Hendi 270080 User manual

You should read this user manual carefully before
using the appliance
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil .
Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l’uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte
de folosirea aparatului
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора
User manual
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Mode d’emploi
Istruzioni per l’utente
Instrucţiunile utilizatorului
Руководство по эксплуатации
Item: 270080
ELECTRONIC FLY TRAP

2
Keep this manual with the appliance.
Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren.
Bewaar deze handleiding bij het apparaat.
Zachowaj instrukcję urządzenia.
Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio.
Păstraţi maualul de utilizare alături de aparat.
Tento návod si odložte so spotrebičom.
Хранить руководство вместе с устройством.
For indoor use only.
Nur zur Verwendung im Innenbereich.
Alleen voor gebruik binnenshuis.
Do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Destinato solo all’uso domestico.
Numai pentru uz casnic.
Len pre vnútorné použitie.
Использовать только в помещениях.

3
NLEN
Dear Customer,
Thank you for purchasing this Hendi appliance. Please read this manual carefully before connecting the
appliance in order to prevent damage due to incorrect use. Read the safety regulations in particular very
carefully.
Safety regulations
• Incorrect operation and improper use of the ap-
pliance can seriously damage the appliance and
injure users.
• The appliance may only be used for the purpose
for which it was intended and designed. The man-
ufacturer is not liable for any damage caused by
incorrect operation and improper use.
• Keep the appliance and electrical plug away from
water and any other liquids. In the unlikely event
that the appliance should fall into water, imme-
diately pull the plug out of the socket and have
the appliance checked by a certified technician.
Not following these instructions could give rise to
life-threatening situations.
• Never try to open the casing of the appliance your-
self.
• Do not insert any objects in the casing of the ap-
pliance.
• Do not touch the plug with wet or damp hands.
• Regularly check the plug and cord for any damage.
Should the plug or cord be damaged have it/them
repaired by a certified repair company.
• Do not use the appliance after it has fallen or is
damaged in any other way. Have it checked and re-
paired, if necessary, by a certified repair company.
• Do not try to repair the appliance yourself. This
could give rise to life-threatening situations.
• Make sure the cord does not come in contact with
sharp or hot objects and keep it away from open
fire. To pull the plug out of the socket, always pull
on the plug and not on the cord.
• Make sure that no one can accidentally pull the
cord (or extension cord) loose or trip over the cord.
• This appliance may only be used for the purpose it
was initially designed for.
• Always keep an eye on the appliance when in use.
• Children do not understand that incorrect use of
electrical appliances can be dangerous. Therefore,
never let children use home appliances without
supervision.
• Always pull the plug out of the socket when the
appliance is not being used and always before
cleaning.
• Warning! As long as the plug is in the socket the
appliance is connected to the power source.
• Turn off the appliance before pulling the plug out
of the socket.
• Never carry the appliance by the cord.
• Do not use any extra devices that are not supplied
along with the appliance.
• Only connect the appliance to an electrical outlet
with the Voltage and frequency mentioned on the
appliance label.
• Avoid overloading.
• Turn off the appliance after use by removing the
plug from the socket.
• Always remove the plug from the socket when fill-
ing or cleaning the appliance.
• The electrical installation must comply with the
applicable national and local regulations.
• This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervi-
sion or instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
The electronic insect killer utilizes the black light
(ultra violet rays) of the wave length, which have
been proven to be the most effective luring light to
the light sensitive insects, such as flies, mosquitoes
and other flying insects. The insects are lured by
the UV-A light and then stuck on the special sticky
board. No chemicals, no smell no mess, no pollution
and no harm to humans and pets. It is ideal for using
in houses, factories, food outlets, hospitals and oth-
er indoor places. Suggest to replace the glue board
paper monthly. Replace it immediately once sticking
insects fully on the glue board paper (Code 270073).

4
EN
Special safety regulations
• Do not use near flammable liquids or gases. DAN-
GER OF EXPLOSION!
