Helman Group NOSTALGIA ELECTRICS DMB-790 User manual

The Helman Group, Ltd
1621 Beacon Place
Oxnard, CA 93033
(805) 487-7772 phone
(805) 487.9975 fax
Visit Us Online at
www.helmangroup.com
©2007 The Helman Group, Ltd.
03/08/07 Rev.
DRINK MIXER/BLENDER™
DMB-790
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
Read these instructions before using this unit!
Save These Instructions!
SOLO PARA USO DOMÉSTICO
Lea estas instrucciones antes de usar la unidad.
Conservez ces instructions!
POUR UNE UTILISATION
DOMESTIQUE UNIQUEMENT
Lisez ces instructions avant d’utiliser cet appareil!
Conservez ces instructions

ENGLISH
Read These
Instructions
Before Using
This Unit!
Save These Instructions!

FRANÇAIS 20.
RETOUR & GARANTIE
Si votre appareil ne fonctionne plus correctement ou s'il est endommagé
quand vous le sortez de son emballage, veuillez le retourner immédiatement
à l'endroit où vous l'avez acheté. Si vous avez d'autres questions concernant
l'appareil, veuillez nous contacter aux numéros ci-dessous entre 8:00 et
17:00, du lundi au vendredi, selon le fuseau horaire du Pacifique.
Distribué par
The Helman Group, Ltd.
1621 Beacon Place
Oxnard, Ca 93033
Téléphone: 805-487-7772
Fax: 805-487-9975
www.helmangroup.com
MIXEUR/MÉLANGEUR À BOISSONS ™Garantie limitée
Cet appareil est conçu et construit pour offrir de nombreuses années de
service satisfaisant dans le cadre d'une utilisation normale à la maison. Le
distributeur s'engage envers le propriétaire premier de cet appareil contre
tout défaut de matériaux ou de main d'oeuvre pendant les 90 jours après la
date d'achat, nous réparerons ou remplacerons l'appareil à notre
discrétion. Notre s'engagement ne s'applique pas aux dommages dus au
transport, à une mauvaise manipulation ou si l'appareil est tombé. Un
appareil jugé défectueux soit dû à la construction ou dû à une mauvaise
manipulation est à la charge et à la discrétion des distributeurs. Pour
obtenir une réparation dans le cadre de cette garantie, retournez cet
appareil au The Helman Group, Ltd. à l'adresse mentionnée ci-dessus,
avec les frais de transport prépayés. Vous devez également inclure une
copie du ticket de caisse d'origine avec votre nom, adresse et numéro de
téléphone. Incluez aussi une description du défaut ainsi que la date d'achat
de votre produit
Veuillez lire attentivement ces instructions. Si ces instructions ne sont pas
respectées, les dommages provoqués par un remplacement des
composants non appropriés, abus ou mauvaise manipulation annulera
cette garantie et remplacera toute autre garantie exprimées par ailleurs.
ENGLISH 1.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always
be followed, including the following:
1. Read all instructions before operating this appliance.
2. DO NOT TOUCH THE MIXING STEM while unit is running.
3. Do not place hands or fingers inside mixing cup while unit is
running.
4. To protect against electrical shock, do not immerse cord, plug, or
any part of the main base unit in water or other liquids.
5. Close supervision is necessary when this or any appliance is used
by or near children.
6. Unplug from outlet when not in use, before removing parts and
before cleaning.
7. DO NOT operate any appliance with a damaged cord or plug or if
the appliance has been damaged in any manner. Return the
appliance to the nearest repair shop for examination or repair or
send back to company as stated in this booklet in the warranty.
8. The appliance manufacturer does not recommend the use of any
accessory attachments. This may cause injuries.
9. HOUSEHOLD USE ONLY. Do not use outdoors.
10. Do not let the cord hang over the edge of the table or counter top
or touch hot surfaces.
11. Use this device only for its intended purpose.
12. Do not operate this machine with wet hands.

