manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Helios
  6. •
  7. Fan
  8. •
  9. Helios FES 90 User manual

Helios FES 90 User manual

Fenstereinbausatz FES 90
Window kit FES 90
Kit de montage sur vitre FES 90
MONTAGE- UND BETRIEBS-
VORSCHRIFT
Zur Sicherstellung einer einwandfrei-
en Funktion und zur eigenen Sicher-
heit sind alle nachstehenden Vor-
schriften genau durchzulesen und zu
beachten.
EMPFANG
Die Sendung sofort bei Anlieferung auf
Beschädigungen und Typenrichtigkeit
prüfen. Falls Schäden vorliegen, um-
gehend Schadensmeldung unter Hin-
zuziehung des Transportunternehmens
veranlassen. Bei nicht fristgerechter
Reklamation gehen evtl. Ansprüche ver-
loren.
Schäden, deren Ursache in unsachge-
mäßem Transport, Einlagerung oder
Inbetriebnahme liegen, sind nachweis-
bar und unterliegen nicht der Gewähr-
leistung.
LIEFERWEISE
Außengitter, 3 Distanzrahmen, Gewinde-
hülse, 2 Schaumstoffdichtungen, Zug-
schalter, Zugentlastung, Anschlußlitze,
3 Blechschrauben.
EINSATZBEREICH
Als Fenstereinbausatz in Kombination
mit Helios Modellen HR 90 K und R 90.
Geeignet zur Montage in Paneelen, Ein-
fach- und Doppelverglasung.
Schutzart IP20.
EINBAUVORBEREITUNG
Den Scheibenausschnitt Ø 103 (+2) mm
durch den Glaser vornehmen lassen.
Abstand vom Fensterrahmen mind.
120 mm (abgedichteter Glasausschnitt
bauseits zu erstellen).
Achtung: Die Scheiben dürfen nicht
unter Spannung stehen, ggf. auskitten.
Bei Doppelscheiben ist darauf zu ach-
ten, daß die beiden Scheibenausschnit-
te konzentrisch zueinander angeordnet
sind. Deshalb kann der Ausschnitt der
außenliegenden Scheibe auf max. Ø
108 mm erweitert werden.
Der Fenstereinbausatz wird durch Her-
ausdrehen der Gewindehülse (1) in seine
Einzelteile zerlegt.
INSTALLATION AND OPERATING
INSTRUCTIONS
To ensure safety please read the fol-
lowing instructions carefully before
proceeding.
RECEIPT
Please check consignment immediately
on receipt for accuracy and damage. If
damaged, please notify carrier imme-
diately. Delay in notification may invali-
date any possible claim.
The storage area must be dry and free
from vibrations or variations in tem-
perature.
Damage due to transportation, storage
or improper installation and operation
lies outside warranty.
CONTENTS
Outer grille, 3 spacers, threaded sleeve,
2 foam gaskets, pull cord, cable clamp,
connection wire and 3 screws.
APPLICATION
For use as a window kit in combination
with the Helios R 90 and HR 90 K fan
range. Suitable for single, secondary
and double glazed windows.
Protection class IP20.
PREPARATIONS
Cut a hole of ø 103 (+2) mm in window
pane. The centre of the hole should be
at least 120 mm away from the edge
of the pane.
Note:
For double glazing the pane must
be ordered with a seled hole.
Warning: The glass must not be under
tension. Making good with putty may
be required.
For secondary glazed windows ensure
that the axis of the holes are identi-
cal. To overcome misalignments the
cutout of the outside pane may be in-
creased to max. ø 108 mm.
Unscrew
the threaded sleeve to dismantle the kit
into its components.
NOTICE D’INSTALLATION ET
D’UTILISATION
Par mesure de sécurité, l’ensemble
des prescriptions qui suivent sont à
lire attentivement et à respecter!
RÉCEPTION
Dès réception vérifier l’état et la con-
formité du matériel commandé. En cas
d’avaries, faire les réclamations d’usage
auprès du transporteur.
Attention: Pas de remarques à temps,
pas de recours.
Les dommages dus à de mauvaises
conditions de transport, à des stockages
défectueux ou à une utilisation anormale
sont sujets à vérification et contrôle et
entraînent la suppression de notre ga-
rantie.
CONTENU DE LA LIVRAISON
Grille extérieure, 3 entretoises d’écar-
tement, manchon fileté, 2 joints d’étan-
chéité en mousse, interrupteur à tirette,
