Hendi Caribbean User manual

Gebruiksaanwijzing Gasgrill propaan
User Instructions Gas Griddle Propane
Gebrauchanweisung Gasgrill propan
Mode d’ Emploi Grill a gaz propane
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen:
You should read these user instructions carefully before using the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’apparei
Caribbean

Nederlands
03 – 06
English
07 – 10
Deutsch
11 – 14
Français
15 – 18

Veiligheidsvoorschriften:
Het toestel alleen buiten gebruiken.
Delen van het toestel die door de fabrikant zijn verzegeld, mogen niet door de
gebruiker worden veranderd.
Voor installatie en gebruik instructies goed doorlezen.
Verplaats de gasgrill niet tijdens gebruik.
Draai de kraan op de gasfles altijd dicht als u de gasgrill niet meer gebruikt.
Houdt de gasgrill weg bij licht ontvlambare materialen.
Houdt om de gasgrill een ruimte van 30 cm. vrij.
Zet de gasgrill zoveel mogelijk waterpas.
Installatie:
Controleer of de juiste drukregelaar (2) voor het land is meegeleverd (Zie tabel
op het achterblad)
Controleer de gasslang op poreus worden. De slang moet periodiek worden
vervangen. De voorschriften verschillen lokaal.
Neem hierover contact op met uw leverancier.
Plaats de vetopvangbak op de houder. Let op dat U de ontsteker en bougie
niet beschadigd.
Plaats het hitteschild op de houder.
Plaats de brander in de houder.
Leg het rooster op het hitteschild.
Controleer of de rubber afdichtingsring in de moer van de drukregelaar
aanwezig is
Bevestig de drukregelaar aan de gasfles met de grote messing moer.
Let op Dit is een linkse schroefdraad.
Controleer of de gasslang niet geknikt is.
Draai de hoofdkraan open.
Controleer met zeepsop op lekkage van de verbinding.
Aansluiting van de gasfles
1 = Hoofdkraan
2 = Drukregelaar
3 = Gasslang
4 = Gasfles
3
1
2
3
4

Ontsteken van de gasgrill
Draai de hoofdkraan op de gasfles open.
Draai de knop op de stand "normaal".
Druk de knop in en houdt de knop ingedrukt.
Druk enkele malen op de ontstekingsknop tot de brander volledig brandt.
Houdt de knop nog circa 10 seconde ingedrukt. De brander blijft nu branden.
Het apparaat is nu gereed voor gebruik.
WAARSCHUWING:
sommige delen van de apparatuur kunnen heet worden.
Houdt kinderen weg bij de gasgrill.
Doven van de gasgrill
Draai de knop geheel naar rechts. De brander dooft.
Let op ! na het doven ca. 10 minuten wachten alvorens de branders opnieuw te
ontsteken.
LET OP:
Na het doven altijd de hoofdkraan op de gasfles dichtdraaien !
Onderhoud:
na elk gebruik:
Rooster schoonmaken.
De vetopvangbak reinigen.
De vetopvangbak wordt als volgt verwijderd:
- Verwijder het rooster
- Verwijder het hitteschild
- Verwijder de vetopvangbak. Let op dat hierbij thermokoppel en bougie niet
beschadigen
Na het reinigen de vetopvangbak licht invetten om oxidatie te verkomen.
Periodiek:
Gasslang controleren dat de ze niet poreus is. Voorschriften over het
vervangen kunnen lokaal verschillen. Informeer hiervoor uw leverancier
4

