Heitronic 45018 User manual

1 von 2 | Stand 10.03.2017
D Installations- und Bedienungsanweisung
Steckdosenleiste
Art. Nr. 45018,45019
Diese Bedienungsanleitung gehört ausschließlich zu diesen Produkten.
Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung der Steckdosenleiste.
Achten Sie deshalb auf diese Bedienungsanleitung, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte
weitergeben.
Deshalb ist es wichtig, dass Sie diese Anleitung zum späteren Nachlesen gut aufbewahren.
1. Einführung
Sehr geehrter Kunde, vielen Dank das Sie sich für den Kauf unseres Produktes entschieden haben.
Sie haben ein Produkt aus dem Hause Vollmer erworben, welches nach dem heutigen Stand der Technik
gebaut wurde.
Die Steckdosenleiste erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien.
Um den Zustand des Produktes zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als
Anwender diese Bedienungsanleitung beachten!
2. Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden,
erlischt der Gewährleistungsanspruch!
Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Beschädigungen am Produkt ist die Inbetriebnahme strengstens untersagt.
Kinder nicht unbeaufsichtigt im Bereich der Steckdosenleiste oder anderer elektrischer Geräte spielen
lassen.
Bringen Sie die Steckdosenleiste nicht mit extremer Hitze oder offener Flamme in Kontakt.
Das gesamte Produkt darf nicht verändert oder umgebaut werden. Veränderungen an der Steckdosen-
leiste führen zum Erlöschen der Gewährleistung.
Das Typenschild darf nicht entfernt werden.
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Steckdosenleiste ist für den Einsatz in trockenen und geschützten Innenbereichen konstruiert.
Dieses Produkt darf:
nur mit einer Spannung von 230V ~50Hz betrieben werden.
nur auf normal bzw. nicht entflammbaren Flächen betrieben werden.
keinen starken mechanischen Beanspruchungen oder starker Verschmutzung ausgesetzt werden.

2 von 2 | 10.03.2017
4. Vor der Installation/Inbetriebnahme
Die Steckdosenleiste darf nur außerhalb der Verpackung betrieben werden.
Nehmen Sie das Produkt vorsichtig aus der Verpackung.
Bevor Sie die Steckdosenleiste in Betrieb nehmen, versichern Sie sich, dass diese auf dem Transport-
weg nicht beschädigt wurde. Bei Beschädigung an elektrischen Teilen darf die Steckdosenleiste nicht
betrieben werden. Reparaturen dürfen ausschließlich durch den Elektro-Fachmann ausgeführt werden.
Verpackungsmaterial von Kindern und Haustieren fernhalten. Erstickungsgefahr!
Stellen Sie sicher dass die Anschlusswerte Ihrer Hausinstallation mit den Daten am Typenschild des
Produktes übereinstimmen.
5. Installation/Inbetriebnahme
Achten Sie darauf, dass der Untergrund geeignet ist das Gewicht der Steckdosenleiste dauerhaft und
zuverlässig zu tragen.
Kabel nicht knicken; bitte darauf achten, dass die Kabel und Stecker frei von Zug- und Drehkräften sind.
Schützen Sie alle Kabel und Isolierungen vor eventuellen Beschädigungen.
Stecken Sie den Anschlussstecker vorsichtig in die hausseitige Steckdose
6. Funktionsstörungen
Sicherung aktiviert?
Stecker eingesteckt?
7. Technische Daten
Artikel Anschluss Steckdosenleiste Schutz-
art
Schutz-
klasse
45018 230 VAC,
50 ~ 60 Hz
Max. belastbar bis 3500W, 16A, ,
Anschlusskabel 1500mm, 3-fach IP 20 I
45019 230 VAC,
50 ~ 60 Hz
Max. belastbar bis 3500W, 16A, ,
Anschlusskabel 1500mm, 5-fach IP 20 I
8. Pflege
Vor der Reinigung muss sichergestellt sein dass jegliche Stromverbindung unterbrochen wurde. Entnehmen
Sie den Zwischenstecker aus der Steckdose.
Zur Reinigung verwenden Sie ein leicht angefeuchtetes Tuch.
Niemals Chemikalien oder Scheuermittel zur Reinigung verwenden.
9. Entsorgung
Elektronik-Altgeräte müssen den öffentlichen Sammelstellen zugeführt werden und dürfen nicht als
Hausmüll entsorgt werden.