• This insect killer cannot be used in the garage,
stable or similar conditions.
• Only suitable for indoor use.
Preparations before using for the first time
• Check to make sure the appliance is undamaged.
In case of any damage, contact your supplier im-
mediately and do NOT use the appliance.
• Remove all the packing material and protection
film (if applicable).
• Clean the appliance with luke-warm water and a
soft cloth.
• Place the appliance on a level and steady surface,
unless mentioned otherwise.
• Make sure there is enough clearance around the
appliance for ventilation purposes.
• Position the appliance in such a way that the plug
is accessible at all times.
User instructions
• Put the plug into the socket.
• The fluorescent tube should light now.
• If you do not use the appliance for an extended
period, remove the plug from the electrical socket.
Suitable for a room with an area of 100m maximum.
Best place for fixing
• Away from windows or doors because of draft and
daylight.
• Away from places where food will be prepared or
presented.
• Close to the area where flies come in but away
from draft and wind.
• Somewhere the appliance can stay 24 hours a day.
• Above eye level and so that no one can bump the
appliance.
• Out of reach from flammable objects like curtains,
lace curtains etc.
• Away from flammable liquids or gases. DANGER
OF EXPLOSION
• This appliance is only suitable for wall mounting.
Replacement of tubes, starters & sticky board
• Remove the plug from the socket.
• Open the bottom cover of the appliance to replace
the tubes, starters and the sticky board.
• Replace the sticky board every month or imme-
diately once insects stick to the glue board fully.
Cleaning and maintenance
• Always remove the plug from the socket before
cleaning the appliance.
• Beware: Never immerse the appliance in water or
any other liquid!
• Clean the outside of the appliance with a damp
cloth (water with mild detergent).
• Never use aggressive cleaning agents or abra-
sives. Do not use any sharp or pointed objects. Do
not use petrol or solvents! Clean with a damp cloth
and detergent if necessary. Do not use abrasive
materials.
• Clean the ventilation slots (if applicable) with the
vacuum cleaner.

5
EN
Warranty
Any defect affecting the functionality of the appli-
ance that becomes apparent within one year after
purchase will be corrected by free repair or repla-
cement provided the appliance has been used and
maintained in accordance with the instructions and
has not been abused or misused in any way. Your
statutory rights are not affected. If the appliance
is claimed under warranty, state where and when
it was bought and include proof of purchase (f.e.
receipt).
In line with our policy of continuous product de-
velopment we reserve the right to change the pro-
duct, packaging and documentation specifications
without notice.
Discarding & Environment
At the end of the life of the appliance, please dispo-
se of the appliance according to the regulations and
guidelines applicable at the time.
Throw packing materials like plastic and boxes in
the appropriate containers.

6
DE
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir danken Ihnen für den Kauf des Gerätes Hendi. Machen Sie sich bitte mit dieser Anleitung noch vor der
Inbetriebnahme des Gerätes vertraut, um Schäden durch die unsachgemäße Bedienung zu vermeiden. Den
Sicherheitsregeln ist besondere Aufmerksamkeit zu widmen.
Sicherheitsregeln
• Die unsachgemäße Bedienung des Geräts kann zur
schweren Beschädigung des Geräts sowie zu Verlet-
zungen führen.
• Das Gerät ist ausschließlich zu dem Zweck zu benut-
zen, zu dem es hergestellt wurde. Der Hersteller haftet
nicht für Schäden, die auf unsachgemäße Bedienung
des Geräts zurückzuführen sind.
• Den Kontakt des Gerätes und des Steckers mit Wasser
oder einer anderen Flüssigkeit vermeiden. Den Stecker
unverzüglich aus dem Stecker ziehen und das Gerät
von einem anerkannten Fachmann prüfen lassen, wenn
das Gerät unbeabsichtigterweise ins Wasser fällt. Bei
Nichteinhaltung dieser Sicherheitsvorschriften besteht
Lebensgefahr.
