Heinner HWF-1000CR User manual

APARAT DE FĂCUT GOFRE
Model: HWF-1000CR
www.heinner.ro
•Aparat de făcut gofre
•Putere: 1000 W

www.heinner.com 1000W, 220-240V, ~ 50/60Hz
1
Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui produs!
I. INTRODUCERE
Înainte de a utiliza acest aparat, citiți cu atenție manualul de instrucțiuni. Păstrați manualul pentru
consultări ulterioare.
Acest manual este conceput pentru a vă oferi toate instrucțiunile necesare referitoare la instalarea,
utilizarea și întreținerea aparatului.
Pentru utilizarea corectă și în siguranță a aparatului, vă rugam să citiți cu atenție acest manual de
instrucțiuni înainte de instalare și utilizare.
➢Aparat de făcut gofre
➢Manual de utilizare
➢Certificat de garanție
II. CONȚINUTUL PACHETULUI DUMNEAVOASTRĂ

www.heinner.com 1000W, 220-240V, ~ 50/60Hz
2
III. INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA
• CITIȚI TOATE INSTRUCȚIUNILE
• Alimentați aparatul numai de la o sursă de alimentare de 220-240 V și 50/60 Hz.
Acest produs este destinat numai uzului casnic.
• Nu atingeți suprafețele fierbinți. Folosiți mânerul și butonul rotativ.
• Pentru a vă proteja împotriva riscului de electrocutare, nu introduceți în apă sau
în alte lichide cablul de alimentare, ștecărul sau aparatul.
• Atunci când aparatele electrocasnice sunt utilizate de către copii sau în preajma
acestora, este necesară o supraveghere atentă.
• Deconectați aparatul de la sursa de alimentare atunci când acesta nu este în uz și
înainte de curățare. Lăsați aparatul să se răcească înainte de atașarea sau detașarea
accesoriilor, precum și înainte de curățarea aparatului.
• Nu utilizați aparatul cu cablul de alimentare deteriorat, dacă prezintă defecțiuni
sau dacă a fost avariat. Pentru evitarea riscului de electrocutare, nu încercați să
reparați aparatul pe cont propriu. Apelați la centru de reparații specializat, în
vederea verificării și depanării. Reasamblarea incorectă poate prezenta risc de
electrocutare în momentul utilizării aparatului.
• Utilizarea de accesorii nerecomandate de către producător poate avea ca rezultat
provocarea unui incendiu, electrocutarea sau rănirea persoanelor.
• Nu utilizați produsul în aer liber sau în scop comercial.
• Nu lăsați cablul electric să atârne peste marginea mesei sau a blatului de
bucătărie, nici să intre în contact cu suprafețe fierbinți.
• Nu puneți aparatul pe sau lângă un arzător cu gaz sau electric; nu puneți aparatul
într-un cuptor încălzit.
• După utilizarea aparatului, deconectați ștecărul de la sursa de alimentare.
• Nu utilizați aparatul în alt scop decât cel pentru care a fost proiectat.
• Aparatul nu este destinat utilizării prin intermediul unui temporizator extern sau
printr-un sistem de comandă de la distanță.
• Este necesar să acționați cu prudență deosebită atunci când transportați un
aparat carte conține ulei încins sau alte lichide fierbinți.
• După finalizarea preparării, deconectați ștecărul de la sursa de alimentare și lăsați
aparatul deschis pentru a permite răcirea acestuia.
AVERTISMENT: PENTRU REDUCEREA RISCULUI DE INCENDIU SAU ȘOC ELECTRIC,
REPARAȚIILE TREBUIE EFECTUATE NUMAI DE CĂTRE PERSONAL CALIFICAT.
PĂSTRAȚI ACESTE INSTRUCȚIUNI.
ACEST APARAT ESTE DESTINAT NUMAI
UZULUI CASNIC.