ENGLISH 2.
IMPORTANT SAFEGUARDS (Continued)
13. DO NOT place on or near a hot gas or electric burner or in a
heated oven.
14. Extreme caution must be used when moving this appliance.
15. DO NOT use this appliance for other than its intended use.
16. A unit that is plugged into an outlet should not be left
unattended.
17. A short power supply cord is provided to reduce the risk
resulting from becoming entangled or tripping over a long cord.
18. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than
the other). To reduce the risk of electrical shock, this plug is
indtended to fit into a polarized outlet only one way.
Appliance Specifications:
120 Volts
60 Hz
40W
ETL Approved
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
FRANÇAIS 19.
RECETTES ET IDÉES POUR LE MÉLANGEUR À
BOISSONS
Recettes de shakes
Shake chocolat framboise
1 bol 1/3 Framboises
1 bol Lait
1 bol ½ Crème Glacée chocolat caramel
Shake buvette
1 bol 1/2 Crème glacée vanille
½ Bananes (coupées en dés et légèrement écrasées avec
une fourchette)
1/2 bol Lait
110 g Soda aux cerises noires ou soda racinette
Shake café caramel écossais
3 bols Crème glacée caramel
1 bol Lait entier
1 Tbs Sirop au chocolat
¼ de bol Café froid fort
Skade dattes
1 bol Dattes dénoyautées et finement coupées (placez
dans ¼ de bol d’eau bouillante pendant 10 minutes
avant de faire le shake)
1 bol Lait entier
1 bol ½ Crème glacée vanille
Shake comme Elvis
½ Bananes (coupées en dés et légèrement écrasées avec
une fourchette)
1 bol ½ Crème glacée beurre de cacahuètes
¼ de bol Miel
2 bols Yogourt vanille
Recettes de boissons fouettées
Boisson fouettée orange
2/3 bol Concentré de jus d'orange surgelé
1 bol Lait entier
1 bol ½ Yogourt vanille
Boisson fouettée aux baies de myrtille
½ Bananes (coupées en dés et légèrement écrasées avec
une fourchette)
1 bol ½ Myrtilles fraîches
¼ de bol Miel
2 bols Yogourt vanille
Boisson fouettée aux fruits tropicaux
¼ de bol Fraise surgelées (écrasées avec une fourchette)
½ bol Concentré de jus d'orange surgelé
1 bol Yogourt banane
1 bol ½ Sorbet framboise

FRANÇAIS 18.
À PROPOS DE VOTRE MIXEUR/MÉLANGEUR À
BOISSONS ™
1. Placez votre MIXEUR/MÉLANGEUR À BOISSONS ™ sur une surface plate,
près d’une prise électrique.
2. Branchez le cordon électrique dans la prise électrique en vous assurant que
l’emplacement l’endroit choisi est éloigné de tout point d'eau.
3. Remplissez le bol en acier inoxydable avec un liquide de votre choix, en ajoutant
de la poudre pour shake aromatisée, du sucre (ou tout autre ingrédient que vous
voulez mixer). REMARQUE : Vous pouvez vouloir placer le bol dans le
congélateur ou le remplir de glace pendant environ 5 à 10 minutes (puis le vider)
avant d’ajouter votre liquide si le fait d’avoir une température fraîche renforce le
goût de votre boisson.
4. Mettez l’interrupteur en position de marche et mettez le bol en place afin que le
bec du bol couvre complètement la tige de mixage. En élevant et en abaissant le
bol pendant que la tige mélange les ingrédients, pendant quelques minutes, vous
obtiendrez les résultats désirés. (Voir page 5, Image A et B)
NETTOYAGE APRÈS UTILISATION
1. Assurez-vous que l'unité est débranchée avant le nettoyage.
2. Le bloc moteur possède une coque extérieure en plastique et peut être
facilementnettoyé avec un linge humide non abrasif ou une éponge bien essorée
et séchez avec un torchon doux
3. REMARQUE : La tige de mixage ne se sépare pas du bloc moteur supérieur.
Pour nettoyer la tige de mixages, versez de l'eau chaude savonneuse dans le bol,
placez le bol en position de mixage et allumez l'interrupteur pendant quelques
secondes. Remplissez le bol avec de l'eau chaude et claire et répétez le
processus pour rincer la tige de mixage
PANNE
(Voir l’image, en bas de la page 6).
ENGLISH 3.
IMPORTANT PRECAUTIONS
A. NEVER immerse the main base unit in water.
B. NEVER operate near water or hot temperatures.
C. NEVER leave unattended while in use.
D. NEVER try to force the locking mechanisms.
E. Unplug unit from power outlet source when not in use
and when cleaning.
F. DO NOT put in dishwasher, microwave or oven.
G. DO NOT operate this appliance with a damaged cord or
plug or in the event the appliance ever malfunctions.
H. Keep out of the reach of children.
I. This appliance is NOT A TOY.
J. This appliance is not intended for use by young children
or infirm persons without supervision.
K. Young children should be supervised to ensure that
they do not play with this appliance.