1 of 2 | Dated 10.03.2017
GB Installation and Operating Instructions
Socket strip
Art. No. 45018.45019
These operating instructions refer exclusively to these products.
They contain important information for the start-up and handling of the socket strip.
Therefore pay attention to these operating instructions, even if you pass this product on to third
parties.
It is important, therefore, that these instructions are archived carefully for referring to information at a
later stage.
1. Introduction
Dear customer, thank you for deciding to purchase our product.
You have acquired a product from Vollmer, which has been built according to the current state of technology.
The socket strip fulfils the requirements of effective European and national guidelines
To maintain the condition of the product and to ensure safe operation, you - as the user - must observe the
instructions of this operation manual!
2. Safety Instructions
The guarantee becomes invalid if damage occurs due to the failure of following these operating
instructions!
We do not accept liability for any consequential damage!
Commissioning is strictly prohibited if there are any damages to the product.
Do not allow children to play unsupervised near the socket strip.
Do not allow the socket strip to come into contact with extreme heat or naked flames.
The product in its entirety must not be altered or modified. Alterations to the socket strip invalidate the
guarantee.
The type plate must not be removed.
3. Proper Use
The socket strip is designed for use in dry and protected indoor areas.
This product may:
only be operated with a voltage of 230V ~50Hz
only be operated on normal or non-flammable surfaces
not be subjected to strong mechanical loads or heavy soiling.

2 of 2 | 10.03.2017
4. Before Installation/Commissioning
The socket strip may only be operated once removed from the packaging.
Remove the product from the packaging carefully.
Make sure that the socket strip has not been damaged during transport before putting the light into
operation. The socket strip may not be operated if there are any damages to electrical parts. Repairs may
only be carried out by a qualified electrician.
Keep packaging materials away from children and pets. Asphyxiation hazard!
Make sure that the connected load used in your domestic installation corresponds with the data on the
rating plate of the product.
5. Installation/Commissioning
Make sure that the surface is suitable for permanently and reliably taking the weight of the socket strip.
Do not bend the cables; make sure that the cables and plugs are not subject to tension or torsional
forces. Protect all cables and insulation against possible damages.
Carefully plug the connector plug into the in socket (fitted in the building)
6. Faulty Function
Has the fuse been activated?
Is the plug plugged in?
7. Technical Data
Article Connection Socket strip
Protec-
tion
Type
Protec-
tion
Class
45018 230 VAC,
50 ~ 60 Hz
Max. load 3500W, 16A, Connection
cable 1500mm, 3x IP20 I
45019 230 VAC,
50 ~ 60 Hz
Max. load 3500W, 16A, Connection
cable 1500mm, 5x IP20 I
8. Care
Before cleaning, you must ensure that current has been disconnected. Remove the plug adapter from the plug
socket.
Please use a lightly moistened cloth to clean.
Never use chemicals or scouring agents for cleaning.
9. Waste Disposal
Old electronic devices must be taken to public waste disposal sites and must not be put into general
household waste.

1 / 3 | Version 10.03.2017
F Instructions d'installation et de service
Bloc multiprises
Réf. art. 45018,45019
Le présent mode d'emploi fait exclusivement partie de ces produits.
Il contient d'importantes consignes pour la mise en service et la manipulation du bloc
multiprises.
Il convient donc de respecter le présent mode d'emploi, même si vous transmettez ce produit à
des tiers.
Par conséquent, il est important de bien conserver les présentes instructions afin de pouvoir les relire
ultérieurement.
1. Introduction
Cher client, nous vous remercions beaucoup d'avoir choisi d'acheter notre produit.
Vous avez acquis un produit fabriqué par la société Vollmer conformément aux connaissances techniques
actuelles.
Le bloc multiprises respecte les exigences des directives européennes et nationales en vigueur.
Afin de conserver l'état du produit et de garantir un fonctionnement exempt de risques, vous devez vous
conformer, en tant qu'utilisateur, au présent mode d'emploi !
2. Consignes de sécurité
En cas de dommages découlant du non-respect du présent mode d'emploi,
le droit de garantie perd toute validité !
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages consécutifs !
En cas d'endommagements causés sur le produit, la mise en service est formellement interdite.
Ne pas laisser jouer les enfants sans surveillance dans la zone du bloc multiprises ou autres appareils
électriques.
Ne mettez pas le bloc multiprises au contact d'une chaleur extrême ou de flammes nues.
Le produit intégral ne doit pas être modifié, ni transformé. Les modifications apportées au bloc
multiprises entraînent une annulation de la garantie.
La plaque signalétique ne doit pas être retirée.
3. Utilisation conforme
Le bloc multiprises est conçu pour être utilisé dans des espaces intérieurs secs et protégés.
Ce produit :
doit uniquement être utilisé avec une tension de 230 V ~50 Hz.
doit uniquement être mis en service sur des surfaces normales et/ou non inflammables,
ne doit pas être exposé à de fortes contraintes mécaniques, ni à un encrassement important.