• Nie eigenständig das Gehäuse des Gerätes zu öffnen
versuchen.
• In das Gehäuse des Gerätes keine Gegenstände ein-
führen.
• Den Stecker nicht mit nassen oder feuchten Händen
berühren.
• Den Stecker regelmäßig auf eventuelle Schäden hin
prüfen. Beschädigte Stecker oder Kabel von einer zu-
gelassenen Reparaturwerkstatt reparieren lassen.
• Das Gerät nicht mehr benutzen, wenn es herunterge-
fallen ist oder sonst wie beschädigt wurde. Das Gerät
von einer zugelassenen Reparaturwerkstatt prüfen und
gegebenenfalls reparieren lassen.
• Nicht versuchen, das Gerät eigenständig zu reparieren.
Dann besteht Lebensgefahr.
• Das Kabel von scharfen und heißen Gegenständen so-
wie von offenem Feuer fernhalten. Beim Rausziehen
des Steckers stets am Stecker und nicht am Kabel
ziehen.
• Beachten Sie, dass das (Verlängerungs-) Kabel nicht
irrtümlicherweise gelöst wird und dass man nicht da-
rüber stolpern kann.
• Dieses Gerät darf ausschließlich benutzt werden für
das Ziel wofür es ursprünglich entwürfen ist.
• Das Gerät bei Bedienung stets überwachen.
• Kinder kennen die Gefahr der unsachgemäßen Bedie-
nung elektrischer Geräte nicht. Kinder daher niemals
unbeaufsichtigt Haushaltsgerät bedienen lassen!
• Den Stecker rausziehen wenn das Gerät nicht benutzt
wird und auch vor jeder Reinigung.
• Gefahr! Befindet sich der Stecker in der Steckdose, so
wird das Gerät mit Netzspannung versorgt.
• Das Gerät ausschalten, bevor Sie den Stecker abziehen.
• Das Gerät nie am Kabel tragen.
• Keine zusätzlichen Hilfsmittel benutzen, die nicht mit
dem Gerät mitgeliefert wurden.
• Das Gerät darf nur an eine Steckdose angeschlossen
werden mit dem auf dem Typenschild angegebene
Spannung und Frequenz.
• Überlastung ist zu vermeiden.
• Das Gerät ist nach dem Gebrauch auszuschalten, in-
dem der Stecker aus der Steckdose herausgezogen
wird.
• Vor dem Nachfüllen oder Reinigen ist immer der Ste-
cker aus der Steckdose herauszuziehen.
• Die elektrische Anlage hat den nationalen und regiona-
len Vorschriften zu entsprechen.
• Dieses Gerät eignet sich nicht für den Gebrauch durch
Personen (gilt auch für Kinder) mit geringerer Motorik,
Sensorik oder geistiger Fähigkeit oder mangelhafter
Erfahrung und Wissen, es sei denn, sie werden bei dem
Gebrauch des Gerätes beaufsichtigt oder erhalten An-
weisungen von einer Person, die für ihre Sicherheit die
Verantwortung trägt.
Die elektronische Fliegenfalle nutzt das Schwarzlicht
(UV-Strahlen) der Schwingung, welche sich nachweislich
als das effektivste Lockungs-Licht für lichtempfindli-
che Insekten wie Fliegen, Mücken und andere fliegende
Insekten erweist. Die Insekten werden durch das UV-A
Licht angelockt und bleiben dann auf einer speziellen
Klebefläche hängen. Keine Chemikalien, keine Gerü-
che, keine Unordnung, keine Umweltverschmutzung und
keine Schäden an Mensch und Tier. Es ist ideal für den
Einsatz in Häusern, Fabriken, Gastronomie, Krankenhäu-
sern und anderen Innenräumen. Es wird empfohlen, die
Klebefläche monatlich zu ersetzen. Oder sobald die Kle-
befläche voll Insekten ist (Nr. 270073).