collier de blocage, toron de raccorde-
ment, 3 vis parker.
DOMAINE D’UTILISATION
Kit de montage sur vitre en combina-
tion avec les ventilateurs Helios HR 90 K,
R 90. Approprié pour un montage sur
paroi mince, sur simple ou double vitrage.
Classe de protection IP20.
PREPARATION POUR LA POSE
Faire effectuer par le vitrier une décou-
pe de ø 103 mm (+2) mm dans la vitre.
Distance du cadre de la fenêtre de 120
mm mini. Etanchéité de la découpe de
vitre à effectuer sur le chantier.
Attention: Les vitres ne doivent pas
subir de contraintes ou tensions.
En cas de double vitrage, s’assurer que
les deux découpes de vitre concordent.
Au besoin, la découpe de la vitre exté-
rieure peut être légèrement plus grande
mais pas plus de ø 108 mm.
Le kit de montage se démonte en dé-
vissant le manchon fileté (1).
Fenstereinbausatz FES 90
Window kit FES 90
Kit de montage sur vitre FES 90
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
Der elektr. Anschluß darf nur von einer
autorisierten Elektrofachkraft durch-
geführt werden. Die einschlägigen
Sicherheitsvorschriften, Normen (VDE
0100 und VDE 0700 sowie die TAB‘s
der EVU‘s und UVV) sind einzuhalten.
Ebenso ist die Montage- und Betriebs-
vorschrift des Ventilators zu beachten.
Achtung: Alle Arbeiten sind im span-
nungsfreien Zustand durchzuführen.
MONTAGE
• Bei einem Distanzrahmen (2) die Aus-
sparungen für die elektrische Zulei-
tung und die Zugschnur (falls erfor-
derlich) ausschneiden.
Achtung: Modelle mit integriertem
Zeitnachlauf HR 90 KZ.., R 90 Z..
müssen durch einen externen Schal-
ter betrieben werden. Die Zugschnur
muß nicht angeschlossen werden.
• Je nach Scheibenabstand müssen
1-3 Distanzrahmen (2) auf die Gewin-
dehülse (1) so aufgesteckt werden,
daß die offene Seite zum später zu
montierenden Ventilator zeigt.
• Bei dem zuletzt aufgesteckten Di-
stanzrahmen muß eine der Schaum-
stoffdichtungen (3) aufgelegt werden.
• Auf das Außengitter (4) wird die 2.
Schaumstoffdichtung so aufgelegt,
daß die Aussparungen am Rand mit
den beiden rechteckigen Durchbrü-
chen am Außengitter übereinstim-
men. Diese Durchbrüche müssen bei
der anschließenden Montage an der
Scheibe nach unten zeigen, damit
durch das Gitter eindringendes Re-
genwasser abfließen kann.
• In dieser Position das Außengitter von
außen auf den Scheibenausschnitt
legen und von innen die vormontier-
te Gewindehülse in das Außengitter
schrauben. Dabei Distanzrahmen so
ausrichten, daß der Zugschalter links
unten montiert werden kann (Abb. 2).
Achtung: Die Gewindehülse nicht zu
fest in das Außengitter drehen, da sonst
die Scheibe ausbrechen kann.
MONTAGE DES VENTILATORS
Am Zugschalter die Zugschnur mit
Knopf in gewünschter Länge befestigen
(wenn erforderlich). Anschlußkabel auf
ELECTRICAL CONNECTION
The electrical connections are to be
carried out by a qualified electrician in
accordance with all relevant safety regu-
lations, national standards and norms.
The installation and operating instruction
for the fan must be observed.
Warning: All work must be carried out
with the equipment fully isolated from
the power supply.
INSTALLATION
•
Cut the knockouts for cable entry
and pull cord (if required, see note)
in one of the spacers.
Note:
For fan models with built-in
timer or if operated via an external
switch the pull cord is not required.
•
Depending on distance between
and/or thickness of the panes, 1-3
spacers (2) may have to be slid over
the threaded sleeve with the open
side towards the fan.
•
Insert
one of the foam gaskets (3)
between the pane and the nearest
spacer.
•
The second gasket must be inserted
between outer grille (4) and glass
pane. Ensure that the cutouts of
the gaskets agree with those on
the outer rille. They must face dow-
nwards when mounting the unit to
allow water to drain off.
•
Hold outer grille in this position
