
®
SOLAR-Teichbelüfter
ST200-00
GARANTIEURKUNDE · DOCUMENT DE GARANTIE · GARANTIECERTIFICAAT · GARANTIBEVIS · WARRANTY CERTIFICATE
CERTIFICATO DI GARANZIA · CERTIFICADO DE GARANTÍA · DECLARAÇÃO DE GARANTIA · GARANTIDOKUMENT · GARANCIJSKI LIST
ZÁRUČNÍ LIST · ZÁRUČNÝ LIST · GARANCIAJEGY · ŚWIADECTWO GWARANCYJNE · СВИДЕТЕЛЬСТВО ОГАРАНТИИ · TAKUUTODISTUS · GARANTIBEVIS
GARANCIJSKI DOKUMENT · GARANTIJAS APLIECĪBA · GARANTIITUNNISTUS · GARANTIJOS LIUDIJIMAS · GARANTI BELGESI · ГАРАНЦИЯ АКТ
· 保修证书
D
Wir übernehmen für den umstehend genannten Artikel eine Garantie gemäß der beiliegenden Betriebsanleitung-Garantieurkunde für den Zeitraum ab dem eingetragenen Kaufdatum ( alternativ: Kaufbeleg oder Quittung).
FNous assumons la garantie de l‘article cité ici, conformément aux conditions nommées, pour une durée valable à partir de la date d‘achat (alternative : bon d‘achat ou reçu).
We geven garantie op het genoemde artikel volgens de beschreven voorwaarden voor de vastgelegde tijd na de datum van aankoop (alternatief: aankoopbewijs of aankoopbon).
Vi påtager os en garanti for nævnte artikel i henhold til de hosstående betingelser fra den registrerede købsdato (alternativ: kassebon eller kvittering).
We assume a warranty for the articles named overleaf according to the terms overleaf for the time period beginning on the registered date of purchase (from receipt or other proof of purchase).
IPer il suddetto articolo prestaimo garanzia in conformità alle condizioni riportate sul retro per il periodo di tempo dalla data di acquisto riportata (in alternativa scontrino o ricevuta).
EPor los artículos citados asumimos una garantía conforme a las condiciones que se nombran para el espacio de tiempo a partir de la fecha de compra (alternativa: recibo de compra o factura).
PO artigo acima mencionado tem uma garantia de acordo com as condições mencionadas para o período após a data de aquisição (alternativa: talão de compra ou recibo).
NVi gir en garanti i henhold til vilkårene på motsatt side for den artikkel som der er spesifisert. Garantien gjelder for tidsrommet fra den kjøpsdato som er innført (alternativt: faktura for kjøpet eller kvittering).
Za spredaj navedeni artikel prevzemamo garancijo v skladu z omenjenimi pogoji za čas od zavedenega datuma nakupa (alternativno: račun o nakupu ali potrdilo o plačilu).
Za výrobek uvedený na druhé straně poskytujeme záruku podle podmínek uvedených na následující straně na období po zapsaném datu zakoupení (alternativně: kupní doklad nebo stvrzenka).
HA megnevezett árucikkért az alábbiakban meghatározott feltételek szerint garanciát vállalunk a bejegyzett vásárlási dátumtól (alternatív: vásárlói blokk vagy számla) számított időtartamra.
Za výrobok uvedený na druhej strane poskytujeme záruku podľa podmienok uvedených na nasledujúcej strane na obdobie po zapísanom dátumu kúpe (alternatívne: kúpny doklad lebo potvrdenka).
Przejmujemy gwarancję dla artykułu opisanego w powyższym tekście, według wymienionych warunków na czas liczony od daty zakupu (alternatywnie rachunek albo zaświadczenie o zakupie).
Мы берем на себя гарантийные обязательства для приведенного ниже изделия согласно приведенным ниже условиям на срок с указанного срока продажи (как вариант: чек или квитанция).
Kääntöpuolella mainitut osat kuuluvat takuumme piiriin kääntöpuolella mainittujen ehtojen puitteissa merkitystä ostopäivästä alkaen (vaihtoehtoisesti: ostotosite tai kuitti).
SVi garanterar för ovnannämnda artikel enligt angivna villkor. Garatin börjar gälla vid det angivna inköpsdatumet. (Antingen: köpbevis eller kvitto gäller).
Za navedeni proizvod preuzimamo garanciju prema obližnjim uvjetima za vremenski period od datuma kupnje (alternativno: račun ili priznanica).
Garantija Saskaņā ar tālāk norādītajiem noteikumiem mēs uzņemamies no pirkšanas datuma (alternatīvi: pirkšanas dokuments vai kvīts) tālāk minēto artikulu garantiju.
