool is
affected. Have damaged parts repaired before
using the appliance. Many accidents are caused by
badly maintained electric tools.
Keep your cutting tools sharp and clean.
Carefully maintained cutting tools with sharp
cutting edges will jam less and are easier to
control.
Make sure to use electric tools, accessories,
attachments, etc. in accordance with these
instructions. Take the conditions in your work
area and the job in hand into account. Using
electric tools for any purpose other than the one
for which they are intended can lead to dangerous
situations.
Service
Have your electric tool repaired only by trained
personnel using only genuine spare parts. This will
ensure that your electric tool remains safe to use.
Description of symbols
Pay attention to all the signs and symbols shown
in these instructions and on your tool. Make a note
of these signs and symbols. If you interpret the
signs and symbols correctly, your work with the
machine will be safer and better.
Important!
Read the instructions for use before
starting the machine!
When processing materials that
produce dust or shaving, wear
safety goggles!
During the functioning, the level of
noise can reach 95dB - wear ear
protection!
Always use breathing apparatus
when machining materials which
generate dust!
PROPER USE
The tool is to be used for drilling into concrete,
brick or stone, but also for chiseling. It can also be
used for drilling without impact on wood, metal,
ceramic or plastic.
The machine is to be used only for its prescribed
purpose. Any other use is deemed to be a case of
misuse. The user/operator and not the
manufacturer will be liable for any damage or
injuries caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been
designed for use in commercial, trade or industrial

4
ROTARY HAMMER
applications. Our warranty will be voided if the
machine is used in such purposes.
Technical data
Rated Power: 1500W
Voltage: 230V
Frequency: 50Hz
No Load Speed: 0-750rpm
Maximum Impact Rate: 4200bpm
Impact Energy: 5.5J
Maximum Chuck Capacity: 30mm
Copper motor
Cable length ~ 2m
Tool description
1 –SDS Plus chuck
2 –Mode selector switch (drill stop)
3 –Release button
4 –Oil gauge
5 –On/Off switch
6 –Mode selector switch (chisel stop)
7 –Variable speed
8 –Carbon brush holder
9 –Auxiliary handle
Before starting the equipment
Check the tool each time before you use it. If any
flaw is visible, take the tool to qualified personnel
to fix it. Do not open the tool.
Examine the surface you wish to work on to make
sure there are no hidden cables, gas or water
pipes.
Operation
Using the auxiliary handle is mandatory to have
maximum control over the tool.
If the drill gets blocked or caught, the safety clutch
is activated to prevent the tool from being
wrenched from your hands.
Drilling
Depress the release button 3 and rotate the mode
selector switch 2 to . Rotate the mode selector 6
switch to .
Hammer drilling
Depress the release button 3 and rotate the mode
selector switch 2 to . Rotate the mode selector 6
switch to .
Hammer function
Depress the release button 3 and rotate the mode
selector switch 2 to . Rotate the mode selector 6
switch to .
The mode selector knob may only be set when the
tool is switched off.
Before inserting the drill oil the end if it. To insert
it, twist the drill into its support until it engages.
Pull the tool to make sure it is locked correctly.
The tool does not have reverse direction,
so always take care not to force the chisel
in case the chisel bit gets stuck.
The chuck prevents the dust from getting into the
machine during its use. Make sure the chuck is not
damaged when changing the drills.
Do not put pressure on the tool while using it.
Light pressure gives best results.
When drilling there is a high pressure on the tool
and drills. Hold the hammer firmly to avoid losing
control.
Cleaning and maintenance
Make sure that the tool has come to a
complete stop and it is unplugged before
carrying out maintenance work.
Keep the case and cooling vents clean.
Oil feeding
Since an oil chamber is built in this electric
hammer, it can be used for approximately 20 days
without supplying lubrication oil (assuming that
the chisel is used continuously 3 –4 hours daily).
Check the oil level on a regular basis, confirming
that oil is filled.
When the chisel is held upright look through the
oil gauge window to see if oil is visible. If not, oil
must be poured into the container before
operating. If the tool is used without oil this could
seriously damage it and forfeit any warranty given.
When removing the oil gauge, be careful not to
lose the rubber packing attached below. After
feeding oil, securely clamp the oil gauge.

5
ROTARY HAMMER
Note: Use engine oil for the rotary hammer.
RECYCLING
Electrical and electronic equipment waste (WEEE)
might contain dangerous materials which can have
a negative impact on the environment and human
health if not collected separately.
This item is in conformity with the European
Directive EU WEEE (2012/19/EU) and is marked
with an electronic and electrical waste logo
graphically represented in the image below.
This icon shows that WEEE should not be
collected with household waste but
separately.
We recommend you to consider the following:
-Materials and components used when
manufacturing this item are high quality materials
which can be reused and recycled;
-Do not throw away the item with household
waste at the end of life;
-Take the item to a collecting point where it
will be collected for free;
-Please contact the local authorities for
details on the collecting centers.
Conformity with the RoHS Directive: the item you
purchased is in conformity with the EU Directive
RoHS (2011/65/UE). It does not contain materials
listed as harmful or prohibited in the Directive.
Thank you for helping us protect the environment
and our health!

