Helen of Troy Gold 'N Hot GH299 Installation guide

OPERATING INSTRUCTIONS
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a
safety feature, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug
does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.
IMPORTANT: During the first few minutes of initial use, you may notice
smoke and a slight odor. This is normal and is not a cause for concern.
Start-up
• Plug the Pressing Comb into an electrical outlet and slide the On / Off
switch to the “On” position. Turn the Rheostat Control Dial to the desired
heat level.
• Wait for Pressing Comb to heat up, which takes approximately 60
seconds. For optimum styling temperature, allow iron to heat for 2-3
minutes before using.
Caution: Pressing Combs with a Rheostat Control Dial operate at high
temperatures when used on high settings. When using for the first time,
begin with the LOWEST setting. Please read all instructions carefully before
using. For best results, follow these guidelines:
Heat Selection Hair Type
200°F - 250°F For fine, thin, fragile hair
300°F - 350°F For normal hair, wavy, medium-textured hair
400°F - 430°F For thick, coarse hair
Helpful Styling Hints
• Hair should be clean and dried completely before using any styling tool.
• To determine proper operating temperature, allow the Pressing Comb
to heat up in the “200°F” position. Once the Pressing Comb is hot, test
the comb heat on a section of hair, if too low, move the switch up one
number. Test it again. Continue to adjust the heat level until the best
operating temperature for your hair is found.
• Straightening natural (unrelaxed) hair:
Start by sectioning hair into strands of not more than 1-inch deep and 2
inches wide. Smooth out the hair strand by combing through the section
while holding the ends with the other hand.
• Straightening relaxed hair:
The Pressing Comb is an ideal tool for keeping the salon look between
visits. When new hair growth appears, comb out the hair (be careful not to
touch the scalp with the hot metal). Also, since relaxed hair is often more
sensitive to heat than unrelaxed new hair growth, be sure to test a small
relaxed section of your hair to properly adjust the heat setting and avoid
damage to your relaxed hair.
• When styling is complete, slide the On / Off switch to the “Off” position to
turn off. Unplug the appliance and allow it to cool before storing.
The appearance of your appliance may vary from the illustration above. /
La apariencia del artefacto puede variar con relación a la ilustración anterior.
On/Off Switch (not shown) /
Interruptor de encendido/apagado (no aparece)
Rheostat Control Dial /
Reostáto con dial de control
Swivel Cord /
Cable giratorio
On Indicator Light /
Luz indicadora de encendido
Pressing Comb /
Peine alisador Safety Stand /
Soporte de seguridad
Cool Tip /
Punta fria
INSTRUCCIONES DE USO
Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la
otra). Por seguridad, este enchufe podrá introducirse de una sola manera
en tomacorrientes polarizados. Si el enchufe no entra hasta el fondo en
el tomacorrientes, dé vuelta el enchufe. Si sigue sin entrar, consulte a un
electricista profesional. No intente alterar esta característica de seguridad.
IMPORTANTE: Durante los primeros minutos de uso inicial, puede notar
humo y un poco de olor. Esto es normal y no es motivo de preocupación.
Comienzo
• Enchúfe el peine alisador en el tomacorriente y deslize el botón “On / Off”
a la posición “On”. Gire el dial del control del reostato al nivel deseado.
• Espere que se caliente el peine alisador, lo cual tarda unos 60 segundos.
Con el fin de lograr una temperatura óptima para peinar, deje que se
caliente la plancha unos 2-3 minutos antes de usarla.
PRECAUCIÓN: Los peines alisadores con los controles de calor funcionan
a altas temperaturas cuando se usa en configuraciones altas. Cuando
la use por primera vez, seleccione la posición MÁS BAJA. Por favor lea
cuidadosamente todas las instrucciones antes de usar este artefacto. Para
obtener los mejores resultados, siga las sigiuentes indacaciones:
Posicion de calor Tipo de cabello
200°F - 250°F Para cabello fino, delgado, frágil
300°F - 350°F Para cabello normal, ondulado, de textura mediana
400°F - 430°F Para cabello grueso
Consejos para el estilizado
• El cabello debe estar limpio y completamente seco antes de usar cualquier
herramienta modeladora.