www.heinner.com 1000W, 220-240V, ~ 50/60Hz
4
V. INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
• Vă rugăm să citiți instrucțiunile cu atenție și să păstrați manualul pentru consultări
ulterioare.
• Îndepărtați toate materialele ambalajului.
• Ștergeți plitele cu un burete sau cu o cârpă umezită în apă caldă.
NU INTRODUCEȚI APARATUL ÎN APĂ ȘI NU CURĂȚAȚI APARATUL SUB JET DE APĂ.
• După curățare, ștergeți aparatul cu o cârpă sau cu un prosop de hârtie.
• Acoperiți plitele cu puțin ulei de gătit sau spray pentru gătit.
NOTĂ:Atunci când aparatul se încălzește pentru prima dată, este posibil ca acesta să
emită un ușor miros de ars și puțin fum. Acest lucru este normal în cazul multor aparate
de acest tip. Acest lucru nu afectează siguranța aparatului dumneavoastră. Totuși, acest
lucru poate afecta gustul primei șarje de gofre și, prin urmare, vă recomandăm să nu le
consumați.
NU INTRODUCEȚI ELEMENTUL DE ÎNCĂLZIRE AL APARATULUI ÎN APĂ SAU ÎN ALTE
LICHIDE.
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
• Închideți capacul aparatului de făcut gofre și conectați ștecărul la o sursă de
alimentare de 220~240V. Veți observa că indicatorul luminos de alimentare (roșu) se
aprinde.
• Preîncălziți aparatul de făcut gofre rotind butonul de reglare a temperaturii la poziția
pentru temperatură maximă. Veți observa că indicatorul luminos „pregătit pentru
utilizare” (verde) se aprinde, indicând faptul că aparatul de făcut gofre a început
preîncălzirea.
• Va dura aproximativ 3 până la 5 minute pentru a ca aparatul să atingă temperatura
necesară preparării. Indicatorul luminos de alimentare (roșu) va rămâne aprins până la
deconectarea aparatului de făcut gofre de la sursa de alimentare. Când indicatorul
luminos verde se stinge, aparatul de făcut gofre este pregătit pentru utilizare.
NOTĂ:Rotiți butonul de reglare a temperaturii la setarea dorită. Cu o temperatură mai
scăzută veți obține gofre mai deschise la culoare, iar gofrele coapte la o temperatură
mai ridicată vor fi mai rumene și mai crocante. Pentru început, încercați o setare pentru
temperatură medie. Puteți selecta mai târziu o temperatură mai scăzută sau mai
ridicată, în funcție de preferințe. Rezultatele preparării depind și de aluatul de gofre
utilizat.
NOTĂ:Înainte de a coace prima șarjă de gofre, utilizați o pensulă de patiserie pentru a
aplica ulei vegetal pe plitele aparatului. De asemenea, puteți utiliza spray pentru gătit.
• Deschideți aparatul de făcut gofre și umpleți plita inferioară cu aluat. Dacă este
necesar, utilizați o spatulă pentru a întinde aluatul către colțurile plitei.
• Închideți capacul aparatului de făcut gofre. Indicatorul luminos verde se va aprinde
din nou.
NOTĂ:Lăsați capacul închis cel puțin un minut și jumătate. Dacă deschideți aparatul
prea devreme, gofrele nu vor fi preparate corespunzător, se vor fărâmița și va fi dificil să
le luați din aparat.