Storingen:
Storing Verschijnsel Oorzaak Mogelijke oplossing
Ontsteker
defect. Ontsteker laten vervangen door
bevoegd persoon
Bougie defect Bougie laten vervangen door
bevoegd persoon
Geen vonk
tussen bougie
en brander /
thermokoppel Bougie vuil maak de bougie schoon
drukregelaar
defect
vervang drukregelaar
LET OP! Dat de juiste regelaar wordt
toegepast.
gasfles leeg gasfles wisselen
Gasslang
geknikt Haal de knik uit de gasslang
brander wil
niet
aanspringen: Wel een vonk
tussen bougie
en brander /
thermokoppel
Sproeier
verstopt sproeier schoonmaken/ laten
vervangen door bevoegd persoon
thermokoppel
defect.
Thermokoppel laten vervangen door
bevoegd persoon
Brander blijft
niet branden
Brander gaat
uit na het
loslaten van
de gaskraan Spoel in de
kraan defect
Spoel in de kraan laten vervangen
door bevoegd persoon
gasfles (bijna)
leeg
Verwissel de gasfles
gasslang
geknikt Haal de knik uit de gasslang
Hoofdkraan op
gasfles niet
helemaal open Hoofdkraan open draaien
hoofdsproeier
verstopt Sproeier laten reinigen/ vervangen
door bevoegd persoon
Brander
verstopt
Brander laten reinigen door bevoegd
persoon
brander
brandt niet
volledig:
gaskraan
defect Gaskraan laten vervangen door
bevoegd persoon
5

Reservedelen:
artikelnummer Omschrijving
000000-313183 Rooster
000000-505168 Brander
000000-321386 Bougie
153178-306970 Ontsteker
000000-301746 Thermokoppel
000000-313626 Gaskraan
000000-301357 Drukregelaar 37 mbar
000000-301081 Drukregelaar 37 mbar UK
000000-302743 Drukregelaar 50 mbar
000000-302842 Gasslang
Afdanken:
Aan het einde van de levensduur, het apparaat afdanken volgens de op dat
moment geldende voorschriften en richtlijnen.
6

Safety instructions:
Only use the appliance in the open air.
The user must not change parts of the appliance that are sealed by the
manufacturer.
Prior to installation and use, read the instructions carefully.
Do not move the gas griddle during use.
Always close the tap on the gas cylinder if the griddle is no longer being used.
Keep the griddle away from (easily) flammable material.
Maintain 30 cm of room around the griddle.
Install the griddle as level as possible.
Installation:
Check if the correct pressure regulator (2) for the country has been supplied
(see the table on the last page)
Check if the gas hose has become porous. The hose must be replaced
regularly. Local regulations can be different. Contact your supplier for the
required information.
Install the grease holder on the frame. Note Don’t damage the sparking plus or
thermocouple.
Install the heat shield on the frame.
Put the burner in the holder.
Place the griddle on the heat shield.
Check if the rubber sealing washer is present in the nut of the pressure
regulator.
Attach the pressure regulator to the gas cylinder using the large brass nut.
Note: this is a left-hand thread.
Check that there are no kinks in the gas hose.
Open the main tap.
Use a soap and water solution to check for any leaks in the connection.
Connecting the gas cylinder
1 = Main tap
2 = Pressure regulator
3 = Gas hose
4 = Gas cylinder
7
1
2
3
4

Igniting the gas griddle
Open the main tap on the gas cylinder.
Turn the knob to the “normal" position.
Press the knob and keep it pressed.
Press the ignition button a few times until the burner is burning completely.
Keep the knob pressed in for approximately a further 10 seconds. The burner
will continue to burn.
The appliance is now ready for use.
WARNING:
Some parts of the appliance can become hot.
Keep children away from the gas griddle.
Turning off the gas griddle
Turn the knob completely to the right. The burner will go out.
Note! After turning off the burner, wait approximately 10 minutes before
reigniting the burners.
NOTE:
After turning off the burner, always turn off the main tap on the gas cylinder!
Maintenance:
After each use:
Clean the griddle
Clean the grease holder
The holder must be removed as follows:
- remove the grid.
- remove the heat shield.
- Remove the holder. Note Don’t damage the sparking plus or thermocouple.
After cleaning grease the holder to prevent oxidation.
Periodically:
Check that the gas hose has not become porous. Regulations concerning the
replacement of the gas hose can differ locally. Contact your supplier for
information.
8