7
DE
Spezielle Sicherheitshinweise
• Verwenden Sie niemals brennbare Gase oder
Flüssigkeiten in der näheren Umgebung. EXPLO-
SIONSGEFAHR!
• Die elektronische Fliegenfalle kann nicht in Gara-
gen, Ställen oder ähnlichen Räumlichkeiten ver-
wendet werden.
Vorbereitung der Inbetriebnahme
• Das Gerät auf Schäden hin prüfen. Setzen Sie sich
im Beschädigungsfall sofort mit Ihrem Lieferan-
ten in Verbindung und benutzen Sie das Gerät
NICHT.
• Die gesamte Verpackung und eventuell vorliegen-
de Schutzfolie entfernen.
• Das Gerät mit lauwarmem Wasser und einem wei-
chen Tuch reinigen.
• Das Gerät waagerecht hinstellen sofern nicht an-
ders angegeben ist.
• Um das Gerät herum sollte ausreichender Frei-
raum vorliegen.
• Das Gerät so aufstellen, dass der Stecker jederzeit
abgezogen werden kann.
Gebrauchshinweise
• Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose, die
Lampen leuchten.
• Benutzen Sie das Gerät längere Zeit nicht, ziehen
Sie dann den Stecker ab.
Geeignet für einen Raum mit einer Fläche von bis zu 100m.
Montieren Sie das Gerät
• nicht direkt an Fenstern und Türen.
• nicht direkt über Plätzen an welchen Nahrung zu-
bereitet o. präsentiert wird.
• an Orten, an welchen die Insekten gewöhnlich vor-
beikommen.
• an Orten, wo das Gerät dauerhaft montiert bleiben
kann.
• außerhalb der Reichweite von Dritten.
• außerhalb der Reichweite von brennbaren Objek-
ten wie z.B. Vorhängen
• nicht in der Nähe von entzündbaren Gasen u. Flüs-
sigkeiten. Explosionsgefahr!
• Dieses Gerät ist nur für die Wandmontage geeig-
net
Austausch von Röhren, Zündung und Klebefläche
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
•
Öffnen Sie die untere Abdeckung des Gerätes um die
Rohre, Zündung und die Klebefläche zu ersetzen.
• Ersetzen Sie die Klebefläche jedes Monat oder so-
bald diese voll mit Insekten ist.
Reinigung und Wartung
• Vor jeder Reinigung stets den Stecker ziehen.
• Achtung: Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser
oder andere Flüssigkeiten ein!
• Das Gehäuse mit einem feuchten Tuch (Wasser
mit einem milden Reinigungsmittel) reinigen.
• Keine aggressiven Reinigungs- oder Scheuermit-
tel benutzen. Keine scharfen, spitzen Gegenstän-
de benutzen. Kein Benzin und keine Lösungsmit-
tel benutzen! Das Gerät mit einem feuchten Tuch
und eventuell Spülmittel reinigen. Keine scheu-
ernden Materialien benutzen.
• Die eventuelle Lüftungsöffnungen mit dem Staub-
sauger reinigen.

8
DE
Garantie
Alle innerhalb von einem Jahr nach dem Kaufdatum
festgestellten Defekte oder Mängel, die die Funk-
tionalität des Gerätes beeinträchtigen, werden auf
dem Wege der unentgeltlichen Reparatur bzw. des
Austausches unter der Voraussetzung beseitigt,
dass das Gerät in einer der Bedienungsanleitung
gemäßen Art und Weise betrieben und gewartet
wird und weder vorsätzlich vernichtet noch nicht
bestimmungsgemäß genutzt wurde. Ihre Rechte
aus den entsprechenden Gesetzen bleiben davon
unberührt. Eine in der Garantiefrist einzureichende
Beanstandung hat die Angabe des Kaufortes und
Kaufdatums und in der Anlage einen Kaufbeleg (z.B.