against the outer pane and secure
with the threaded sleeve from in-
side. Ensure that the pull cord is on
the bottom left (fig. 2).
Warning: Do not over tighten the
assembly to avoid breaking the glass.
INSTALLATION OF THE FAN
Attach pull cord (if required) to switch
(of an appropriate length). Strip outer
casing of wires for approx. 120 mm.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
Le branchement électrique est à réaliser
selon le schéma de connexion corres-
pondant. Il doit être effectué par un élec-
tricien qualifié. Les consignes de sécurité
ainsi que les normes standards natio-
nales doivent être respectées. Il est aussi
impératif de respecter les indications
des instructions d’installation.
Attention: Tous les travaux doivent
être effectués hors tension.
POSE DU KIT DE MONTAGE
• Sur une des entretoises d’écartement
(2) découper les évidements prévus
pour le fil de la tirette et le câble
électrique (si nécessaire).
Attention: Les modèles avec tem-
porisateur incorporé nécessitent une
commande extérieure. Dans ce cas,
il n’est pas nécessaire de raccorder
la tirette.
• Selon l’écartement des vitres, fixer
les entretoises d’écartement 1-3 (2)
sur le manchon fileté (1) de façon à
ce que le côté ouvert regarde côté
ventilateur à monter.
• Sur la dernière entretoise, il y a lieu
de coller un des joints d’étanchéité
en mousse (3).
• Le deuxième joint est à coller sur la
grille extérieure (4). Observer que les
évidements de bordure correspon-
dent aux 2 découpes rectangulaires
de la grille extérieure. Lors du mon-
tage sur vitre, les 2 découpes rec-
tangulaires doivent être positionnées
vers le bas, afin que l’eau de pluie
puisse s’écouler.
• Dans cette position, placer la grille
extérieure depuis l’extérieur sur la
découpe de vitre et visser le manchon
fileté prémonté dans la grille extérieure
par l’intérieur. Placer les entretoises
d’écartement de façon à ce que l’in-
terrupteur à tirette se trouve en bas
et à gauche (fig. 2).
Attention: Ne pas visser le manchon fi-
leté trop fortement sur la grille extérieure,
afin d’éviter un bris de la vitre.
MONTAGE DU VENTILATEUR
Sur l’interrupteur, fixer la tirette avec
bouton blanc selon la longueur sou-
haitée (si nécessaire). Retirer le revê-
Fenstereinbausatz FES 90
Window kit FES 90
Kit de montage sur vitre FES 90
ca. 120 mm von der äußeren Ummante-
lung befreien und durch Zugentlastung
am Distanzrahmen befestigen. (Abb. 2)
Zugschalter anschließen und in vorge-
sehene Halterung stecken. An der Rück-
seite des Ventilatorgehäuses müssen
die beiden Steckkrallen demontiert wer-
den. Die Ventilator-Fassade wird durch
leichtes Eindrücken der Schnapphaken
links und rechts gelöst (s. Montage- u.
Betriebsvorschrift des Ventilators).
Die Anschlußdrähte durch die Kabel-
durchführung des Ventilators stecken
und diesen mit 3 Schrauben am Di-
stanzrahmen anschrauben. Elektroan-
schluß gemäß Schaltschema ausführen
und Fassade wieder aufsetzen.
Die Fassade des Ventilators darf nur
entfernt werden, wenn das Gerät elek-
trisch spannungsfrei geschaltet ist.
ZUBEHÖR, SCHALT- UND
STEUERELEMENTE
Der Gebrauch von Zubehörteilen, die
nicht von Helios empfohlen oder ange-
boten werden, ist nicht statthaft. Even-
tuell auftretende Schäden unterliegen
nicht der Gewährleistung.
GARANTIEANSPRÜCHE –
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Wenn die vorausgehenden Ausführun-
gen nicht beachtet werden, entfällt un-
sere Gewährleistung und Behandlung
auf Kulanz. Gleiches gilt für abgeleitete
Haftungsansprüche an den Hersteller.
VORSCHRIFTEN – RICHTLINIEN
Bei ordnungsgemäßer Installation und
bestimmungsgemäßem Betrieb ent-
spricht das Gerät den zum Zeitpunkt
seiner Herstellung gültigen Vorschriften,
Richtlinien CE.
Secure supply cable to spacer with
cable clamp.