6
CIOCAN ROTOPERCUTOR
Vă mulțumim că ați ales Heinner!
Atenție!
Utilizarea uneltelor trebuie să respectate
anumite reguli de siguranță pentru a preveni
eventuale accidente și pagube. Citiți cu atenție
aceste instrucțiuni. Păstrați-le cu grijă pentru a
putea avea întotdeauna la dispoziție informațiile
necesare. În cazul în care dați aparatul unei alte
persoane, vă rugăm să înmânați și instrucțiunile.
Producătorul nu este responsabil pentru
eventualele daune sau vătămări care sunt produse
de nerespectarea acestor instrucțiuni și a
indicațiilor de siguranță.
INSTRUCȚIUNI GENERALE DE SECURITATE PENTRU
UNELTE ELECTRICE
Atenție!
Citiți integral aceste atenționări și
instrucțiuni. Nerespectarea acestora poate
provoca electrocutări, incendii și/sau leziuni grave.
Termenul „unealtă electrică”, utilizat în
următoarele avertizări, se referă la echipamentele
electrice ce se conectează prin cablu la rețeaua
electrică, precum și la cele acționate de
acumulator (fără cablu).
Siguranța punctului de lucru
Mențineți suprafața de lucru curată și bine
luminată. Dezordinea și slaba iluminare pot cauza
accidente.
Nu utilizați unealta electrică într-un mediu cu
pericol de explozie, în care se găsesc combustibili,
gaze sau prafuri inflamabile. Echipamentele
electrice pot produce scântei care pot aprinde
materialele sub formă de praf sau vapori.
Nu lăsați copiii sau alte persoane în apropierea
punctului de lucru în timpul funcționării
echipamentului electric. Distragerea atenției
poate cauza pierderea controlului asupra uneltei.
Siguranța electrică
Ștecherul uneltei trebuie să corespundă prizei
utilizate. Nu este permisă modificarea ștecherului
sub nici o formă. Nu folosiți ștechere adaptoare în
combinație cu unelte electrice cu protecție de
împământare. Ștecherele nemodificate și prizele
potrivite reduc riscul unei electrocutări.
Evitați contactul cu obiecte împământate, cum ar fi
țevi, radiatoare sau frigidere.
Nu expuneți echipamentele electrice la ploaie sau
umiditate. Crește riscul de electrocutare în cazul în
care lichide pătrund în echipament.
Nu utilizați cablul electric pentru a transporta sau
atârna echipamentul și nici nu trageți de el pentru
a-l scoate din priză. Ține-ți cablul departe de surse
de căldură, ulei, muchii ascuțite sau părțile mobile
ale uneltei. Cablurile deteriorate sau înfășurate
cresc riscul unui șoc electric.
În timpul utilizării uneltei electrice în exterior,
folosiți doar prelungitoare adecvate utilizării în
aer liber. Utilizarea acestora reduce riscul de
electrocutare. Dacă utilizarea uneltei într-un mediu
umed este inevitabilă, folosiți un întrerupător de
protecție împotriva curenților de dispersie.
Siguranța persoanelor
Fiți atent și utilizați unealta cu grijă. Nu folosiți
unealta atunci când sunteți obosit, sub influența
băuturilor alcoolice, drogurilor sau
medicamentelor. Neatenția în timpul folosirii
echipamentului poate cauza leziuni deosebit de
grave.
Utilizați întotdeauna echipament de protecție și
ochelari de protecție. Riscul de leziuni se reduce
considerabil, dacă, în funcție de tipul de
echipament electric utilizat, se folosește un tip de
echipament de protecție adecvat cum ar fi mască
împotriva prafului, pantofi cu talpă antiderapantă,
cască sau căști de protecție.
Evitați punerea accidentală în funcțiune.
Asigurați-vă că unealta este oprită înainte de
conectarea ei la curent și/sau montarea bateriei,
înainte de a o ridica și/sau a o transporta.
Îndepărtați uneltele de reglare sau șurubelnițele
înainte de pornirea uneltei electrice. O unealtă de
reglare sau o șurubelniță care se găsește într-o
piesă a aparatului aflată în mișcare poate provoca
vătămări grave.

7
CIOCAN ROTOPERCUTOR
Lucrați pe o suprafață fermă și mențineți-vă
constant echilibrul. Astfel veți putea controla mai
bine unealta în cazul unei situații neprevăzute.
Purtați îmbrăcăminte adecvată. Nu purtați
bijuterii, țineți părul, hainele și mănușile departe
de părțile mobile. Îmbrăcămintea largă, bijuteriile
și părul lung pot fi prinse de componentele aflate
în mișcare.
Atunci când este posibil utilizați echipamente de
aspirare sau captare a prafului. Utilizarea unui
astfel de dispozitiv reduce pericolele cauzate de
praf.
Utilizarea și mânuirea uneltei electrice
Nu suprasolicitați aparatul. Folosiți întotdeauna
unealta adecvată lucrării pe care o efectuați. Cu
echipamentul potrivit lucrați mai sigur și mai bine
în zona de randament indicată.
Nu utilizați unelte electrice cu întrerupătorul
defect. O astfel de unealtă este periculoasă și
trebuie reparată.
Scoateți ștecherul din priză și/sau îndepărtați
acumulatorul înaintea oricăror reglaje,
schimbarea pieselor auxiliare sau depozitarea
aparatului. Această măsură de precauție împiedică
pornirea accidentală a uneltei.
Nu lăsați echipamentele electrice nefolosite la
îndemâna copiilor. Nu permiteți ca aparatul să fie
utilizat de persoane care nu au experiență cu astfel
de aparate sau care nu au citit aceste instrucțiuni.
Uneltele electrice sunt periculoase dacă sunt
utilizate de persoane neexperimentate.
Îngrijiți uneltele electrice cu atenție. Verificați
dacă piese aflate în mișcare funcționează
corespunzător, nu sunt blocate, rupte sau
deteriorate, astfel încât funcționarea uneltei să
fie afectată. Înainte de utilizare, reparați piesele
deteriorate ale aparatului.
Păstrați uneltele de tăiere ascuțite și curate.
Aparatele de tăiere cu muchii ascuțite îngrijite
agață mai puțin și sunt mai ușor de utilizat.
Utilizați unealta electrică, accesoriile și părțile
detașabile etc. conform cu aceste instrucțiuni.
Țineți cont de condițiile de lucru și de operația
efectuată. Utilizarea echipamentelor electrice în
alte scopuri decât cele prevăzute pot duce la
situații periculoase.
Service
Încredințați unealta electrică pentru reparații
numai personalului calificat, care utilizează numai
piese de schimb originale. Prin aceasta se
garantează păstrarea siguranței uneltei
dumneavoastră.
Explicația semnelor
Acordați atenție tuturor semnelor și simbolurilor
care sunt indicate în aceste instrucțiuni și pe
unealta dumneavoastră. Rețineți aceste semne și
simboluri. Dacă interpretați corect aceste semne și
simboluri puteți lucra mai sigur și mai bine cu
aparatul.
Atenție!
Înaintea punerii în funcțiune citiți
instrucțiunile de utilizare!
Când procesați materiale care produc
așchii sau rumeguș - purtați ochelari de
protecție!
În timpul funcționării uneltei nivelul de
zgomot poate atinge 95dB –utilizați
căști de protecție!
Utilizați întotdeauna o mască de
protecție a respirației la prelucrarea
materialelor!
UTILIZAREA CONFORM SCOPULUI
Unealta este destinată forării în beton, cărămidă
sau piatră, dar și operațiunilor de dăltuire ușoară.
Poate fi de asemenea folosită pentru găurirea fără
percuție în lemn, metal, ceramică și plastic.
Mașina va fi utilizată numai în scopul în care este
concepută. Orice altă utilizare nu este conformă cu
scopul. Producătorul nu este responsabil pentru
eventualele daune sau vătămări care sunt produse
de nerespectarea acestor instrucțiuni și a
indicațiilor de siguranță.
Vă rugăm să țineți cont de faptul că mașinile
noastre nu sunt destinate utilizării în domenii
meștelugărești sau industriale. Noi nu preluăm