Anname tootele garantii vastavalt toodud tingimustele. Garantii algab sissekantud ostukuupäevaga (alternatiivina ostutšekk või ostutõend).
Už žemiau nurodytą prekę mes suteikiame garantiją pagal nurodytas sąlygas nuo prekės pirkimo datos (įrašytos pirkimo dokumentuose ar kvite).
Sayfanındiğertarafındaadıgeçenürüniçin,yineaynısayfadayeralankoşullardoğrultusunda,işlenmişolansatınalmatarihindenitibarenbelirlibirsüreboyuncagarantisağlıyoruz(alternatif:faturaveyamakbuz).
Noi ne ocupam de elementele menţionate pe verso sunt justificate în conformitate cu manualul de utilizare de garanţie faptă pentru perioada de la data înregistrată de cumpărare (sau: dovada de cumpărare sau de primire).
Не поемаме гаранция за посочения на обратната страна артикул съгласно приложеното гарантийно свидетелство от инструкцията за работа за периода от време от нанесената дата на продажба (алтернативно: документ за покупка или квитанция).
1CN 我们承担保修从收到购买凭证起,保证背面条款在购买注册之日起生效。
2Jahre · Ans · Jaar · År ·Years · Anno · Años · Anos · Leta · roky · Év · Годa ·Vuotta · Godine · Gads · Aasta · metai ·Yil · 年份
Artikel-Typ
Type d‘article
Artikeltype
Artikeltype
Article type
Tipo di articolo
Tipo de artículo
Tipo de artigo
Artikkel-type
Tip artikla
typ výrobku
Árucikktípus
Tip de element
Typ výrobku
Typ artykułu
Тип изделия
Osatyyppi
Artikletyp
Tip artikla
Artikula tips
Artikli tüüp
Prekės tipas
Ürün-No
Артикул тип
项目
Verkaufsdatum
Date de vente
Verkoopsdatum
Købsdato
Sell date
Data di vendita
Fecha de venta
Data de venda
Salgsdato
Datum prodaje
datum prodeje
A vásárlás dátuma
Data de cumpărare
Dátum predaja
Data sprzedaży
Дата продажи
Ostopäivämäärä
Säljdatum
Datum prodaje
Pārdošanas datums
Müügikuupäev
Pardavimo data
Satiş Tarihi
Дата на покупката
销售日期
Seriennummer
Numéro de série
Serienummer
Serienummer
Serial number
Numero di serie
Número de serie
Número de série
Serienummer
Serijska številka
sériové číslo
Sorozatszám
Numărul de serie
Sériové číslo
Numer serii
Серийный номер
Sarjanumero
Serienummer
Serijski broj
Sērijas numurs
Seeria number
Serijos numeris
Serie No
Сериен номер
系列号
Firma, Stempel, Unterschrift
Entreprise, tampon, signature
Firma, stempel, handtekening
Firma, stempel, underskrift
Company, Stamp, Signature
Ditta, timbro, firma
Empresa, sello, firma
Loja, carimbo, assinatura
Firma, stempel, underskrift
Podjetje, štampiljka, podpis
firma, razítko, podpis
Cég, pecsét, aláírás
Company,Ștampila,Semnătura
Firma, pečiatka, podpis
Firma, stempel, podpis
Фирма, печать, подпись
Firma, leima, allekirjoitus
Företag, stämpel, signatur
Tvrtka, pečat, potpis
Firma, zīmogs, paraksts
Firma, pitsat, allkiri
Firma, antspaudas, parašas
Firma, Mühür, Imza
Фирма, печат, подпис
公司名称,盖章,签名
Technische Daten und Leistung
·
Caractéristiques techniques et puissance · Technische gegevens en vermogen · Tekniske data og ydelser · Technical data and power
Dati tecnici e prestazione · Características técnicas y potencia · Dados técnicos e capacidade · Tekniske data og ytelse · Tehnični podatki in zmogljivost · Technické údaje a výkon
Műszaki adatok és teljesítmény · Technické údaje a výkon · Dane techniczne i wydajności · Технические данные и производительность · Tekniset tiedot ja teho · Teknik tarihler
Tekniska dataochprestation·Tehničkipodaciiučin·Tehniskieparametriunjauda·Tehnilisedandmedjavõimsus·Techniniai duomenysirgalingumas·Техническиданниимощност
DBetriebsspannung Leistungsaufnahme Förderhöhe Literleistung max.Tauchtiefe Anschlußkabel Schlauchanschluß Schutzart
FTension d‘exploitation Puissance absorbée Hauteur de refoulement Puissance par litre Plongée max. Câble de raccordement Raccord de tuyau Type de protection
Bedrijfsspanning Verbruik Transporthoogte Litervermogen Max. dompeldiepte Aansluitkabel Slangaansluiting Type veiligheid
