HELLRAZR NOMADA-U-CG-3 User manual

NOMADA™
LIVE FIRE COOKING BARBECUE
USER MANUAL - NOMADA-U-CG-3
CUSTOMER SERVICE: 1 855-958-1889 • EMAIL: info@hellrazroutdoorcooking.com
ENGLISH

IMPORTANT SAFETY WARNINGS
READ ALL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS CAREFULLY
BEFORE OPERATING YOUR UNIT.
• Only use this unit on a hard, level, non-combus-
tible, stable surface (concrete, ground, etc.) capable
of supporting the weight of the unit. Never use on
wooden or other surface that could burn.
• Proper clearance of 10 feet between the unit
and combustible material (bushes, trees, woo-
den decks, fences, buildings, etc.) or construction
should be maintained at all times when unit is in
use. Do not place unit under a roof overhang or
other enclosed area.
• For outdoor use only. Do not operate unit
indoors or in an enclosed area.
• For household use only. Do not use this unit
for other than its intended purpose.
www.hellrazroutdoorcooking.com
“DO NOT USE THE BARBECUE IN A CONFINED AND / OR HABITABLE SPACE E.G. HOUSES, TENTS,
CARAVANS, MOTOR HOMES, BOATS. DANGER OF CARBON MONOXIDE POISONING FATALITY”
«DO NOT COOK BEFORE THE FUEL HAS A COATING OF ASH»
«WARNING! is barbecue will become very hot, do not move it during operation»
«Do not use indoors!»
«WARNING! Do not use spirit or petrol for lighting or re-lighting!
Use only firelighters complying to EN 1860-3!»
«WARNING! Keep children and pets away»
« WARNING! Do not place the barbecue on a flammable surface. »

• We recommend the use of a Charcoal
Chimney Starter.
• We DO NOT RECOMMEND using
accelerants in any of our products.
• Do not use gasoline, kerosene or alcohol for
lighting charcoal. Use of any of these or similar
products could cause an explosion possibly
leading to severe bodily injury.
• Place unit in an area where children and
pets cannot come into contact with it. Close
supervision is necessary when unit is in use.
• Do not leave unit unattended when in use.
• When adding charcoal and/or wood, use
extreme caution and follow instructions in
“Adding Charcoal/Wood During Cooking”
section of this manual.
• Do not store or use unit near gasoline or other
flammable liquids, gases or where
flammable vapors may be present.
• Do not store lighter fluid or other flammable
liquids or material under the unit.
Unit is hot when in use.
To avoid burns:
• DO NOT attempt to move the unit.
• Always wear protective gloves or oven mitts when
using your unit.
• DO NOT touch any hot unit surfaces.
• DO NOT wear loose clothing or allow hair to come
in contact with the unit or any other hot surfaces.
• When using as a charcoal grill, grease from meat
may drip into the charcoal and cause a grease fire.
Do not use water to extinguish grease fires.
• Use caution since flames can flare-up when fresh
air suddenly comes in contact with fire. When
using, keep hands, face and body a safe distance
from hot steam and flame flare-ups.
• Do not exceed a temperature of 750°F.
• Use caution when assembling and operating your
unit to avoid scrapes or cuts from sharp edges of
metal parts. Use caution when
reaching into or under unit.
• In windy weather, place unit in an outdoor area
that is protected from the wind.
• Never leave coals and ashes in unit unattended.
Before unit can be le unattended, remaining
coals and ashes must be removed from unit. Use
caution to protect yourself and property. Carefully
place remaining coals and ashes in a non-combus-
tible metal container and saturate completely with
water. Allow coals and water to remain in metal
container 24 hours prior to disposing.
• Extinguished coals and ashes should be
placed a safe distance from all structures and
combustible materials.
• With a garden hose, completely wet the surface
beneath and around unit to extinguish any ashes,
coals or embers which may have fallen during the
cooking or cleaning process.
• Aer each use, clean the unit thoroughly and
apply a light coat of vegetable oil to interior to
prevent rusting. Cover the unit to protect it from
excessive rusting.
• Use caution when liing or moving unit to
prevent strains and back injuries. Always use
two people when moving the unit.
• We advise that a fire extinguisher be on hand.
Refer to your local authorities to determine proper
size and type of fire extinguisher.
• Store the unit out of reach of children and in
a dry location when not in use.
• Do not attempt to service unit other than normal
maintenance as explained in “Aer-Use Safety”
and “Proper Care & Maintenance” sections
of this manual.
CUSTOMER SERVICE: 1 855-958-1889 • EMAIL: info@hellrazroutdoorcooking.com
ENGLISH

NOMADA™
LIVE FIRE
COOKING
BARBECUE
www.hellrazroutdoorcooking.com
•¼ inch thick precision laser cut
carbon steel grill
•Most versatile outdoor cooking unit
on the market!
•Can be used as a hibatchi style
barbecue, campfire with the abilty to
hang a variety of cast iron cooking
accessories.
•Constructed from ¹⁄₈ thick carbon steel.
•Removable charcoal basket for easy
cleaning.
•Portable.
•Extreme construction, built and
designed for a lifetime of hard use.
•Unparalleled heat retention
(up to 24 hours when using our
Hellrazr™Tex-Mex-Mix
Oak & Mesquite Charcoal)
•Lifetime warranty against
manufacturers defects. All painted
surfaces are covered for a 30 day
warranty.
•Ceramic, silicon based paint
resistant up to 1200°F
•4 spaces for extra grills (sold seperately).
FEATURES