Warning: All work must be carried out
with the equipment fully isolated from
the power supply.
Wire pull cord switch as desribed in
fig. 2. Remove the two spring clips on
the fan’s spigot. Remove front grille
(see instructions for fan).
Feed wires through the fan’s cable
entry gland and fix with 3 screws to
the spacer. Connect in accordan-
ce with fan’s wiring diagram. Replace
front grille.
The front grille must only be remo-
ved when the unit is fully isolated
from the supply.
ACCESSORIES, OTHER
CONTROLS
The use of accessories not offered or
recommended by Helios is not per-
mitted. Any potential damage claims
are void.
WARRANTY – EXCLUSION OF
LIABILITY
If the preceding instructions are not
observed all warranty claims are void.
The Helios warranty is limited to the
material and workmanship of the pro-
duct.
CERTIFICATES
If installed correctly the product com-
plies with relevant European standards
and regulations at the time of manu-
facture.
tement extérieur du câble de raccor-
dement sur une longueur d’env. 120
mm et fixer ce dernier sur l’entretoise
d’écartement à l’aide du collier de blo-
cade (fig. 2). Raccorder l’interrupteur
à tirette et l’insérer dans la bride de
support prévu. Sur la façade arrière
du boîtier du ventilateur, démonter les
2 petites tôles à griffes. La façade du
ventilateur peut être retirée en pressant
le crochet d’enclenchement dans les
trous d’ouverture côtés droit et gauche
(voir notice de montage du ventilateur).
Introduire les fils de raccordement dans
le passe-câbles du ventilateur et fixer
ce dernier sur l’entretoise d’écartement
à l’aide de 3 vis. Effectuer le raccor-
dement électrique selon le schéma de
branchement et remettre en place la
façade.
Le ventilateur doit être mis HORS
TENSION pour retirer la façade.
ACCESSOIRES, APPAREILS DE
TEMPORISATION ET DE RÉGU-
LATION
L’utilisation d’accessoires qui ne sont
pas directement offerts ou conseillés
par Helios n’est pas autorisée. Les
dommages éventuels entraînent la sup-
pression de notre garantie.
DEMANDE DE GARANTIE –
RESERVES DU CONSTRUCTEUR
En cas de non-respect des indications
précédentes, toute demande de rem-
placement ou de réparation à titre gra-
tuit sera déclinée. Il en sera de même
pour toute implication de responsabilité
du fabricant.
RÉGLEMENTATIONS – NORMES
Si la notice d’installation et d’utilisation
est observée, nos produits correspon-
dent aux normes et réglementations
européennes.
Fenstereinbausatz FES 90
Window kit FES 90
Kit de montage sur vitre FES 90
Glasscheibe (Ein-
fach- oder Doppelglas)
a)
Zugentlastung
b)
2 x
Ventilator-Gehäuse
c) Fassade
d)
3 x
Zugschalter
(entfällt bei externem
Betriebsschalter)
e)
max. 40 2 (3 x) 1334
Zuleitung 2 x 1,5 mm
f)
2
N ca. 70 mm lang
g)
Litze
i)
Zugschalter
j)
Phase ca.
120 mm lang
h)
Zugentlastung
b)
L
1
2
N
L
N
Abb. 1/Fig. 1
Abb. 2/Fig. 2
Anschluß gemäß Schaltschema
Wiring diagram
Raccordement selon plan de branchement
a) Glass pane
(single or double glazing)
b) Cable clamp
c) Fan casing
d) Front grille
e) Pull cord (not required for
timer models or if switched
via external switch.)
f) Supply
g) N ca. 70 mm long
h) Life ca. 120 mm long
i) Cable
j) Pull cord
Vitre
(simple ou bouble vitrage)
Collier de blocage
Boîtier ventilateur
Façade
Interrupteur à tirette
(supprimé en cas de
commande extérieure)
Alimentation
Neutre env. 70 mm long
Phase env. 120 mm long
Toron
Interrupteur à tirette
D HELIOS Ventilatoren · Lupfenstraße 8 · 78056 VS-Schwenningen
CH HELIOS Ventilatoren AG · Tannstraße 4 · 8112 Otelfingen
A HELIOS Ventilatoren GmbH · Siemensstraße 15 · 6023 Innsbruck
F HELIOS Ventilateurs S.a.r.l. · Rue Louis Saillant · 93605 Aulnay-sous-Bois
GB HELIOS Ventilation Systems Ltd. · Felbridge Centre · Unit 1
East Grinstead · West Sussex RH 19 1 XP
Druckschrift-Nr. 97 015-001/0218

