manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. HEINZE
  6. •
  7. Dispenser
  8. •
  9. HEINZE VICO User manual

HEINZE VICO User manual

VICO® by Heinze Kunststoechnik GmbH & Co. KG, Eupener Straße 35, 32051 Herford, Germany, [email protected]
Automatischer
Händedesinfektionsspender
Bedienungsanleitung
Installation:
1. Stecken Sie den Schlüssel in die beiden hierfür vorgesehenen Önungen an der
Oberseite des Dispensers.
2. Drücken Sie den Schlüssel nun nach unten und önen damit die Abdeckung.
3. Önen Sie das Baeriefach und setzen Sie 4 Stück AA-Baerie ein.
4. Önen Sie den Verschluss vom Flüssigkeitsbehälters und füllen Sie das Händedes-
infekonsmiel ein.
5. Schließen Sie den Verschluss vom Flüssigkeitsbehälter sowie den vorderen Deckel.
6. Schalten Sie den Netzschalter ein – die grüne LED blinkt.
7. Es können 2 Stufen der Flüssigkeitsabgabe eingestellt werden.
8. Wenn Sie das Netzteil verwenden, entnehmen Sie zuvor die Baerien.
9. Wenn der Akku schwach ist, blinkt die rote LED.
Inbetriebnahme, Betrieb, Behebung von Störungen
1. Wählen Sie einen geeigneten Ort für die Installaon des Spenders. Setzen Sie das
Gerät keiner Feuchgkeit oder Wasser aus.
2. Verwenden Sie den Spender nicht bei starkem Licht. Das starke Licht beschädigt
den Infrarotsensor.
3. Wenn der Spender nicht funkoniert, gehen Sie bie wie folgt vor:
▪ Führen Sie Ihre Hand in die Nähe des Sensors.
▪ Überprüfen Sie die Baerie erneut, stellen Sie sicher, dass die Baerie richg
eingelegt ist und dass die Baerie guten Kontakt mit der Feder hat.
▪ Überprüfen Sie, ob der Schalter eingeschaltet ist.
▪ Überprüfen Sie die LED. Wenn die LED weiter blinkt und ein Objeknterferenz-
sensor vorhanden ist, enernen Sie das Objekt.
4. Wenn kein Händedesinfekonsmiel gespendet wird:
▪ Bendet sich zum ersten Mal Restlu in der Leitung, betägen Sie den Spender
bie mehrmals.
▪ Wenn die Temperatur im Winter niedrig ist, kann die Flüssigkeit kondensieren.
Gießen Sie bie warmes Wasser (60 ° C) ein. Lassen Sie den Spender nach
einigen Minuten Wartezeit einfach mehrmals laufen.
▪ Das Händedesinfekonsmiel reicht möglicherweise nicht aus.
5. Bie stellen Sie sicher, dass kein Staub in den Spender gelangt, da dies die Leitun-
gen blockieren kann.
6. Verwenden Sie den Spender häug. Wenn der Spender längere Zeit nicht benutzt
wird, kann die Düse verstopfen.
▪ Wechseln Sie rechtzeig die Baerien.
▪ Reinigen Sie den Händedesinfekonsspender.
▪ Wenn Sie den Händedesinfekonsspender nicht mehr verwenden, gießen Sie
das Händedesinfekonsmiel aus, wischen Sie es sauber, gießen Sie Wasser ein
und lassen Sie es mehrmals laufen, um die inneren Leitungen zu reinigen und
Verstopfungen zu vermeiden.
▪ Nehmen Sie die Baerien heraus und schalten Sie ihn aus, wenn Sie ihn nicht
verwenden.
▪ Stellen Sie den Spender zur Reinigung nicht in Wasser, da dies die Leiterplae
beschädigen kann.
7. Verwenden Sie ein feuchtes Tuch, um die Oberäche des Spenders zu reinigen.
8. Verwenden Sie kein ätzendes chemisches Reinigungsmiel, das die Oberäche
beschädigt.
Spezifikationen:
Abmessungen: 125 x 107 x 260 mm
Material: ABS
Stromversorgung: 4 Stück AA-Baerie (Alkaline-Baerien werden
empfohlen), oder verwenden Sie das Netzteil SV 1.5 A
Erfassungsabstand: 0-8 cm ± 1 cm
Baerie schwach: 4,1 V
Kapazität: 1000-1200 ml
Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch,
um sie korrekt zu verwenden.
Automatic Hand Sanitizer
Dispenser
User´s Guide
Installation:
1. Inset the key to the top hole.
2. Press the key down and open the cover outwards.
3. Open the baery case and install 4 pieces AA baery.
4. Open the bole cover and pour the hand sanizer.
5. Close the bole cover and front cover, tune o the top groove.
6. Turn on the power switch, the green LED ashing.
7. There are 2 level drip can be adjust.
8. If use adapter, please take out baery.
9. When the baery is low power the red LED will ash.
Matters needing attention
