Kitchen Living HM925 User manual

4QT STAND MIXER
BATIDORA DE PEDESTAL
DE 4 CUARTOS DE GALÓN
English……Page 3
Español…..Página 13

Contents
Parts List…..……………………………………………………………3
Contents 3
Assembly 4
General Information.………………………………….……………..4
Safety Instructions 5
User Instructions ……………………………………………………..7
Features 9
Helpful Hints 10
Cleaning and Maintenance……………………………..………… 10
Other Useful Information……….………………………………….11
Technical Specifications 11
Storing 11

4 Qt. Stand Mixer _______ ___ ____________ _______ _MAIN PARTS
AFTER SALES SUPPORT 3
888-367-7373 customer-service@wk-usa.com
MAIN PARTS
1. Stainless steel bowl
2. Hand held unit
3. Base
4. Whisk
5. Dough hooks
6. Beaters
CONTENTS OF PACKAGING
Stand mixer base
Stand mixer hand held unit
2 beaters
1 whisk
2 dough hooks
Plastic knife
Instruction Manual
1
2
3
5
4
6
4

4 Qt. Stand Mixer _______ ___ _______ ___ASSEMBLY/GENERAL INFORMATION
4 AFTER SALES SUPPORT
888-367-7373 customer-service@wk-usa.com
ASSEMBLY
1. Unpack the Stand Mixer from the box.
2. Remove any unwanted packaging materials such as cardboard, plastics or
styrofoam.
3. Wipe clean all the parts with a soft damp cloth or sponge and warm water.
Rinse and dry thoroughly. DO NOT IMMERSE THE STAND MIXER BASE IN
WATER OR ANY OTHER LIQUID.
DO NOT USE ANY ABRASIVE MATERIALS TO CLEAN THE SURFACE
DO NOT IMMERSE THE STAND MIXER BASE IN WATER AT ANY TIME
GENERAL INFORMATION
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed.
Please read and save all instructions before using the 4 Qt. Stand Mixer.
1. To protect against electrical shock, do not immerse power cord, plug or stand
mixer in water or any other liquid.
2. Never leave the stand mixer connected to the power outlet when not in use.
3. Do not use the stand mixer for other than intended use. Do not use outdoors.
For household use only.
4. Close supervision is necessary when any appliance is being used by or near
children. This stand mixer is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning the use of the stand mixer by a person responsible for
their safety.
5. Never leave the stand mixer unattended while it is operating.
6. Unplug this unit from the electrical outlet when not in use, before cleaning,
before putting on or taking off the attachments before attaching the hand held
unit to the base, or before detaching the hand held unit from the base.
7. Do not operate the stand mixer with a damaged power cord or plug or after
the appliance malfunctions or is dropped or damaged in any manner. Return
the stand mixer to the warranty center for examination, repair, or electrical or

4 Qt. Stand Mixer _______ ___ __________ _______ _GENERAL INFORMATION
AFTER SALES SUPPORT 5
888-367-7373 customer-service@wk-usa.com
mechanical adjustment. See warranty page. Do not attempt to repair the
stand mixer yourself.
8. Do not let the power cord hang over the edge of a table or counter or touch
any hot surface.
9. The use of accessory attachments not recommended by the manufacturer may
result in fire, electrical shock, or risk of injury.
10. Do not place stand mixer on or near hot gas or electric burner, or in a heated
oven.
11. Turn the control knob to “OFF” before plugging the power supply cord into the
wall outlet. To disconnect turn the stand mixer to OFF before removing the
plug from the wall outlet. Never leave the stand mixer connected to the power
outlet when not in use.
12. Keep hands, clothing, as well as spatulas and other utensils away from beaters
during operation to reduce the risk of injury to persons, and/or damage to the
stand mixer.
13. Avoid contact with moving parts.
14. Remove beaters from stand mixer before washing.
WARNING!
Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below
may result in electric shock, fire or serious personal injury. The warnings, cautions,
and instruction discussed in this instruction manual cannot cover all possible
conditions and situations that may occur. It must be understood by the operator
that common sense and caution are a factor which cannot be built into this
product, but must be supplied by the operator.
SAVE ALL INSTRUCTIONS!