ENGLISH 4.
ABOUT YOUR DRINK MIXER/BLENDER™
Thank you for purchasing the DRINK MIXER/BLENDER™ MACHINE. This
machine will quickly blend shakes, whipping cream, eggs, baby food, salad
dressings and sauces. Use your DRINK MIXER/BLENDER™ MACHINE for
making delicious coffee Mochas and Cappuccino drinks or mixing refreshing
cocktail drinks and provide a fun addition to your family party or group
gathering.
The Drink Mixer/Blender™ Machine mixes liquids placed into the 16 ounce
stainless steel mixing cup (included). This machine is designed for kitchen
or home bar use but can be used anywhere such as:
zFamily Room
zDorm Room
zOffice
zClub House
The DRINK MIXER/BLENDER™ MACHINE is easy to use, and requires no
assembly. Just follow the step by step instructions, in the following pages.
BEFORE FIRST USE
It is recommended that after unpacking your Drink Mixer/Blender™ Machine,
you wipe down the unit with a clean damp non abrasive sponge or cloth, to
remove any post production soil or packing debris. Wash the 16 ounce
Stainless Steel mixing cup in warm soapy water and towel dry.
FRANÇAIS 17.
PRECAUTIONS IMPORTANTES (Suite)
G. NE FAITES PAS fonctionner cet appareil avec un cordon ou une prise
endommagé ou si l'appareil ne fonctionne pas correctement.
H. Gardez hors de portée des enfants
I. Cet appareil N'EST PAS UN JOUET.
J. Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par de jeunes enfant ou des
personnes invalides sans surveillance.
K. es jeunes enfants doivent êtres surveillés afin qu'ils ne jouent pas avec cet
appareil.
À PROPOS DE VOTRE MIXEUR/MÉLANGEUR À
BOISSONS ™
N ous vous remercions d'avoir acheté le MIXEUR/MÉLANGEUR À BOISSONS
™ Cette machine rapidement les shakes, les crèmes fouettées, les œufs, les
aliments pour bébés, les sauces de salades, les sauces. Utilisez votre MACHINE
MIXEUR/MÉLANGEUR À BOISSONS ™ pour réaliser de délicieuses boissons cafés
moka et cappuccino ou pour mixer des coktails rafraîchissants et fournir une touche
amusante dans vos réunions familiales ou les rassemblements de groupes.
La machine mixeur/mélangeur à boissons ™ mixe les liquides placés dans le
bol de mixage de 450 g en acier inoxydable (inclus). La machine est conçue pour
être utilisée dans une cuisine ou un bar familial mais peut être utilisée partout dans
les endroits tels que :
●La pièce principale
●Les pièces communes
●Le bureau
●Discothèque privée
La MACHINE MIXEUR/MÉLANGEUR À BOISSONS ™ est facile à utiliser et ne
nécessite aucun montage. Suivez simplement les instructions étape par étape, dans
les pages suivantes.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Il est recommandé après avoir déballé votre machine mixeur/mélangeur à boissons
™, d’essuyer l’unité avec une éponge propre humide non abrasive ou un linge afin
de retirer les toutes salissures après fabrication ou les résidus d'emballages. Lavez
le bol de mixage de 450 g acier inoxydable dans de l'eau chaude savonneuse et
essuyez avec un chiffon sec.