Faults:
Fault Symptom Cause Possible solution
Igniter defective. Allow the igniter to be replaced
by a qualified person
Defective sparking
plug Allow the sparking plug to be
replaced by a qualified person
No spark
between the
sparking plug
and the burner /
thermocouple Dirty sparking plug Clean the sparking plug
Defective pressure
regulator
Replace pressure regulator
NOTE! Ensure that the correct
regulator is used.
Gas cylinder is
empty Replace the gas cylinder
Kink in gas hose Remove any kinks from the gas
hose
Burner will
not ignite: There is a spark
between the
sparking plug
and the burner /
thermocouple
Clogged jet Clean the jet/ allow it to be
replaced by a qualified person
Defective
thermocouple
Allow the thermocouple to be
replaced by a qualified person
Burner
does not
keep
burning
The burner goes
out after the
knob is released The coil in the knob
is defective
Allow the coil in the knob to be
replaced by a qualified person
Gas cylinder is
(almost) empty
Replace the gas cylinder
Kink in gas hose Remove any kinks from the gas
hose
The main gas tap
on the gas cylinder
is not fully open Open the main gas tap fully
Main jet clogged Allow the jet to be cleaned/
replaced by a qualified person
Burner clogged Allow the burner to be cleaned
by a qualified person
Burner
does not
burn fully:
Defective gas tap Allow the gas tap to be
replaced by a qualified person
9

Spare parts:
Article Number Description
000000-313183 Griddle
000000-505168 Burner
000000-321386 Sparking plug
153178-306970 Igniter
000000-301746 Thermocouple
000000-313626 Gas tap
000000-301357 Pressure regulator 37 mbar
000000-301081 Pressure regulator 37 mbar UK
000000-302743 Pressure regulator 50 mbar
000000-302842 Gas hose
Disposal:
At the end of its life, the appliance should be disposed of according to the
regulations and guidelines that are applicable at the time.
10

Sicherheitsvorschriften:
Benutzen Sie das Gerät bitte nur draußen.
Teile des Geräts, die vom Fabrikanten versiegelt worden sind, dürfen nicht vom
Benutzer verändert werden.
Lesen Sie die Anleitungen zur Installation und Benutzung gut durch.
Stellen Sie das Gasbackblech während der Benutzung nicht an eine andere
Stelle.
Drehen Sie den Hahn auf der Gasflasche immer zu, wenn Sie das
Gasbackblech nicht mehr benutzen.
Halten Sie das Gasbackblech von leicht entflammbaren Materialien fern.
Halten Sie um das Gasbackblech einen Raum von 30 cm frei.
Stellen Sie das Gasbackblech möglichst waagerecht hin.
Installation:
Kontrollieren Sie, ob der richtige Druckregler (2) für das Land mitgeliefert
worden ist. (Siehe Tabelle auf der hinteren Seite).
Kontrollieren Sie den Gasschlauch auf Porosität hin. Der Schlauch muß
periodisch ausgewechselt werden. Die Vorschriften sind von Ort zu Ort
verschieden.
Setzen Sie sich zwecks diesbezüglicher Information mit Ihrem Lieferanten in
Verbindung.
Stellen Sie die Fettauffangschale auf den behälter.
Stellen Sie den Schutz auf den behälter.
Stellen Sie die Brenner ins behälter.
Stellen Sie den Rost auf den Schutz.
Kontrollieren Sie, ob sich der Gummi-Dichtungsring in der Schraubenmutter
des Druckreglers befindet.
Befestigen Sie den Druckregler mit der großen Messing-Mutter an der
Gasflasche.
Achtung! Dies ist ein linksdrehendes Schraubengewinde.
Kontrollieren Sie, ob der Gasschlauch nicht geknickt ist.
Drehen Sie den Haupthahn auf.
Kontrollieren Sie mit Seifenlauge auf Leckage der Verbindung hin.
Anschluß der Gasflasche
1 = Haupthahn
2 = Druckregler
3 = Gasschlauch
4 = Gasflasche
11
1
2
3
4