8
CIOCAN ROTOPERCUTOR
nicio garanție atunci când aparatul este utilizat în
întreprinderile meșteșugărești sau industriale ori în
scopuri similare.
Specificații tehnice
Putere nominală: 1500 W
Tensiune: 230 V
Frecvență: 50 Hz
Turație în gol: 0-750 rpm
Rata maximă de impact: 4200 bpm
Energie de impact: 5,5 J
Dimensiune maximă mandrină: 30 mm
Motor cu bobinaj din cupru
Lungimea cablului ~ 2 m
Descrierea aparatului
1 –Mandrină SDS Plus
2 –Comutator (oprire rotație)
3 –Buton pentru deblocare
4 –Indicator de nivel al uleiului
5 –Comutator pornire/oprire
6 –Comutator (oprire percuție)
7 –Turație variabilă
8 –Suport perie colectoare
9 –Mâner auxiliar
Înainte de utilizare
Verificați unealta înainte de fiecare utilizare. Dacă
apar defecte, duceți aparatul unei persoane
calificate pentru a fi reparată. Nu deschideți
unealta.
Examinați suprafața pe care doriți să lucrați pentru
a putea descoperi cabluri electrice ascunse, țevi de
apă sau gaz.
Operare
Este obligatorie utilizarea mânerului auxiliar
pentru a putea avea control maxim asupra uneltei.
Dacă burghiul se blochează sau se prinde, cuplajul
de siguranță se activează pentru ca unealta să nu
vă fie smulsă din mâna.
Găurire
Apăsați butonul de deblocare 3 și rotiți butonul 2
către . Rotiți butonul 6 către .
Găurire cu percuție
Apăsați butonul de deblocare 3 și rotiți butonul 2
către . Rotiți butonul 6 către .
Dăltuire
Apăsați butonul de deblocare 3 și rotiți butonul 2
către . Rotiți butonul 6 către .
Butonul de selecție a modului de utilizare poate fi
setat doar atunci când unealta este oprită.
Înainte de inserarea burghiului, lubrifiați capătul
acestuia. Pentru a insera burghiul, răsuciți-l în
suport până se fixează în poziție. Trageți de el
pentru a fi siguri că că este blocat.
Unealta nu are func’ie revers, așa că nu
trebuie să forțați dalta în cazul în care
tăișul acesteia se blochează.
Mandrina previne pătrunderea prafului în unealtă
în timpul utilizării. Asigurați-vă că mandrina nu
este deteriorată în timpul schimbării burghielor
Pentru a scoate burghiul împingeți în spate
manșonul de blocare și trageți de burghiu.
Nu forțați unealtă. Presiunea scăzută dă cele mai
bune rezultate.
În momentul începerii găuririi, asupra uneltei și
burghiului se exercită o foarte mare presiune.
Țineți unealta ferm pentru a evita pierderea
controlului asupra ei.
Curățarea și întreținerea
Asigurați-vă că unealta este oprită și nu mai este în
priză atunci când doriți să efectuați lucrări de
mentenanță.
Păstrați curate carcasa mașinii și șlițurile de
ventilație.
Alimentarea cu ulei
Dat fiind faptul că unealta este prevăzută cu o
cutie de ungere, aceasta poate fi utilizată timp de
aproximativ 20 de zile fără a fi necesară
alimentarea cu ulei (presupunând că unealta este
utilizată continuu 3-4 ore zilnic).
Verificați nivelul uleiului în mod regulat.
Ținând unealta în poziție verticală, verificați nivelul
uleiului prin fereastra indicatorului de nivel. În
cazul în care cutia de ungere nu conține ulei,
trebuie să adăugați ulei înainte de a utiliza unealta.
În cazul în care unealta este folosită fără ulei,
aceasta poate fi deteriorată, iar garanția poate fi
pierdută.

9
CIOCAN ROTOPERCUTOR
Atunci când scoateți indicatorul de nivel, aveți grijă
să nu pierdeți garnitura de cauciuc. După
alimentarea cu ulei, fixați bine indicatorul.
Notă: Utilizați ulei de mașină pentru ciocanul
rotopercutor.
RECICLAREA
Deșeurile de echipamente electrice și electronice
(DEEE) pot conține substanțe periculoase ce au un
impact negativ asupra mediului și sănătății umane,
în cazul în care nu sunt colectate separat.
Acest produs este conform cu Directiva UE DEEE
(2012/19/UE) și este marcat cu un simbol de
clasificare a deşeurilor de echipamente electrice și
electronice (DEEE), reprezentat grafic în imaginea
alăturată.
Aceasta pictograma indică faptul că DEEE
nu trebuie amestecate cu deșeurile
menajere și că ele fac obiectul unei
colectări separate.
Având în vedere prevederile OUG 195/2005 –
referitoare la protecția mediului și O.U.G. 5/2015
privind deșeurile de echipamente electrice și
electronice, vă recomandăm să aveți în vedere
următoarele:
-Materialele și componentele folosite la
construcția acestui produs sunt materiale de înaltă
calitate, care pot fi refolosite și reciclate.
-Nu aruncați produsul împreună cu gunoiul
menajer sau cu alte gunoaie la sfârșitul duratei de
exploatare.
-Transportați-l la centrul de colectare pentru
reciclarea echipamentelor electrice și electronice
unde va fi preluat în mod gratuit.
-Vă rugăm să luaţi legătura cu autorităţile
locale pentru detalii despre aceste centre de
colectare organizate de operatorii economici
autorizați pentru colectarea DEEE.
Conformitatea cu directiva RoHS: Produsul pe care
l-aţi cumpărat este conform cu Directiva RoHS UE
(2011/65/UE). Nu conţine materialele dăunătoare
și interzise specificate în Directivă.
Va mulțumim că participați alături de noi la
protejarea mediului si a sănătății umane!