Driftsspænding Optagen effekt Pumpehøjde Literkapacitet Maks. neddykningsdybde Tilslutningskabel Slangetilslutning Kapslingsklasse
Operating voltage Power consumption Pump delivery Litre output Max. immersion depth Connecting cable Hose connection Protective system
ITensione di esercizio Potenza assorbita Altezza di trasporto Portata in litri Profondità massima di
immersione Cavo di collegamento Collegamento tubo flessibile Tipo di protezione
ETensión de servicio Consumo de energía Altura manométrica Potencia por litro Profundidad máx. de inmersión Cable de conexión Conexión de manguera Modo de protección
PTensão de serviço Consumo de potência Altura manométrica Capacidade litros Profundidade de imersão máx. Cabo de ligação Ligação de mangueira Tipo de protecção
NDriftsspenning Opptatt effekt Matehøyde Literytelse maks. nedsenkingsdybde Strømkabel Slangekopling Type vern
Pogonska napetost Moč Višina transportiranja Zmogljivost v litrih maks. globina potapljanja Priključni kabel Cevni priključek Zaščitna vrsta
provozní napětí odebíratelný výkon dopravní výška výkon v litrech max. hloubka ponoru připojovací kabel hadicová přípojka způsob ochrany
HÜzemi feszültség Teljesítményfelvétel Szállítási magasság Literteljesítmény max. merülési mélység Csatlakozó vezeték Tömlőcsatlakozó Védelmi osztály
Prevádzkové napätie Odoberateľný výkon Dopravná výška Výkon v litroch Max. hĺbka ponoru Pripojovací kábel Hadicová prípojka Spôsob ochrany
Napięcie robocze Pobór mocy Wysokość pompowania Moc litrowa Maks. zanużenie Kabel sieciowy Połączenie wężowe Rodzaj ochrony
Рабочее напряжение Потребляемая мощность Напор Объемная
производительность Макс. глубина погружения Соединительный кабель Шланговое соединение Степень защиты
Käyttöjännite Tehonkulutus Kuljetuskorkeus Teho (litraa) Enimmäisupotussyvyys Liitosjohto Letkuliitin Suojaluokka
SDriftspänning Ineffekt Transporthöjd Literkapacitet max. djup Anslutningskabel Slanganslutning Typ av skydd
Pogonski napon Primljena snaga Uzgon Snaga u litrima maks. dubina ronjenja Priključni kabel Priključak cijevi Vrsta zaštite
Darba spriegums Patērējamā jauda Padeves augstums Jauda litros Maks. iegremdēšanas dziļums Pieslēguma kabelis Šļūtenes pievienošanas vieta Aizsargveids
Tööpinge Efektiivvõimsus Tõstekõrgus Liitri võimsus Maks. sukeldussügavus Ühenduskaabel Voolikuühendus Kaitse liik
Darbinė įtampa Naudojamasis galingumas Dinaminio slėgimo aukštis Galingumas litrais Maks. panardinimo gylis Prijungimo kabelis Žarnos prijungimas Apsaugos laipsnis
İşletme voltajı Güç sarfiyatı Sevk yüksekliği Litre performansı Bağlantı kablosu Hortum bağlantısı
koruma türü
Работно напрежение Потребляема мощност Височина на подаване Литрова мощност макс. дълбочина на потапяне Свързващ кабел Извод за маркуч Вид защита
1CN 操作电压 功率消耗 扬程 流量输出 最大潜入深度 电线 软管连接 保护系统
ST200-00 6-9 V DC 1,5 W max. 120 l/h 3 m 2m IP 44
Produktblatt -
Garantieurkunde
Instructions for use -
Guarantee certificate
Mode d‘emploi - Certificat de garantie
Bedrijfshandleiding - Garantiecertificaat
Manual de funcionamiento -
Certificado de garantía
Istruzioni per l’uso -
Certificato di garanzia
Betjeningsvejledning - Garantibevis
Användarhandledning - Garantibevis
Bruksanvisning - garantierklæring
Instruciuni de utilizare -
Certificat de garanie
-
Käyttöohje - takuutodistus
Navodila za uporabo - Garancijski list
Návod na prevádzku - záručný list
Návod k použití - záruční list
Használati útmutató - Garancialevél
Instrukcja obsługi -
świadectwo gwarancyjne
Upute za rad - Jamstveni list
-
İletim talimatı – Garanti belgesi
Kasutusjuhend - Garantiitalong
产品说明书 - 质量保证书
3dG · 09-2017
ST200-00 Anleitung.indd 1-3 18.09.2017 11:53