Other Helios Fan manuals

Helios MiniVent M1/150 F User manual

Helios

Helios MiniVent M1/150 F User manual

Helios KWL EC 60 Eco User manual

Helios

Helios KWL EC 60 Eco User manual

Helios gx 225 User manual

Helios

Helios gx 225 User manual

Helios MiniVent ultra Silence M1/150 0-10 V User manual

Helios

Helios MiniVent ultra Silence M1/150 0-10 V User manual

Helios RR EC Series User manual

Helios

Helios RR EC Series User manual

Helios AV 100 User manual

Helios

Helios AV 100 User manual

Helios MiniVent M1/100 F User manual

Helios

Helios MiniVent M1/100 F User manual

Helios SlimVent SVR Series User manual

Helios

Helios SlimVent SVR Series User manual

Helios RD EC Series User manual

Helios

Helios RD EC Series User manual

Helios ultra Silence MiniVent M1/150 User manual

Helios

Helios ultra Silence MiniVent M1/150 User manual

Helios RL 100 User manual

Helios

Helios RL 100 User manual

Helios easyControls 3.0 KWL 200 W User manual

Helios

Helios easyControls 3.0 KWL 200 W User manual

Helios MegaBox-EC Series User manual

Helios

Helios MegaBox-EC Series User manual

Helios KWL EC 360 W User manual

Helios

Helios KWL EC 360 W User manual

Helios TMK 100 User manual

Helios

Helios TMK 100 User manual

Helios ALB Series User manual

Helios

Helios ALB Series User manual

Helios ultra Silence ELS EC Series User manual

Helios

Helios ultra Silence ELS EC Series User manual

Helios SilentBox SB Series User manual

Helios

Helios SilentBox SB Series User manual

Helios KWL 45 ISL User manual

Helios

Helios KWL 45 ISL User manual

Helios KWL EC 200 W R User manual

Helios

Helios KWL EC 200 W R User manual

Helios SlimVent SVR EC Series User manual

Helios

Helios SlimVent SVR EC Series User manual

Helios EC green Vent KWL EC 800 S Pro Operating instructions

Helios

Helios EC green Vent KWL EC 800 S Pro Operating instructions

Helios KVD Series User manual

Helios

Helios KVD Series User manual

Helios BK Series User manual

Helios

Helios BK Series User manual

Popular Fan manuals by other brands

Maico ECA 120 Mounting and operating instructions

Maico

Maico ECA 120 Mounting and operating instructions

Swegon ADAPT Free Installation, commissioning maintenance

Swegon

Swegon ADAPT Free Installation, commissioning maintenance

Rubine RCF-LE800-5BL instruction manual

Rubine

Rubine RCF-LE800-5BL instruction manual

Trotec TVE 29 T operating manual

Trotec

Trotec TVE 29 T operating manual

Toolway Tooltech 100079 user manual

Toolway

Toolway Tooltech 100079 user manual

Eluxgo EF30 user manual

Eluxgo

Eluxgo EF30 user manual

ETS NORD NORDcanopy HU Installation, use and maintenance manual

ETS NORD

ETS NORD NORDcanopy HU Installation, use and maintenance manual

Broan HRV160 user guide

Broan

Broan HRV160 user guide

Sunforce SOLAR ATTIC VENT user manual

Sunforce

Sunforce SOLAR ATTIC VENT user manual

Makita DCF301 instruction manual

Makita

Makita DCF301 instruction manual

HIDRIA R10R-50APS-ES50B-09C17 user guide

HIDRIA

HIDRIA R10R-50APS-ES50B-09C17 user guide

Hunter Aerodyne installation manual

Hunter

Hunter Aerodyne installation manual

Swegon ADAPT Colibri c Installation, commissioning maintenance

Swegon

Swegon ADAPT Colibri c Installation, commissioning maintenance

Swegon PARASOL VAV Series Installation, commissioning maintenance

Swegon

Swegon PARASOL VAV Series Installation, commissioning maintenance

INNOLIVING INN-052 user manual

INNOLIVING

INNOLIVING INN-052 user manual

Airflow Loovent Series Instructions for installation, maintenance and use

Airflow

Airflow Loovent Series Instructions for installation, maintenance and use

LUCCI Air AIRFUSION PEREGRINE Installation, operation, maintenance & warranty information

LUCCI Air

LUCCI Air AIRFUSION PEREGRINE Installation, operation, maintenance & warranty information

Craftmade Retreat RET52 installation guide

Craftmade

Craftmade Retreat RET52 installation guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.