Anzünden des Gasgrills
Drehen Sie den Haupthahn auf der Gasflasche auf
Drehen Sie den Knopf auf den Stand "normal".
Drücken Sie den Knopf und halten Sie den Knopf gedrückt.
Drücken Sie den Zündknopf einige Male, bis der Brenner ganz brennt.
Halten Sie den Knopf noch za. 10 Sekunden gedrückt. Der Brenner bleibt jetzt
brennen.
Das Gerät ist jetzt gebrauchsfertig.
WARNUNG:
Manche Teile des Geräts können heiß werden.
Halten Sie Kinder vom Gasgrill fern.
Ausschalten des Gasgrills
Drehen Sie den Knopf ganz nach rechts. Der Brenner geht aus.
Achtung! Bitte warten Sie nach dem Ausschalten za. 10 Minuten, bevor Sie die
Brenner wieder anzünden.
Achtung:
Nach dem Ausschalten immer den Haupthahn auf der Gasflasche zudrehen!
Wartung:
Nach jeder Benutzung:
Das Rost reinigen
Die Fettauffangschale reingen.
Die Fettauffangscale wird folgendes entfernt:
- Entfernen Sie dem rost.
- Entfernen Sie den Schűtz.
- Entfernen Sie Die Fettauffangscale. Achten Sie darauf das Thermoelement
und Zündkerze nicht beschatigen.
Die Fettauffangscale immer leicht einfetten, um sie vor Oxydation zu schűtzen.
Periodisch:
den Gasschlauch kontrollieren, ob er nicht porös ist. Vorschriften über die
Auswechslung können von Ort zu Ort verschieden sein. Bitte erkundigen Sie 0sich
danach bei Ihrem Lieferanten.
12

Störungen:
Störung Anzeichen Ursache Etwaige Lösung
Anzünder defekt Anzünder durch befugte Person
auswechseln lassen
Zündkerze
defekt Zündkerze durch befugte
Person auswechseln lassen
Kein Funke
zwischen
Zündkerze und
Brenner /
Thermoelement Zündkerze
schmutzig Reinigen Sie die Zündkerze
Druckregler
defekt
Wechseln Sie den Druckregler
aus. ACHTUNG! Bitte
verwenden Sie den richtigen
Regler.
Gasflasche leer Gasflasche auswechseln
Gasschlauch
geknickt Beseitigen Sie den Knick im
Gasschlauch
Brenner
will nicht
anspringen
:Ein Funke
zwischen
Zündkerze und
Brenner /
Thermoelement
Sprühdüse
verstopft
Sprühdüse reinigen/ durch
befugte Person auswechseln
lassen
Thermoelement
defekt
Thermoelement durch befugte
Person auswechseln lassen
Brenner
bleibt nicht
brennen:
Brenner geht nach
Loslassen des
Gashahns aus Spule im Hahn
defekt
Spule im Hahn durch befugte
Person auswechseln lassen
Gasflasche (fast)
leer
Wechseln Sie die Gasflasche
aus
Gasschlauch
geknickt Beseitigen Sie den Knick im
Gasschlauch
Haupthahn auf
Gasflasche nicht
ganz offen Haupthahn aufdrehen
Hauptsprühdüse
verstopft
Sprühdüse reinigen lassen /
durch befugte Person
auswechseln lassen
Brenner verstopft Brenner durch befugte Person
reinigen lassen
Brenner
brennt
nicht ganz:
Gashahn defekt Gashahn durch befugte Person
auswechseln lassen
13

Reserveteile:
Artikelnummer Umschreibung
000000-313183 Rost
000000-505168 Brenner
000000-321386 Zündkerze
153178-306970 Anzünder
000000-301746 Thermoelement
000000-313626 Gashahn
000000-301357 Druckregler 37 mbar
000000-301081 Druckregler 37 mbar UK
000000-302743 Druckregler 50 mbar
000000-302842 Gasschlauch
Ausrangieren:
Bitte rangieren Sie den Apparat am Ende der Lebensdauer nach den zu diesem
Zeitpunkt geltenden Vorschriften und Richtlinien aus.
14