www.heinner.com 1000W, 220-240V, ~ 50/60Hz
5
• Lăsați gofrele să se coacă aproximativ 3 până la 6 minute. Indicatorul luminos verde
se stinge din nou. Gofrele vor fi preparare în funcție de setarea de temperatură
selectată. Dacă doriți să obțineți gofre mai rumene, închideți capacul și continuați
prepararea până la obținerea culorii dorite.
• Odată ce gofrele sunt gata, scoateți-le cu grijă din aparatul de făcut gofre cu ajutorul
unei ustensile nemetalice. Nu atingeți suprafața de preparare cu obiecte ascuțite sau
metalice. Acestea pot deteriora suprafața neaderentă.
• Dacă doriți să coaceți o nouă șarjă de gofre, nu mai este nevoie să închideți capacul
aparatului de făcut gofre în vederea preîncălzirii, ci puteți umple direct plita inferioară
cu aluat.
• După finalizarea preparării, deconectați ștecărul de la sursa de alimentare și lăsați
aparatul deschis pentru a permite răcirea acestuia.
SFATURI UTILE
• Nu amestecați prea mult aluatul, deoarece gofrele vor fi tari. Amestecați aluatul
numai până la omogenizarea acestuia.
• Cantitatea optimă de aluat pentru prepararea unei gofre bine formate depinde de
tipul aluatului. Utilizarea unui pahar gradat văpoate ajuta să stabiliți cantitatea
corespunzătoare. Puneți în plita inferioară suficient aluat pentru a acoperi întreaga
plită.
• Pentru a obține gofre mai uniforme, înainte de a închide capacul, întindeți aluatul
către marginile plitei, utilizând o spatulă din cauciuc termorezistent sau altă ustensilă
nemetalică.
• Pentru ca gofrele să rămână crocante, lăsați-le să se răcească pe un grătar, astfel
încât partea de jos a acestora să nu se umezească.
• Pentru a consuma gofrele crocante, păstrați-le calde pe grătarul unui cuptor
preîncălzit la 90 °C.
• Gofrele care s-au răcit pot fi reîncălzite și cu ajutorul aparatului de făcut gofre,
acestea redevenind crocante. Rotiți butonul de reglare a temperaturii la o setare
pentru temperatură redusă. Potriviți gofrele pe plită; închideți capacul aparatului și
încălziți gofrele 1-2 minute, având grijă ca acestea să nu se ardă.
• Gofrele coapte pot fi congelate. Lăsați-le să se răcească pe un grătar. Puneți gofrele
într-o pungă de plastic pentru congelator sau într-un recipient acoperit, separându-le
cu hârtie de copt. Reîncălziți într-un prăjitor de pâine sau în cuptor gofrele congelate,
până când acestea sunt fierbinți și crocante.

www.heinner.com 1000W, 220-240V, ~ 50/60Hz
6
Deconectați aparatul de la sursa de alimentare și lăsați-l să se răcească înainte de
curățarea acestuia. Nu este necesară dezasamblarea aparatului în vederea curățării. Nu
introduceți aparatul în apă sau în mașina de spălat vase.
• Utilizați o perie pentru a îndepărta firimiturile de pe plite. Ștergeți plitele cu un
prosop de hârtie, pentru a îndepărta uleiul sau untul de pe acestea. De asemenea,
puteți șterge plitele cu o cârpă umedă. Nu utilizați obiecte abrazive care să poată zgâria
sau deteriora învelișul neaderent.
Ștergeți exteriorul aparatului numai cu o cârpă umedă. Nu curățați exteriorul aparatului
cu bureți de sârmă sau alte obiecte abrazive, deoarece acestea pot deteriora
suprafețele. Pentru a curăța carcasa superioară, puteți folosi ocazional o substanță
potrivită pentru curățarea oțelului inoxidabil. Nu introduceți produsul în apă sau în alte
lichide.
• Nu puneți aparatul în mașina de spălat vase.
• Dacă rămâne aluat ars pe plite, puneți puțin ulei de gătit pe aluatul întărit. Lăsați
aluatul să se înmoaie câteva minute, apoi îndepărtați-l cu un prosop de hârtie sau cu o
cârpă moale.
• Nu utilizați ustensile metalice pentru a scoate gofrele din aparat, deoarece acestea
pot deteriora suprafețele neaderente.
DEPOZITARE
• Deconectați ștecărul de la sursa de alimentare înainte de a depozita aparatul.
• Înainte de a depozita aparatul, asigurați-vă că acesta s-a răcit și este uscat.
VI. CURĂȚARE, ÎNGRIJIRE ȘI DEPOZITARE