2 / 3 | 10.03.2017
4. Avant l'installation/la mise en service
Le bloc multiprises doit uniquement être mis en service en dehors de son emballage.
Ôtez le produit de l'emballage avec précaution.
Avant de mettre en service le bloc multiprises, assurez-vous que celui-ci n'a pas été endommagé
pendant le transport. En cas d'endommagements causés sur les pièces électriques, le bloc multiprises
ne doit pas être mis en service. Les réparations doivent exclusivement être réalisées par un électricien
professionnel.
Tenir le matériel d'emballage hors de portée des enfants et des animaux domestiques. Risque
d'étouffement !
Assurez-vous que les valeurs de raccordement de votre installation domestique correspondent aux
données inscrites sur la plaque signalétique du produit.
5. Installation/mise en service
Veillez à ce que la surface soit conçue pour porter le poids du bloc multiprises de façon durable et fiable.
Ne pas tordre les câbles, veillez à ce que les câbles et les connecteurs soient exempts de forces de
traction et de torsion. Protégez tous les câbles et toutes les isolations d'éventuels endommagements.
Branchez le connecteur de raccordement avec précaution dans la prise de courant domestique
6. Dysfonctionnements
Fusible activé ?
Connecteur branché ?
7. Données techniques
Article Raccordement Bloc multiprises Indice de
protection
Classe de
protection
45018 230 VAC,
50 ~ 60 Hz
Résistance max. jusqu'à 3500 W, 16
A, câble de raccordement 1500 mm,
triple
IP 20 I
45019 230 VAC,
50 ~ 60 Hz
Résistance max. jusqu'à 3500 W, 16
A, câble de raccordement 1500 mm,
quintuple
IP 20 I
8. Entretien
Avant le nettoyage, il faut s'assurer que toute connexion électrique a été interrompue. Débranchez le
connecteur intermédiaire de la prise de courant.
Utilisez un chiffon légèrement humidifié pour le nettoyage.
Ne pas utiliser de produits chimiques ou récurants pour le nettoyage.

3 / 3 | 10.03.2017
9. Élimination
Les vieux appareils électroniques doivent être acheminés aux points de collecte publics et non éliminés
comme des déchets ménagers.

1 van 2 | Stand 10.03.2017
NL Installatie- en gebruiksaanwijzing
Stekkerdooslijst
Art. nr. 45018,45019
Deze gebruiksaanwijzing behoort uitsluitend tot deze producten.
Ze bevat belangrijke informatie over de werking en het gebruik van de stekkerdooslijst.
Neem daarom deze gebruiksaanwijzing in acht, ook wanneer u het product aan derden
doorgeeft.
Het is daarom belangrijk dat u deze gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik goed bewaart.
1. Inleiding
Beste klant, dank u dat u ervoor gekozen heeft ons product te kopen.
U heeft een product gemaakt door Vollmer aangeschaft, dat volgens de laatste technische standaard
gebouwd is.
De stekkerdooslijst voldoet aan de eisen van de geldende Europese en nationale richtlijnen.
Om de staat van het product te behouden en om een veilige werking te garanderen, moet u deze
gebruiksaanwijzing in acht nemen!
2. Veiligheidsaanwijzingen
Bij schade, die door het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwijzing veroorzaakt wordt,
vervalt de aanspraak op garantie!
Voor gevolgschade aanvaarden wij geen enkele aansprakelijkheid!
Bij beschadiging aan het product is de inbedrijfstelling strikt verboden
Laat kinderen niet zonder toezicht spelen binnen het bereik van de stekkerdooslijst en andere elektrische
apparaten.
Breng de stekkerdooslijst niet met extreme warmte of open vuur in contact.
Het gehele product mag niet veranderd of omgebouwd worden. Veranderingen aan de stekkerdooslijst
leiden tot verval van de garantie.
Het typeplaatje mag niet verwijderd worden.
3. Reglementair gebruik
De stekkerdooslijst is voor gebruik in droge en beschermde binnenruimten geconstrueerd.
Dit product mag:
alleen met een spanning van 230V ~50Hz gebruikt worden.
alleen op normale resp. niet ontvlambare oppervlakken gebruikt worden.
niet aan sterke mechanische belasting of sterke vervuiling blootgesteld worden.