10
BOHRHÄMMER
Vielen Dank, dass Sie sich für Heinner
entschieden haben!
Achtung!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige
Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung /
Sicherheitshinweise deshalb sorgfältihdurch.
Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die
Informationen jederzeit zur Verfügung stehen.
Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben
sollten, händigen Sie diese Bedienungsanlaitung/
Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir
übernehmen keine Haftung für Unfälle oder
Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung
und den Sicherheitshinweisen entstehen.
ALLGEMEINE ELEKTROWERKZEUGE FÜR
SICHERHEITSHINWEISE
Warnung!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung
der Sicherheitshinweise und Anweisungen können
electrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen. Der in den
Sicherheitshinweise verwendete Begriff
„Elektrowerkzueg” bezieht sich auf netzbetriebene
Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
Arbeitsplatzsicherheit
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut
beleuchet. Unordnung oder unbeleuchtet
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in
explosionsgefährdeter Urngebung, in der sich
brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube
befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die
den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
Halten Sie Kinder und andere Personen Während
der Benutzung des Elektrowerkzeuges fern. Bei
Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät
verlieren.
Electrische Sicherheit
Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges
muss die Steckdose passen. Der Stecker darf in
keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie
keine Adapterstecker gemeinsam mit
schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen
verringern das Risiko eines electrischen Schlages.
Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberfl ächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden
und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko
eines elektrischen Schlages.
Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberfl ächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden
und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko
durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper
geerdet ist.
Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder
Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein
Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen
Schlages.
Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das
Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um
den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten
Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten
oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte
odr verwickelte Kabel erhöhen das Risikp eines
elektrischen Schlages.
Wenn sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien
arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel,
die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die
Anwendung eines für den Außenbereich
geeigneten Verlängerungskabels verringert das
Risiko eines elektrischen Schlages.
Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in
feuchter Umgebung nuícht vermeidbar ist,
verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalter
verimndert das Risiko eines elektrischen Schlages.
Sicherheit von Personen
Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie
tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit
einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein
Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter

11
BOHRHÄMMER
Einfl uss von Drogen, Alkohol oder
Medikamenten stehen. Ein Moment der
Unachtsamkeit beim Gebrauch des
Elektrowerkzeuges kann zu
ernsthaftenVerletyungen führen.
Tragen Sie persönliche Schutyausrüstung und
immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher
Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz,
je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges,
verringert das Risiko von Verletzungen.
Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das
Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es
andie Stromversorgung und/oder den Akku
anshließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie
beim Tragen Elektrowerkzeuges den Finger am
Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die
Stromversorgung anschließen, kenn dies yu
Unfällen führen.
Entfernen Sie Einsterllwerkzeuge oder
Schraubenschlüssel, bevor Sie das
Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug
Oder Schlüssel, der sich in einem drehenden
Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung.
Sorgen für einen sicheren Stand und halten Sie
jederyeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie
das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen
besser kontrollieren.
Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine
weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare,
Kleidung und Handschuhe fern von sich
bewefenden Teilen.
Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare
Können von sich bewegenden Teilen erfasst
werden.
Wenn Staubabsaugeinrichtungen und Stauauff
angeinrichtungen montiert werden können,
vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen
sind und richtig verwendet werden. Verwendung
einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch
Staub verringern.
Verwendung und Behandlung des
Elektrowerkzeuges
Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für
Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.
Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie
besser und sicherer im angegebenen
Liestungsbereich.
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich
nicht mehr ein-oder ausschalten lässt, ist
gefährlich und muss repariert werden.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
und/oder entfernene Sie den Akku, bevor Sie
Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile
Wechseln oder das Gerät weglegen.
Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lessed
Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit
diesem Gerät nicht vertraut sind oer diese
Anweisungen nicht gekesen haben.
Elektrowerkzeuge sind gefährlich wenn sie von
unerfahrenen Personen benutzt werden.
Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt.
Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile
einwandfrei funtionieren und nicht klemmen, ob
Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die
Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt
ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz
des Gerätes repariern. Viele Unfälle haben ihre
Ursache in schlecht gewarteten
Elektrowerkzeugen.
Halten Sie Ihre Schneidwerkyeuge scharf und
sauber. Sorgfältig gepfl egte Schneidwerkzeuge
mit scharfen Schenidkanten verklemmen sich
weniger und sied leichter zu führen.
Elektrowerkzeuges.
Verwenden Sie Elektrowerkzeuge, Zubehör
Einsatywerkyeuge uswentsprechend diesen
Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die
Arbeitsbedingungen und die auszuführende
Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen
für andere als die vorgesehenen Anwendungen
kann zu gefährlichen Situationen Führen.

12
BOHRHÄMMER
Service
Lassen Sie ihr Elektrowerkzeug nur von qualifi
ziertem Fachpersonal und nur mit Original-
Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt,
das die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten
bleibt.
Zeichenerklärung
Achten Sie auf alle Zeichen und Symbole, die in
dieser Anleitun und auf Ihrem Werkzeug
angegeben sind. Merken Sie sich diese Zeichen
und Symbole.
Achtung!
Vor Inbetriebnahme
Gebrauchsanleitung lesen!
Tragen Sie Schutzbrille, um den
Kontakt zum Splitter oder Sägemehl
von Materialien zu vermeiden!
Im Betrieb kann der Schallpegel auf bis
zu 95dB steigen –tragen Sie
Gehörschutz!!
Verwenden Sie beim Bearbeiten von
Staub erzeugenden Materialien stets
einen Atemschutz!
BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG
Das Werkzeug ist zum Hammerbohren in Beton,
Ziegel und Gestein sowie für leichte
Meißelarbeiten bestimmt. Es kann auch zum
einfachen Lochbohren in Holz, Metall, Keramik und
Kunststoff verwendet werden.
Das Werkzeug ist nur bestimmungsgemäß zu
verwenden. Jeder weitere darüber hinausgehende
Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Bitte beachten Sie, dass unsere Werkzeuge zum
Gebrauch in handwerklichen oder gewerblichen
Bereichen nicht bestimmt sind. Sollte das
Werkzeug in handwerklichen oder gewerblichen
Unternehmen sowie zu ähnlichen Zwecken
verwendet werden, so lehnen wir alle
Gewährleistungen ab.
Technische Spezifikationen
Nennleistung: 1500 W
Spannung: 230 V
Frequenz: 50 Hz
Leerlaufdrehzahl: 0-750 U/min
Maximaler Schlagsatz: 4200 bpm
Aufprallenergie: 5,5 J
Maximale Futterabmessung: 30 mm
Motor mit Kupferspule
Kabellänge ~ 2 m
Beschreibung der Maschine
1 –Futter SDS Plus
2 –Schalter (Ausschaltung der Rotation)
3 –Ausschaltknopf
4 –Ölniveauanzeige
5 –Ein-/Ausschalter
6 –Schalter (Ausschaltung der Meißel)
7 –Variable Geschwindigkeit
8 –Halter für Sammelbürste
9 –Zusatzgriff
Vor der Verwendung
Prüfen Sie das Werkzeug vor jeder Verwendung.
Sollte das Werkzeug Defekte aufweisen, so müssen
Sie es durch eine qualifizierte Fachperson
reparieren lassen. Es ist verboten das Werkzeug zu
öffnen.
Prüfen Sie die Arbeitsfläche, um verborgene
Netzkabel, Wasser- oder Gasleitungen
aufzuspüren.
Betrieb
Verwenden Sie das Werkzeug nur mit dem
Zusatzgriff, um es besser zu kontrollieren.
Verriegelt sich der Bohrer, so wirkt die
Sicherheitskupplung um zu verhindern, dass das
Werkzeugnicht entgleitet.
Lochbohren
Drücken Sie die taste 3 und stellen Sie die taste 2
auf . Stellen Sie die taste 6 auf .
Schlagbohren
Drücken Sie die taste 3 und stellen Sie die taste 2
auf . Stellen Sie die taste 6 auf .
Meißelregelung