Kassenzettel) zu enthalten.
Gemäß unserer Politik der ständigen Weiterent-
wicklung unserer Produkte behalten wir uns vor,
Änderungen am Produkt, an seiner Verpackung und
an den dokumentierten technischen Daten ohne
vorherige Ankündigung vorzunehmen.
Entsorgung und Umweltschutz
Nach Beendigung seiner Lebensdauer ist das Gerät
rechtmäßig und den jeweils geltenden Richtlinien
entsprechend zu entsorgen.
Verpackungsmaterial, wie Kunststoffe bzw. Schach-
teln, in die entsprechenden Behälter geben.

9
NL
Geachte klant,
Hartelijk dank voor de aankoop van dit Hendi apparaat. Leest u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat
u het apparaat gebruikt, dit om schade door verkeerd gebruik te voorkomen. Lees vooral de veiligheidsin-
structies aandachtig door.
Veiligheidsinstructies
• Onjuiste bedie
ning en verkeerd gebruik van het ap-
paraat kan ernstige schade aan het apparaat en ver-
wonding van personen tot gevolg hebben.
• Het apparaat mag alleen worden gebruikt voor het
doel waarvoor het werd ontworpen. De fabrikant aan-
vaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade als
gevolg van onjuiste bediening en verkeerd gebruik.
• Zorg dat het apparaat en de stekker niet met water
of een andere vloeistof in aanraking komen. Mocht
het apparaat onverhoopt in het water vallen, trek dan
onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en laat
het apparaat controleren door een erkend vakman.
Niet-naleving hiervan kan levensgevaar opleveren.
• Probeer nooit zelf de behuizing van het apparaat te
openen.
• Steek geen voorwerpen in de behuizing van het ap-
paraat.
• Raak de stekker niet met natte of vochtige handen
aan.
• Controleer stekker en snoer regelmatig op eventuele
beschadiging. Indien stekker of snoer beschadigd is,
laat het bij een erkend reparatiebedrijf repareren.
• Gebruik het apparaat niet nadat het is gevallen of op
andere wijze beschadigd is. Laat het bij een erkend
reparatiebedrijf controleren en zo nodig repareren.
• Probeer het apparaat niet zelf te repareren. Dit kan
levensgevaar opleveren.
• Zorg dat het snoer niet met scherpe of hete voorwer-
pen in aanraking komt en houd het uit de buurt van
open vuur. Als u de stekker uit het stopcontact wilt
trekken, pak dan altijd de stekker zelf beet en trek
nooit aan het snoer.
• Zorg dat niemand het snoer (of verlengsnoer) abusie-
velijk kan lostrekken of erover kan struikelen.
• Dit apparaat mag uitsluitend gebruikt worden voor
het doel waarvoor het oorspronkelijk werd ontwor-
pen.
• Houd het apparaat als u het gebruikt steeds in de
gaten.
• Kinderen zien de gevaren van onjuist gebruik van
elektrische apparaten niet. Laat kinderen daarom
nooit zonder toezicht met huishoudelijke apparatuur
werken.
• Trek altijd de stekker uit het stopcontact als het ap-
paraat niet wordt gebruikt en telkens voordat het
wordt schoongemaakt.
• Gevaar! Zo lang de stekker in het stopcontact zit,
staat het apparaat onder de netspanning.
• Schakel het apparaat uit voordat u de stekker uit het
stopcontact trekt.
• Draag het apparaat nooit aan het snoer.
• Gebruik geen extra hulpmiddelen die niet bij het ap-
paraat zijn meegeleverd.
• Sluit het apparaat alleen aan op een stopcontact met
de op het typeplaatje aangegeven spanning en fre-
quentie.
• Vermijd overbelasting.
• Schakel de apparatuur na gebruik uit door de stekker
uit het stopcontact te verwijderen.
• Tijdens het bijvullen of schoonmaken altijd de stek-
ker uit het stopcontact verwijderen.