2 van 2 | 10.03.2017
4. Vóór de installatie/ingebruikname
De stekkerdooslijst mag slechts buiten de verpakking worden gebruikt.
Haal het product voorzichtig uit de verpakking.
Voor de ingebruikname van de stekkerdooslijst, zeker stellen dat deze tijdens transport niet beschadigd
is. Bij beschadiging aan de elektrische delen mag de stekkerdooslijst niet gebruikt worden. Reparaties
mogen uitsluitend door de elektricien worden uitgevoerd.
Verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen en huisdieren houden. Verstikkingsgevaar!
Stel zeker dat de aansluitwaardes van de huisinstallatie met de gegevens op het typeplaatje
overeenstemmen.
5. Installatie/Ingebruikname
Zorg ervoor dat de ondergrond geschikt is om het gewicht van de stekkerdooslijst duurzaam en
betrouwbaar te dragen.
Kabel niet knikken; erop letten dat de kabel en stekker vrij zijn van trek- en torsiekrachten. Bescherm alle
kabels en isolaties tegen eventuele beschadigingen.
Steek de aansluitstekker voorzichtig in de stekkerdoos van het huis
6. Functiestoringen
Zekering geactiveerd?
Stekker ingestoken?
7. Technische gegevens
Artikel Aansluiting Stekkerdooslijst
Bescher
mings-
soort
Bescher
mings-
klasse
45018 230 VAC,
50 ~ 60 Hz
Max. belastbaar tot 3500W, 16A,
aansluitkabel 1500mm, 3-voudig IP 20 I
45019 230 VAC,
50 ~ 60 Hz
Max. belastbaar tot 3500W, 16A,
aansluitkabel 1500mm, 5-voudig IP 20 I
8. Onderhoud
Voor de reiniging moet vastgesteld worden dat elke stroomverbinding onderbroken is. Verwijder de
tussenstekker uit de stekkerdoos.
Voor de reiniging een licht vochtige doek gebruiken.
Nooit chemicaliën of schuurmiddelen voor de reiniging gebruiken.
9. Afvalverwerking
Oude elektronische apparaten moeten worden afgevoerd bij een openbaar afvalverzamelpunt en mogen
niet worden verwijderd als huishoudelijk afval.

1 di 2 | Stato 10.03.2017
I Istruzioni di installazione e d'uso
Ciabatta elettrica
Art. n. 45018,45019
Questo manuale di utilizzazione appartiene esclusivamente a questi prodotti.
Esso contiene informazioni importanti per la messa in funzione e l'uso della ciabatta elettrica.
Pertanto, le indicazioni contenute nel presente manuale d'uso vanno rispettate anche qualora il
prodotto venga ceduto a terzi.
Quindi è importante conservare con cura queste istruzioni per poterle consultare anche in seguito.
1. Introduzione
Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto di acquistare il nostro prodotto.
Ha acquistato un prodotto realizzato da Vollmer, che è stato costruito secondo il più recente stato della
tecnica.
La ciabatta elettrica soddisfa i requisiti delle linee guida europee e nazionali vigenti.
Per mantenere lo stato del prodotto e per garantire un funzionamento sicuro, è necessario osservare queste
istruzioni per l'uso!
2. Istruzioni di sicurezza
Per i danni causati dalla mancata osservanza delle presenti istruzioni per l'uso,
il diritto di garanzia decade!
Non ci assumiamo alcuna responsabilità per i danni consequenziali!
La messa in funzione è severamente vietata in presenza di danni al prodotto!
Non lasciare giocare i bambini non sorvegliati nell'area della ciabatta elettrica o di altri apparecchi
elettrici!
Non porre la ciabatta elettrica a contatto con calore estremo o fiamme libere.
L'intero prodotto non può essere modificato o trasformato. Le modifiche alla ciabatta elettrica causano
l'annullamento della garanzia.
Non rimuovere la targhetta.
3. Uso previsto
La ciabatta elettrica è costruita per l'impiego nelle aree interne asciutte e protette.
Questo prodotto:
può essere azionato solo con una tensione di 230 V ~50 Hz.
può essere messo in funzione solo su superfici normali ovvero non infiammabili.
non può essere esposto a forti sollecitazioni meccaniche o a sporcizia intensa.