www.heinner.com 1000W, 220-240V, ~ 50/60Hz
7
VII. REȚETE
GOFRE CLASICE
1½ cești de făină 3 ouă mari (separați albușul de gălbenuș)
½ ceașcă amidon de porumb 2 linguri zahăr tos
2 linguri făină de porumb (opțional) 1¾ cești lapte
1 lingură praf de copt ½ linguriță esență de vanilie
1 linguriță sare ½ ceașcă (1 cub) unt nesărat, topit
Într-un castron mare, puneți făina de porumb, făina, amidonul de porumb, praful de
copt și sarea, apoi amestecați-le bine; lăsați amestecul deoparte. Într-un alt castron
sau într-un blender, bateți albușurile până când obțineți o spumă. Adăugați zahărul și
continuați să bateți până când amestecul formează vârfuri; lăsați amestecul
deoparte. Bateți împreună gălbenușurile, laptele și vanilia. Cu ajutorul unei spatule de
cauciuc, încorporați amestecul care conține lapte în amestecul care conține făină,
amestecând numai până când ingredientele uscate se umezesc. Chiar dacă se
formează cocoloașe, nu amestecați mai mult. Încorporați untul topit. Adăugați
albușurile bătute și omogenizați amestecul. Turnați aluatul pe plita fierbinte și unsă a
aparatului de făcut gofre.
Obțineți aproximativ 5½ cești de aluat.
Sfat: Amidonul de porumb face gofrele mai crocante. Dacă nu aveți amidon de
porumb, înlocuiți-l cu 2 cești de făină. Coaceți gofrele în conformitate cu instrucțiunile.
Gofre cu nuci Pecan prăjite și merișoare
Presărați nuci Pecan măcinate pe plita inferioară fierbinte și unsă a aparatului de făcut
gofre.
Turnați aluatul peste nucile Pecan. Presărați pe aluat merișoare uscate.
Închideți capacul aparatului și coaceți gofrele în conformitate cu instrucțiunile.

www.heinner.com 1000W, 220-240V, ~ 50/60Hz
8
Putere
1000 W
Tensiune de alimentare
220-240V, 50/60Hz
Culoare
Negru cu arămiu
VIII. DETALII TEHNICE
Acest produs este proiectat și realizat în conformitate cu standardele și normele Comunității
Europene.
HEINNER este marcă înregistrată a companiei Network One Distribution SRL. Celelalte
branduri și denumirile produselor sunt mărci de comerț sau mărci de comerț înregistrate ale
respectivilor deținători.
Nicio parte a specificațiilor nu poate fi reprodusă sub nicio formă și prin niciun mijloc, nici utilizată
pentru obținerea unor derivate precum traduceri, transformări sau adaptări, fără consimțământul
prealabil al companiei NETWORK ONE DISTRIBUTION.
Copyright © 2013 Network One Distribution. Toate drepturile rezervate.
www.heinner.com, http://www.nod.ro
http://www.heinner.com, http://www.nod.ro