1. Choose an appropriate locaon to install the dispenser. Do not expose the machine
to moisture or water.
2. Do not use the dispenser under strong light. The strong light will damage the
infrared sensor.
3. If the dispenser don´t work, please check:
▪ Put your hand near the detector.
▪ Check baery again, make sure that the baery is installed correctly and that
the baery is in good contact with the spring.
▪ Whether the switch is turned on.
▪ Check the LED, if LED keep ashing, there is object interference sensor, please
remove the object.
4. If no hand sanizer drops:
▪ If there is residual air in the infusion tube for the rst me, please operate the
dispenser several mes.
▪ When the temperature is low in the winter, the liquid may condense, please
pour some warm water (60 °C), aer waing for a few minutes, just run the
dispenser several mes.
▪ The hand sanizer may not be enough.
5. Please do not dust fall into the dispenser, as this may block the passage opening.
6. Use the dispenser frequently. If the dispenser is not used for a long me, the hand
sanizer may will solidify.
▪ Aer the baery is consumed, please replace new baery in me.
▪ Clean the hand sanizer dispenser.
▪ When not use, pour out the hand sanizer inside, wipe it clean, pour in water
and run it several mes to clean the internal pipes and prevent clogging.
▪ When not use, take out the baery and turn o power.
▪ Do not put the dispenser into water for cleaning, as that will damage the circuit
board.
7. Use a damp cloth and dry towel to clean the surface of the dispenser and only dry
the baery box towels.
8. Do not use strong corrosive chemical appearance of the surface damaged or
deformed.
Specifications:
Dimensions: 125 x 107 x 260 mm
Material: ABS
Power Supply: 4 pieces AA baery (Alkaline baeries are
recommended), or use the AC adapter SV 1.5 A
Sensing distance: 0-8 cm ± 1 cm
Low baery: 4,1 V
Capacity: 1000-1200 ml
Please read this instruction carefully
to use correctly.
VICO® by Heinze Kunststoechnik GmbH & Co. KG, Eupener Straße 35, 32051 Herford, Germany, [email protected]
Distributeur automatique de
désinfectant pour les mains
Mode d‘emploi
Installation:
1. Insérez la clé dans le trou supérieur.
2. Appuyez sur le bouton vers le bas et ouvrez le couvercle vers l‘extérieur.
3. Ouvrez le comparment à piles et insérez 4 piles AA.
4. Ouvrez le bouchon du réservoir de liquide et remplissez le désinfectant pour les
mains.
5. Fermez la fermeture du réservoir de liquide et le couvercle avant.
6. Allumez l‘interrupteur d‘alimentaon - la LED verte clignote.
7. Deux niveaux de distribuon de liquide peuvent être dénis.
8. Si vous ulisez un adaptateur, veuillez rerer la baerie.
9. Lorsque la baerie est faible, la LED rouge clignote.
Mise en service, fonctionnement, dépannage
1. Choisissez un endroit approprié pour installer le distributeur. N‘exposez pas la
machine à l‘humidité ou à l‘eau.
2. N‘ulisez pas le distributeur sous une lumière intense. La forte lumière endommage
le capteur infrarouge.
3. Si le distributeur ne fonconne pas, veuillez vérier:
▪ Meez votre main près du détecteur.
▪ Vériez à nouveau la baerie, assurez-vous que la baerie est insérée correcte-
ment et que la baerie est en bon contact avec le ressort.
▪ Si l‘interrupteur est acvé.
▪ Vériez la LED. Si la LED connue de clignoter et qu‘il y a un capteur d‘interfé-
rence d‘objet, rerez l‘objet.
4. Si aucun désinfectant pour les mains n‘est distribué:
▪ S‘il y a de l‘air résiduel dans la conduite pour la première fois, veuillez faire
fonconner le distributeur plusieurs fois.
▪ Si la température est basse en hiver, le liquide peut se condenser. Veuillez
verser de l‘eau ède (60 ° C). Après avoir aendu quelques minutes, laissez
simplement le distributeur fonconner plusieurs fois.
▪ Le désinfectant pour les mains peut ne pas sure.
5. Veuillez vous assurer qu‘aucune poussière ne pénètre dans le distributeur car cela