2 di 2 | 10.03.2017
4. Prima dell'installazione / della messa in funzione
La ciabatta elettrica può essere messa in funzione solo al di fuori della confezione.
Estrarre con cautela il prodotto dalla confezione.
Prima di mettere in funzione la ciabatta elettrica, accertarsi che questa non abbia subito danni durante il
trasporto. In caso di danni alle parti elettriche non è possibile mettere in funzione la ciabatta elettrica. Le
riparazioni possono essere eseguite esclusivamente a cura di un elettricista specializzato.
Tenere il materiale della confezione lontano da bambini e animali domestici. Pericolo di soffocamento!
Accertare che i valori di connessione della propria installazione domestica coincidano con i dati sulla
targhetta.
5. Installazione / Messa in funzione
Accertare che il sottofondo sia adatto a portare il peso della ciabatta elettrica in modo duraturo e
affidabile.
Non piegare il cavo, accertare che cavo e connettore siano privi di forze di trazione e torsione.
Proteggere tutti i cavi e gli isolamenti da eventuali danni.
Innestare la spina di connessione con prudenza nella presa domestica.
6. Malfunzionamenti
Fusibile attivato?
Spina innestata?
7. Dati tecnici
Articolo Collegamento Ciabatta elettrica
Tipo di
protezio-
ne
Classe di
protezio-
ne
45018 230 VAC,
50 ~ 60 Hz
Caricabile fino a max. 3.500 W, 16
A, cavo di collegamento di 1.500
mm, tripla
IP 20 I
45019 230 VAC,
50 ~ 60 Hz
Caricabile fino a max. 3.500 W, 16
A, cavo di collegamento di 1.500
mm, quintupla
IP 20 I
8. Cura
Prima della pulizia deve essere accertato che ogni collegamento elettrico sia stato interrotto. Estrarre la spina
di adattamento dalla presa.
Per la pulizia utilizzare un panno leggermente umido.
Non utilizzare mai prodotti chimici o abrasivi per la pulizia.
9. Smaltimento
Le apparecchiature elettroniche usate devono essere conferite ai centri di raccolta pubblici e non devono
essere smaltite come rifiuti domestici.

1 din 2 | Ultima actualizare 10.03.2017
RO Instrucţiuni de instalare şi de utilizare
Prizămultiplă
Cod art. 45018,45019
Aceste instrucșiuni de utilizare aparșin exclusiv acestor produse.
Acestea conșin indicașii importante pentru punerea în funcșiune și utilizarea prizei multiple.
Prin urmare, luași în considerare și aceste instrucșiuni de utilizare și atunci când înmânași
acest produs terșilor.
De aceea, este important săpăstrași bine aceste instrucșiuni pentru consultarea ulterioară.
1. Introducere
Stimate client, vămulșumim că v-ași decis pentru achizișionarea produsului nostru.
Ași achizișionat un produs al firmei Vollmer, care a fost construit conform nivelului actual al tehnicii.
Priza multiplăîndeplinește cerinșele directivelor europene și nașionale în vigoare.
Pentru a menșine starea produsului și pentru a asigura o funcșionare fără pericole, dumneavoastră ca
utilizator trebuie sărespectași aceste instrucșiuni de utilizare!
2. Indicaţii privind siguranţa
Dreptul la garanșie se anulează în cazul daunelor care sunt cauzate de nerespectarea
acestor instrucșiuni de utilizare!
Nu răspundem pentru daunele subsecvente!
În cazul deteriorării produsului, punerea sa în funcșiune este strict interzisă.
Nu lăsași copiii să se joace nesupravegheași în zona prizei multiple sau a altor aparate electrice.
Nu aduceși priza multiplă în contact cu căldură extremă sau flacără deschisă.
Nu este permisămodificarea sau reconversia produsului. Modificările efectuate asupra prizei multiple duc
la anularea garanșiei.
Nu este permisăîndepărtarea plăcușei de tip.
3. Utilizarea conform destinaţiei prevăzute
Priza multiplăa fost construităpentru utilizarea în zonele interioare uscate şi protejate.
Acest produs trebuie:
săfie utilizat numai cu o tensiune de 230 V ~50 Hz.
săfie utilizat numai pe suprafeșe normale, respectiv neinflamabile.
sănu fie expus solicitărilor mecanice puternice sau impuritășilor puternice.
4. Înainte de montare/punere în funcșiune
Este permisăutilizarea prizei multiple numai scoasădin ambalaj.
Scoateși priza multiplă cu atenșie din ambalaj.
Înainte de a pune în funcșiune priza multiplă, asigurași-văcăaceasta nu a fost deterioratăîn timpul
transportului. Dacăau fost deteriorate piesele electrice, se interzice utilizarea prizei multiple. Efectuarea
lucrărilor de reparare este permisăîn exclusivitate electricienilor specialiști.