4 Qt. Stand Mixer _______ ___ ___ ____ ___SAFETY INSTRUCTIONS
6 AFTER SALES SUPPORT
888-367-7373 customer-service@wk-usa.com
SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION:
A short power supply cord is provided to reduce the risk of personal injury resulting
from becoming entangled in or tripping over a longer cord. Extension cords are
available from local hardware stores and may be used if care is exercised in their use.
If an extension cord is required, special care and caution is necessary. Also the cord
must be: (1) marked with an electrical rating of 125V, and at least 13 A., 1625 W., and
(2) the cord must be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop
where it can be pulled on by children or tripped over accidentally.
POLARIZED PLUG
NOTE:
This stand mixer has a polarized plug (one blade is wider than the other).
As a safety feature to reduce the risk of electrical shock, this plug is intended to fit
in a polarized outlet only one way.
If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug.
If the plug still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat
this safety feature.
ELECTRIC POWER
If electric circuit is overloaded with other appliances, your stand mixer may not
operate properly. The stand mixer should be operated on a separate electrical
circuit from other operating appliances.
SAFETY WARNING
Although your stand mixer is easy to operate, for your safety, the warnings below must
be followed:
1. Do not place the stand mixer near a heat source.
2. Never leave the stand mixer unattended while connected to the electrical outlet.
3. Use the stand mixer on a stable work surface away from water.
4. Do not unplug from the wall socket by pulling on the supply cord.
5. The stand mixer must be unplugged:
a. After each use.
b. If it appears to be faulty.
c. Before cleaning or maintenance.
d. Before attaching beaters or removing beaters.
e. Before and after attaching the hand held unit to the base.
THIS PRODUCT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!

4 Qt. Stand Mixer _______ ___ ____________ _ ____USER INSTRUCTIONS
AFTER SALES SUPPORT 7
888-367-7373 customer-service@wk-usa.com
USER INSTRUCTIONS
HOW TO USE THE STAND MIXER AND HAND HELD UNIT
1. When Assembling the Stand Mixer, take the hand held unit and align the 2 front holes
with the 2 protrusions on the top of the base. Press down gently until you hear a click
that indicates the hand held unit is secure. Try lifting the hand held unit. If it does not
move then it is secure. If it moves repeat the steps above. Push the grey button on the
side of the base to tilt the head back to receive the attachments.
2. Please note the hand held unit can be used by itself without the base.
3. Please note the beaters will be off center of the bowl.
4. Select the attachments that are appropriate for the food that is going to be mixed.
5. Please note: The dough hooks are for mixing dough only and should not be used for
other items such as beating eggs, cake mixes, or cookies.
6. Please note that the beaters can be inserted in either hole but the dough hooks
should only be inserted one way. The dough hook that has the washer on it (see
image on next page) must go in the larger of the 2 holes. If you put the dough hooks in
the wrong way they will not click into place. The Stand Mixer will operate if the dough
hooks are inserted incorrectly but you will not get proper kneading action and you could
risk ruining a recipe or damaging your mixer.
7. Make sure the speed button is on “O” before you plug the unit into a power outlet.
8. Turn the speed button to the desired speed and the Stand Mixer will begin working.
9. If you press the “Turbo” button it will increase the speed approximately 15%.
10. Do not stick knives, metal spoons, forks or other utensils into the bowl while it is
operating.
11. Use a rubber spatula to scrape down the sides of the bowl when needed.
12. Please note the bowl will not turn automatically, however it can be turned easily
manually.
13. It is recommended that you do not leave the Stand Mixer on for more than 5 minutes at
a time. Turn the Stand Mixer off to scrape the sides before turning it back on.
14. When kneading yeast dough the speed button should be set on 1 or 2.
15. When mixing is complete, turn the speed button to “0” and unplug the unit from the
power supply.
16. Press the Tilt Head button to tilt the beaters out of the bowl. Use a rubber scraper to
clean off the beaters if necessary.
17. Remove the bowl from the stand.
18. To remove the beaters, make sure the unit is off and the speed button is set on “0”.
Press down on the speed button to eject the beaters.
WARNINGS
DO NOT press the eject button when the Stand Mixer is running.
ALWAYS keep fingers and utensils out of the Stand Mixer when it is running or
plugged in.
ALWAYS make sure that the Stand Mixer is unplugged from the power outlet when
not in use.