Prescriptions de sécurité:
N’utilisez l’appareil qu’à l’extérieur.
Ne modifiez pas les pièces qui ont été scellées par le fabricant.
Lisez bien le mode d’emploi avant d’installer et d’utiliser l’appareil.
Ne déplacez pas la plaque de cuisson au gaz pendant l’utilisation.
Fermez toujours le robinet de la bouteille de gaz quand vous n’utilisez pas la
plaque de cuisson.
Eloignez la plaque de cuisson des matériaux légèrement inflammables.
Respectez un espace libre de 30 cm autour de la plaque de cuisson.
Placez la plaque de cuisson le plus possible de niveau.
Installation:
Contrôlez si le régulateur de pression (2) livré est bien celui correspondant à
votre pays (Voir tableau en dernière page)
Contrôlez l’état de porosité du tuyau de gaz. Il est nécessaire de le remplacer
périodiquement en fonction des prescriptions locales.
Renseignez-vous auprès de votre fournisseur.
Placez le bac à gras dans le porteur. Attention ! L‘allumeur et le bougie ne pas
endommager.
Placez le boculier sur le porteur.
Placez le brûleur dans le porteur.
Placez le gril.
Vérifiez si la rondelle d’étanchéité en caoutchouc se trouve bien dans l’écrou
du régulateur de pression.
Fixez le régulateur de pression sur la bouteille de gaz à l’aide du gros écrou en
laiton.
Attention : le filetage est à gauche.
Vérifiez si le tuyau de gaz n’est pas coudé.
Ouvrez le robinet principal.
Contrôlez l’étanchéité du raccord avec de l’eau savonneuse.
Raccordement de la bouteille de gaz
1 = Robinet principal
2 = Régulateur de
pression
3 = Tuyau de gaz
4 = Bouteille de gaz
15
1
2
3
4

Comment allumer le gril à gaz
Ouvrez le robinet principal de la bouteille de gaz.
Mettez le bouton en position "normal".
Appuyez sur le bouton et maintenez la pression sur le bouton.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton d’allumage jusqu’à ce que le brûleur soit
bien allumé.
Appuyez encore +10 secondes sur le bouton. Le brûleur reste maintenant
allumé.
L’appareil est prêt à être utilisé.
AVERTISSEMENT:
Certaines parties de l’appareil deviennent très chaudes. Gardez les enfants à
distance du gril.
Comment éteindre le gril à gaz
Tournez le bouton vers la droite- jusqu’au bout. Le brûleur s’éteint.
Attention ! Après avoir éteint le brûleur, attendez + 10 minutes avant de le
rallumer.
ATTENTION:
Fermez toujours le robinet principal de la bouteille de gaz après avoir éteint
l’appareil !
Entretien:
Après chaque utilisation :
Nettoyez le gril
Le bac à gras purifier
Comment éloigner le bac à gras :
- Eloigner le gril
- Eloigner le bouclier
- Eloigner le tiroir de bac à gras. Attention ! Le thermocouple et le bougie ne
pas endommager.
Apres le nettoyage de bac a gras, graisser le légèrement pour prévenir
l’oxydation.
Périodiquement :
Contrôlez l’état de porosité du tuyau de gaz. Il est nécessaire de le remplacer
périodiquement en fonction des prescriptions locales.
16

Problèmes:
Problème Indication Cause Solution éventuelle
Allumeur
défectueux Faire remplacer l’allumeur par
un monteur agréé
Bougie
défectueuse Faire remplacer la bougie par un
monteur agréé
Absence
d’étincelle entre
bougie et
brûleur/
thermocouple Bougie encrassée Nettoyer la bougie
Régulateur de
pression
défectueux
Remplacer le régulateur de
pression
ATTENTION ! Utilisez le
régulateur approprié.
Bouteille de gaz
vide Remplacer la bouteille de gaz
Tuyau de gaz
coudé Retirer le coude du tuyau.
Le brûleur
ne s’allume
pas: Etincelle entre
bougie et brûleur
/ thermocouple
Diffuseur
encrassé Nettoyer le diffuseur/le faire
remplacer par un monteur agréé
Thermocouple
défectueux
Faire remplacer le thermocouple
par un monteur agréé.
Le brûleur
s’éteint
Le brûleur
s’éteint après
avoir relâché le
robinet du gaz. Bobine du robinet
défectueuse
Faire remplacer la bobine du
robinet par un monteur agréé.
Bouteille de gaz
(presque) vide
Remplacer la bouteille de gaz
Coude dans le
tuyau du gaz Retirer le coude du tuyau
Robinet principal
de la bouteille de
gaz pas
complètement
ouvert.
Ouvrir le robinet principal.
Diffuseur principal
encrassé Faire nettoyer/remplacer le
diffuseur par un monteur agréé.
Brûleur encrassé Faire nettoyer le brûleur par un
monteur agréé.
Le brûleur
ne brûle pas
entièrement.
Robinet de gaz
défectueux Faire remplacer le robinet de
gaz par un monteur agréé.
17