2 din 2 | 10.03.2017
Nu lăsași materialul de ambalare în apropierea copiilor și animalelor de companie. Pericol de asfixiere!
Asiguraţi-văcăvalorile pentru branşarea la alimentarea electricăale instalaţiei casnice coincid cu datele
de pe plăcuţa de tip a produsului.
5. Montarea/punerea în funcșiune
Atenţie, suportul pe care se va aşeza priza trebuie săfie adecvat pentru a suporta durabil şi fiabil
greutatea prizei multiple.
Nu îndoiși cablul, atenșie ca ștecărul și cablurile să nu fie supuse forșelor de tracșiune și torsiune.
Protejași toate cablurile și izolașiile împotriva eventualelor deteriorări.
Introduceţiştecherul cu atenţie în priza de alimentare din locuinţă.
6. Defecţiuni în funcţionare
Siguranţă activată?
Ştecher conectat?
7. Date tehnice
Articol Conexiune Prizămultiplă
Gradul
de
protecșie
Clasa
de
protecșie
45018 230 Vc.a.,
50 ~ 60 Hz
Solicitare maximăpânăla 3500W,
16A, , cablu de conexiune 1500mm,
3 pini
IP 20 I
45019 230 Vc.a.,
50 ~ 60 Hz
Solicitare maximăpânăla 3500W,
16A, , cablu de conexiune 1500mm,
5 pini
IP 20 I
8. Întreţinerea
Înainte de curăţare trebuie săvăasiguraţi căs-a întrerupt orice conexiune la alimentarea electrică. Trageţi
ştecherul intermediar din priză.
Pentru curășare, utilizași o lavetă ușor umezită.
Nu utilizaţi pentru curăţare substanșe chimice sau agenși de curășare abrazivi.
9. Eliminarea
Aparatele electronice uzate trebuie predate centrelor de colectare publice și nu este permisăeliminarea
lor ca gunoi menajer.

1 z 2 | stav 10.03.2017
SK Návod na inštaláciu a obsluhu
Viacnásobná zásuvka
Výr č. 45018,45019
Tento návod na obsluhu patrí výlučne k týmto výrobkom.
Obsahuje dôležité pokyny pre viacnásobnej zásuvky do prevádzky a pre manipuláciu s ním.
Na tento návod preto dbajte aj v prípade, že výrobok odovzdáte tretím osobám.
Preto je dôležité, aby ste tento návod dobre uschovali pre neskoršie použitie.
1. Úvod
Vážený zákazník, veľká vďaka, že ste sa rozhodli pre kúpu tohto výrobku.
Získali ste výrobok spoločnosti Vollmer, ktorý bol skonštruovaný podľa súčasného stavu techniky.
Viacnásobná zásuvka požiadavky platných európskych a národných smerníc.
V záujme zachovania stavu výrobku a zabezpečenia bezpečnej prevádzky musíte ako užívateľdodržiavať
tento návod na obsluhu!
2. Bezpečnostné pokyny
V prípade škôd, ktoré boli spôsobené nedodržaním tohto návodu na obsluhu,
zaniká nárok na záručné plnenie!
Za následné škody neručíme!
V prípade zistenia poškodení na výrobku je uvedenie do prevádzky prísne zakázané!
Nenechávajte deti bez dozoru v oblasti viacnásobnej zásuvky alebo iných elektrických prístrojov!
Viacnásobnú zásuvku neumiestňujte do oblastí s extrémnym teplom alebo do blízkosti otvoreného ohňa.
Kompletný výrobok sa nesmie meniťani prestavovať. Zmeny na viacnásobnej zásuvke vedú k strate
záruky.
Nesmiete odoberaťtypový štítok.
3. Používanie v súlade s určením
Táto viacnásobná zásuvka je navrhnuté na používanie v suchom a chránenom interiéri.
Tento výrobok sa môže:
prevádzkovaťlen pri napätí 230 V ~ 50 Hz.
prevádzkovaťlen na normálnych, resp. nehorľavých plochách.
používaťlen v priestoroch, v ktorých nie je vystavované silnému mechanickému zaťaženiu alebo
znečisteniu.