4 Qt. Stand Mixer _______ ___ _______ ___FEATURES
8 AFTER SALES SUPPORT
888-367-7373 customer-service@wk-usa.com
FEATURES
Hand held
unit
5 speed
button
Base
Eject
button
Turbo
button
Release
and tilt
head
button
Washer on
dough hook
Eject
button
Turbo
button

4 Qt. Stand Mixer _______ ___ ____________ HELPFUL HINTS/CLEANING AND MAINTENANCE
AFTER SALES SUPPORT 9
888-367-7373 customer-service@wk-usa.com
HELPFUL HINTS
Refrigerated ingredients such as butter or eggs should be at room temperature
before you begin mixing. Be sure to set these ingredients ahead of time.
Do not over beat. Mix only as recipes recommend.
When adding dry ingredients always use the low speed.
To eliminate the possibility of egg shells or bad eggs being added into your
mixture, always break eggs into a separate container and add to mixture one
at a time.
Always start mixing at slow speeds and gradually increase to the
recommended speed as stated in your recipe.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. When performing any cleaning or maintenance to this unit, be sure to unplug
from power outlet first.
2. Wipe the outer surface of the hand held unit and base with a warm damp cloth
and dry with a soft cloth.
3. Wash the bowl, beaters, dough hooks, and/or whisk in warm soapy water and
wipe dry. These items may also be washed in the dishwasher.

4 Qt. Stand Mixer _______ ___ ____________ ___OTHER USEFUL INFORMATION
10 AFTER SALES SUPPORT
888-367-7373 customer-service@wk-usa.com
OTHER USEFUL INFORMATION
Technical Specifications
Model Number: HM925
Rating Voltage: 120V, 60Hz
Nominal Power: 300 W
Storing
Always unplug the Stand Mixer before storing.
Store the Stand Mixer in a dry location in the original box if possible.
Do not place any heavy items on top of the Stand Mixer during storage as this
may result in possible damage.
Service Center
If you have any questions in regards to the operation of this Stand Mixer or are
in need of a spare part, please contact our service center at:
Wachsmuth & Krogmann, Inc.
Tel: 1-888-367-7373
Business Hours: Mon-Fri 10:00am –5:00pm EST
Email: customer-service@wk-usa.com
Website: www.wk-usa.com
Environmental Protection
If the Stand Mixer should no longer work at all, please make sure that it is
disposed of in an environmentally friendly way.

4 Qt. Stand Mixer _______ ___ ____________ ___OTHER USEFUL INFORMATION
10 AFTER SALES SUPPORT
888-367-7373 customer-service@wk-usa.com
Contenido
Lista de componentes ……………………………………………… 12
Contenido 12
Ensamblaje 13
Información general.………………………………….……………..13
Instrucciones de seguridad 15
Modo de empleo ……………….……………………………..………16
Características 17
Consejos útiles 18
Limpieza y mantenimiento……………………………..………… 18
Información adicional de utilidad………………………………. 19
Especificaciones técnicas 19
Almacenamiento 19

Batidora de pedestal de 4 cuartos de galón ____________ COMPONENTES PRINCIPALES
12 SERVICIO POSVENTA
888-367-7373 customer-service@wk-usa.com
COMPONENTES PRINCIPALES
1. Bol de acero inoxidable
2. Unidad manual
3. Pedestal (base)
4. Batidor de globo
5. Ganchos para amasar
6. Batidores
CONTENIDO DEL EMPAQUE
Base de batidora de pedestal
Unidad manual de batidora de pedestal
2 batidores
1 batidor de globo
2 ganchos para amasar
Cuchilla de plástico
Manual de instrucciones
2
1
3
5
4
6
4