13
BOHRHÄMMER
Drücken Sie die taste 3 und stellen Sie die taste 2
auf . Stellen Sie die taste 6 auf .
Die Betriebsart kann eingestellt werden nur wenn
das Werkzeug ausgeschaltet ist.
Fetten Sie das Bohrerkopfende vor dem Betrieb
ein. Um den Bohrer im Bohrerfutter zu montieren,
drehen Sie ihn komplett um. Überprüfen Sie die
Verriegelung durch Ziehen am Werkzeug.
Das Werkzeug kann nicht in umgekehrter
Richtung betrieben werden, so dass Sie, im
Falle einer Blockierung der Schneidekante, keine
Gewalt gegen den Meißel ausüben sollten.
Das Futter verhindert das Eindringen von Staub im
Inneren des Werkzeugs während der Benutzung.
Stellen Sie sicher, dass das Futter beim Ersatz der
Bohrer nicht beschädigt wird.
Die Staubschutzkappe verhindert das Eindringen
von Staub in die Maschine während des Betriebes.
Achten Sie beim Wechsel der Bohrer darauf, dass
die Staubschutzkappe nicht beschädigt wird.
Belasten Sie das Werkzeug nicht. Es funktioniert
am besten beim niedrigen Druck.
Zu Beginn der Bohrarbeiten werden Werkzeug und
Bohrer sehr stark belastet.
Halten Sie das Werkzeug fest, um die Kontrolle
darüber nicht zu verlieren.
Reinigung und Wartung
Vergewissern Sie sich vor allen Wartungsarbeiten,
dass das Werkzeug ausgeschaltet ist und der
Stecker aus der Steckdose gezogen wurde.
Halten Sie das Werkzeugsgehäuse und die
Lüftungsschlitze sauber.
Ölversorgung
Da das Werkzeug mit einem Schmierkasten
ausgestattet ist, kann es für eine Zeitspanne von
ca. 20 Tagen verwendet werden, ohne eine
erneute Ölversorgung zu benötigen (unter der
Voraussetzung, dass das Werkzeug durchgehend
3-4 Stunden täglich benutzt wird).
Überprüfen Sie den Ölstand regelmäßig.
Mit dem Werkzeug in vertikaler Position,
überprüfen Sie den Ölstand durch das dazu
vorgesehene Inspektionsfenster. Falls der
Schmierkasten kein Öl enthält, müssen Sie Öl vor
Benutzung des Werkzeugs hinzufügen. Falls das
Werkzeug ohne Öl verwendet wird, besteht das
Risiko der Beschädigung, wobei ein Verlust der
Garantie auftreten kann.
Beim Entfernen des Ölstandanzeigers sollten Sie
beachten, die Gummidichtung nicht zu verlieren.
Nach der Versorgung mit Öl sollten Sie den
Anzeiger ordnungsgemäß befestigen.
Hinweis: Benutzen Sie die Maschinenöl für den
Schlaghammer.
RECYCLING
Die Elektro- und Elektronik-Altgeräten können
gefährliche Stoffe mit potentiellen negativen
Auswirkungen auf die Umwelt und die
menschliche Gesundheit, wenn sie nicht getrennt
gesammelt werden, enthalten. Dieses Produkt
entspricht der WEEE-Richtlinie (2012/19/EU) und
wird mit dem Symbol zur Kennzeichnung der
Elektro- und Elektronik-Altgeräten, das im
nebenstehenden Bild dargestellt wird, vorgesehen.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass die
Elektro- und Elektronik-Altgeräte vom
Hausmüll getrennt gesammelt und
entsorgt werden müssen.
Bitten wir Sie folgendes zu beachten:
-Bei der Herstellung dieses Produktes wurden
hochwertige Rohstoffe und Bauteile, die
wiederverwendet werden können, benutzt.
-Das Produkt ist am Ende der
Betriebslebensdauer vom Hausmüll und anderen
Abfällen getrennt zu entsorgen.
-Bringen Sie das Produkt zur Sammelstelle für
das Recycling von Elektro- und Elektronik-
Altgeräten, wo es kostenlos übernommen wird.
-Für weitere Informationen zu den
Sammelstellen, die von zugelassenen
Unternehmen geführt werden, wenden Sie sich
bitte an die örtlich zuständigen Behörden.
Konformität mit der RoHS-Richtlinie: Das
erworbene Produkt entspricht der RoHS-Richtlinie
(2011/65/EU). Es enthält keine gefährlichen und
verbotenen Stoffe im Sinne dieser Richtlinie.
Wir bedanken uns bei Ihnen für Ihren Beitrag zum
Schutz der Umwelt und der menschlichen
Gesundheit!