2 z 2 | 10.03.2017
4. Pred inštaláciou / uvedením do prevádzky
Viacnásobnú zásuvku smiete prevádzkovaťiba bez balenia.
Viacnásobnú zásuvku vyberajte z balenia opatrne.
Pred uvedením viacnásobnej zásuvky do prevádzky sa uistite, že nebolo počas prepravy poškodené. V
prípade poškodenia elektrických dielov sa nesmie viacnásobná zásuvka prevádzkovať. Opravy smie
vykonávaťvýlučne odborný elektrikár.
Obalové materiály držte mimo dosahu detí a domácich zvierat. Nebezpečenstvo udusenia!
Presvedčte sa, že pripájacie hodnoty vašej domácej inštalácie sa zhodujú s údajmi uvedenými na
typovom štítku výrobku.
5. Inštalácia / uvedenie do prevádzky
Dbajte na to, aby bol podklad vhodný na trvalé a spoľahlivé unesenie hmotnosti viacnásobnej zásuvky.
Káble neohýbajte; dajte pozor, aby sa káble nenaťahovali ani neprekrúcali. Všetky káble a ich izolácie
chráňte pred možným poškodením.
Prípojnú zástrčku opatrne zastrčte do domácej zásuvky
6. Funkčné poruchy
Aktivovaná poistka?
Zástrčka zastrčená?
7. Technické údaje
Výrobok Pripojenie Viacnásobná zásuvka Stupeň
ochrany
Stupeň
ochrany
45018 230 VAC,
50 ~ 60 Hz
Max. zaťažiteľné do 3500 W, 16 A, ,
pripájací kábel 1500 mm, trojitý IP 20 I
45019 230 VAC,
50 ~ 60 Hz
Max. zaťažiteľné do 3500 W, 16 A, ,
pripájací kábel 1500 mm, pätoraký IP 20 I
8. Starostlivosť
Pred čistením sa musíte presvedčiť,či boli všetky pripojenia prúdu prerušené. Vyberte zo zásuvky adaptér.
Na čistenie používajte ľahko navlhčenú utierku.
Na čistenie nikdy nepoužívajte chemikálie ani abrazívne prostriedky.
9. Likvidácia
Elektronické staré prístroje musíte odovzdaťna verejné zberné miesta a nesmiete ich likvidovaťako
domáci odpad.

1 från 2 | version 10.03.2017
S Installations- och bruksanvisning
Vägguttagslist
Art. nr. 45018,45019
Denna bruksanvisning gäller uteslutande för dessa produkter.
Den innehåller viktig information om idrifttagning och hantering av vägguttagslisten.
Se därför till att denna bruksanvisning medföljer när du lämnar över produkten till en tredje part.
Därför är det viktigt att du sparar denna information för senare referens.
1. Inledning
Bästa kund, tack för att du har bestämt dig för att köpa vår produkt.
Du har förvärvat en produkt från företaget Vollmer. Den är konstruerad enligt senaste teknisk standard.
Vägguttagslisten uppfyller de krav som ställs i gällande europeiska och nationella direktiv.
För att bibehålla produkten och säkerställa riskfri drift måste du som användare följa denna bruksanvisning!
2. Säkerhetsanvisningar
Vid skador som uppstår på grund av att bruksanvisningen inte följs
upphör alla anspråk på garanti!
Vi tar inget ansvar för följdskador!
Det är strängt förbjudet att ta produkten i drift om den är skadad!
Låt inte barn leka utan uppsikt i närheten av vägguttagslisten eller andra elektriska apparater!
Låt inte vägguttagslisten komma i kontakt med extrem värme eller öppen eld.
Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra på konstruktionen på någon del av produkten. Om
vägguttagslisten modifieras upphör alla anspråk på garanti att gälla.
Typskylten får inte avlägsnas.
3. Avsedd användning
Vägguttagslisten är konstruerad för användning i torra och skyddade inomhusområden.
Denna produkt får:
endast brukas med en spänning på 230V ~ 50Hz.
endast brukas på normala resp. icke lättantändliga ytor.
inte utsättas för stark mekanisk påfrestning eller stark smuts.
4. Innan enheten installeras/tas i bruk
Vägguttagslisten får endast användas om den inte längre ligger i förpackningen.
Var försiktig när du tar ur vägguttagslisten ur förpackningen.
Innan vägguttagslisten tas i bruk måste du kontrollera att den inte skadats vid transport. Vid skador på
elektriska komponenter får vägguttagslisten inte användas. Reparationer får endast utföras av utbildade
eltekniker.
Håll förpackningsmaterialet borta från barn och husdjur. Risk för kvävning!

2 von 2 | 10.03.2017
Säkerställ att den anslutna effekten i din husinstallation stämmer överens med uppgifterna på produktens
typskylt.
5. Installation/idrifttagning
Se till så att underlaget är varaktigt lämpligt för vägguttagslistens vikt och kan bära den tillförlitligt.
Vik inte kabeln; se till att varken kabeln eller kontakterna utsätts för drag- eller vridkrafter. Skydda alla
kablar och isoleringar från eventuella skador.
Sätt in stickproppen försiktigt i hemmets vägguttag.
6. Funktionsstörningar
Har säkringen slagit till?
Är stickkontakten isatt?
7. Tekniska specifikationer
Artikel Anslutning Vägguttagslist Skydds-
art
Skydds-
klass
45018 230 VAC,
50 ~ 60 Hz
Max. belastningsbar till 3 500 W,
16A, , Anslutningskabel 1 500 mm,
3-fack
IP 20 I
45019 230 VAC,
50 ~ 60 Hz
Max. belastningsbar till 3 500 W,
16A, , Anslutningskabel 1 500 mm,
5-fack
IP 20 I
8. Skötsel
Före rengöringen måste det säkerställas att alla strömförbindelser är brutna. Ta ut skarvstickproppen från
vägguttaget.
Använd en lätt fuktad trasa till rengöringen.
Använd aldrig kemikalier eller skurmedel till rengöringen.
9. Skrotning
Elektroniska apparater måste lämnas in på offentliga uppsamlingsplatser och får inte kastas i
hushållssoporna.