Batidora de pedestal de 4 cuartos de galón ENSAMBLAJE E INFORMACIÓN GENERAL
SERVICIO POSVENTA 13
888-367-7373 customer-service@wk-usa.com
ENSAMBLAJE
1. Saque la batidora de la caja.
2. Retire cualquier material de embalaje no deseado, como cartón, plásticos o
polietileno extruido.
3. Limpie todas las piezas con un trapo suave o una esponja y agua tibia.
Enjuague y seque bien. NO SUMERJA LA BASE DE LA BATIDORA EN AGUA NI
EN OTRO LÍQUIDO.
NO UTILICE NINGÚN MATERIAL ABRASIVO PARA LIMPIAR LA SUPERFICIE.
NO SUMERJA LA BASE DE LA BATIDORA EN AGUA EN NINGÚN MOMENTO.
INFORMACIÓN GENERAL
Al usar aparatos eléctricos, deben seguirse medidas de precaución básicas.
Por favor lea y conserve todas las instrucciones antes de usar la
batidora de pedestal de 4 cuartos de galón.
1. Para protegerse de una descarga eléctrica, no sumerja la batidora de
pedestal, el cable de alimentación eléctrica o el enchufe, en agua ni en
ningún otro líquido.
2. Nunca deje conectada la batidora a la toma de corriente eléctrica cuando no
esté en uso.
3. No utilice la batidora de otro modo que no sea para lo que fue diseñada. No
la use en exteriores. Para uso doméstico únicamente.
4. En caso de usar el electrodoméstico cuando haya niños presentes o cerca
de un área con niños, es necesario supervisar el aparato directamente. Esta
batidora de pedestal no está diseñada para que la usen personas
(incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentalmente
limitadas, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan
recibido supervisión o instrucción con respecto al uso de la batidora de
pedestal por parte de una persona responsable por su seguridad.
5. Nunca desatienda la batidora mientras esté funcionando.
6. Desconecte esta unidad de la toma de corriente eléctrica cuando no esté en
uso, antes de limpiarla, antes de poner o quitar los componentes incluidos,

Batidora de pedestal de 4 cuartos de galón INFORMACIÓN GENERAL
14 SERVICIO POSVENTA
888-367-7373 customer-service@wk-usa.com
antes de poner la unidad manual en la base, o antes de quitar la unidad
manual de la base.
7. No opere la batidora de pedestal si el cable de alimentación o el enchufe
están dañados o después de que haya habido algún mal funcionamiento, o
si se ha caído o dañado de alguna forma. Devuelva la batidora de pedestal
al centro de garantía para que la examinen, reparen o le hagan ajustes
eléctricos o mecánicos. Consulte la página de garantía. No intente reparar la
batidora usted mismo.
8. No permita que el cable de alimentación eléctrica cuelgue por el borde de
una mesa o mostrador, ni que haga contacto con ningún tipo de superficie
caliente.
9. El uso de aditamentos accesorios no recomendados por el fabricante podría
dar lugar a incendios, descargas eléctricas o riesgos de sufrir lesiones.
10. No coloque la batidora de pedestal sobre o cerca de una hornilla eléctrica o
de gas caliente, ni dentro de un horno caliente.
11. Gire la perilla de control hasta donde indica apagado “OFF”, antes de conectar
el cable de alimentación eléctrica de la batidora a la toma de corriente
eléctrica de la pared. Para desconectar, gire la perilla hasta apagado “OFF”
antes de quitar el enchufe de la toma de corriente de la pared. Nunca deje la
batidora conectada a la toma de corriente mientras no esté en uso.
12. Para reducir el riesgo de lesionar a las personas y/o dañar la batidora,
mantenga las manos, la ropa, así como espátulas y otros utensilios lejos de la
batidora mientras la unidad esté operando.
13. Evite el contacto con los componentes en movimiento.
14. Antes de lavarlos, quite los batidores del pedestal o base.
¡ADVERTENCIA!
Lea y entienda todas las instrucciones. No seguir todas las instrucciones indicadas
a continuación podría ocasionar descargas eléctricas, incendios o lesiones
personales de gravedad. Las advertencias, avisos de precaución, e indicaciones
mencionadas en este manual de usuario, no pueden abarcar todas las posibles
condiciones y situaciones que podrían ocurrir. El usuario debe comprender que el
sentido común y la cautela son elementos que no se pueden fabricar como parte
de este producto, sino que deben ser proporcionados por el mismo usuario.
¡CONSERVE TODAS LAS INSTRUCCIONES!