• De elektrische installatie dient te voldoen aan de na-
tionale en plaatselijk geldende voorschriften.
• Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik door perso-
nen (inclusief kinderen) met een verminderd fysiek,
sensorisch of geestelijk vermogen, of gebrek aan
ervaring en kennis, tenzij supervisie of instructie is
gegeven betreffende het gebruik van het apparaat
door een persoon welke verantwoordelijk is voor hun
veilighe
id.
De elektronische insectenvanger maakt gebruik van
black light (ultraviolette stralen) van een golflengte
die is bewezen het meest effectief te zijn om lichtge-
voelige insecten aan te trekken zoals vliegen, muggen
en andere vliegende insecten. De insecten worden
gelokt door UV-A licht en blijven dan plakken aan de
kleefplaat. Geen chemicaliën, geen geur, geen geknoei
en niet schadelijk voor mens of huisdier. Ideaal voor
gebruik in huizen, fabrieken, horeca, ziekenhuizen en
andere overdekte (binnen)plaatsen. Het advies is om
de kleefplaat maandelijks te vervangen of direct als
deze vol zit met insecten (artikelnummer 270073).

10
NL
Speciale veiligheidsvoorschriften
• Gebruik niet in de buurt van brandbare vloeistoffen
of gassen. EXPLOSIEGEVAAR!
• Deze elektronische insectenvanger kan niet wor-
den gebruikt in de garage, stal of vergelijkbare
omstandigheden.
• Alleen geschikt voor gebruik binnenshuis.
Ingebruikname
• Controleer of het apparaat niet beschadigd is.
Neem in geval van beschadiging onmiddellijk con-
tact op met uw leverancier en gebruik het appa-
raat NIET.
• Verwijder al het verpakkingsmateriaal en de even-
tueel aanwezige beschermfolie.
• Reinig het apparaat met handwarm water en een
zachte doek.
• Plaats het apparaat waterpas op een stabiele on-
dergrond, tenzij anders aangegeven.
• Zorg ervoor dat, bij toestellen met ventilatiesleu-
ven, er rondom het apparaat genoeg ruimte vrij
blijft voor de afvoer van warmte.
• Plaats het apparaat zo dat de stekker te allen tijde
bereikbaar is.
Gebruikersinstructies
• Steek de stekker in de wandcontactdoos.
• De tl-buizen moeten nu gaan branden.
• Indien u het apparaat voor langere tijd niet gebruikt,
verwijder de stekker uit de wandcontactdoos.
Geschikt voor een ruimte met een oppervlak van 100m.
Beste plaats van bevestiging
• Niet in de directe omgeving van ramen en deuren
in verband met tocht en daglicht.
• Niet in de nabijheid van plaatsen waar voedsel ver-
werkt of gepresenteerd wordt.
• Nabij de plek waar vliegen binnenkomen maar
buiten bereik van tocht en wind.
• Daar waar het apparaat 24 uur per dag aan kan
staan.
• Boven ooghoogte en zodanig dat men zich niet kan
stoten aan het apparaat.
• Buiten bereik van brandbare objecten zoals gordij-
nen, vitrage, etc.
• Niet in de nabijheid van vluchtige stoffen. EXPLO-
SIEGEVAAR !
• Dit toestel is alleen geschikt voor wandbevestiging
Vervanging kleefplaat/tl-buizen
• Haal de stekker uit de wandcontactdoos.
• Open de klep aan de onderzijde van het apparaat om
de t-buizen, starters of de kleefplaat te vervangen.
• Vervang de kleefplaat elke maand of onmiddellijk
als deze vol met insecten zit.

11
NL
Reiniging en onderhoud
• Trek voordat u het apparaat schoonmaakt altijd
eerst de stekker uit het stopcontact .
• Let op: Nooit het apparaat in water of een andere
vloeistof onderdompelen!