1 z 2 | Stav 10.03.2017
CZ Návod k instalaci a obsluze
Zásuvková lišta
Číslo výrobku 45018,45019
Tento návod k obsluze je součástí výhradnětěchto výrobků.
Obsahuje důležité informace o uvedení zásuvkové lišty do provozu a o zacházení s ní.
Z tohoto důvodu pamatujte na tento návod k obsluze, i kdyžbudete tento výrobek předávat
třetím osobám.
Je proto důležité, abyste tento návod dobře uschovali i k pozdějšímu použití.
1. Úvod
Vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste se rozhodli pro koupi našeho výrobku.
Zakoupili jste výrobek značky Vollmer, který byl vyroben v souladu s aktuálním stavem techniky.
Zásuvková lišta splňuje požadavky platných evropských a národních směrnic.
K udržení stavu výrobku a k jeho bezpečnému provozu musíte jako uživatel dodržovat pokyny tohoto návodu
k obsluze!
2. Bezpečnostní pokyny
V případě škod vzniklých nedodržením tohoto návodu k obsluze
zaniká nárok na záruční plnění!
Za následné škody nepřebíráme žádnou odpovědnost!
Při poškození výrobku je jeho uvedení do provozu přísnězakázáno!
Nedovolte dětem, aby si bez dozoru hrály v oblasti zásuvkové lišty či jiných elektrických zařízení!
Zásuvková lišta nesmí být vystavena velmi vysokým teplotám ani otevřenému ohni.
Výrobek se nesmí jako celek měnit ani upravovat. Změny na zásuvkové lištězpůsobí zánik platnosti
záruky.
Neodstraňujte typový štítek.
3. Použití v souladu s určením
Zásuvková lišta je určena k použití v suchých a chráněných vnitřních prostorách.
Tento výrobek:
smí být provozován pouze s napětím 230 V, ~50 Hz,
smí být provozován jen na běžných, příp. nehořlavých plochách,
nesmí být vystaven silnému mechanickému zatížení nebo silnému znečištění.
4. Před instalací/uvedením do provozu
Zásuvková lišta se smí provozovat pouze po vybalení z obalu.
Vyjměte výrobek opatrněz obalu.

2 z 2 | 10.03.2017
Dříve, nežzásuvkovou lištu uvedete do provozu, zkontrolujte, zda na ní během přepravy nedošlo
k poškození. Pokud došlo k poškození elektrických součástí, nesmí se zásuvková lišta provozovat.
Opravy smí provádět pouze kvalifikovaný elektrotechnik.
Chraňte obalový materiál před dětmi a domácími zvířaty. Nebezpečí udušení!
Zkontrolujte, zda se připojovací hodnoty vaší domácí instalace shodují s údaji uvedenými na typovém
štítku výrobku.
5. Instalace/uvedení do provozu
Zkontrolujte, zda je podklad způsobilý trvale a spolehlivěunést hmotnost zásuvkové lišty.
Neohýbejte kabely; dbejte, aby na kabely a zástrčky nepůsobilo tahové napětí a torzní síly. Chraňte
všechny kabely a izolace před případným poškozením.
Opatrnězasuňte připojovací zástrčku do domácí zásuvky.
6. Poruchy funkcí
Je aktivní pojistka?
Je zasunuta zástrčka?
7. Technické údaje
Položka Připojení Zásuvková lišta Způsob
ochrany
Třída
ochrany
45018 230 VAC,
50 ~ 60 Hz
Max. zatížitelný do 3500 W, 16 A, ,
připojovací kabel 1500 mm, trojitý IP 20 I
45019 230 VAC,
50 ~ 60 Hz
Max. zatížitelný do 3500 W, 16 A, ,
připojovací kabel 1500 mm,
pětinásobný
IP 20 I
8. Péče
Před čištěním je nutné zkontrolovat, zda došlo k přerušení všech přívodůelektrické energie. Odpojte
mezizásuvku ze zásuvky.
Kčištění používejte mírnězvlhčenou utěrku.
Nikdy nepoužívejte k čištění chemikálie ani čisticí písky.
9. Likvidace
Použité elektronické výrobky je nutné odevzdat do veřejných sběren odpadu. Není je dovoleno likvidovat
jako běžný komunální odpad.
Other manuals for 45018
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: