Helvex 323-19-1 User manual

INSTALLATION GUIDE
GUÍA DE INSTALACIÓN
ino e om n a
D me si nes Rc e dad s / mn d m ns ons
Reco medeDi e i
Original Parts:
Consultancy and Technical
01(55)53339431
01800 909 2020 01 (55) 53 33 94 00
Refacciones Originales:
Asesoría y Servicio Técnico:
Ext. 5068, 5815 y 5913
Service:
53 33 94 21
01 800 890 0594
llave inglesa
wrench
Hola soy Fluxy, te
ayudaré a instalar
tu producto.
Hi I'm Fluxy, I'll
help you to install
your product.
Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado. / This instructive applies
to the product in any finish.
Herramienta Requerida
perico teflón
/ Required Tools
teflon
adjustable
wrench
Cada metro de altura de
su producto a la base
del tinaco equivalen a
(0,1 kg/cm²) [1,42 PSI].
Every meter of height of
your product to the base
of the water tank (0,1
kg/cm²) [1,42 PSI]
equivals.
Visite nuestra página
www.helvex.com.mx,
para visualizar los videos
de instalación.
Visit our website
www.helvex.com.mx,
to view the installation
videos.
Requerimientos de
Instalación
Relación
Altura Tinaco-Presión
10 m
30 m
PSI
Altura (h)
14,2
42,6
kg/cm²
1,0
3,0
60 m 6,0 85,3
Installation Requirements Relation
Tub Height-Pressure
Height (h)
Para el correcto funcionamiento de este
producto, la presión de trabajo mínima
de 1,0 kg/cm² (14,2 PSI), máxima de 6,0
kg/cm² (85,3 PSI). / For the correct
operation of this product, the minimum
operating pressure of 1,0 kg/cm² (14.2
PSI), maximum of 6,0 kg/cm² (85.3PSI).
screwdriver
desarmador plano
ADVERTENCIA / WARNING
Para disminuir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, lea todas las instrucciones antes de instalar el
producto. Utilice gafas de seguridad. En obras de construcción, instalación, modificación, ampliación y
reparación deben cumplir con el reglamento de construcción y obras de su localidad. El producto ilustrado
puede sufrir cambios de aspecto como resultado de la mejora continua a la que está sujeto.
Agradecemos su elección por los productos HELVEX.
Estamos seguros de que su confiabilidad por el producto excederá sus más altas expectativas, cuya
funcionalidad, estética, durabilidad, respaldo integral y alta calidad le otorgarán plena satisfacción por años,
reflejando el compromiso con la calidad, innovación y el medio ambiente que forman parte de Helvex.
Thank you for choosing HELVEX products.
We are confident that the product reliability will exceed your maximum expectations. The functionality,
aesthetics, durability are at its highest quality! The comprehensive support will grant full satisfaction for years,
reflecting the commitment to quality, innovation and the environment as part Helvex.
To reduce the risk of injury or property damage, read all instructions. Before installing the product, please
remember to use safety glasses. In construction, installation, alteration, extension and repair, the rules of
constructions must be applied. As result of continuous improvement, the illustration product may change in
appearance.
1
adaptador
(incluido)
adapter
(included)
60 cm
(23,6”)
1-06-0799-2
Fluxómetro de Cuerpo Oculto y Pedal Aparente
para Mingitorio. / Concealed Flushometer
Body and Apparent Pedal Urinal.
323-19-1
Nota: La tubería
debe ser de Ø 32mm
(Ø 1 ¼”) desde la
alimentación.
Note: The pipe
diameter should be Ø
32mm (Ø1 ¼ ")from
the feed.
tubería de alimentación
Ø 32mm (Ø 1 ¼”) (no
incluida)
supply pipe Ø 32mm
(Ø 1 ¼") (not included)
reducción campana de
Ø 32 a 25,4 mm (Ø 1 ¼”
- 1”) (no incluida)
reduction bell Ø 32 a
25,4 mm (1 ¼" - 1")
(not included)
tubo Ø 25,4 mm (Ø 1”) (no incluido)
pipe Ø 25,4 mm (Ø 1") (not included)
cámara de aire con tubo de 32mm
(1¼”) air chamber tube 32mm (1¼”)
tubo Ø 19mm (¾”)
(no incluido)
(tube Ø19mm (¾”)
(not incuded)
tubería de descarga
(no incluida)
discharge pipe
(not incuded)
*A
Verificar que la dimensión
A sea la necesaria para
enroscar la tuerca con el
chapetón hasta el paño
de la pared.
Check that dimension A is
required to tighten the nut
until the escutcheon cloth
wall.

Para spud de 19mm
No. DESCRIPCIÓN DESCRIPTION
9 Rondana, Tuerca, Empaques y Niple Rubber Nut Washer F-2 32
Chapetones, Rondanas, Tuercas,
Empaques y Codo
10 Flanges, Washers, Nuts, Packaging
and Elbow
Nota: Purge la tubería de alimentación antes de
empezar la instalación del fluxómetro.
Note: Purge the supply line before begin installing
the flowmeter.
5Inserte el niple en el muro y enrosque el pedal. / Insert the nipple into the wall and screw
the pedal.
2
2
Compentesel odu to / Podu t C mpo nts
on d Pr c rc o ne
3
No. DESCRIPCIÓN DESCRIPTION
1 Cúpula Ciega para Fluxómetro Dome Ciega Flushometer
2 Rondana de Neopreno Cúpula Flux. Neoprene Washer Flux Dome
3 Émbolo 1,0L 1,0L Plunger
4 Rondana Vulcanizada Washer Vulcanized
5 Niple Muro Nipple Wall
6 Anillo de Presión Niple Extensón Pressure Nipple Ring Extensón
7 O'ring 2-123 O'ring 2-123
8 Llave de Retención Armada 1" Navy Holding key 1 "
saaió e r l Ge a ns l tioIn t l c n G ne a/ nerlI ta la n
Desarme el niple muro. /
Disassemble the wall nipple.
4
niple muro
wall nipple
pedal
pedal
33 cm
(12,9”)
23 cm
(9”)
tubo Ø 19mm (¾”)
(no incluido)
tube Ø 19mm (¾”)
(not included)
tubería de
descarga
(no incluida)
discharge pipe
(not included)
10 cm
(4”)
22,5 cm
(8,8”)
pared con
acabado final
wall finish
30 cm
(11,8”) NPT
(Nivel de Piso
Terminado)
(Finished Floor Level)
pared con
acabado final
wall finish
8
5
6
7
1
2
3
4
9
10
pedal
pedal
niple muro
wall nipple
Ø38mm
1½”

10
9
11
3
6Desarme el fluxómetro. / Disassemble
the flowmeter.
Arme el codo. / Assemble the embowl
Inserte el niple con la rondana y enrosque la tuerca para fijar.Acople la instalación para la
descarga al niple. / Insert the nipple with the washer and screw the nut to fix. Attach the
facility to download the nipple.
llave de
retención
holding key
cuerpo armado
armed body
tuerca
nut
tuerca
nut
rondana
washer
niple
nipple
Utilice teflón en las
uniones roscadas. /
Use teflon threaded
joints.
rondana
washer rondana de hule
washer rubber
tuerca
nut
chapetón
escutcheon
rondana
washer
codo
elbow
tuerca
nut
rondana
washer
niple
nipple
empaque
packaging
tuerca
nut
conector ¾-14 NPSM
(no incluido)
¾-14 connector NPSM
(not included)
rondana
washer
7Enrosque la llave de retención. / Screw
the holding key.
llave de
retención
holding key
adaptador
(no incluido)
adapter
(not included)
8Conecte el cuerpo del fluxómetro a la
llave de retención, asi como al niple
muro. / Connect the flowmeter body to
stop body, as well as the wall nipple.
cuerpo armado
armed body
13
12 Desenrosque la cúpula y retire la
rondana y el émbolo. / Unscrew and
remove the dome washer and
plunger.
Retire el tapón, cierre la llave de
retención y abra el suministro general
de agua. / Remove the cap, close the
shut-off valve and open the mains
water supply.
cúpula
dome
rondana
washer
émbolo
(color gris)
plunger
(gray color)
spud Ø19 mm
Inserte el codo y enrosque las
tuercas firmemente para fijar./ Insert
the elbow and tighten the nuts firmly
to fix.

4
18
17 18
18
14 16
15
20 21 Accione 3 veces permitiendo el ciclo completo entre cada accionamiento. / Press 3
times allowing the full cycle between each drive.
Coloque la rondana y enrosque la
cúpula. / Place the washer and tighten
the dome.
Abra la línea de alimentación y la
llave de retención para purgar. /
Open the feed line and the holding
key to purge.
Cierre la llave de retención. / Close
the shut-off valve.
Desenrosque la cúpula y retire la
rondana. / Unscrew and remove the
dome washer.
Verifique que no exista basura en el
interior del cuerpo y en la cúpula. /
Check that there is waste inside the
body and dome.
basura
cúpula
dome
cúpula
dome
rondana
washer
Inserte el émbolo , la rondana y
enrosque la cúpula. / Insert the
plunger, the washer and screw the
dome.
18
19
cúpula
dome
rondana
washer
llave de retención
holding key
llave de retención
holding key
llave de retención
holding key
émbolo
(color gris)
plunger
(gray color)
Abra totalmente la llave de retención
e inserte el tapón. / Fully open the
shut-off valve and insert the plug.
cúpula
dome
rondana
washer