peut bloquer l‘ouverture de passage.
6. Ulisez fréquemment le distributeur. Si le distributeur n‘est pas ulisé pendant une
longue période, la buse peut se boucher.
▪ Changez les piles à temps.
▪ Neoyez le distributeur de désinfectant pour les mains.
▪ Lorsque vous avez ni d‘uliser le distributeur de désinfectant pour les mains,
versez le désinfectant pour les mains, essuyez-le, versez de l‘eau et faites-
le fonconner plusieurs fois pour neoyer les lignes intérieures et éviter le
colmatage.
▪ Rerez les piles et éteignez-la lorsque vous ne l‘ulisez pas.
▪ Ne meez pas le distributeur dans l‘eau pour le neoyer car cela pourrait
endommager le circuit imprimé.
7. Ulisez un chion humide pour neoyer la surface du distributeur.
8. N‘ulisez pas d‘agents de neoyage chimiques corrosifs qui endommageraient la
surface.
Caractéristiques:
Dimensions: 125 x 107 x 260 mm
Matériel: ABS
Alimentaon: 4 piles AA (les piles alcalines sont recommandées)
ou ulisez l‘alimentaon SV 1.5 A
Distance de détecon: 0-8 cm ± 1 cm
Baerie faible: 4,1 V
Capacité: 1000-1200 ml
Veuillez lire attentivement ces instructions
afin de les utiliser correctement.
Automatische dispenser
voor handdesinfectie
Handleiding
Installatie:
1. Steek de sleutel in het bovenste gat.
2. Druk op de knop en open het deksel naar buiten.
3. Open het baerijvak en plaats 4 AA-baerijen.
4. Open de dop van het vloeistofreservoir en vul het handdesinfecemiddel in.
5. Sluit de sluing van de vloeistofcontainer en de voorklep.
6. Zet de stroomschakelaar aan - de groene LED knippert.
7. Er kunnen twee niveaus van vloeistooevoer worden ingesteld.
8. Als u een adapter gebruikt, verwijder dan de baerij.
9. Als de baerij bijna leeg is, knippert de rode LED.
Inbedrijfstelling, bediening, probleemoplossing
1. Kies een geschikte plaats om de dispenser te installeren. Stel de machine niet bloot
aan vocht of water.
2. Gebruik de dispenser niet bij sterk licht. Het sterke licht beschadigt de infrarood-
sensor.
3. Als de dispenser niet werkt, controleer dan:
▪ Leg uw hand bij de detector.
▪ Controleer de baerij nogmaals, zorg ervoor dat de baerij correct is geplaatst
en dat de baerij goed contact maakt met de veer.
▪ Of de schakelaar aan staat.
▪ Controleer de LED. Als de LED blij knipperen en er is een objecnterferene-
sensor, verwijder het object dan.
4. Als er geen handdesinfecemiddel wordt verstrekt:
▪ Als er voor het eerst lucht in de leiding zit, dient u de dispenser meerdere keren
te gebruiken.
▪ Als de temperatuur in de winter laag is, kan de vloeistof condenseren. Giet
warm water (60 ° C). Na een paar minuten wachten, laat u de dispenser enkele
keren lopen.
▪ Het handdesinfecterend middel is misschien niet voldoende.
5. Zorg ervoor dat er geen stof in de dispenser komt, dit kan de doorlaatopening
blokkeren.
6. Gebruik de dispenser regelmag. Als de dispenser lange jd niet wordt gebruikt,
kan het mondstuk verstopt raken.
▪ Vervang de baerijen jdig.
▪ Maak de dispenser voor handdesinfece schoon.
▪ Wanneer u klaar bent met het gebruik van de dispenser voor handdesinfece,
giet u de handdesinfece uit, veegt u deze schoon, giet er water in en laat u
hem meerdere keren lopen om de binnenste lijnen schoon te maken en ver-
stopping te voorkomen.
▪ Verwijder de baerijen en schakel ze uit als u ze niet gebruikt.
▪ Zet de dispenser niet in water om hem schoon te maken, aangezien dit de
printplaat kan beschadigen.
7. Gebruik een vochge doek om het oppervlak van de dispenser te reinigen.
8. Gebruik geen bijtende chemische reinigingsmiddelen die het oppervlak beschadi-
gen.
Specificaties:
Afmengen: 125 x 107 x 260 mm
Materiaal: ABS
Voeding: 4 stuks AA-baerij (alkalinebaerijen worden
aanbevolen) of gebruik de voeding: SV 1.5 A
Detece afstand: 0-8 cm ± 1 cm
Lage baerij: 4,1 V
Capaciteit: 1000-1200 ml
Lees deze instructies zorgvuldig door
om ze correct te gebruiken.