CUSTOMER SERVICE: 1 855-958-1889 • EMAIL: info@hellrazroutdoorcooking.com
DIMENSIONS
TOTAL WEIGHT : 51.77 LBS
ENGLISH
: ±.001
: 125 RA max.
(LORSQUE NON SPÉCIFIÉES)
TOLÉRANCES GÉNÉRALES
: ±.5°
: ±.005
: ±.010
: ±.015
X ou X/X
0.XX
FINI GÉNÉRAL
ANGLE
0.XXX
0.X
Mat'l:
Rév.:
Feuille no:
Unité:
Format:
Quant.:
Éch.:
N° du projet:
Date:
Vérifié par:
Nom de la pièce:
DATE
APPROBATION
RÉVISIONS
DESCRIPTION
RÉV.
D
C
B
A
12345
Dessiné par:
TOTAL WEIGHT: 103.10 LBS
27 3
4
"
15 1
8
"
18 1
4
"
26 3
8
"
24 1
4
"
10
1
4
"
9
1
2
"
2 PER UNIT
THICKNESS: .250
DAREN BEVINS
20-10-05
1
44W
1/10
POUCE
1
SHAWN BEVINS
YAMA-01-00
YAMA
10 ¹⁄₄″
9 ¹⁄₂″
9 ¹⁄₂″
1 PER UNIT
THICKNESS: .250
: ±.001
: 125 RA max.
(LORSQUE NON SPÉCIFIÉES)
TOLÉRANCES GÉNÉRALES
: ±.5°
: ±.005
: ±.010
: ±.015
X ou X/X
0.XX
FINI GÉNÉRAL
ANGLE
0.XXX
0.X
Mat'l:
Rév.:
Feuille no:
Unité:
Format:
Quant.:
Éch.:
N° du projet:
Date:
Vérifié par:
Nom de la pièce:
DATE
APPROBATION
RÉVISIONS
DESCRIPTION
RÉV.
D
C
B
A
12345
Dessiné par:
7 3
8
"
11 3
4
"
4 1
8
"
5"
24"
11 5
8
"
9 3
4
"
2 1
4
"
10 1
4
"
10 1
4
"
9 1
2
"
20 1
4
"
28 3
4
"
19 1
2
"
DAREN BEVINS
21-03-31
1
-
1/10
POUCE
1
SHAWN BEVINS
NOMAD
NOMAD (WITH OPTIONS)
THICKNESS: 1/4
19 ¹⁄₂″
: ±.001
: 125 RA max.
(LORSQUE NON SPÉCIFIÉES)
TOLÉRANCES GÉNÉRALES
: ±.5°
: ±.005
: ±.010
: ±.015
X ou X/X
0.XX
FINI GÉNÉRAL
ANGLE
0.XXX
0.X
Mat'l:
Rév.:
Feuille no:
Unité:
Format:
Quant.:
Éch.:
N° du projet:
Date:
Vérifié par:
Nom de la pièce:
DATE
APPROBATION
RÉVISIONS
DESCRIPTION
RÉV.
D
C
B
A
12345
Dessiné par:
7 3
8
"
11 3
4
"
4 1
8
"
5"
24"
11 5
8
"
9 3
4
"
2 1
4
"
10 1
4
"
10 1
4
"
9 1
2
"
20 1
4
"
28
3
4
"
19 1
2
"
DAREN BEVINS
21-03-31
1
-
1/10
POUCE
1
SHAWN BEVINS
NOMAD
NOMAD (WITH OPTIONS)
THICKNESS: 1/4
28 ³⁄₄″
20 ¹⁄₄″
: ±.001
: 125 RA max.
(LORSQUE NON SPÉCIFIÉES)
TOLÉRANCES GÉNÉRALES
: ±.5°
: ±.005
: ±.010
: ±.015
X ou X/X
0.XX
FINI GÉNÉRAL
ANGLE
0.XXX
0.X
Mat'l:
Rév.:
Feuille no:
Unité:
Format:
Quant.:
Éch.:
N° du projet:
Date:
Vérifié par:
Nom de la pièce:
DATE
APPROBATION
RÉVISIONS
DESCRIPTION
RÉV.
D
C
B
A
12345
Dessiné par:
7 3
8
"
11 3
4
"
4 1
8
"
5"
24"
11 5
8
"
9 3
4
"
2 1
4
"
10 1
4
"
10 1
4
"
9 1
2
"
20 1
4
"
28 3
4
"
19 1
2
"
DAREN BEVINS
21-03-31
1
-
1/10
POUCE
1
SHAWN BEVINS
NOMAD
NOMAD (WITH OPTIONS)
THICKNESS: 1/4
11 ⁵⁄₈″
: ±.001
: 125 RA max.
(LORSQUE NON SPÉCIFIÉES)
TOLÉRANCES GÉNÉRALES
: ±.5°
: ±.005
: ±.010
: ±.015
X ou X/X
0.XX
FINI GÉNÉRAL
ANGLE
0.XXX
0.X
Mat'l:
Rév.:
Feuille no:
Unité:
Format:
Quant.:
Éch.:
N° du projet:
Date:
Vérifié par:
Nom de la pièce:
DATE
APPROBATION
RÉVISIONS
DESCRIPTION
RÉV.
D
C
B
A
12345
Dessiné par:
7 3
8
"
11 3
4
"
4 1
8
"
5"
24"
11 5
8
"
9 3
4
"
2 1
4
"
10 1
4
"
10 1
4
"
9 1
2
"
20 1
4
"
28 3
4
"
19 1
2
"
DAREN BEVINS
21-03-31
1
-
1/10
POUCE
1
SHAWN BEVINS
NOMAD
NOMAD (WITH OPTIONS)
THICKNESS: 1/4
11 ³⁄₄″
7 ³⁄₈″
: ±.001
: 125 RA max.
(LORSQUE NON SPÉCIFIÉES)
TOLÉRANCES GÉNÉRALES
: ±.5°
: ±.005
: ±.010
: ±.015
X ou X/X
0.XX
FINI GÉNÉRAL
ANGLE
0.XXX
0.X
Mat'l:
Rév.:
Feuille no:
Unité:
Format:
Quant.:
Éch.:
N° du projet:
Date:
Vérifié par:
Nom de la pièce:
DATE
APPROBATION
RÉVISIONS
DESCRIPTION
RÉV.
D
C
B
A
12345
Dessiné par:
7 3
8
"
11 3
4
"
4 1
8
"
5"
24"
11 5
8
"
9 3
4
"
2 1
4
"
10 1
4
"
10 1
4
"
9 1
2
"
20 1
4
"
28 3
4
"
19 1
2
"
DAREN BEVINS
21-03-31
1
-
1/10
POUCE
1
SHAWN BEVINS
NOMAD
NOMAD (WITH OPTIONS)
THICKNESS: 1/4
4 ¹⁄₈″
5″
24″
: ±.001
: 125 RA max.
(LORSQUE NON SPÉCIFIÉES)
TOLÉRANCES GÉNÉRALES
: ±.5°
: ±.005
: ±.010
: ±.015
X ou X/X
0.XX
FINI GÉNÉRAL
ANGLE
0.XXX
0.X
Mat'l:
Rév.:
Feuille no:
Unité:
Format:
Quant.:
Éch.:
N° du projet:
Date:
Vérifié par:
Nom de la pièce:
DATE
APPROBATION
RÉVISIONS
DESCRIPTION
RÉV.
D
C
B
A
12345
Dessiné par:
5 3
4
"
13" 13"
20 1
4
"
11 3
4
"
17"
DAREN BEVINS
21-03-31
1
44W 11GA
1/10
POUCE
1
SHAWN BEVINS
NOMAD
NOMAD (WITHOUT OPTIONS)
20 ¹⁄₄″
11 ³⁄₄″

www.hellrazroutdoorcooking.com
Lighting your NOMADA™ Charcoal Grill.
• Your Hellrazr™ NOMADA™ can be used with
wood logs or charcoal.
• Using accelerants or other synthetic products
will contaminate the unit and dramatically affect
the taste of your food. Do not use any type of
accelerant during lighting, liquid, solid
or otherwise.
• When using a chimney style charcoal lighter
place the chimney lighter in the vertical position
over top of the grill.
• Once the charcoal in chimney lighter has
become sufficiently ignited dump the hot coals
into the unit.
• If using spit wood to ignite your fire, build a
small fire ensuring that the fire is no higher than
the grill support brackets.
Seasoning your new NOMADA™
Charcoal Grill.
• Wipe grills down using vegetable oil, lard
or olive oil. (do not apply to any other surfaces
other than the grill themselves).
• Using your favorite hardwood or charcoal light
a fire inside the firebox.
• Season the unit until the fire has extinguished
itself, depending on the type of wood and the
size of fire used this process may take up to
4 hours.
Cleaning and maintenance.
• DO NOT USE cleaning agents or chemicals to
clean the inside of the unit.
• DO NOT USE metal scrapers, steel wool or wire
brushes to clean the unit. Using metal tools to
scrape the unit can damage the steel’s natural
protective scale, scratch the paint and expose
the raw steel to rust and oxidation.
• Using hot water and dish soap rinse the unit
and remove any large deposits by hand.
• Using a sharp-edged wood scraper remove any
grease, soot and ashe.
• Using a coarse threaded towel or rag wipe
down the inside of the unit until it is dry.
• In the event your unit requires paint touch ups,
use 1990 Stove Bright Paint Satin Black. Do not
paint inside the unit. Prepare the surface requi-
ring touch-ups by cleaning and removing and
pain chips, grease or dirt. Using a Scotch-Brite®
Heavy Duty Scrub Sponge rigorously scrub the
area until clean. Using rubbing alcohol wipe the
surface that requires paint. Apply paint and
allow to dry according to paint manufacturers
specifications.
Questions, comments or technical support.
Please contact us at 1 855-958-1889 or by emailing us at info@hellrazroutdoorcooking.com
Hellrazr Outdoor Cooking Products Inc.
2050 Power St., Drummondville
Quebec, Canada, J2C 7V6