14
FÚRÓKALAPÁCS
Köszönjük, hogy a Heinner-t választotta!
Figyelmeztetés!
A szerszámok használata során az esetleges
balesetek és károk elkerülése érdekében be kell
tartani a biztonsági szabályokat. Olvassa el
figyelmesen a használati utasításokat. Őrizze meg
gondosan az utasításokat, hogy bármikor kéznél
legyenek a szükséges információk. Amennyiben a
szerszámot más személynek adja, kérjük, adja át a
használati utasításokat is.
A gyártó nem tartozik felelősséggel a használati és
biztonsági utasítások betartásának elmulasztásából
származó esetleges károkért és sérülésekért.
ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK AZ
ELEKTROMOS SZERSZÁMOK HASZNÁLATÁRA
Figyelem!
Olvasson el minden figyelmeztetést és
utasítást. Figyelmen kívül hagyása áramütést, tűzet
és/vagy súlyos sérüléseket okozhat. A következő
figyelmeztetések során használt „elektromos
szerszám” fogalom a hálózatba csatlakozó kábeles,
valamint az akkumulátoros (kábel nélküli)
elektromos készülékeket jelenti.
A munkakörnyezet biztonsága
Tartsa a munkaterületet tisztán és jól
megvilágítva. A rendetlen vagy sötét munkaterület
vonzza a baleseteket.
Ne használja az elektromos szerszámot
robbanásveszélyes környezetben, például
gyúlékony folyadékok, gázok vagy por
jelenlétében. Az elektromos szerszámokban
képződő szikrától a por vagy a gázok
meggyulladhatnak.
Elektromos szerszám használata közben tartsa
távol a gyermekeket és az arra járókat. Ha
elterelik a figyelmét, elveszítheti a szerszám feletti
uralmát.
Elektromos biztonság
Az elektromos szerszám dugasz feleljen meg a
hálózati csatlakozóaljzatnak. Tilos a
csatlakozódugasz átalakítása. Földelt elektromos
szerszámhoz ne használjon adapter dugaszt. A nem
átalakított csatlakozó és ahhoz illő fali aljzatok
használata mellett kisebb az áramütés veszélye.
Ügyeljen arra, hogy teste ne érintkezzen földelt
felületekkel, például csővezetékkel, radiátorral,
vagy hűtőszekrénnyel.
Esőtől és egyéb nedvességtől óvja az elektromos
szerszámot. Ha folyadék kerül az elektromos
szerszám belsejébe, megnövekszik az áramütés
veszélye.
Ne használja a tápkábelt az elektromos
kéziszerszám hordozására vagy felakasztására, és
a dugaszt ne a kábelnél fogva húzza ki a
konnektorból. Óvja a kábelt hőtől, olajtól, éles
szélektől, illetve mozgó alkatrészektől. A sérült
vagy összekuszálódott kábel növeli az áramütés
veszélyét.
Ha a szabadban használja az elektromos
szerszámot, kültéri használatra alkalmas
hosszabbító kábelt vegyen igénybe. Kültéri
használatra alkalmas hosszabbító kábellel
csökkenti az áramütés veszélyét.
Ha az elektromos szerszám nedves helyen való
használata elkerülhetetlen, használjon a diszperz
áramvédő kapcsolót.
Személyes biztonság
Legyen figyelmes és használja gondosan a
szerszámot. Ne dolgozzon elektromos
szerszámmal, ha fáradt, ha gyógyszer, alkohol
hatása vagy gyógykezelés alatt áll. Elektromos
szerszám használata közben a figyelmetlenség
súlyos sérülést okozhat.
Viseljen személyi védőfelszerelést és
védőszemüveget. A sérülés veszélye lényegesen
csökken, ha a használt elektromos készülék
típusától függően a megfelelő védőfelszerelést
használat, például porvédő maszkot, biztonsági
csúszásmentes cipőt, védősisakot vagy
hallásvédőt.
Akadályozza meg a készülék véletlen beindulását.
Ellenőrizze, hogy a szerszám ki van-e kapcsolva,
mielőtt a szerszámot a hálózatra és/vagy

15
FÚRÓKALAPÁCS
akkumulátorra csatlakoztatja, a kezébe veszi vagy
hordozza.
Távolítsa el a szerszámról a beállításhoz használt
kulcsot vagy csavarkulcsot, mielőtt bekapcsolja az
elektromos szerszámot. Forgó alkatrészen felejtett
kulcs vagy csavarkulcs a szerszám beindulásakor
súlyos sérülést okozhat.
Szilárd felületen dolgozzon, és tartsa magát
egyensúlyban. Így a szerszámot váratlan
helyzetekben is jobban tudja irányítani.
Megfelelő öltözéket viseljen. Ne hordjon ékszert,
haját, ruházatát és kesztyűjét tartsa távol a
mozgó alkatrészektől. A laza öltözék, az ékszerek
vagy a hosszú haj beleakadhatnak a mozgó
alkatrészekbe.
Ha lehetséges, használjon porelszívót és
porgyűjtőt. Ezek használatával csökkenthetők a
porral összefüggő veszélyek.
Elektromos szerszámos használata és gondozása
Ne erőltesse túl az elektromos szerszámot. A
munkafeladatnak megfelelő elektromos
szerszámot használja. Jobban és biztonságosabban
végezheti el a munkát a megjelölt
teljesítményzónában.
Ne használja az elektromos szerszámot hibás
kapcsolóval. A kapcsolóhibás elektromos
szerszámok használata veszélyes, azokat meg kell
javítani.
Mielőtt beállítást végez, vagy tartozékot cserél a
szerszámon, illetve mielőtt a helyére elteszi,
húzza ki a szerszám dugaszát a konnektorból
és/vagy az akkumulátorról. Ezekkel a megelőző
biztonsági intézkedésekkel csökkenti a szerszám
véletlen beindulásának esélyét.
A használaton kívüli elektromos szerszámot olyan
helyen tárolja, ahol gyermekek nem férhetnek
hozzá. Ne engedje, hogy olyan személyek
használják, akik nem ismerik a szerszámot vagy
ezen útmutatásokat. Az elektromos szerszám
gyakorlatlan felhasználó kezében veszélyes.
Tartsa karban az elektromos szerszámokat.
Ellenőrizze, hogy a mozgó alkatrészek
megfelelőképpen működnek, nem szorulnak-e,
nincsenek-e a szerszámon törött alkatrészek, nem
állnak-e fenn olyan körülmények, amelyek
befolyásolhatják a szerszám működését. Ha sérült
a szerszám, használat előtt javíttassa meg.
Tartsa élesen és tisztán a vágószerszámokat. A
megfelelően karbantartott éles vágószerszám
kisebb valószínűséggel szorul be, és könnyebben
irányítható.
Az elektromos szerszámot, tartozékokat,
szerszámszárakat stb. ezeknek az útmutatásoknak
megfelelően használja. Vegye figyelembe a
munkakörülményeket és az elvégzendő feladatot.
Az elektromos szerszám nem az adott célra való
használata veszélyhelyzetet teremthet.
Szerviz
A szerszámot képzett szakemberrel szervizeltesse,
és csak az eredetivel megegyező
cserealkatrészeket használjon fel. Ezzel biztosítja
az elektromos szerszám folyamatos biztonságát.
Szimbólumok magyarázata
Fordítson figyelmet az útmutatásokban és a
szerszámon feltüntetett valamennyi szimbólumnak
és jelnek. Tartsa észben ezeket a jeleket és
szimbólumokat. Helyes értelmezésük esetén
jobban és biztonságosabban dolgozhat a
szerszámmal.
Figyelem!
Működésbe helyezés előtt olvassa el a
használati útmutatásokat!
Ha olyan anyagot dolgoz fel, amelyből
szilánkok vagy törmelékek keletkeznek,
viseljen védőszemüveget!
Használat idején a zajszint elérheti a
95dB-t, használjon fülvédőt!
Mindig használjon maszkot, ha port
keltő anyagokat dolgoz fel!
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
A szerszám beton, tégla vagy kő lyukasztására
szánt, egyszerűbb vésésre is alkalmas. Úgyszintén
használható fa, fém. kerámia és műanyag
ütésmentes fúrására.