www.heinner.com 1000W, 220-240V, ~ 50/60Hz
9
Importator: Network One Distribution
Str. Marcel Iancu, nr. 3-5, București, România
Tel: +40 21 211 18 56, www.heinner.com , www.nod.ro
MASURI PENTRU PROTECTIA MEDIULUI
Va informam ca persoanele fizice au urmatoarele obligatii prin legislatia specifica privind protectia
mediului si regimul deseurilor:
- Deseurile de echipamente electrice si electronice (DEEE), pot contine substante periculoase
pentru mediu si sanatatea umana. Conform OUG 5/2015, exista obligativitatea predarii acestora,
pentru tratarea corespunzatoare si valorificarea componentelor reciclabile. Societatea Network One
Distribution S.R.L. este platitoare de taxa de” timbru verde” pentru fiecare Echipament Electric si
Electronic (EEE) pe care il pune pe piata. Acest cost asigura tratarea ulterioara a echipamentelor
uzate colectate. Din acest motiv, odata ce devine deseu, produsul EEE poate fi predat gratuit
operatorului Dvs. de salubritate, la magazine atunci cand achizitionati alt echipament similar,
sistemul “unul la unu “sau la punctul de colectare organizat de Primaria Sectorului / localitatii Dvs.
- Simbolul (marcajul) aplicat produselor, care indica faptul ca deseurile DEEE, bateriile si
acumulatorii - fac obiectul unei colectari separate, il reprezinta o pubela barata cu o cruce.
Aceste masuri vor ajuta la protejarea mediului
Societatea Network One Distribution S.R.L. este inscrisa in Registrul de punere pe piata a
echipamentelor electrice si electronice, avand numarul de inregistrare: RO-2016-03-EEE-0201-IV. De
asemenea, au fost intocmite si sunt gestionate: Registrul de Retragere EEE si Registrul de
Rechemare EEE, in conformitate cu HG 322/2013. Totodata societatea este inscrisa in Registrul de
punere pe piata a bateriilor, avand numarul de inregistrare: RO-2011-03-B&A-0283.
Conformitatea cu directiva RoHS: Produsul pe care l-aţi cumpărat este conform cu Directiva RoHS UE
(2011/65/UE). Nu conţine materialele dăunătoare şi interzise specificate în Directivă.
Va multumim ca participati alaturi de noi la protejarea mediului si a sanatatii umane!

www.heinner.com 1000W, 220-240V, ~ 50/60Hz
11
Thank you for purchasing this product!
I. INTRODUCTION
Before using the appliance, please read carefully this instruction manual and keep it for future
reference.
This instruction manual is designed to provide you with all required instructions related to the
installation, use and maintenance of the appliance.
In order to operate the unit correctly and safety, please read this instruction manual carefully before
installation and usage.
➢Waffle maker
➢User manual
➢Warranty card
II. PACKAGE CONTENT

www.heinner.com 1000W, 220-240V, ~ 50/60Hz
12
III. SAFETY INSTRUCTIONS
•READ ALL INSTRUCTIONS
•Use only on AC 220-240 Volt, 50/60 Hz. Use only for household.
•Do not touch hot surfaces. Use handle and knob.
•To protect against risk of electric shock, do not immerse the cord, plug or
cooking unit in water or any other liquid.
•Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
•Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before
putting on or taking off parts, and before cleaning appliance.
•Do not operate any appliance with a damaged has malfunctioned or has been
damaged in any manner. In order to avoid the risk of an electric shock, never try to
repair the Waffle Maker yourself. Take it to an authorized service station for
examination and repair. An incorrect reassembly could present a risk of electric
shock when the Waffle Maker is used.
•The use of accessory attachments not recommended by the manufacturer may
result in fire, electrical shock, or risk of injury to persons.
•Do not use outdoors or for commercial purposes.
•Do not let power cord hang over the edge of the table or counter, or touch hot
surfaces.
•Do not place on or near a hot gas or electric burner or heated oven.
•Unplug the unit when finished using.
•Do not use appliance for other than intended use.
•Do not intend to operate by means of an external timer or separate
remote-control system.
•Extreme caution must be exercised when moving an appliance containing hot oil
or other hot liquids.
•Once you are finished cooking, disconnect the plug from the wall outlet and
leave the waffle maker open to cool.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, ONLY AUTHORIZED
PERSONNEL SHOULD DO REPAIRS.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR HOUSEHOLD USE ONLY