CUSTOMER SERVICE: 1 855-958-1889 • EMAIL: info@hellrazroutdoorcooking.com
ENGLISH
Hellrazr™ products are guaranteed to be free from
defects in material and workmanship for the lifetime
of the original owner upon presentation of the origi-
nal receipt as proof of purchase. is Limited Lifetime
Warranty covers parts deemed defective by Hellrazr
Outdoor Cooking Products Inc. and does not cover
any labor costs for diagnosis, troubleshooting, re-
moval, installation, export duties, or shipping, freight
or other transportation to or from Hellrazr Outdoor
Cooking Products Inc.
Whether you register electronically or by mail, you
should retain the original sales receipt and other
proof of original purchase, as this will be required for
claims under this Limited Lifetime Warranty.
is Limited Lifetime Warranty coverage is as fol-
lows: Hellrazr Outdoor Cooking Products Inc. sole
obligation under this Limited Lifetime Warranty shall
be to repair or replace, at its sole discretion, any part
deemed defective upon examination by Hellrazr
Outdoor Cooking Products Inc., upon claims received
by Hellrazr Outdoor Cooking Products Inc. during the
specific warranty periods.
Customer must obtain written approval from Hellrazr
Outdoor Cooking Products Inc. before performing
any service or repair by submitting a warranty claim
under this Limited Lifetime Warranty. Hellrazr Out-
door Cooking Products Inc. is not obligated under this
Limited Lifetime Warranty following any unautho-
rized service or repair work and is not responsible for
the charges of any repairs beyond repair or repla-
cement, at its option, of covered warranty claims.
Repair or replacement of any parts will not extend
the original warranty coverage.is Limited Lifetime
Warranty is non-transferrable for the duration of the
specific warranty periods outlined above.
To make a warranty claim under this Limited Lifetime
Warranty , the owner must notify Hellrazr Outdoor
Cooking Products Inc. for troubleshooting, and sub-
sequent instructions, as to service and replacement
of defective part(s) prior to attempting repair of a
Hellrazr™ product.
For warranty claims made outside the warranty
periods commencing on the manufacture date but
otherwise covered by the period commencing on the
original purchase date, a proof of purchase shall ac-
company any request for warranty, unless previously
submitted to Hellrazr Outdoor Cooking Products Inc.
is Limited Lifetime Warranty does not apply to
damage caused by abuse or use of the product for
purposes other than that for which it is designed. If
damage is caused by lack of proper use, assembly,
cleaning, maintenance, installation, accidents, natural
disasters, by unauthorized third party attachments
and/or modifications, by unauthorized service, or
during shipment, this Limited Lifetime Warranty is
not applicable.
e Limited Lifetime Warranty is void on any
Hellrazr™ product being used in any commercial or
food service setting (including but not limited to
restaurant or catering use).
is Limited Lifetime Warranty does not cover
damage from normal wear and tear from use of the
Hellrazr™ product (for example, scratches, dents,
dings and chipping) or changes in the appearance
of the Hellrazr™ product that do not affect its
performance.
NON TRANSFERABLE LIMITED LIFETIME WARRANTY.

www.hellrazroutdoorcooking.com
Hellrazr™ products must be operated, cleaned
and maintained at all times in accordance with the
instructions in the Owner’s Manual. is Limited
Lifetime Warranty will not apply if your product has
not been operated, cleaned and maintained in strict
accordance with the manufacturer’s instructions, or
placed in accordance as listed in the Owner’s Manual.
Performance problems due to operator error will not
be covered by the Limited Lifetime Warranty
As this is a grill/smoker, the interior may experience
changes in color of surface finish. is is not a flaw
and as such is not covered under this Limited Life-
time Warranty .
ere is no written or implied performance warranty
on any Hellrazr™ product, as the manufacturer has no
control over the operation, cleaning and maintenance
or the type of fuel burned.
High ambient temperatures, excessive humidity,
chlorine, industrial fumes, fertilizers, lawn pesticides,
acid and salt are some of the substances that can af-
fect metal coatings. For these reasons, the Limited Li-
fetime Warranty DOES NOT COVER PAINT, RUST OR
OXIDATION on any components during the specific
warranty coverage period.
Hellrazr Outdoor Cooking Products Inc. will not be
responsible for performance issues caused by envi-
ronmental conditions.
Damage to painted surfaces caused by scratches,
melted items, drips/spills, external scores and resi-
dues le on these surfaces from the use of sauces,
seasonings, oils, brines, abrasive cleaners, polishes
or other chemical products are not covered in this
Limited Lifetime Warranty .
Any modifications to the product will void this
Limited Lifetime Warranty .
You are responsible for any shipping and transpor-
tation costs related to claims under this Limited
Lifetime Warranty . Original parts required by Hellrazr
Outdoor Cooking Products Inc. to be returned must
be returned prepaid.
ere are no express warranties other than the li-
mited warranties stated herein above. No warranties
whether express or implied, including, but not limited
to, any implied warranties of merchantability of
fitness for a particular purpose shall extend beyond
the respective warranty periods described above.
Hellrazr Outdoor Cooking Products Inc. shall not be
liable for any direct, indirect, special, consequential,
incidental, or punitive damages; lost profits or loss of
use or interruption of business regardless of the form
of action or theory of liability resulting from any de-
fect in, or use of, any Hellrazr™ product, accessories
and/or heating elements. In no event shall Hellrazr
Outdoor Cooking Products Inc.’s obligations exceed
the purchase price of the unit. is Limited Lifetime
Warranty gives the customer specific legal rights
and the customer may have other rights which vary
from jurisdiction to jurisdiction. In consideration of
this Limited Lifetime Warranty , the customer agrees
that any dispute related to any Hellrazr™ product, or
this Limited Lifetime Warranty , is under the laws of
Quebec, Canada..
THIS LIMITED LIFETIME WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC RIGHTS WHICH MAY
VARY FROM JURISTICTION OR COUNTRY, WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER
WARRANTIES, STATUTORY OR OTHERWISE, EXPRESS OR IMPLIED, ALL OTHER
REPRESENTATIONS MADE BY HELLRAZR OUTDOOR COOKING PRODUCTS INC.
OR ANY THIRD PARTY DISTRIBUTOR OR RETAILER AND ALL OTHER OBLIGATIONS
OR LIABILITIES WITH RESPECT TO THE UNIT COVERED BY THIS LIMITED LIFETIME
WARRANTY WHICH, AT THETIME OF PURCHASE OR AT ANY TIME IN THE FUTURE,
MAY BE MADE AGAINST HELLRAZR OUTDOOR COOKING PRODUCTS INC. , ITS OF-
FICERS, DIRECTORS, EMPLOYEES, AND AGENTS. EXCEPT as expressly provided he-
rein, HELLRAZR OUTDOOR COOKING PRODUCTS INC. gives no other express or im-
plied warranties relating to fitness for USE OF THE UNIT; merchantability of the UNIT,
fitness for a particular purpose of the UNIT, quality of the UNIT; or condition of the UNIT.
HELLRAZR OUTDOOR COOKING PRODUCTS INC. ’S obligations shall not exceed its
obligation expressly set forth in THIS LIMITED LIFETIME WARRANTY .