16
FÚRÓKALAPÁCS
Az eszköz kizárólag arra a célra használható,
amelyre gyártották. Bármely más használat nem a
célszerű.
Kérjük, vegye figyelembe, hogy munkaeszközeink
nem kézműves vagy ipari használatra készültek. Mi
semmilyen szavatosságot nem vállalunk arra az
esetre, ha a készüléket kézműves vagy ipari
vállalatokban vagy más hasonló célokkal
használják.
Műszaki sajátosságok
Névleges teljesítmény: 1500 W
Feszültség: 230 V
Frekvencia: 50 Hz
Fordulatszám üresjáratban: 0-750 fordulat/perc
Maximum ütésszám: 4200 ütés/perc
Ütésenergia: 5,5 J
Tokmány maximum mérete: 30 mm
Réz tekercseléses motor
Kábel hossza ~ 2 m
Az eszköz leírása
1 –SDS Plus tokmány
2 –Kapcsoló (forgás leállító)
3 –Biztosító gomb
4 –Olajszint jelző
5 –Indítás/leállítás kapcsoló
6 –Kapcsoló (ütésleállító)
7 –Változtatható fordulatszám
8 –Porelszívó kefe tartó
9 –Segédfogantyú
Használat előtt
Használat előtt mindig ellenőrizze szerszámát. Ha
hibát fedez fel, javításcéljából vigye szakemberhez.
Ne bontsa ki a szerszám dobozát.
Ellenőrizze a lyukasztandó felületet, hogy
felkutassa a rejtett elektromos kábeleket, víz- vagy
gázvezetékeket.
Használat
Kötelező a pótfogantyú használata, hogy a
maximálisan uralja a szerszámot.
Ha a csigafúró blokkolódik vagy beszorul, aktiválni
kell a biztonsági csatlakozót, hogy a reakciós
nyomaték ne kapja ki kezéből a szerszámot.
Lyukasztás
Nyomja meg a 3-as gombot és állítsa a 2-es
gombot a . Állítsa a 6-ös gombot a
Ütéses lyukasztás
Nyomja meg a 3-as gombot és állítsa a 2-es
gombot a . Állítsa a 6-ös gombot a
Vésőbeállítás és vésés
Nyomja meg a 3-as gombot és állítsa a 2-es
gombot a . Állítsa a 6-ös gombot a
A használati mód kiválasztó gombot csak kikapcsolt
állapotban lehet beállítani.
A csigafúró behelyezése előtt gondoskodjon annak
kenőanyaggal való bekenéséről. A csigafúró
behelyezésekor csavarja ezt a foglalóba, míg
rögzül. Húzza meg, hogy megbizonyosodjon arról,
hogy blokkolva van.
A csigafúró eltávolítása érdekében nyomja hátra a
rögzítőhüvelyt és húzza ki a csigafúrót.
A szerszám visszafele nem működik, így a
vésőt nem kell erőltetni, amennyiben
ennek éle leblokkol.
A szerszámbefogó megakadályozza a por
behatolását a szerszámba használat közben. A
fúrók cserélésekor győződjön meg, hogy a
szerszámbefogó nem sérült.
A porvédő födő megakadályozza a por bejutását a
szerszámba, működés idején. Bizonyosodjon meg
arról, hogy ez a födő nem sérült meg a csigafúrók
cseréjekor.
Ne terhelje túl a szerszámgépet. A legjobb
eredmények alacsony nyomással érhetők el.
A lyukasztás elkezdésének pillanatában nagy a
szerszámra és a csigafúróra gyakorolt reakciós
nyomaték.
Tartsa a szerszámot szorosan, hogy ne veszítse el a
szerszám feletti uralmát.
Tisztítás és karbantartás
Bizonyosodjon meg, hogy a szerszám ki van
kapcsolva és a csatlakozó dugó nincs a
csatlakozóaljzatban, amikor karbantartási munkát
óhajt végezni.
Tartsa tisztán a szerszámgép dobozát és a szellőző
réseket.

17
FÚRÓKALAPÁCS
Olajozás
Lévén, hogy a szerszám egy olajozó dobozzal
rendelkezik, ez körülbelül 20 napig használható,
anélkül, hogy újratöltés válna szükségessé (feltéve,
hogy a szerszámot folyamatosan használják napi 3-
4 órán át).
Ellenőrizze rendszeresen az olajszintet.
Függőlegesen tartva a szerszámot, ellenőrizze az
olajszintet a szintjelző ablakán . Amennyiben az
olajozó doboz nem tartalmaz olajat, töltse fel
olajjal a szerszámot használata előtt. Olaj nélküli
használat esetén a szerszám megrongálódhat, és a
szavatosság megszűnhet.
Amikor az olajozót eltávolítja, vigyázzon a gumi
pakolásra. Az olaj hozzáadása után rögzítse
biztonságosan az olajozót.
Megjegyzés: Használjon kalapácsfúróhoz ajánlott
gépolajat.
ÚJRAHASZNOSÍTÁS
A leselejtezett elektromos és elektronikus
berendezések (WEEE) tartalmazhatnak a
környezetre és az emberi egészségre káros
anyagokat, ezért külön kell őket gyűjteni. Ez a
termék mindenben megfelel az EU WEEE
(2012/19/EU) Irányelvnek, tartalmazza a
leselejtezett elektromos és elektronikus
berendezések (WEEE) osztályozására vonatkozó
szimbólumot, a csatolt grafikus megjelenítés által.
Ez a piktogram azt jelenti, hogy a WEEE
nem keverhető össze a háztartási
hulladékkal, ezeket külön kell kezelni és
begyűjteni.
Ajánljuk a következők figyelembevételét:
-Ennek a terméknek a gyártása során olyan
magas minőségű anyagokat használtak, melyek
újrahasznosíthatóak és újra felhasználhatóak.
-A terméket ha már nem használja több, ne
dobja el a háztartási hulladékkal vagy más
szeméttel együtt.
-Kérjük, vigye el a leselejtezett elektromos és
elektronikus berendezéseket gyűjtő,
újrahasznosító központba, ahol ingyen átveszik
Öntől.
-Kérjük, vegye fel a kapcsolatot a
helyhatóságokkal, ők szolgálhatnak információkkal
a leselejtezett elektromos és elektronikus
berendezéseket (WEEE) engedéllyel gyűjtő,
újrahasznosító központokról, cégekről.
A RoHS irányelvnek való megfelelés: Az Ön által
megvásárolt termék megfelel a RoHS EU
irányelvnek (2011/65/EU). Nem tartalmazza az
Irányelvben említett káros és tiltott anyagokat.
Köszönjük, hogy Ön is segít környezetünk
megóvását és az emberi egészség védelmét!