FRANÇAIS 16.
MESURES DE SECURITE IMPORTANTES (Suite)
12. Ne faites pas fonctionner cet appareil avec les mains humides.
13. N'UTILISEZ PAS L'APPAREIL dans un autre but que celui quiest prévu.
14. Une surveillance accrue est nécessaire lorsque vous insérez le cylindre à
glaçons dans le compartiment à cylindre.
15. N'UTILISEZ PAS L'APPAREIL dans un autre but que celui qui est prévu.
16. Un appareil branché ne doit pas être laissé sans surveillance.
17. Un cordon d'alimentation assez court est fourni pour réduire les risques de
s'emmêler ou de trébucher sur un cordon trop long.
18. Cet appareil possède une prise polarisée (une fiche plus large que l'autre). Pour
réduire les risques d'électrocution, cette prise ne peut entrer dans la prise murale
que dans un seul sens.
Caractéristiques techniques :
120 volts
60 Hz
40 Watts
ETL Approuvé
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
PRECAUTIONS IMPORTANTES
A. NE JAMAIS immerger la base principale dans l'eau.
B. NE JAMAIS faire fonctionner l'appareil près de point d'eau ou dans des
températures excessives.
C. NE JAMAIS laisser sans surveillance pendant la marche.
D. NE JAMAIS essayer de forcer les mécanismes d'enclenchement.
E. Débranchez l'unité de la prise murale quand elle n'est pas utilisée ou avant
le nettoyage.
F. NE PLACEZ PAS dans le lave-vaisselle, micro-onde ou four
ENGLISH 5.
USING YOUR DRINK MIXER/BLENDER™
1. Place your DRINK MIXER/BLENDER™ on a flat level surface, near an
electrical outlet.
2. Plug the electrical cord into the wall outlet making sure the chosen
location is away from any water source.
3. Fill the Stainless Steel cup with a liquid of your choice, adding
Flavored shake powder, sugar (or any other ingredients that
you want to mix). NOTE: You may want to place the cup in the
freezer or fill with ice for about 5 or 10 minutes (and then
empty) before adding your liquid if having a cold temperature
would enhance your drink.
4. Turn the switch on and raise the cup in place so that the mouth
of the cup totally covers the mixing axle. By raising and lowering the
cup as the axle is blending the ingredients, within minutes, you should
have the desired results. (See images below)
A B

ENGLISH 6.
CLEANING AFTER USE
1. Make sure the unit is unplugged before cleaning.
2. The motor unit has a plastic outer shell and can be easily wiped clean
with non abrasive damp cloth or sponge and dried with soft towel.
3. NOTE: The mixing axle does not separate from the top motor unit.
To clean the mixing axle, pour warm soapy water into the cup place
the cup in the mixing position and turn on the switch for a few
seconds. Fill the cup with clear warm water and repeat the
process to rinse the mixing axle.
BREAKDOWN
MixingAxle
Stainless
Steel Cup
FRANÇAIS 15.
Lisez ces
Instructions
avant d'utiliser
cet appareil !
Conservez ces Instructions
MESURES DE SECURITE IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, les mesures de sécurité de base
doivent êtres respectées y compris les suivantes:
1. Lisez toutes les instructions avant de faire fonctionner cet appareil.
2. NE TOUCHEZ PAS LA TIGE DE MIXAGE pendant qu'il est en marche
3. Ne mettez pas les doigts ou les mains dans le bol de mixage pendant que
l'appareil est en marche.
4. Pour éviter les risques d'électrocution, n'immergez pas le cordon, la prise
ou une partie du four de la base principale dans l'eau ou dans tout autre
liquide.
5. Une surveillance accrue est nécessaire lorsque vous utilisez cet appareil à
proximité des enfants ou s'il est utilisé par ces derniers.
6. Débranchez l'appareil de la prise murale lorsque vous n'allez pas l'utiliser
pendant longtemps ou avant le nettoyage.
7. Ne faites PAS fonctionner cet appareil avec un cordon ou une prise
endommagé ou si l'appareil a été endommagé de quelque manière que se
soit.. Retournez l'appareil au centre de réparation agréé le plus proche
pour un examen, réparation ou réglage comme cela est indiqué dans le
petit livret de garantie.