FRANÇAIS
SERVICE À LA CLIENTÈLE : 1 855-958-1889 • COURRIEL : info@hellrazroutdoorcooking.com
NOMADA™
BARBECUE DE CUISSON À FEU VIF
MANUEL DE L’UTILISATEUR - NOMADA-U-CG-3

AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
LISEZ ATTENTIVEMENT TOUS LES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS
DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL.
www.hellrazroutdoorcooking.com
• Utilisez cette unité seulement sur une surface dure,
plane, ignifuge et stable (béton, sol, etc.) capable de
supporter le poids de l’unité. Ne jamais utiliser sur
une surface en bois ou autre qui pourrait brûler.
• Maintenez une distance de 10 pieds en tout temps
entre l’unité et des matériaux combustibles (buissons,
arbres, terrasses en bois, clôtures, bâtiments, etc.) lors
de l’utilisation. Ne pas placer l’unité sous un toit ou tout
autre espace clos.
• Pour usage extérieur uniquement. Ne pas faire
fonctionner l’unité à l’intérieur ou dans un
espace clos.
• Pour usage domestique seulement.
N’utilisez pas cette unité à des fins autres
que celles pour lesquelles il a été conçu.
• Nous recommandons l’utilisation d’une
cheminée d’allumage pour charbon.
“NE PAS UTILISER LE BARBECUE DANS UN ESPACE CONFINÉ ET/OU HABITABLE PAR EXEMPLE
DES MAISONS, TENTES, CARAVANES, CAMPING-CARS, BATEAUX.
RISQUE DE DÉCÈS PAR EMPOISONNEMENT AU MONOXYDE DE CARBONE”»
«AVANT DE COMMENCER LA CUISSON, ATTENDRE QU’UNE COUCHE
DE CENDRES RECOUVRE LE COMBUSTIBLE. »
« ATTENTION ! Ce barbecue va devenir très chaud. Ne pas le déplacer pendant son utilisation. »
« Ne pas utiliser dans des locaux fermés ! »
« ATTENTION ! Ne pas utiliser d’alcool ou d’essence pour allumer ou réactiver le feu !
Utiliser uniquement des allumefeu conformes à l’EN 1860-3 ! »
« ATTENTION ! Ne pas laisser le barbecue à la portée des enfants et des animaux domestiques. »
« ATTENTION ! Ne pas placer le barbecue sur une surface inflammable. »

SERVICE À LA CLIENTÈLE : 1 855-958-1889 • COURRIEL : info@hellrazroutdoorcooking.com
• Nous NE RECOMMANDONS PAS l’utilisation
d’accélérant dans aucun de nos produits.
• N’utilisez pas d’essence, de kérosène ou d’alcool
pour l’allumage du charbon. L’utilisation de ceux-ci
ou de produits similaires pourraient causer une
explosion entraînant
possiblement des blessures corporelles graves.
• Placez l’unité dans un endroit où les enfants et les
animaux domestiques ne peuvent pas entrer en
contact avec celui-ci. Une supervision accrue est né-
cessaire lorsque l’unité est en fonction.
• Ne laissez pas l’unité sans surveillance
lorsqu’il est utilisé.
• Lors de l’ajout de charbon et/ou de bois, soyez ex-
trêmement prudent et suivez les instructions « Ajout
de charbons/Bois durant la cuisson » dans la section
de ce manuel.
• Ne pas entreposer ni utiliser l’unité à proximité
d’essence ou autres liquides inflammables, gaz ou
vapeurs inflammables qui pourraient être présents.
• Ne mettez pas de liquide à briquet ou autres li-
quides inflammables et matériaux sous l’unité.
L’unité est chaude lors de l’utilisation.
Pour éviter les brûlures :
• N’ESSAYEZ PAS de déplacer l’unité.
• Portez toujours des gants de protection ou gants
pour le four lors de l’utilisation de votre unité.
• NE TOUCHEZ AUCUNE surface chaude de l’unité.
• NE PORTEZ PAS de vêtements amples et ne laissez
pas les cheveux entrer en contact avec l’unité ou
toutes autres surfaces chaudes.
• Lors de l’utilisation comme gril à charbon, la graisse
de la viande peut couler sur le charbon et causer un
feu de graisse. N’utilisez pas d’eau pour éteindre les
feux de graisse.
• Faites attention puisqu’il peut y avoir des poussées
de flammes lorsque le feu entre soudainement en
contact avec de l’air frais. Lors de l’utilisation, gardez
les mains, le visage et le corps à une distance sécuri-
taire de la vapeur chaude et des flammes.
• Ne dépassez pas une température de 750 °F.
• Faites attention aux bords coupants des pièces en
métal lors de l’assemblage et lorsque vous opérez
votre unité pour éviter les éraflures et les coupures.
Soyez prudent lorsque vous voulez atteindre le des-
sous ou l’intérieur de l’unité.
• Lors de temps venteux, placez l’unité à l’extérieur
dans une zone qui est protégée du vent.
• Ne laissez jamais du charbon et des cendres dans
l’unité sans surveillance. Avant que l’unité puisse être
laissée sans surveillance, le charbon et les cendres
restants doivent être retirés de l’unité. Soyez pru-
dent afin de vous protéger et d’éviter d’endommager
votre propriété. Placez soigneusement le charbon et
les cendres restants dans un contenant métallique
incombustible, puis saturez le tout d’eau. Laissez le
charbon et l’eau dans le contenant métallique
24 heures avant de disposer.
• Le charbon et les cendres éteints doivent être pla-
cés à une distance sécuritaire de toutes structures et
matériaux combustibles.
• Avec un boyau d’arrosage, mouillez complète-
ment la surface en dessous et autour de l’unité
pour éteindre les cendres, charbons ou braises qui
peuvent être tombés pendant la cuisson ou le net-
toyage.
• Après chaque utilisation, nettoyez soigneusement
l’unité et appliquez une légère couche d’huile vé-
gétale à l’intérieur pour prévenir la rouille. Couvrez
l’unité pour le protéger de la rouille excessive.
• Soyez prudent lorsque vous soulevez ou déplacez
l’unité afin de prévenir les tensions et les blessures
au dos. Assurez-vous d’être toujours deux personnes
lors du déplacement de l’unité.
• Nous conseillons qu’un extincteur soit à portée de
main. Référez-vous aux autorités locales pour détermi-
ner la taille et le type d’extincteur approprié.
• Entreposez l’unité hors de portée des enfants et
dans un endroit sec lorsqu’il n’est pas utilisé.
• N’essayez pas d’entretenir l’unité autrement
que par l’entretien normal tel que mentionné
dans la section « Sécurité après usage » et
« Entretien et maintenance appropriés »
de ce manuel.
FRANÇAIS