• Para determinar la temperatura operativa adecuada, deje que se caliente
el peine alisador en la posición “200°F”. Una vez que esté caliente el peine
alisador, pruebe el calor del peine con una sección de cabello, si está muy
bajo, mueva hacia arriba el interruptor avanzando un número. Pruebe de
nuevo. Continúe ajustando el nivel de calor hasta que encuentre la mejor
temperatura operativa para su cabello.
• Cómo alisar el cabello natural (no relajado):
Comience dividiendo el cabello en mechones de no más de 2.5 cm de
profundidad por 5 cm de ancho. Alise el mechón de cabello peinándolo
mientras sostiene las puntas con la otra mano.
• Cómo alisar cabello relajado:
El peine alisador es un accesorio ideal para mantener el aspecto de la
peluquería entre visitas. Cuando aparezca cabello recién crecido, peine
el cabello (teniendo cuidado de no tocar el cuero cabelludo con el me
caliente). Asimismo, dado que el cabello relajado a menudo es más se
sible al calor que el cabello recién crecido no relajado, no deje de probar
con una pequeña sección de cabello relajado para ajustar correctamente la
posición de temperatura y evitar dañar el cabello relajado.
• Al terminar el peinado, deslize el botón “On / Off” a la posición “Off” para
apagar. Desenchufe el artefacto y déjelo enfriar antes de guardarlo.
Product Registration – Go Online NOW!
Benefits of registering your new product.
• Proof of ownership: your model number, serial number and other information will be
kept in our files.
• Stay informed of the latest trends and product releases via email (6 times a year).
Opt-out option available on registration form.
Your privacy is important to us and we will NOT share or sell this information.
www.GoldNHotHair.com
Registro del producto – ¡Conéctese en línea AHORA!
Beneficios de registrar su nuevo producto:
• Evidencia de propiedad: su número de modelo, número de serie y otros datos se
mantendrán en nuestros archivos.
• Mantenerse informado de las últimas tendencias y productos por correo electrónico
(6 veces al año). Opción para optar por no participar en el formulario de registro.
Su privacidad es importante para nosotros y NO comunicaremos ni venderemos
esta información.
www.GoldNHotHair.com
Use and Care Instruction Manual
Manual de instrucciones de uso y cuidado
PROFESSIONAL 24K GOLD PRESSING
AND STYLING COMB
PEINE ALISADOR Y ESTILIZADOR
PROFESIONAL EN ORO DE 24K
Model / Modelo GH299
Made in China / Hecho en China
Distributed by / Distribuido por Helen of Troy L.P.
1 Helen of Troy Plaza
El Paso, Texas 79912 USA
Gold ‘N Hot®is a trademark of / es una marca registrada de Helen of Troy Limited.
© 2022 Helen of Troy. All rights reserved. / Reservados todos los derechos.
For product information, visit us at / Para información de nuestros productos,
visítenos en www.GoldNHotHair.com
(233732.AW016180)V8
(USA) Printed in China. / Impreso en China.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially when children are present, basic
safety precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
KEEP AWAY FROM WATER.
DANGER: As with most electrical appliances, electrical parts are electrically live
even when the switch is off.
To reduce the risk of death by electric shock:
1. Always “unplug it” immediately after using.
2. DO NOT use while bathing.
3. DO NOT place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or
sink.
4. DO NOT use near, place in or drop into water or other liquid.
5. If an appliance falls into water, “unplug it” immediately. DO NOT reach into
the water.
6. DO NOT use an appliance with a twisted, bent, or otherwise damaged cord.
WARNING: To reduce the risk of burns, fire, electrocution, or injury to
persons:
1. An appliance should never be left unattended when plugged in. Turn off the
switch and unplug the electrical cord when not in use.
2. Close supervision is necessary when this appliance is used by, on, or near
children or individuals with certain disabilities.
3. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. DO
NOT use attachments not recommended by the manufacturer.
4. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not
working properly, or if it has been dropped, damaged, or dropped into water.
Return the appliance to a service center for examination and repair.
NOTE: Helen of Troy does not have an authorized service center. However, if
this appliance is still under warranty, call the toll-free number listed in the
warranty section of this document.
5. Keep the cord away from heated surfaces. DO NOT pull, twist or wrap the
cord around the appliance.
6. Never use while sleeping.
7. Never drop or insert any object into any opening.
8. DO NOT use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being
used or where oxygen is being administered.
9. The plates of this flat iron are hot when in use. DO NOT let eyes and bare
skin touch heated surfaces. Use the handle.
10. DO NOT use an extension cord with this appliance.
11. DO NOT place the heated appliance directly on any surface while it is hot or
plugged in. Use safety stand provided.
12. DO NOT operate this appliance with a voltage converter.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
USER MAINTENANCE INSTRUCTIONS
Maintenance
Your appliance is virtually maintenance-free. No lubrication is needed. Keep heated surfaces
clean and free of dust, dirt, and hair spray. If cleaning becomes necessary, unplug the
appliance from the power source and clean with a damp cloth. If the cord becomes twisted,
untwist prior to use.
WARNING: If any malfunction occurs, do not attempt to repair. This appliance has no user-
serviceable parts.
STORAGE
Unplug appliance when not in use.
Allow appliance to cool and store out of reach of children in a safe, dry location. Never wrap
the cord around the appliance since this will cause the cord to wear prematurely and break.
Handle cord carefully for longer life and avoid jerking, bending sharply, twisting, or straining
cord, especially at plug connections.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al utilizar artefactos eléctricos, especialmente en presencia de niños,
deben seguirse siempre precauciones de seguridad básicas, entre las
que se incluyen las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE
PRODUCTO.
MANTÉNGALO ALEJADO DEL AGUA.
PELIGRO: Como ocurre con la mayoría de los artefactos eléctricos, las
piezas eléctricas tienen corriente aunque el interruptor se encuentre apagado.
Para reducir el riesgo de muerte por electrocución:
1. Siempre “desenchufe” el artefacto después de usarlo.
2. NO lo use mientras se baña.
3. NO lo deje o guarde donde haya riesgo de que se caiga o lo tiren en la bañera
o el lavabo.
4. NO lo coloque ni deje caer en agua u otro líquido ni lo use cerca de ellos.
5. Si un artefacto se cae al agua, “desenchúfelo” inmediatamente. NO meta la
mano en el agua para sacarlo.
6. NO use un artefacto si se le ha torcido, doblado o dañado de alguna manera
el cable eléctrico.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución,
incendio o lesión a las personas:
1. Nunca debe dejarse desatendido un artefacto cuando está enchufado.
Apague el interruptor y desenchufe el cable eléctrico cuando no esté en uso.
2. Es necesaria una cuidadosa supervisión cuando el artefacto es utilizado por
niños o minusválidos, o cerca de ellos.
3. Use el artefacto sólo para el fin con el que fue diseñado según se describe en
este manual. NO use accesorios no recomendados por el fabricante.
4. Nunca utilice este artefacto si el cable o el enchufe están dañados, si no
funciona adecuadamente, o si se ha caído, dañado o sumergido en agua.
Devuelva el artefacto a un centro de servicio para que lo revisen y lo reparen.
NOTA: Helen of Troy no cuenta con un centro de servicio autorizado. De
cualquier manera, si este producto todavía está bajo garantía, llamar gratis
al número que aparece en la sección de la garantía en este documento.
5. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes. NO jale, tuerza ni
enrolle el cable alrededor del artefacto.
6. Nunca lo use mientras duerme.
7. Nunca introduzca ningún objeto en ninguna abertura.
8. NO lo utilice al aire libre o en lugares donde se están usando aerosoles o se
está administrando oxígeno.
