
Fenstereinbausatz FES 90
Window kit FES 90
Kit de montage sur vitre FES 90
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
Der elektr. Anschluß darf nur von einer
autorisierten Elektrofachkraft durch-
geführt werden. Die einschlägigen
Sicherheitsvorschriften, Normen (VDE
0100 und VDE 0700 sowie die TAB‘s
der EVU‘s und UVV) sind einzuhalten.
Ebenso ist die Montage- und Betriebs-
vorschrift des Ventilators zu beachten.
Achtung: Alle Arbeiten sind im span-
nungsfreien Zustand durchzuführen.
MONTAGE
• Bei einem Distanzrahmen (2) die Aus-
sparungen für die elektrische Zulei-
tung und die Zugschnur (falls erfor-
derlich) ausschneiden.
Achtung: Modelle mit integriertem
Zeitnachlauf HR 90 KZ.., R 90 Z..
müssen durch einen externen Schal-
ter betrieben werden. Die Zugschnur
muß nicht angeschlossen werden.
• Je nach Scheibenabstand müssen
1-3 Distanzrahmen (2) auf die Gewin-
dehülse (1) so aufgesteckt werden,
daß die offene Seite zum später zu
montierenden Ventilator zeigt.
• Bei dem zuletzt aufgesteckten Di-
stanzrahmen muß eine der Schaum-
stoffdichtungen (3) aufgelegt werden.
• Auf das Außengitter (4) wird die 2.
Schaumstoffdichtung so aufgelegt,
daß die Aussparungen am Rand mit
den beiden rechteckigen Durchbrü-
chen am Außengitter übereinstim-
men. Diese Durchbrüche müssen bei
der anschließenden Montage an der
Scheibe nach unten zeigen, damit
durch das Gitter eindringendes Re-
genwasser abfließen kann.
• In dieser Position das Außengitter von
außen auf den Scheibenausschnitt
legen und von innen die vormontier-
te Gewindehülse in das Außengitter
schrauben. Dabei Distanzrahmen so
ausrichten, daß der Zugschalter links
unten montiert werden kann (Abb. 2).
Achtung: Die Gewindehülse nicht zu
fest in das Außengitter drehen, da sonst
die Scheibe ausbrechen kann.
MONTAGE DES VENTILATORS
Am Zugschalter die Zugschnur mit
Knopf in gewünschter Länge befestigen
(wenn erforderlich). Anschlußkabel auf
ELECTRICAL CONNECTION
The electrical connections are to be
carried out by a qualified electrician in
accordance with all relevant safety regu-
lations, national standards and norms.
The installation and operating instruction
for the fan must be observed.
Warning: All work must be carried out
with the equipment fully isolated from
the power supply.
INSTALLATION
•
Cut the knockouts for cable entry
and pull cord (if required, see note)
in one of the spacers.
Note:
For fan models with built-in
timer or if operated via an external
switch the pull cord is not required.
•
Depending on distance between
and/or thickness of the panes, 1-3
spacers (2) may have to be slid over
the threaded sleeve with the open
side towards the fan.
•
Insert
one of the foam gaskets (3)
between the pane and the nearest
spacer.
•
The second gasket must be inserted
between outer grille (4) and glass
pane. Ensure that the cutouts of
the gaskets agree with those on
the outer rille. They must face dow-
nwards when mounting the unit to
allow water to drain off.
•
Hold outer grille in this position
against the outer pane and secure
with the threaded sleeve from in-
side. Ensure that the pull cord is on
the bottom left (fig. 2).
Warning: Do not over tighten the
assembly to avoid breaking the glass.
INSTALLATION OF THE FAN
Attach pull cord (if required) to switch
(of an appropriate length). Strip outer
casing of wires for approx. 120 mm.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
Le branchement électrique est à réaliser
selon le schéma de connexion corres-
pondant. Il doit être effectué par un élec-
tricien qualifié. Les consignes de sécurité
ainsi que les normes standards natio-
nales doivent être respectées. Il est aussi
impératif de respecter les indications
des instructions d’installation.
Attention: Tous les travaux doivent
être effectués hors tension.
POSE DU KIT DE MONTAGE
• Sur une des entretoises d’écartement
(2) découper les évidements prévus
pour le fil de la tirette et le câble
électrique (si nécessaire).
Attention: Les modèles avec tem-
porisateur incorporé nécessitent une
commande extérieure. Dans ce cas,
il n’est pas nécessaire de raccorder
la tirette.
• Selon l’écartement des vitres, fixer
les entretoises d’écartement 1-3 (2)
sur le manchon fileté (1) de façon à
ce que le côté ouvert regarde côté
ventilateur à monter.
• Sur la dernière entretoise, il y a lieu
de coller un des joints d’étanchéité
en mousse (3).
• Le deuxième joint est à coller sur la
grille extérieure (4). Observer que les
évidements de bordure correspon-
dent aux 2 découpes rectangulaires
de la grille extérieure. Lors du mon-
tage sur vitre, les 2 découpes rec-
tangulaires doivent être positionnées
vers le bas, afin que l’eau de pluie
puisse s’écouler.
• Dans cette position, placer la grille
extérieure depuis l’extérieur sur la
découpe de vitre et visser le manchon
fileté prémonté dans la grille extérieure
par l’intérieur. Placer les entretoises
d’écartement de façon à ce que l’in-
terrupteur à tirette se trouve en bas
et à gauche (fig. 2).
Attention: Ne pas visser le manchon fi-
leté trop fortement sur la grille extérieure,
afin d’éviter un bris de la vitre.
MONTAGE DU VENTILATEUR
Sur l’interrupteur, fixer la tirette avec
bouton blanc selon la longueur sou-
haitée (si nécessaire). Retirer le revê-