t i tol l
Man enim en deÉmbo o/ Mai tenance Plunger
n
Periódo óptimo de mantenimiento preventivo del émbolo : cada 6 meses /
Period optimal preventive maintenance plunger: every 6 months
23
cúpula
dome
Desarme el émbolo, lave a chorro de agua y reemplace las piezas que tengan desgaste si es
necesario, finalmente arme nuevamente. / Disassemble the piston, water jet wash and replace
the parts for wear if necessary, finally assemble again.
25
Ma nimie t delPe l Mai tain ng ot e eda
nte noda/n i f h P l
3
22 Para obtener una descarga de su fluxómetro accione
el pedal una vez. Su fluxometro descargará un
volumen de agua de 1 litro. / For a download of the
flush valve activate the pedal once. Flush valve will
discharge a volume of water of 1 liter.
5
Verifique que el empaque cónico y la rondana no estén
desgastados, límpielos o cambielos si es necesario. / Check that
the tapered gasket and washer for wear, clean or replace if
necessary.
27
Operación / r tiOpe aon
Retire el tapón, cierre la llave de retención y genere una descarga de agua
para liberar la presión del cuerpo. / Remove the cap, close the shut-off
valve and generate a water discharge to relieve pressure in the body.
24 Desenrosque la cúpula y retire la
rondana y el émbolo. / Unscrew and
remove the dome washer and
llave de retención
holding key
cúpula
dome
rondana
washer
émbolo
(color gris)
plunger
(gray color)
Retire el tapón, cierre la llave de retención, realice la descarga
de agua y retire el niple muro. / Remove the plug, close the
shut-off valve, perform the flush and remove the wall nipple.
26
empaque
cónico
tapered gasket
rondana
washer
Asegúrese de que las
muescas estén limpias. /
Make sure the grooves
are clean.
émbolo macho
(color gris)
male plunger
(gray color)
émbolo hembra
fermale plunger
(verificar desgaste)
rubber washer
(check for wear)
rondana de hule
asiento con perno
bolt seat
resorte émbolo
spring plunger
llantita vulcanizada
(verificar desgaste)
llantita vulcanized
(check for wear)
rondana
washer
tornillo
screw
perno regulador
adjusting bolts
muesca
notch

Problema / Problem Causa / Cause Solución / Solution
El émbolo del fluxómetro no es el correcto. / The flush valve
plunger is not correct.
Verifique que el émbolo sea el correcto (color gris). / Verify that the
plunger is correct (gray color).
La llave de retención está parcialmente abierta. / The stop is
partially open.
Abra totalmente la llave de retención (pag. 4 paso 20). / Open fully
the stop (page 4 step 20).
La presión de operación no es la adecuada. / The operating
pressure is not adequate.
Verifique que la presión mínima de operación sea de 1 kg/cm². /
Verify that the minimum operating pressure is 1 kg/cm².
La llave de retención está cerrada. / The key to retention is
closed.
Abra la llave de retención (pag. 4 paso 20). / Open the shut-off valve
(page 4 step 20).
La línea obstruída. / Obstructed line.
Verifique el flujo del agua, retirando el émbolo y realizando una
descarga. / Check the flow of water by removing the piston and
carrying a discharge.
El diámetro de la tubería no es la adecuada. / The diameter of
the pipe is not adequate.
Verifique que la tubería sea la indicada (pag. 1 paso 1, dimensiones
recomendadas). / Check that the tubing is as stated (page 1 step 1,
dimensions recommended).
Realice el mantenimiento (pag. 5, mantenimiento del émbolo). /
Maintain (page 5 piston maintenance).
La descarga es poca o nula.
/ The download is little or
no.
No cierra el flujo o tarda en
cerrar. / It shuts off the flow
or take to close.
Acumulación de basura en la esprea del émbolo. /
Accumulation of trash on the orifice on the piston.
HELVEX, S. A. DE C.V. Calzada Coltongo 293, Col. Industrial Vallejo 02300 Del. Azcapotzalco, México, D.F. Tel. (55) 53-33-94-00.
Es muy importante seguir las siguientes instrucciones para conservar los
acabados de los
1. Utilice únicamente agua y un paño limpio.
2. No utilice fibras, polvos, abrasivos, ni productos químicos.
3. No utilice objetos punzo-cortantes para limpiar los acabados.
4. Se recomienda realizar la limpieza de su producto diariamente.
Nota: Vea nuestros tips en la pag. www.helvex.com.mx
productos HELVEX, con brillo y en perfecto estado:
It is very important to follow the instructions below to preserve HELVEX products
finishes, shiny and in perfect condition:
1. Use only water and a clean cloth.
2. Do not use fibers, powders, abrasives, or chemicals.
3. Do not use sharp objects to clean the finish.
4. It is recommended to clean your product daily.
Note: See our tips on: www.helvex.com.mx
Recomendaciones de Limpieza / Cleaning Recommendations
Posibles Causas y Soluciones / Possible Causes and Solutions
In Guadalajara:
Contact:
Enter our free
training courses.
In Monterrey:
En la Ciudad de México:
In Mexico City:
En Monterrey:
En Guadalajara:
01 55 53 33 94 00
Ext. 5804, 5805 y 5806 (0133) 36 19 01 13
Comunícate:
Participa en nuestros
cursos gratuitos
de capacitación.
(0181) 83 33 57 67
(0181) 83 33 61 78
6
This manual suits for next models
1
Popular Measuring Instrument manuals by other brands

ISCO
ISCO 4210 Installation and operation guide

HT
HT HT9019 user manual

TSI Instruments
TSI Instruments ALNOR MicroManometer AXD 550 owner's manual

Keysight Technologies
Keysight Technologies E8364-60108 Installation note

Aeris
Aeris A300 XT quick start guide

Lutron Electronics
Lutron Electronics PM-1063SD Operation manual