18
ПЕРФОРАТОР
Благодарим ви, че избрахте Heinner!
Предупреждение!
При използване на уредите трябва да се
спазват някои правила за безопасност, за да се
предотвратят евентуални злополуки и щети.
Прочетете внимателно тези инструкции за
употреба. Съхранете ги внимателно, с цел
винаги да разполагате с необходимата
информация. В случай, че дадете устройството
на друго лице, моля връчете и инструкциите за
употреба.
Производителят не носи отговорност за
евентуалнитe щети или наранявания, които са
причинени поради неспазването на тези
инструкции и указания за безопасност.
ОБЩИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА
ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ИНСТРУМЕНТИ
Внимание!
Прочетете изцяло тези предупреждения
и инструкции. Тяхното неспазване може да
причини токов удар, пожар и / или тежки
травми. Терминът „електрически инструмент”,
използван в следните предупреждения, се
отнася за електрическите съоръжения, които се
свързват с кабел към електрическата мрежа,
както и за тези, които се задействат чрез
батерия (без кабел).
Безопасност на работното място
Поддържайте работното място чисто и добре
осветено. Безпорядъкът и лошото осветление
могат да доведат до злополуки.
Не използвайте електрическият инструмент в
среда с опасност от експлозия, в която се
намират течни горива, запалими газове или
прах. Електрическите съоръжения могат да
предизвикат искри, които да запалят
прахообразните материали или пари.
Не допускайте децата или други лица близо до
Вашето работно място по време на работа на
електрическото съоръжение. Отвличането на
вниманието може да доведе до загуба на
контрола над инструмента.
Електрическа безопасност
Щепсела на инструмента трябва да съответства
на използвания контакт. Не се допуска
промяната на щепсела по никакъв начин. Не
използвайте щепсел адаптери в комбинация с
електрически инструменти със защитно
заземяване.
Да се избягва контакт със заземени обекти
като тръби, радиатори или хладилници.
Не излагайте електрическите съоръжения на
дъжд или влага. Увеличава се риска от токов
удар, в случай че течности проникнат в
съоръжението.
Не използвайте захранващият кабел за
пренасяне или окачване на съоръжението и не
го дърпайте, за да го изключите от контакта.
Пазете захранващия кабел далеч от източници
на топлина, масло, остри ръбове или от
движещи сe части на инструментa.
По време на употреба на електрическия
инструмент навън, използвайте само
удължители, подходящи за употреба на
открито. Тяхното използване намалява риска от
токов удар.
Ако употребата на инструмента във влажна
среда е неизбежно, използвайте прекъсвач за
защита срещу изтичащ ток.
Безопасност на хората
Бъдете внимателни и използвайте
инструмента внимателно. Не използвайте
инструмента, когато сте уморени, под
влиянието на алкохолни напитки, наркотици
или лекарства. Невниманието при използване
на съоръжението може да предизвика много
сериозни наранявания.
Винаги използвайте защитно облекло и очила.
Рискът от нараняване е значително намален,
ако, в зависимост от вида на употребяваното
електрическо оборудване се използва
подходящ вид предпазна екипировка, като
например противопрахова маска, обувки с

19
ПЕРФОРАТОР
подметка против подхлъзване, каска или
защитни слушалки.
Избягвайте случайното включване. Уверете се,
че инструмента еизключен, преди да гo
свържете към захранването и / или поставянето
на батерията, преди да го повдигнете и / или
пренесете.
Премахнете инструментите за настройка или
отверките, преди да включите електрическия
инструмент. Един инструмент за настройка или
отверка, която се намира в задвижена част на
устройството, може да причини сериозни
наранявания.
Работете върху твърда повърхност и
поддържайте постоянно равновесие. По този
начин можете да контролирате по-добре
инструмента, в случай на непредвидени
ситуации.
Носете подходящо облекло. Не носете накити,
дръжте косата си, дрехите и ръкавиците далеч
от движещите се части. Широките дрехи,
накитите и дългата коса могат да бъдат
захванати от движещите се части.
Използване и работа с електрическият
инструмент
Не претоварвайте устройството. Винаги
използвайте подходящ инструмент за работата,
която извършвате. С подходящото оборудване
работите пo-сигурно и пo-добре в съответната
работна зона.
Не използвайте електрически инструменти с
повреден превключвател. Такъв инструмент е
опасен и трябва да бъде ремонтиран.
Извадете щепсела от контакта и / или
отстранете батерията преди каквито и да било
корекции, смяната на спомагателните части
или съхранението на устройството. Тази
предпазна мярка предотвратява случайното
задействане на инструмента.
Не оставяйте неизползваните електрически
оборудвания близо до деца. Не позволявайте
устройството да бъде използвано от хора, които
нямат опит с такива инструменти или, които не
са прочели тези инструкции. Електрическите
инструменти са опасни, ако се използват от
хора без опит.
Съхранявайте електрическите оборудвания
внимателно. Проверявайте дали движещите се
части работят правилно, не са блокирани,
счупени или повредени, така че
функционирането на инструмента да бъде
засегнато. Преди употреба, ремонтирайте
повредените части на устройството.
Поддържайте режещите инструменти остри и
чисти. Устройствата за рязане с поддържани
остри ръбове се закачват по-малко и се
употребяват по-лесно.
Сервиз
Възлагайте ремонта на електрическия
инструмент самo на квалифициран персонал,
който използва само оригинални резервни
части. По този начин се гарантира запазването
на безопасността на Вашият електрически
инструмент.
Обяснения на знаците
Обръщайте внимание на всички знаци и
символи, които са посочени в тези инструкции и
на Вашият инструмент. Запомнете тези знаци и
символи. Ако интерпретирате правилно тези
знаци и символи, можете да работите по-
безопасно и по-добре с устройството.
Внимание!
Преди въвеждане в
експлоатация, прочетете
инструкциите за употреба
Когато преработвате материали,
които формират стружки или
дървени стърготини, носете
защитни очила!
По време на работа на
инструмента, нивото на шума
може да достигне до 95dB –
използвайте защитни слушалки!
Винаги използвайте защитна
маска за дишане при обработка
на материали, които създават
прах!
Table of contents
Languages:
Other Heinner Rotary Hammer manuals