9. Las placas esán calientes cuando el enlaciador está en uso. NO permita que
los ojos y la piel desnuda entren en contacto con superficies
calientes. Use el mango.
10. NO utilice este artefacto con una extensión de cable.
11. NO coloque el artefacto caliente directamente sobre ninguna superficie
mientras está caliente o enchufado. Use el soporte de seguridad.
12. NO utilice este artefacto con un conversor de tensión.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO PARA EL USUARIO
Mantenimiento
Su artefacto prácticamente no requiere mantenimiento. No necesita lubricación. Mantenga
las superficies que se calientan limpias y libres de polvo, suciedad y aerosoles para el
cabello. Si es necesario limpiar el artefacto, desenchúfelo de la fuente de energía y limpielo
con un trapo húmedo. Si el cable está retorcido, desenrédelo antes de usar el artefacto.
ADVERTENCIA: Si el artefacto no funciona bien, no intente repararlo. Este artefacto no tiene
piezas que puedan ser reparadas por el usuario.
ALMACENAMIENTO
Cuando el artefacto no esté en uso, “desenchúfelo.”
Deje que el artefacto se enfríe y guárdelo fuera del alcance de los niños en un lugar seguro y
seco. Nunca enrolle el cable alrededor del artefacto, ya que esto puede hacer que el cable se
gaste en forma prematura y se rompa. Manipule el cable con cuidado para que dure más y
evite tironearlo, doblarlo agudamente, retorcerlo o forzarlo, especialmente donde se conecta
con el enchufe.
CAUTION THIS
PRODUCT CAN
BURN EYES
PRECAUCIÓN ESTE
PRODUCTO PUEDE
QUEMAR LOS OJOS
WARNING
BURN HAZARD
ADVERTENCIA
PELIGRO DE
QUEMADURAS
MANTENER FUERA DEL
ALCANCE DE LOS NIÑOS
KEEP AWAY FROM
CHILDREN
WARNING
BURN HAZARD
ATTENTION!
RISQUE DE
BRÛLURE
GARDER HORS DE
PORTÉE DES ENFANTS
KEEP AWAY FROM
CHILDREN
CAUTION THIS
PRODUCT CAN
BURN EYES
AVERTISSEMENT CE
PRODUIT PEUT
BRÛLER LES YEUX.
Five-Year Limited Warranty
What does it cover?
•Any defect in material or workmanship; provided however, Belson’s liability will not exceed the purchase
price of the product.
For how long?
•Five years after the date of original purchase.
What will we do to help you?
•Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished.
How do you get service?
•Save your receipt as proof of the date of sale.
•Call our toll-free number, 1-800-557-9463, for general warranty service.
What does your warranty not cover?
•Damage from commercial use.
•Damage from misuse, abuse or neglect.
•Products that have been modified in any way.
•Products used or serviced outside the country of purchase.
•Glass parts and other accessory items that are packed with the unit.
•Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit.
•Consequential or incidental damages (please note, however, that some states do not allow the exclusion
or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to you).
How does state law relate to this warranty?
•This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from state to
state.
Cinco años de garantía limitada
¿Qué cubre la garantía?
•La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Belson no se responsabiliza por
ningún costo que exceda el valor de compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Por cinco años a partir de la fecha original de compra.
¿Qué clase de asistencia recibe el consumidor?
• El consumidor recibe un producto de reemplazo nuevo o restaurado de fábrica, parecido al original.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
• Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra.
• Se puede llamar gratis al número 1-800-557-9463, para obtener información relacionada al servicio de
garantía.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
• Los daños ocasionados por el mal uso, abuso o negligencia.
• Los productos que han sido alterados de cualquier manera.
• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.
• Los gastos de tramitación y embarque relacionados con el reemplazo del producto.
• Los daños y perjuicios indirectos o incidentales (sin embargo, por favor observe que algunos estados no
permiten la exclusión ni la limitación de los daños y perjuicios indirectos ni incidentales, de manera que
esta restricción podría no aplicar a usted).
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
• Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros derechos que
varían de una región a otra.