ESPAÑOL 14.
DEVOLUCIÓN & GARANTÍA
En caso de que su aparato no funciona correctamente o tiene alguna duda sobre el
aparato, por favor, contáctenos a los números de teléfonos siguientes entre 8:00 por
la mañana y 5:00 de la tarde, del lunes a viernes según el Tiempo Standard del
Pacífico.
Distribuido por:
The Helman Group, Ltd.
1621 Beacon Place
Oxnard, Ca 93033
805-487-7772
Fax: 805-487-9975
www.helmangroup.com
BATIDORA/LICUADORA ™Garantía Limitada
Este aparato ha sido diseñado y fabricado para proporcionar muchos años
de satisfacción bajo un uso doméstico normal. El distribuidor se
compromete con el propietario que en caso de cualquier defecto en el
material o fabricación durante los 90 días después de la compra del
aparato a reparar o sustituir el aparato de su gusto. Nuestro distribuidor no
se refiere a daños causados por envío, mal uso del aparato o caída del
aparato. Un producto que se considera defectuoso por su fabricación o
mal uso del aparato depende de la discreción del distribuidor. Para obtener
servicio bajo esta garantía, devuelva este aparato a The Helman Group,
Ltd. a la dirección arriba, pagado por adelantado. Debe incluir una copia
del recibo original con su nombre, dirección y número de teléfono. Incluya
una descripción del defecto con la fecha en la que compró el producto.
ENGLISH 7.
RECIPES AND BLENDER DRINK IDEAS
Shake Recipes
Chocolate Raspberry Shake
1 1/3 Cup Raspberries
1 Cup Milk
1 ½ Cups Chocolate Fudge Ice Cream
Soda Fountain Shake
1 1/2 Cup Vanilla Ice Cream
½ Banana (diced and slightly smashed with fork)
1/2 Cup Milk
4 Oz Black Cherry Soda or Root Beer
Butterscotch Coffee Shake
3 Cups Caramel Fudge Ice Cream
1 Cup Whole Milk
1 Tbs Chocolate Syrup
¼ Cup Strong Cold Coffee
Date Shake
1 Cup Pitted and finely chopped dates (Place in ¼ Cup boiling
hot water for 10 min prior to making shake)
1 Cup Whole Milk
1 ½ Cups French Vanilla Ice Cream
Shake like Elvis
½ Banana (diced and slightly smashed with fork)
1 ½ Cups Peanut Butter Ice Cream
¼ Cup Honey
2 Cups Vanilla Yogurt
Smoothie Recipes
Orange Smoothie
2/3 Cup Frozen Orange Juice Concentrate
1 Cup Whole Milk
1 ½ Cup Vanilla Yogurt
Berry Blueberry Smoothie
½ Banana (diced and slightly smashed with fork)
1 ½ Cups Fresh Organic Blueberries
¼ Cup Honey
2 Cups Vanilla Yogurt
Tropical Fruit Smoothie
¼ Cup Frozen strawberries (smashed with fork)
½ Cup Frozen Orange Juice Concentrate
1 Cup Banana Yogurt
1 ½ Cup Raspberry Sorbet

ENGLISH 8.
RETURNS & WARRANTY
Should your unit not work properly or should you have any questions, please
contact us at the numbers below between the hours of 8:00 am to 5:00 pm,
Monday through Friday Pacific Standard Time.
Distributed by:
The Helman Group, Ltd.
1621 Beacon Place
Oxnard, Ca 93033
805-487-7772
Fax: 805-487-9975
www.helmangroup.com
DRINK MIXER/BLENDER ™Limited Warranty
This appliance is designed and built to provide many years of
satisfactory performance under normal household use. The distributor
pledges to the original owner that should there be any defects in material
or workmanship during the first 90 days of purchase, we will repair or
replace the unit at our option. Our pledge does not apply to damages
caused by shipping, mishandling or unit being dropped. A product deemed
defective either from manufacturing or being mishandled is up to the
distributor's discretion. To obtain service under this warranty, return this
unit to The Helman Group, Ltd. at the address above, shipping prepaid.
You must also include a copy of the original receipt along with your name,
address and phone number. Include a description of the defect along with
the date you purchased the product.
Please read these instructions carefully. Failure to comply with
these instructions, damages caused by improper replacement parts, abuse
or misuse will void this pledge to you and is being made in place of all
other expressed warranties.
ESPAÑOL 13.
RECETAS Y ALGUNAS IDEAS
Recetas de batidos
Batido de chocolate con frambuesa
1 1/3 Taza frambuesas
1Taza leche
1 ½ Taza helado de chocolate con azúcar y mantequilla
Batido de fuente de soda
1 1/2 Taza Helado de vainilla
½ Plátana (cortado y aplastado un poco con tenedor)
1/2 Taza Leche
11 Cl Soda de cereza negra o cerveza sin alcohol
Batido de café con sirope de caramelo
3 Tazas Helado de caramelo con azúcar y mantequilla
1 Taza Leche entera
1 Cuchara Sirope de chocolate
¼ Taza Café fuerte fresco
Batido de dátil
1 Taza Dátiles picados y troceados en trozos pequeños (Coloque en
una ¼ taza con agua hirviendo durante 10 minutos antes de hacer el batido)
1 Taza Leche entera
1 ½ Taza Helado de vainilla francés
Batido como Elvis
½ Plátano (cortado y aplastado un poco con tenedor)
1 ½ Taza Helado de cacahuete y mantequilla
¼ Taza Miel
2 Tazas Yogur de vainilla
Recetas zalameras
Zalamera de naranja
2/3 Taza Zumo de naranja fresco concentrado
1Taza Leche entera
1 ½ Taza Yogur de vainilla
Zalamera de arándano
½ Plátano (cortado y aplastado un poco con tenedor)
1 ½Tazasarándanos frescos orgánicos
¼ Taza Miel
2 Tazas Yogur de vainilla
Zalamera de frutas tropicales
¼ Tazas Fresas congeladas (aplastadas con tenedor)
½ Taza Zumo de naranja fresco concentrado
1Taza Yogur de plátano
1 ½ Taza sorbete de frambuesa