• De buitenkant maakt u schoon met een vochtig
doekje (water met mild reinigingsmiddel).
• Gebruik nooit agressieve schoonmaakmiddelen of
schuurmiddelen. Geen scherpe en puntige voor-
werpen gebruiken. Geen benzine of oplosmidde-
len gebruiken! Schoonmaken met een vochtige
doek en eventueel afwasmiddel. Geen schurende
materialen gebruiken.
• Reinig de eventueel aanwezige ventilatieope-
ningen met de stofzuiger.
Garantie
Elk defect waardoor de werking van het apparaat
nadelig wordt beïnvloed dat zich binnen één jaar
na aankoop van het apparaat voordoet, wordt gra-
tis hersteld door reparatie of vervanging, mits het
apparaat conform de instructies is gebruikt en on-
derhouden en niet op enigerlei wijze verkeerd is
behandeld of misbruikt. Dit laat onverlet uw bij wet
bepaalde rechten. Als de garantie van kracht is, ver-
meld dan waar en wanneer u het apparaat hebt ge-
kocht en sluit een aankoopbewijs bij (bijv. kassabon
of factuur).
Gezien ons streven naar voortdurende verdere pro-
ductontwikkeling behouden wij ons het recht voor,
zonder voorafgaande kennisgeving wijzigingen aan
te brengen aan product, verpakking en documentatie.
Afdanken & Milieu
Aan het einde van de levensduur, het apparaat af-
danken volgens de op dat moment geldende voor-
schriften en richtlijnen.
Werp verpakkingsmateriaal zoals plastic en dozen
in de daarvoor bestemde containers.

12
PL
Szanowny Kliencie,
Dziękujemy za zakup urządzenia firmy Hendi. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed
podłączeniem urządzenia, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych niewłaściwą obsługą. Należy zwrócić
szczególną uwagę na zasady bezpieczeństwa.
Zasady bezpieczeństwa
• Nieprawidłowa obsługa i niewłaściwe użytkowanie
mogą spowodować poważne uszkodzenie urzą-
dzenia lub zranienie osób.
• Urządzenie należy stosować wyłącznie zgodnie z
przeznaczeniem. Producent nie ponosi żadnej od-
powiedzialności za szkody spowodowane niepra-
widłową obsługą i niewłaściwym użytkowaniem
urządzenia.
• W czasie użytkowania zabezpiecz urządzenie i
wtyczkę kabla zasilającego przed kontaktem z
wodą lub innymi płynami. W mało prawdopodob-
nym przypadku zanurzenia urządzenia w wodzie,
należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę z kontaktu,
a następnie zlecić kontrolę urządzenia specjali-
ście. Nieprzestrzeganie tej instrukcji może spo-
wodować zagrożenie życia.
• Nigdy nie otwieraj samodzielnie obudowy urządze-
nia.
• Nie wtykaj żadnych przedmiotów w obudowę urzą-
dzenia.
• Nie dotykaj wtyczki kabla zasilającego wilgotnymi
rękami.
• Regularnie kontroluj stan wtyczki i kabla. W przy-
padku wykrycia uszkodzenia wtyczki lub kabla,
zleć naprawę w wyspecjalizowanym punkcie na-
prawczym.
• W przypadku, gdy urządzenie spadnie lub ulegnie
uszkodzeniu w inny sposób, przed dalszym użyt-
kowaniem zawsze zleć przeprowadzenie kontroli i
ewentualną naprawę w wyspecjalizowanym punk-
cie naprawczym.
• Nigdy nie naprawiaj urządzenia samodzielnie
może to spowodować zagrożenie życia.
• Chroń kabel zasilający przed kontaktem z ostry-
mi lub gorącymi przedmiotami i chroń go przed
otwartym ogniem. Jeżeli chcesz odłączyć urządze-
nie z kontaktu, zawsze chwytaj za wtyczkę, nigdy
nie ciągnij za kabel.