www.hellrazroutdoorcooking.com
•Grille en acier au carbone découpées
au laser avec précision de ¼ de pouce
d’épaisseur.
•L’unité de cuisson extérieure la plus
polyvalente du marché!
•Peut être utilisé comme barbecue de style
hibachi, feu de camp avec la possibilité de
suspendre une variété d’accessoires de
cuisine en fonte.
•Construit en acier au carbone ¹⁄₈ d’épaisseur.
•Panier à charbon amovible pour un
nettoyage facile.
•Portatif.
•Construction extrême, construit
et conçu pour une durée de vie
d’utilisation intensive.
•Rétention de la chaleur inégalée
(jusqu’à 24 heures lors de l’utilisation
de notre charbon Hellrazr™ Tex Mex Mix
Chêne & Mesquite).
•Garantie à vie contre les défauts de
fabrication. Toutes les surfaces peintes
sont couvertes par une garantie de 30 jours.
•Céramique, peinture à base de silicone,
résistant jusqu’à 1200 °F.
•4 espaces pour grilles supplémentaires
(vendus séparément).
CARACTÉRISTIQUES
NOMADA™
BARBECUE
DE CUISSON
À FEU VIF

SERVICE À LA CLIENTÈLE : 1 855-958-1889 • COURRIEL : info@hellrazroutdoorcooking.com
: ±.001
: 125 RA max.
(LORSQUE NON SPÉCIFIÉES)
TOLÉRANCES GÉNÉRALES
: ±.5°
: ±.005
: ±.010
: ±.015
X ou X/X
0.XX
FINI GÉNÉRAL
ANGLE
0.XXX
0.X
Mat'l:
Rév.:
Feuille no:
Unité:
Format:
Quant.:
Éch.:
N° du projet:
Date:
Vérifié par:
Nom de la pièce:
DATE
APPROBATION
RÉVISIONS
DESCRIPTION
RÉV.
D
C
B
A
12345
Dessiné par:
TOTAL WEIGHT: 103.10 LBS
27 3
4
"
15 1
8
"
18 1
4
"
26 3
8
"
24 1
4
"
10
1
4
"
9
1
2
"
2 PER UNIT
THICKNESS: .250
DAREN BEVINS
20-10-05
1
44W
1/10
POUCE
1
SHAWN BEVINS
YAMA-01-00
YAMA
10 ¹⁄₄″
9 ¹⁄₂″
9 ¹⁄₂″
1 PAR UNITÉ
ÉPAISSEUR : .250
DIMENSIONS
POIDS TOTAL : 51.77 LBS
FRANÇAIS
: ±.001
: 125 RA max.
(LORSQUE NON SPÉCIFIÉES)
TOLÉRANCES GÉNÉRALES
: ±.5°
: ±.005
: ±.010
: ±.015
X ou X/X
0.XX
FINI GÉNÉRAL
ANGLE
0.XXX
0.X
Mat'l:
Rév.:
Feuille no:
Unité:
Format:
Quant.:
Éch.:
N° du projet:
Date:
Vérifié par:
Nom de la pièce:
DATE
APPROBATION
RÉVISIONS
DESCRIPTION
RÉV.
D
C
B
A
12345
Dessiné par:
7 3
8
"
11 3
4
"
4 1
8
"
5"
24"
11 5
8
"
9 3
4
"
2 1
4
"
10 1
4
"
10 1
4
"
9 1
2
"
20 1
4
"
28 3
4
"
19 1
2
"
DAREN BEVINS
21-03-31
1
-
1/10
POUCE
1
SHAWN BEVINS
NOMAD
NOMAD (WITH OPTIONS)
THICKNESS: 1/4
19 ¹⁄₂″
: ±.001
: 125 RA max.
(LORSQUE NON SPÉCIFIÉES)
TOLÉRANCES GÉNÉRALES
: ±.5°
: ±.005
: ±.010
: ±.015
X ou X/X
0.XX
FINI GÉNÉRAL
ANGLE
0.XXX
0.X
Mat'l:
Rév.:
Feuille no:
Unité:
Format:
Quant.:
Éch.:
N° du projet:
Date:
Vérifié par:
Nom de la pièce:
DATE
APPROBATION
RÉVISIONS
DESCRIPTION
RÉV.
D
C
B
A
12345
Dessiné par:
7 3
8
"
11 3
4
"
4 1
8
"
5"
24"
11 5
8
"
9 3
4
"
2 1
4
"
10 1
4
"
10 1
4
"
9 1
2
"
20 1
4
"
28
3
4
"
19 1
2
"
DAREN BEVINS
21-03-31
1
-
1/10
POUCE
1
SHAWN BEVINS
NOMAD
NOMAD (WITH OPTIONS)
THICKNESS: 1/4
28 ³⁄₄″
20 ¹⁄₄″
: ±.001
: 125 RA max.
(LORSQUE NON SPÉCIFIÉES)
TOLÉRANCES GÉNÉRALES
: ±.5°
: ±.005
: ±.010
: ±.015
X ou X/X
0.XX
FINI GÉNÉRAL
ANGLE
0.XXX
0.X
Mat'l:
Rév.:
Feuille no:
Unité:
Format:
Quant.:
Éch.:
N° du projet:
Date:
Vérifié par:
Nom de la pièce:
DATE
APPROBATION
RÉVISIONS
DESCRIPTION
RÉV.
D
C
B
A
12345
Dessiné par:
7 3
8
"
11 3
4
"
4 1
8
"
5"
24"
11 5
8
"
9 3
4
"
2 1
4
"
10 1
4
"
10 1
4
"
9 1
2
"
20 1
4
"
28 3
4
"
19 1
2
"
DAREN BEVINS
21-03-31
1
-
1/10
POUCE
1
SHAWN BEVINS
NOMAD
NOMAD (WITH OPTIONS)
THICKNESS: 1/4
11 ⁵⁄₈″
: ±.001
: 125 RA max.
(LORSQUE NON SPÉCIFIÉES)
TOLÉRANCES GÉNÉRALES
: ±.5°
: ±.005
: ±.010
: ±.015
X ou X/X
0.XX
FINI GÉNÉRAL
ANGLE
0.XXX
0.X
Mat'l:
Rév.:
Feuille no:
Unité:
Format:
Quant.:
Éch.:
N° du projet:
Date:
Vérifié par:
Nom de la pièce:
DATE
APPROBATION
RÉVISIONS
DESCRIPTION
RÉV.
D
C
B
A
12345
Dessiné par:
7 3
8
"
11 3
4
"
4 1
8
"
5"
24"
11 5
8
"
9 3
4
"
2 1
4
"
10 1
4
"
10 1
4
"
9 1
2
"
20 1
4
"
28 3
4
"
19 1
2
"
DAREN BEVINS
21-03-31
1
-
1/10
POUCE
1
SHAWN BEVINS
NOMAD
NOMAD (WITH OPTIONS)
THICKNESS: 1/4
11 ³⁄₄″
7 ³⁄₈″
: ±.001
: 125 RA max.
(LORSQUE NON SPÉCIFIÉES)
TOLÉRANCES GÉNÉRALES
: ±.5°
: ±.005
: ±.010
: ±.015
X ou X/X
0.XX
FINI GÉNÉRAL
ANGLE
0.XXX
0.X
Mat'l:
Rév.:
Feuille no:
Unité:
Format:
Quant.:
Éch.:
N° du projet:
Date:
Vérifié par:
Nom de la pièce:
DATE
APPROBATION
RÉVISIONS
DESCRIPTION
RÉV.
D
C
B
A
12345
Dessiné par:
7 3
8
"
11 3
4
"
4 1
8
"
5"
24"
11 5
8
"
9 3
4
"
2 1
4
"
10 1
4
"
10 1
4
"
9 1
2
"
20 1
4
"
28 3
4
"
19 1
2
"
DAREN BEVINS
21-03-31
1
-
1/10
POUCE
1
SHAWN BEVINS
NOMAD
NOMAD (WITH OPTIONS)
THICKNESS: 1/4
4 ¹⁄₈″
5″
24″
: ±.001
: 125 RA max.
(LORSQUE NON SPÉCIFIÉES)
TOLÉRANCES GÉNÉRALES
: ±.5°
: ±.005
: ±.010
: ±.015
X ou X/X
0.XX
FINI GÉNÉRAL
ANGLE
0.XXX
0.X
Mat'l:
Rév.:
Feuille no:
Unité:
Format:
Quant.:
Éch.:
N° du projet:
Date:
Vérifié par:
Nom de la pièce:
DATE
APPROBATION
RÉVISIONS
DESCRIPTION
RÉV.
D
C
B
A
12345
Dessiné par:
5 3
4
"
13" 13"
20 1
4
"
11 3
4
"
17"
DAREN BEVINS
21-03-31
1
44W 11GA
1/10
POUCE
1
SHAWN BEVINS
NOMAD
NOMAD (WITHOUT OPTIONS)
20 ¹⁄₄″
11 ³⁄₄″