Popular Dispenser manuals by other brands

Remedic REM280003 quick start guide

Remedic

Remedic REM280003 quick start guide

Vortice VortDispenser Go Instruction booklet

Vortice

Vortice VortDispenser Go Instruction booklet

Georgia Pacific Pacific Blue Ultra 59590 reference guide

Georgia Pacific

Georgia Pacific Pacific Blue Ultra 59590 reference guide

Presto 52043 installation guide

Presto

Presto 52043 installation guide

Franke RODAN RODX674B Installation and operating instructions

Franke

Franke RODAN RODX674B Installation and operating instructions

Loctite MM31 operating manual

Loctite

Loctite MM31 operating manual

Server Touchless Express SE-SS-TDP1.3 manual

Server

Server Touchless Express SE-SS-TDP1.3 manual

Brulin SCS2 BLACK SHADOW SERIES manual

Brulin

Brulin SCS2 BLACK SHADOW SERIES manual

Ruck 29327 instruction manual

Ruck

Ruck 29327 instruction manual

Eaton Carter 64200 Maintenance manual

Eaton

Eaton Carter 64200 Maintenance manual

U-Line H-1131 installation instructions

U-Line

U-Line H-1131 installation instructions

Famili IC111 manual

Famili

Famili IC111 manual

Yaesu FD-160 III instruction manual

Yaesu

Yaesu FD-160 III instruction manual

MAR PLAST SPA E-SKIN 923 Use and maintenance manual

MAR PLAST SPA

MAR PLAST SPA E-SKIN 923 Use and maintenance manual

Bobrick Classic Series Instruction for installation and maintenance

Bobrick

Bobrick Classic Series Instruction for installation and maintenance

START International Label LD5000 quick start guide

START International

START International Label LD5000 quick start guide

DEMA PF651GAP manual

DEMA

DEMA PF651GAP manual

Hydro AccuMini user manual

Hydro

Hydro AccuMini user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.