ESPAÑOL 12.
USAR SU BATIDORA/LICUADORA™
1. Coloque su BATIDORA/CLICUADORA en una superficie estable y cerca de una
toma de corriente.
2. Asegúrese de enchufar el cable eléctrico en una toma de corriente lejana a
fuentes de agua.
3. Llene el recipiente de acero inoxidable con el líquido que desea, añada
Polvos de sabores para batido, azúcar (u otro ingrediente que desea mezclar).
NOTA: Puede que quiera colocar el recipiente en el congelador o llenarlo de
cubitos durante 5 o 10 minutos (y luego vacíelo) antes de añadir su bebida, su
bebida resultará más apropiada si está fresca.
4. Encienda el aparato y levante el recipiente con el fin de que la boca del
recipiente cubra totalmente el eje de mezcla. Subiendo y bajando el
recipiente mientras el eje giratorio mezcla los ingredientes, en pocos
minutos, obtendrá el resultado deseado. (Vea página 5, Imagen A y B)
LIMPIAR DESPUÉS DE USAR
1) Asegúrese de que la unidad está desenchufa ante de limpiarla.
2) El motor de la unidad tiene una carcasa externa de plástico y se puede limpiar
fácilmente con un paño húmedo o esponja con productos no abrasivos y secar
con un paño suave y seco.
3) NOTA: El eje de mezclas no se separa del motor de la unidad superior. Para
limpiar el eje de mezclas, vierta agua templada y enjabonada en el recipiente,
coloque el recipiente en posición de mezcla y encienda el aparato durante unos
segundos. Llene el recipiente con agua templada y repita el proceso para
enjuagar el eje de mezclas.
EN CASO DE AVERÍA
(Ver imagen al final de la página 6.)
ESPAÑOL 9.
Lea estas
¡Instrucciones
Antes de usar
Esta unidad!
¡Conserve estas instrucciones!
IMPORTANTES PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
1. Cuando use enseres eléctricos, debe tomar precauciones básicas de
seguridad, incluyendo las siguientes:
1. Lea atentamente las instrucciones antes de usar el aparato.
2. NO TOQUE EL PIE DE MEZCLA mientras el aparato está funcionando.
3. No coloque las manos o dedos dentro del recipiente de mezclas mientras
el aparato está funcionando.
4. No sumerja el cable, enchufe y ninguna parte de la base del aparato en
agua u otros líquidos para evitar descargas eléctricas.
5. Este aparato requiere estricta supervisión cuando se usa cerca o por
niños.
6. Desenchufe el aparato de la toma de corriente cuando no se use, antes de
retirar accesorios del aparato y antes de limpiarlo.
7. NO USE este aparato si el cable o enchufe dañado o si el aparato ha sido
dañado de cualquier otra forma. Devuelva el aparato a su tienda más
cercana para reparación o examen o devuélvalo a la empresa tal como lo
indica el manual de esta garantía.
8. El fabricante del aparato no recomienda el uso de accesorios externos al
aparato. Podría causar daños.
9. Este aparato es SOLO de USO DOMÉSTICO. No lo use fuera de casa.
10. No deje colgar el cable sobre el borde de la mesa o la superficie del
mostrador, no deje que toque superficies calientes.
11. Use este aparato solo para el propósito por el que ha sido fabricado.