www.heinner.com 1000W, 220-240V, ~ 50/60Hz
14
V. USING INSTRUCTIONS
BEFORE FIRST USE
•Read all instructions carefully and keep them for future reference.
•Remove all packaging.
•Clean the Cooking Plates by wiping with a sponge or cloth dampened in warm water.
DO NOT IMMERSE THE UNIT
AND DO NOT RUN WATER DIRECTLY ONTO THE COOKING SURFACE.
•Dry with a cloth or paper towel.
•Lightly coat the cooking plates with a little cooking oil or a cooking spray.
NOTE: When your Waffle Maker is heated for the first time, it may emit slight smoke or
odor. This is normal with many heating appliances. This does not affect the safety of
your appliance. However, it may affect the flavor of the first set of waffles prepared in
your waffle maker, and it is recommended that you discard these.
DO NOT IMMERSE THE HEATING BODY OF THE WAFFLE MAKER IN WATER OR ANY
OTHER LIQUID!
HOW TO USE
•Close the waffle maker and plug it into a 220~240V AC outlet, you will notice that the
red power light will go on.
•Pre-heat the waffle maker by setting the temperature control to the maximum
setting, you will notice that the green ready light will go on, indicating that the waffle
maker has begun preheating.
•It will take approximately 3 to 5 minutes to reach baking temperature. The red power
light will remain on until you unplug your waffle maker. And when the green light goes
off, the waffle maker is ready for use.
NOTE: Set the Waffle Temperature Control to your desired setting: low for light colored
waffles and higher for darker and crisp waffles, min for warming waffles. At first, try a
setting in the middle. You may later adjust it lower or higher according to your
preference. Different waffle batters will also cook up differently.
NOTE: Before baking the first waffles of the day, use a pastry brush to lightly coat the
top and bottom waffle grids with vegetable oil. A light coating of non-stick cooking
spray also works well.
•Open the waffle maker and pour batter to fill the lower cooking plate. If necessary,
use a spatula to spread the batter in to the corners of the grid.
•• Close the waffle maker. The green ready light will go on again.
NOTE: Do not open for at least 1½ minutes. Opening too soon will cause under-baked
waffles to split, making them difficult to remove.

www.heinner.com 1000W, 220-240V, ~ 50/60Hz
15
•Cook for about 3 to 6 minutes, the green ready light goes off again, The waffles
should be done according to Temperature Control setting chosen. If you want them
darker, close the lid and continue baking until the desired color is achieved.
•Once the waffles cooked, carefully remove them from the waffle maker with a
non-metallic utensils. Never touch the cooking surface with sharp, pointy or metal
objects. This could damage the no-stick surface.
•At this time ,If you want to cook more waffles, you do not need to close waffle
maker to Pre-heat again, you can directly pour batter to fill the lower cooking plate to
making more waffles.
•Once you are finished cooking, disconnect the plug from the wall outlet and leave
the waffle maker open to cool.
HELPFUL HINTS •
•Do not over mix batter or waffles will be tough. Stir batter only until large lumps of
dry ingredients disappear.
•The optimal amount of batter to produce a full-shaped waffle, without overflowing,
will vary with different waffle batters. Pouring batter from a measuring cup will help
you gauge how much batter to use each time. Fill bottom grid of waffle maker with
enough batter to cover peak areas of the grid about ¾ to 1 cup.
•For more evenly shaped waffles, spread thick batters to outer edge of grid, using a
heat proof rubber spatula or other non-metallic utensil before closing lid.
•To retain crispness, let the baked waffles cool on a wire rack to prevent steam from
accumulating underneath.
•When serving several waffles at one time, keep waffles hot and crisp by placing on a
rack in a preheated 200°F oven until ready to serve.
•Already cooled waffles can be re-warmed and re-crisped, individually, by returning
to hot waffle maker. Set Waffle Temperature Control to low. Place waffle on grid so
grooves match up; close lid and heat for 1 to 2 minutes, watching carefully to prevent
burning.
•Baked waffles freeze well. Cool completely on wire rack. Store in plastic freezer bag
or in covered container, separating waffles with wax paper. Reheat frozen waffles in
toaster oven, oven or toaster until hot and crisp.