Pièces de rechange:
N° d’article Description
000000-313183 Gril
000000-505168 Brûleur
000000-321386 Bougie
153178-306970 Allumeur
000000-301746 Thermocouple
000000-313626 Robinet de gaz
000000-301357 Régulateur de pression 37 mbar
000000-301081 Régulateur de pression 37 mbar UK
000000-302743 Régulateur de pression 50 bar
000000-302842 Tuyau de gaz
Mise au rebut:
Au moment de la mise au rebut de l’appareil, respecter les prescriptions et
directives en vigueur à cette date.
18

1
2
[kW] 3
4
[g/h] 5
6
[mbar]
AT 11.2 I3BP 868 G30/G31 50
BE 9.7 I3
+752 G30/G31 30/37
BE 9.7 I3P 752 G31 37
DE 11.2 I3B/P 868 G30/G31 50
DK 6.4 I3B/P 496 G30/G31 30
ES 9.7 I3
+752 G30/G31 30/37
FI 6.4 I3B/P 496 G30/G31 30
FR 9.7 I3
+752 G30/G31 30/37
GB 9.7 I3
+752 G30/G31 30/37
GR 9.7 I3
+752 G30/G31 30/37
IE 9.7 I3
+752 G30/G31 30/37
IS 6.4 I3B/P 496 G30/G31 30
IT 9.7 I3
+752 G30/G31 30/37
LU 11.2 I3P 868 G30/G31 50
NL 11.2 I3P 868 G31 50
NO 6.4 I3B/P 496 G30/G31 30
PT 9.7 I3
+752 G30/G31 30/37
SE 6.4 I3B/P 496 G30/G31 30
19
Caribbean propaan/propane/propan/propane
0461-01
Land / Country / Land / Pays 1
Belasting / Power / Leistung / Puissance [Hi] 2
Categorie / Category / Kategorie / Catégorie 3
Verbruik / Consum
p
tion / Verbrauch / 4
Inrichting / Set up / Auflegung / Conçu pour 5 + 6
Pin nr / Pin no / Pin no / Pin no 0461BM0595

Made By: Hendi B.V.
Postbus 55
3910 AB Rhenen (Holland)
Tel: +31 (0)317 681 040 Fax: +31 (0)317 681 045
versie 05-01
Table of contents
Languages:
Other Hendi Griddle manuals
Popular Griddle manuals by other brands

COUNTRY SMOKERS
COUNTRY SMOKERS CS0590GS Assembly & operation

Black Stone
Black Stone 5015 quick start guide

Twin Eagles
Twin Eagles TETG30-CL Installation, use & care manual

VENANCIO
VENANCIO CG18-2 Installation and operation manual

DAS
DAS EVERYDAY DEG200 Instruction manual and recipe guide

croydon
croydon GR5G instruction manual

croydon
croydon GR1T instruction manual

croydon
croydon GR2E instruction manual

THOR
THOR GL167-P Installation and operation instructions

Pit Boss
Pit Boss Ultimate Griddle Series Assembly guide

ITW Food Equipment Group
ITW Food Equipment Group 24RRG Installation & operation manual

Toastmaster
Toastmaster TM-201GR instruction manual