ESPAÑOL 10.
IMPORTANTES PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
(Continuación)
12. No use este aparato con las manos mojadas.
13. NO COLOQUE este aparato sobre o cerca de gases calientes
encimeras elétricas o en un horno caliente.
14. Este aparato requiere extrema precaución cuando se mueva.
15. NO USE este aparato para un uso que no se especifique en este manual.
16. Cualquier aparato enchufado a una toma de corriente requiere supervisión.
17. Se proporciona un cable pequeño eléctrico para reducir el riesgo de
enredarse o caerse sobre un cable largo.
18. Este aparato tiene un enchufe polarizado (un borne es más ancho que el
otro). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe ha sido
diseñado para una toma polarizada en un sentido.
Especificaciones del aparato:
120 Voltios
60 Hz
40 Watios
ETL Aprobado
¡CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES!
PRECAUCIONES IMPORTANTES
A. No sumerja NUNCA la unida principal en agua.
B. No use NUNCA este aparato cerca de fuentes de agua o altas
temperaturas.
C. No deje NUNCA el aparato desatendido mientras se use.
D. No intente NUNCA forzar los mecanismos de bloqueo.
E. Desenchufe el aparato de la toma de corriente cuando no se use y antes de
limpiar.
F. NO COLOQUE el aparato en el lavavajillas, microondas u horno.
G. NO USE este aparato con el cable o enchufe dañado o si el aparato no
funciona correctamente.
ESPAÑOL 11.
PRECAUCIONES IMPORTANTES (Continuación)
H. Mantenga este aparato fuera del alcance de los niños.
I. Este aparato NO ES UN JUGUETE.
J. Este aparato do debe usarse por niños.
K. Asegúrese de que los niños no juegan con este aparato.
SOBRE SU BATIDORA/LICUADORA™
Gracias por la compra de la BATIDORA/LICUADORA™. Este aparato mezclará
rápidamente sus batidos, batirá su crema, huevos, comida para niños, aliños para
ensaladas y salsas. Use su BATIDORA/LICUADORA™ para hacer café Mocha y
Capuccino deliciosos o mezclar cocktails refrescante y proporciona una adición
entretenida para sus amigos y reuniones familiares.
La Batidora/Licuadora™ mezcla líquidos colocados en un recipiente de acero
inoxidable de 500 mililitros de capacidad (incluido). Este aparato ha sido diseñado
para su cocina o barra y también puede usarse en otros lugares tales como:
zHabitación familiar
zDormitorios
zOficina
zClub
La BATIDORA/LICUADORA™ es fácil de usar y no requiere montaje. Siga los
pasos descritos en este manual en las siguientes páginas.
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ
Le recomendamos limpiar el aparato con un paño o esponja húmedo con productos
no abrasivos después de desembalar su Batidora/Licuadora™ con el fin de quitar
cualquier sustancia de después de la fabricación. Lave el recipiente de acero
inoxidable de 500 mililitros con agua templada y enjabonada y séquelo con un paño seco.
Table of contents
Popular Mixer manuals by other brands

SILLA
SILLA PO 500 Operating, maintenance, spare parts manual

KitchenAid
KitchenAid 5KSM7586P instructions

Kuhn Rikon
Kuhn Rikon 3100 Series Operator's instruction manual

GÜDE
GÜDE GRW 1800 Translation of the original instructions

Intelix
Intelix M Series user manual

Continental Electric
Continental Electric CP43189 user manual

Bosch
Bosch MFQ30 GB Series instruction manual

cam
cam SX50 Installation operating and maintenance istructions

Bosch
Bosch MFQ4 Series operating instructions

Pall
Pall DU005-US Operator's manual

GAI-Tronics
GAI-Tronics CommandPLUS Series Installation and service manual

Avid Technology
Avid Technology VENUE S6L Handbook