www.heinner.com 1000W, 220-240V, ~ 50/60Hz
16
•Always unplug the waffle maker and allow it to cool before cleaning. There is no need
to disassemble the waffle maker for cleaning. Never immerse the waffle maker in water
or place in dishwasher.
•Brush away any loose crumbs from the grooves. Wipe grids clean with a paper towel,
absorbing any oil or butter that might be down in the grooves of the grid. You can also
wipe grids with a damp cloth. Do not use anything abrasive that can scratch or damage
the non-stick coating.
•Wipe the outside of the waffle maker with a damp cloth only. Do not clean the
outside with any abrasive scouring pad or steel wool, as this will damage the finish. A
little metal polish suitable for stainless steel may be used occasionally on the top
housing. Do not immerse in water or any other liquid.
•Do not place in the dishwasher.
•Should any batter become baked onto the grids, pour a little cooking oil onto the
hardened batter. Let sit 5 minutes to soften batter, then wipe off with a paper towel or
soft cloth.
•Do not use metal utensils to remove your waffles, they can damage the non-stick
surface.
STORAGE
•Always unplug the Waffle Maker before storage.
•Always make sure the Waffle Maker is cool and dry before storing.
VI. CLEANING, CARE AND STORAGE

www.heinner.com 1000W, 220-240V, ~ 50/60Hz
17
VII. RECIPES
CLASSIC WAFFLES
1½ cups all-purpose flour 3 large eggs, separated
½ cup cornstarch 2 tbsp. granulated sugar
2 tbsp. cornmeal (optional) 1¾ cups milk
1 tbsp. baking powder ½ tsp. pure vanilla extract
1 tsp. salt ½ cup (1 stick) unsalted butter, melted
In large bowl, sift or whisk together flour, cornstarch, cornmeal, baking powder and salt
to blend thoroughly; set aside. In mixer bowl, beat egg whites until soft peaks form. Add
sugar; continue beating just until stiff peaks form; set aside. Whisk together egg yolks,
milk and vanilla. Using rubber spatula, stir milk mixture into flour mixture, blending just
until dry ingredients are moistened. (There should still be small lumps; do not over mix).
Stir in melted butter. Fold in beaten egg whites until combined. Pour batter onto hot,
greased waffle maker and bake.
Makes about 5½ cups batter
Waffle Tip: Cornstarch makes the waffles crisper. If you don’t have cornstarch, you
could still make great waffles by omitting cornstarch and increasing flour to 2 cups. Bake
as directed.
Toasted Pecan & Cranberry Waffles
Sprinkle chopped pecans onto bottom grid of hot, greased waffle maker.
Pour batter over pecans. Sprinkle dried cranberries over batter.
Close waffle maker and bake as directed.

www.heinner.com 1000W, 220-240V, ~ 50/60Hz
18
Power
1000 W
Voltage
220-240V, 50/60Hz
Color
Black with copper
VIII. TECHINCAL DETAILS
This product is in conformity with norms and standards of European Community.
Importer: Network One Distribution
Marcel Iancu Street, 3-5, Bucharest, Romania
Tel: +40 21 211 18 56, www.heinner.com , www.nod.ro
HEINNER is a registered trademark of Network One Distribution SRL. Other brands and
product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders.
No part of the specifications may be reproduced in any form or by any means or used to make any
derivative such as translation, transformation, or adaptation without permission from NETWORK
ONE DISTRIBUTION.
Copyright © 2013 Network One Distribution. All rights reserved.
www.heinner.com, http://www.nod.ro
http://www.heinner.com, http://www.nod.ro
Environment friendly disposal
You can help protect the environment!
Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipment’s to
an appropriate waste disposal center.
Table of contents
Languages:
Popular Waffle Maker manuals by other brands

OBH Nordica
OBH Nordica compact smart 6960 Instructions for use

Cuisinart
Cuisinart WAF-F10P1 instructions

nedis
nedis KAWP100BK quick start guide

Dash
Dash DNMWM400 Instruction manual & recipe guide

Hamilton Beach
Hamilton Beach 840055700 manual

Bella
Bella Rotating waffle make Instruction manual & recipe guide