Batidora de pedestal de 4 cuartos de galón INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
SERVICIO POSVENTA 15
888-367-7373 customer-service@wk-usa.com
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN:
Se incluye un cable de alimentación eléctrica corto para reducir el riesgo de sufrir lesiones
personales que pudieran resultar por haberse enredado o tropezado con un cable más largo.
Los cables de extensión se encuentran disponibles en las ferreterías locales y pueden utilizarse
si se tiene cuidado al poner en práctica su uso. Si se requiere un cable de extensión, es
necesario tener especial cuidado y precaución. Además, el cable de extensión deberá: (1)
estar etiquetado con una tensión nominal de 125 V y al menos 13 A., 1625 W., y (2) el cable
deberá acomodarse de tal forma que no cuelgue sobre el borde de un mostrador o sobre una
mesa en donde los niños pudieran jalarlo o tirarlo accidentalmente.
ENCHUFE POLARIZADO
AVISO:
Esta batidora de pedestal cuenta con un enchufe polarizado (una clavija es más ancha
que la otra).
Como una característica de seguridad, para reducir el riesgo de una descarga eléctrica,
este enchufe está diseñado para encajar en un tomacorriente polarizado en una sola
posición.
Si el enchufe no encaja completamente en el tomacorriente, invierta la posición del
enchufe.
Si aún así no encaja, comuníquese con un electricista calificado. No intente deshacer esta
característica de seguridad.
ENERGÍA ELÉCTRICA
Si el circuito eléctrico se sobrecarga con otros aparatos electrodomésticos, es posible que su
batidora de pedestal no funcione adecuadamente. La batidora de pedestal deberá operararse
en un circuito eléctrico distinto al de otros aparatos electrodomésticos en funcionamiento.
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD
Aunque su batidora de pedestal es fácil de utilizar, por su seguridad, deben seguirse las
siguientes advertencias:
1. No coloque la batidora de pedestal cerca de una fuente de calor.
2. Nunca deje la batidora de pedestal desatendida mientras esté conectada a una toma de
corriente eléctrica.
3. Utilice la batidora de pedestal sobre una superficie de trabajo estable, alejada del agua.
4. No la desconecte del enchufe de la pared, jalando del cable de alimentación eléctrica.
5. La batidora de pedestal debe desconectarse:
a. Después de haberla usado.
b. Si parece estar defectuosa.
c. Antes de limpiarla o darle mantenimiento.
d. Antes de colocar o quitar los batidores.
e. Antes y después de poner la unidad manual en la base.
ESTE PRODUCTO ESTÁ DISEÑADO ÚNICAMENTE PARA USO DOMÉSTICO.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!

Batidora de pedestal de 4 cuartos de galón MODO DE EMPLEO
16 SERVICIO POSVENTA
888-367-7373 customer-service@wk-usa.com
MODO DE EMPLEO
CÓMO USAR LA BATIDORA DE PEDESTAL Y LA UNIDAD MANUAL
1. Para armar la batidora de pedestal, tome la unidad manual y alinee los 2 orificios frontales
con las 2 prominencias en la parte superior de la base. Presione levemente hasta que
escuche un clic, que indica que la unidad manual está bien fijada. Intente levantar la unidad
manual. Si no se mueve, esto quiere decir que está bien fijada. Si se mueve, repita los
pasos anteriores. Presione el botón gris ubicado al costado de la base para inclinar el
cabezal hacia atrás para recibir los accesorios.
2. Tenga en cuenta que puede utilizar la unidad manual por sí sola sin la base.
3. También tenga en cuenta que los batidores no estarán en el centro del bol.
4. Elija los accesorios que sean apropiados para los alimentos que va a mezclar.
5. Nota importante: Los ganchos para amasar sirven únicamente para mezclar masa y no
deben usarse para otros elementos, como batir huevos, mezclas de pasteles o galletas.
6. Recuerde que los batidores se pueden insertar en cualquiera de los agujeros, pero los
ganchos para amasar solo se pueden insertar de una manera. El gancho para
amasar que tiene la arandela (ver imagen en la página siguiente) debe ir en el agujero más
grande. Si coloca los ganchos para amasar de forma incorrecta, no encajarán en su lugar.
La batidora de pedestal funcionará igual si los ganchos para amasar se colocan
incorrectamente, pero no podrá obtener la acción de amasado adecuada o bien podría
arruinar una receta o dañar su batidora.
7. Verifique que el botón de velocidad esté en “O” antes de enchufar la unidad a un
tomacorriente.
8. Gire el botón de velocidad a la velocidad deseada y la batidora de pedestal comenzará a
funcionar.
9. Si presiona el botón “Turbo”, aumentará la velocidad un 15% aproximadamente.
10. No meta cuchillos, cucharas de metal, tenedores u otros utensilios en el bol mientras está
en funcionamiento.
11. Utilice una espátula de goma para raspar los lados del bol, si es necesario.
12. Tenga en cuenta que el bol no girará automáticamente, aunque puede girarlo fácilmente en
forma manual.
13. Se recomienda no dejar la batidora de pedestal encendida por más de 5 minutos por vez.
Apague la batidora de pedestal para raspar los lados antes de volver a encenderla.
14. Cuando amase masa de levadura, el botón de velocidad debe estar en 1 o 2.
15. Al completar la mezcla, gire el botón de velocidad a “0” y desenchufe la unidad del
suministro eléctrico.
16. Presione el botón “Tilt head” (Inclinar cabezal) para sacar los batidores del bol. Use un
raspador de goma para limpiar los batidores, si es necesario.
17. Retire el bol del soporte.
18. Para sacar los batidores, compruebe que la unidad esté apagada y que el botón de
velocidad esté en “0”. Presione el botón de velocidad para expulsar los batidores.
ADVERTENCIAS
NO presione el botón de expulsar si la batidora de pedestal está en funcionamiento.
SIEMPRE mantenga los dedos y los utensilios fuera de la batidora de pedestal cuando
está en funcionamiento o enchufada.
SIEMPRE compruebe que la batidora de pedestal esté desenchufada si no está en uso.

Batidora de pedestal de 4 cuartos de galón CARACTERÍSTICAS
SERVICIO POSVENTA 17
888-367-7373 customer-service@wk-usa.com
CARACTERÍSTICAS
Unidad
manual
Botón de 5
velocidades
Pedestal
(base)
Eject
button
Turbo
button
Botón
para
liberar e
inclinar
cabezal
Arandela en el
gancho para
amasar
Botón
Expulsar
Botón
Turbo

Batidora de pedestal de 4 cuartos de galón CONSEJOS ÚTILES Y LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
18 SERVICIO POSVENTA
888-367-7373 customer-service@wk-usa.com
CONSEJOS ÚTILES
Los ingredientes refrigerados, como mantequillas o huevos, deben estar a
temperatura ambiente antes de comenzar a mezclar. No se olvide de preparar
estos ingredientes con anticipación.
No bata en exceso. Mezcle solamente siguiendo las recomendaciones de las
recetas.
Cuando añada ingredientes secos, siempre use la velocidad baja.
Para evitar que se añadan cáscaras de huevo o huevos en mal estado a la
mezcla, siempre rompa los huevos en un recipiente diferente y añádalos a la
mezcla uno por uno.
Siempre comience a mezclar a baja velocidad y aumente en forma gradual a
la velocidad recomendada que se indique en su receta.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1. Cuando realice tareas de limpieza o mantenimiento en la unidad, primero
compruebe que esté desenchufada del tomacorriente.
2. Limpie la superficie exterior de la unidad manual y la base con un trapo
húmedo y seque con un trapo suave.
3. Lave el bol, los batidores, ganchos para amasar y/o batidor con agua caliente
y jabón y seque. También puede lavar estos elementos en un lavavajillas.

Batidora de pedestal de 4 cuartos de galón INFORMACIÓN ADICIONAL DE UTILIDAD
SERVICIO POSVENTA 19
888-367-7373 customer-service@wk-usa.com
INFORMACIÓN ADICIONAL DE UTILIDAD
Especificaciones técnicas
Número de modelo: HM925
Tensión nominal (voltaje): 120 V, 60 Hz
Potencia nominal (vataje): 300 W
Almacenamiento
Siempre desconecte la batidora de pedestal antes de almacenarla.
Guarde la batidora de pedestal en un lugar seco y de ser posible, en su caja
original.
No coloque objetos pesados sobre la batidora de pedestal mientras esté
almacenada, ya que esto podría ocasionarle daños.
Centro de servicio
Si tiene cualquier pregunta con respecto al funcionamiento de esta batidora de
pedestal, o si requiere una pieza de repuesto, por favor comuníquese con
nuestro centro de servicio:
Wachsmuth & Krogmann, Inc.
Teléfono: 1-888-367-7373
Horario de servicio: de lunes a viernes de 10:00 a.m. a 5:00 p.m. EST
Correo electrónico: customer-service@wk-usa.com
Sitio de Internet: www.wk-usa.com
Protección ambiental
Si la batidora de pedestal llegara a dejar de funcionar por completo, por favor
asegúrese de deshacerse de la unidad de forma que no afecte al medio ambiente.

DISTRIBUTED BY • DISTRIBUIDO POR:
ALDI INC., BATAVIA, IL 60510
www.aldi.us
MODEL: HM925 PRODUCT CODE: 1843 11/2015
Other manuals for HM925
1
Table of contents
Languages:
Other Kitchen Living Mixer manuals