Questions, commentaires ou service technique.
Veuillez nous contacter au 1 855-958-1889 ou par courriel à info@hellrazroutdoorcooking.com
Hellrazr Outdoor Cooking Products Inc.
2050 rue Power., Drummondville
Québec, Canada, J2C 7V6
www.hellrazroutdoorcooking.com
Allumage de votre gril NOMADA™.
• Votre Hellrazr™ NOMADA™ permet l’utilisation
des bûches de bois ou du charbon.
• L’utilisation d’accélérant ou d’autres produits
synthétiques contaminera l’unité et affectera
considérablement le goût de votre nourriture.
N’utilisez aucun type d’accélérant à combustion,
liquide, solide ou autres.
• Lors de l’utilisationune d’une cheminée
d’allumage, placez la cheminée d’allumage
position verticale au-dessus du gril.
• Une fois que le charbon dans la cheminée
d’allumage devient suffisamment enflammé,
placez les charbons ardents dans l’unité.
• Si vous utilisez du bois pour allumer votre feu,
construisez un petit feu en vous assurant que le
feu n’est pas supérieur aux supports du gril.
L’assaisonnement de votre nouveau
gril au charbon NOMADA™.
• Essuyez les grilles en utilisant de l’huile végé-
tale, du saindoux ou de l’huile d’olive. (Ne pas
appliquer sur aucune autre surface autre que sur
les grilles directement.)
• En utilisant votre bois ou charbon, allumez un
feu à l’intérieur de la chambre de combustion.
• Assaisonnez l’unité jusqu’à ce que le feu s’étei-
gne par lui-même. Dépendamment du type de
bois et de la taille du feu utilisé, ce procédé peut
prendre jusqu’à quatre heures.
Nettoyage et entretien
• N’UTILISEZ PAS d’agents de nettoyage ou de
produits chimiques pour nettoyer l’intérieur de
l’unité.
• N’UTILISEZ PAS de grattoirs métalliques, de
laine d’acier ou des brosses métalliques pour
nettoyer l’unité. L’utilisation des outils métal-
liques pour gratter l’unité peut endommager
la protection naturelle de l’acier, égratigner la
peinture et exposer l’acier brut à la rouille et à
l’oxydation.
• Rincez l’unité à l’aide d’eau chaude et de savon
à vaisselle et retirez les dépôts à la main.
• À l’aide d’un grattoir à bois, retirez toute graisse,
suie et cendre.
• À l’aide d’une serviette à gros fils ou d’un
chiffon, essuyez l’intérieur de l’unité jusqu’à ce
qu’elle soit sèche.
• Si votre unité nécessite des retouches de pein-
ture, utilisez 1990 Stove Bright Paint Satin Black.
Ne peignez-pas l’intérieur de l’unité. Préparez
la surface nécessitant retouches en nettoyant
et en enlevant la peinture écaillée, la graisse et
la saleté. À l’aide de l’éponge à récurer pour gros
travaux Scotch-Brite®, frottez rigoureusement la
zone jusqu’à ce qu’elle soit propre. Avec de l’alcool
à friction, essuyez la surface qui nécessite de la
peinture. Appliquez de la peinture et laissez sécher
selon les spécifications des fabricants de peinture.

SERVICE À LA CLIENTÈLE : 1 855-958-1889 • COURRIEL : info@hellrazroutdoorcooking.com
FRANÇAIS
Les produits Hellrazr™ garantis les défauts de matériel
et de fabrication pour la durée de vie du propriétaire
original sur présentation du reçu original comme preuve
d’achat. Cette garantis à vie limitée comprend le coût
des pièces jugées défectueuses par Hellrazr Outdoor
Cooking Products Inc. Et ne couvre pas le prix de la main
d’œuvre pour le diagnostic de résolution de problèmes,
retrait, installation, droit d’exportation ou d’expédition,
transport ou autre transportation à destination ou en
provenance de Hellrazr Outdoor Cooking Products Inc.
Que vous vous inscrivez par voie électronique ou par la
poste, vous devez conserver le reçu de vente original et
toute autre preuve d’achat original, car cela sera néces-
saire pour les réclamations en vertu de cette garantie à
vie limitée.
Cette garantie à vie limitée est la suivante: L’unique
obligation de Hellrazr Outdoor Cooking Products Inc. en
vertu de cette garantie à vie doit être de réparer ou de
remplacer à sa seule discrétion, toutes pièces jugées dé-
fectueuses lors de l’examen effectuer par Hellrazr Out-
door Cooking Products Inc. Sur les réclamations reçues
par Hellrazr Outdoor Cooking Products Inc. pendant des
périodes de garantie précises.
Le client doit obtenir l’approbation de Hellrazr Out-
door Cooking Products Inc. avant d’effectuer un service
ou une réparation en soumettant une réclamation de
garantie en vertu de cette garantie à vie limitée. Hellrazr
Outdoor Cooking Products Inc. n’a pas d’obligation en
vertu de cette garantie à vie limitée à la suite de travaux
de réparation ou de service non autorisés et n’est pas
responsable pour les frais de toute réparation au-delà de
la réparation ou de remplacement, de son gré, de la ga-
rantie de couverture. La réparation ou le remplacement
des pièces ne prolongera pas la garantie d’origine. Cette
garantie à vie limitée est non transférable pour la durée
des périodes de garanties spécifiques décrites ci-dessus.
Pour faire une réclamation de garantie en vertu de
cette garantie è vie limitée, le propriétaire doit informer
Hellrazr Outdoor Cooking Products Inc. pour les réso-
lutions de problèmes et les instructions subséquentes,
pour le service ou le remplacement de la pièce(s) défec-
tueuse avant d’essayer de réparer un produit Hellrazr™.
Pour les réclamations de garantie faites en dehors des
périodes de garantie commençant à la date de fabrica-
tion autrement couvertes à compter de la date d’achat
initiale. Une preuve d’achat doit accompagner la de-
mande de garantie à moins que celle-ci soit précédem-
ment soumis à Hellrazr Outdoor Cooking Products Inc.
Cette garantie à vie limitée ne s’applique pas aux dom-
mages causés par l’abus ou l’utilisation d’un produit à
des fins autres que celles pour lesquelles il est conçu. Si
le dommage est causé par une utilisation inappropriée ;
l’assemblage, l’entretien, nettoyage, l’installation, un ac-
cident, un désastre naturel, par des pièces jointes et/ou
des modifications de tiers non autorisées, par un service
non autorisé ou pendant l’expédition, cette garantie à
vie limitée ne s’applique pas.
La garantie à vie limitée est nulle sur tout produit
Hellrazr™ utilisé dans un environnement à des fins com-
mercials ou de restauration y compris les services de
traiteur, pour la gastronomie ou usage industriel.
Cette garantie à vie limitée ne couvre pas les dom-
mages causés par l’usure normale du produit Hellrazr™
(par exemple: égratignures, bosselures et écaillage.) Ou
changement d’apparence du produit Hellrazr™ qui n’af-
fecte pas sa performance.
Les produits Hellrazr™ doivent être exploités, nettoyés
et entretenus en tout temps conformément aux ins-
tructions du Manuel du propriétaire. Cette garantie à vie
limitée ne s’appliquera pas si votre produit n’a pas été
GARANTIE À VIE LIMITÉE NON TRANSFÉRABLE.

exploitée, nettoyée et entretenue conformément aux
instructions du fabricant n’y entreposé conformément
au Manuel du propriétaire.
Les problèmes de performance dus à une erreur de
l’opérateur ne seront pas couverts par la garantie à vie
limitée.
Comme il s’agit d’un barbecue / fumoir, l’intérieur peut
connaître des changements de couleur de finition de
la surface. Il ne s’agit pas d’un défaut et en tant que tel,
n’est pas couvert par cette garantie à vie limitée.
Il n’y a aucune garantie de performance écrite ou
implicite sur un produit de Hellrazr Outdoor Cooking
Products Inc., car le fabricant n’a aucun contrôle sur le
fonctionnement, le nettoyage et l’entretien ou le type de
carburant brûlé utiliser.
Les températures ambiantes élevées, l’humidité exces-
sive, le chlore, les fumées industrielles, les engrais, les
pesticides pour pelouse, l’acide et le sel sont quelques-
unes des substances qui peuvent affecter les revête-
ments métalliques. Pour ces raisons, la garantie à vie li-
mitée NE COUVRE PAS LA PEINTURE, LA ROUILLE OU
L’OXYDATION sur les composants pendant la période
de garantie spécifique.
Hellrazr Outdoor Cooking Products Inc. ne sera pas res-
ponsable des problèmes de rendement causés par les
conditions environnementales.
Les Dommages causés aux surfaces peintes par des
égratignures, des articles fondus, des gouttes/déverse-
ments, des marques extérieures et des résidus laissés
sur ces surfaces par l’utilisation de sauces, d’assaisonne-
ments, d’huiles et de saumures, les nettoyants abrasifs,
les produits de polissage et autres produits chimiques
ne sont pas couverts par cette garantie à vie limitée.
Toute modification apportée au produit annulera cette
garantie à vie limitée.
Vous êtes responsable de tous les frais d’expédition
et de transport liés aux réclamations en vertu de cette
garantie à vie limitée. Les pièces d’origine requises par
Hellrazr Outdoor Cooking Products Inc. pour être re-
tournées doivent être retournées prépayées .
Il n’existe aucune garantie expresse autre que les
garanties limitées décrites ci-dessus. Aucune garantie
expresse ou implicite, comprise, mais sans s’y limiter,
toute garantie implicite de qualité marchande pour un
usage particulier, ne s’étendra au-delà des périodes de
garantie respectives décrites ci-dessus.
Hellrazr Outdoor Cooking Products Inc. ne sera pas
responsable des dommages directs, indirects, spéciaux,
consécutifs, accessoires ou punitifs; perte de bénéfices
ou perte d’utilisation ou interruption d’activité, quelle
que soit la forme d’action ou la théorie de la responsabi-
lité résultant d’un défaut ou de l’utilisation d’un produit
de Hellrazr Outdoor Cooking Products Inc., accessoires
et/ou éléments chauffants. En aucun cas les obligations
de Hellrazr Outdoor Cooking Products Inc. ne doivent
dépasser le prix d’achat de l’unité.
Cette garantie à vie limitée donne au client des droits
juridiques spécifiques et le client peut avoir d’autres
droits qui varient d’une juridiction à l’autre. En contre-
partie de cette garantie à vie limitée, le client convient
que tout différend lié à un produit de Hellrazr Outdoor
Cooking Products Inc., ou cette garantie à vie limitée,
est régi en vertu des lois du Québec, Canada.
CETTE GARANTIE À VIE LIMITÉE VOUS DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES QUI
PEUVENT VARIER DE LA JURIDICTION OU DU PAYS, LA GARANTIE REMPLACE
TOUTES LES AUTRES GARANTIES, LÉGALES OU AUTRES, TOUTES AUTRES OBSER-
VATIONS FAITES EXPRESSÉMENT OU IMPLICITEMENT PAR HELLRAZR OUTDOOR
COOKING PRODUCTS INC. OU PAR UN TIERS DÉTAILLANTETTOUTES AUTRES OBLI-
GATIONS OU PASSIFS RELATIFS À L’UNITÉ COUVERTE PAR LA PRÉSENTE GARANTIE
À VIE LIMITÉE QUI, AU MOMENT DE L’ACHAT OU À TOUT MOMENT DANS L’AVENIR,
PEUVENT ÊTRE FAITS CONTRE HELLRAZR OUTDOOR COOKING PRODUCTS INC.
OU SES DIRIGEANTS, ADMINISTRATEURS, EMPLOYÉS ET AGENTS SAUF disposition
expresse des présentes, HELLRAZR OUTDOOR COOKING PRODUCTS INC. ne donne
aucune autre garantie expresse ou implicite relative à l’aptitude quant à l’UTILISATION
DE L’UNITÉ; qualité marchande de l’UNITÉ, aptitude à un usage particulier de l’UNITÉ,
la qualité de l’UNITÉ ou son état. Les obligations de HELLRAZR OUTDOOR COOKING
PRODUCTS INC. ne doivent pas dépasser les obligations expressément énoncées dans
LA PRÉSENTE GARANTIE À VIE LIMITÉE.
www.hellrazroutdoorcooking.com

SERVICIO AL CLIENTE: 1 855-958-1889 • CORREO ELECTRONICO: info@hellrazroutdoorcooking.com
ESPAÑOL
NOMADA™
BARBACOA DE COCCIÓN DE FUEGO EN VIVO
MANUAL DE USUARIO - NOMADA-U-CG-3

INDICACIONES DE SEGURIDAD
LEA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD
E INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR SU UNIDAD.
www.hellrazroutdoorcooking.com
• Utilice esta unidad únicamente sobre una super-
ficie dura, plana, incombustible y estable (ce-
mento, suelo,etc.) capaz de soportar el peso de la
unidad. Nunca utilice una superficie en madera o
que se pueda quemar.
• Asegúrese de mantener una distancia adecuada
de 10 pies entre la unidad y los objetos combus-
tibles (arbustos, arboles, plataformas de madera,
vallas, edificios, etc.) u obras de construcción cuan-
do la unidad esté en uso. No colocar bajo un techo
voladizo o en otras áreas cerradas.
• Uso exterior solamente. No utilice la unidad al
interior ni en áreas cerradas.
• Para uso domestico solamente. No utilizar para
algo más que su finalidad.
“NO USE LA BARBACOA EN UN ESPACIO CERRADO Y/O HABITABLE, P.E. VIVIENDA,
TIENDA DE CAMPAÑA, CARAVANA, AUTOCARAVANA, EMBARCACIÓN.
PELIGRO DE ENVENENAMIENTO MORTAL POR MONÓXIDO DE CARBONO.”»
“ANTES DE COMENZAR A COCINAR, VERIFIQUE QUE EL COMBUSTIBLE
ESTÁ RECUBIERTO DE CENIZAS”
¡ATENCIÓN! ¡Esta barbacoa se calentará mucho, no la mueva durante su utilización!
¡No utilizar en locales cerrados!
¡ATENCIÓN! ¡No use alcohol o gasolina para encender o avivar el fuego!
Utilice únicamente los combustibles de encendido conformes a la Norma EN 1860-3.
¡ATENCIÓN! ¡No deje la barbacoa al alcance de los niños y animales domésticos!
¡ATENCIÓN! ¡No coloque la barbacoa sobre una superficie inflamable!

SERVICIO AL CLIENTE: 1 855-958-1889 • CORREO ELECTRONICO: info@hellrazroutdoorcooking.com
• Recomendamos un arrancador de carbón para
chimenea.
• NO recomendamos el uso de acelerantes en nin-
guno de nuestros productos.
• No utilice gasolina, queroseno o alcohol para
encender el carbón. De lo contrario, esto podría
provocar una explosión que posiblemente causará
heridas graves al cuerpo.
• Coloque la unidad en un lugar fuera del
alcance de niños y mascotas. Es necesario un
control estricto cuando la unidad está en uso.
• No dejar la unidad sin vigilancia durante
su uso.
• Al momento de agregar carbón y/o madera, sea
extremadamente cuidadoso y siga las instruc-
ciones en la sección “Agregar carbón o madera al
cocinar” de este manual.
• No conserve o utilice esta unidad cerca de gaso-
lina o algún otro líquido inflamable, gases o donde
pueda haber vapores inflamables.
• No conserve ningún tipo de liquido o
material inflamable debajo de la unidad.
La unidad se calienta cuando está en uso.
Para evitar quemaduras:
• NO intente mover la unidad.
• Siempre use guantes de protección o guantes de
cocina cuando utilice la unidad.
• NO toque ninguna superficie caliente.
• NO use ropa suelta ni permita que el cabello
tenga contacto con la unidad ni con ninguna otra
superficie caliente.
• Cuando se usa como parrilla de carbón, las gotas
de grasa de la carne pueden caer sobre el carbón
y provocar un incendio. No usar agua para apagar
incendios de grasa.
• Sea cuidadoso, ya que la llamas pueden
estallar cuando el aire fresco de repente
entra en contacto con el fuego. Cuando lo use,
mantenga sus manos, cara y cuerpo
a una distancia adecuada de los vapores
calientes y de los estallidos de llamas.
• No supere los 750˚F de temperatura.
• Sea cuidadoso cuando monte y utilice su unidad
para evitar raspones y cortadas con pedazos de
metal afilados. Cuidado cuando esté dentro o de-
bajo de la unidad.
• En caso de vientos, asegúrese de colocar la
unidad en una zona protegida de ellos.
• Nunca deje el carbón ni las cenizas sin
supervisión. Los restos de carbón y de
ceniza deben ser recogidos previamente. Sea cui-
dadoso para protegerse a usted y a sus bienes. Co-
loque los restos cuidadosamente en un recipiente
de metal incombustible y sature completamente
con agua. Deje los carbones en agua por 24 horas
antes de desecharlos.
• El carbón y las cenizas apagadas deberán estar
en un lugar lejos de estructuras y de materiales
inflamables.
• Con una manguera, moje por completo todas las
superficies debajo y alrededor de la unidad para
asegurarse de apagar cualquier ceniza, carbón o
brasa que se hubiese podido caer al cocinar o du-
rante la limpieza.
• Después de cada uso, limpie la unidad deteni-
damente y aplique una capa delgada de aceite
vegetal en el interior para prevenir el óxido. Cubra
la unidad para protegerla del óxido excesivo.
• Sea cuidadoso cuando levante o mueva la uni-
dad para prevenir tensiones y lesiones de espalda.
Siempre pida ayuda para mover la unidad.
• Aconsejamos que tenga un extintor a la mano.
Consulte con las autoridades locales sobre el ta-
maño y el tipo adecuado de
extintor.
• Guarde la unidad en un lugar seco y lejos del al-
cance de los niños cuando no esté en uso.
• No intente cuidar la unidad de otra forma que
con el mantenimiento normal tal como lo expli-
can las secciones “Seguridad después de su uso” y
“Cuidados y mantenimientos apropiados”.
ESPAÑOL

NOMADA™
BARBACOA DE
COCCIÓN DE
FUEGO EN VIVO
www.hellrazroutdoorcooking.com
•Parrilla de ¼ de pulgada de espesor
cortadas al láser de alta precisión en
acero de carbono.
•¡La unidad de cocina exterior más
versátil en el mercado!
•Puede utilizarlo como barbacoa estilo
hibachi, fogata con la capacidad de colgar
una variedad de accesorios de cocina
de hierro fundido.
•
Construido de acero al carbono de ¹⁄₈ de espesor.
•Cesta de carbón extraíble para facilitar
la limpieza.
•Portátil.
•Construcción extrema, hecha y diseñada
para uso intensivo de por vida.
•Incomparable aislamiento térmico
(hasta 24 horas cuando se usa nuestro
carbón Hellrazr™ Tex Mex , mezcla
de roble y mezquite).
•Garantía de por vida contra defectos
de fabricación. Todas las superficies
pintadas están cubiertas por una garantía
de 30 días.
•Pintura cerámica con base de silicona
que resiste hasta los 1200˚F.
•4 espacios para parrillas adicionales
(se venden por separado).
CARACTERÍSTICAS
Table of contents
Languages:
Other HELLRAZR Grill manuals
Popular Grill manuals by other brands

LotusGrill
LotusGrill G600 instruction manual

Weber
Weber ORIGINAL GOURMET BBQ SYSTEM Summit 400... manual

Char-Broil
Char-Broil 15601860 Assembly instructions

Nexgrill
Nexgrill 720-0719BL Assembly & operating instructions

Landmann
Landmann Fire basket Assembly instruction

Kenmore
Kenmore 148.16156210 Use & care guide

Ultra chef
Ultra chef UC375SBPSS Assembly instructions

ARESA
ARESA AR-1001 instruction manual

ROYAL GOURMET
ROYAL GOURMET CC1416 owner's manual

BRAND-MAN
BRAND-MAN Rustler 6B owner's manual

Kenmore
Kenmore PG-40405S0L-SE User & care guide

Outback
Outback Meteor Select MS4431 Assembly and operating instructions