• Zabezpiecz kabel (lub przedłużacz), aby nikt przez
omyłkę nie wyciągnął go z kontaktu ani się o niego
nie potknął.
• Urządzenie powinno być używane tylko do celów,
dla których zostały pierwotnie zaprojektowane.
• Kontroluj funkcjonowanie urządzenia w czasie
użytkowania.
• Dzieci nie uświadamiają sobie zagrożeń, jakie
może spowodować użytkowanie urządzeń elek-
trycznych. Nigdy nie pozwalaj dzieciom posługi-
wać się elektrycznymi urządzeniami gospodar-
stwa domowego bez nadzoru.
• Gdy urządzenie nie jest użytkowane oraz zawsze
przed czyszczeniem odłącz je od źródła zasilania,
wyciągając wtyczkę z kontaktu.
• Uwaga! Jeżeli wtyczka kabla zasilającego jest pod-
łączona do kontaktu, urządzenie cały czas pozo-
staje pod napięciem.
• Wyłącz urządzenie, zanim wyciągniesz wtyczkę z
kontaktu.
• Nigdy nie przenoś urządzenia za kabel zasilający.
• Nie używaj akcesoriów innych niż dostarczone z
urządzeniem.
• Urządzenie można podłączać wyłącznie do gniaz-
da o natężeniu i częstotliwości zgodnej z danymi
znajdującymi się na tabliczce znamionowej.
• Unikaj przeciążenia.
• Po użyciu wyłącz urządzenie wyjmując wtyczkę z
gniazda.
• Przed napełnieniem lub czyszczeniem zawsze na-
leży wyjmować wtyczkę z gniazda.
• Instalacja elektryczna musi odpowiadać krajowym
i lokalnym przepisom.
• Z urządzenia nie mogą korzystać osoby (także
dzieci), u których stwierdzono osłabione zdolności
fizyczne, sensoryczne lub umysłowe, albo którym
brakuje odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, chy-
ba że odbywa się to pod nadzorem lub zgodnie z
instrukcjami osoby odpowiedzialnej za ich bezpie-
czeństwo.

13
PL
Elektroniczna lampa owadobójcza wykorzystuje pro-
mienie ultrafioletowe, które jeszcze bardziej efek-
tywnie wabią owady takie jak muchy, komary i inne
insekty. Owady są wabione do lampy dzięki światłu
UV-A, a następnie przyklejają się do taśmy klejącej.
Bezzapachowa, bez chemikaliów, bez zabrudzeń i
nie jest szkodliwa dla ludzi oraz zwierząt. Idealna do
stosowania w domach, fabrykach (zakładach pracy),
punktach gastronomicznych, szpitalach i innych za-
mkniętych obiektach. Sugeruje się wymianę taśmy
klejącej raz na miesiąc. Należy natychmiast wymie-
nić ją gdy taśma klejąca jest w całości pokryta owa-
dami (270073).
Szczególne przepisy bezpieczeństwa
• Nie używać łatwopalnych cieczy ani gazów. ZA-
GROŻENIE WYBUCHEM!
• Elektroniczna lampa owadobójcza nie może być
zastosowana w garażach, stajniach i innych po-
dobnych pomieszczeniach.
• Do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Przygotowanie przed pierwszym użyciem
• Sprawdzić, czy urządzenie nie jest uszkodzone. W
przypadku jakichkolwiek uszkodzeń należy nie-
zwłocznie skontaktować się ze swoim dostawcą i
do tego czasu NIE korzystać z urządzenia.
• Zdjąć całe opakowanie i folię ochronną (o ile do-
tyczy).
• Wyczyścić urządzenie przy pomocy letniej wody i
miękkiej szmatki.
• O ile nie zalecono inaczej, ustawić urządzenie na
płaskim i stabilnym podłożu.
• Zapewnić wystarczającą przestrzeń wokół urzą-
dzenia, aby umożliwić wentylację urządzenia.
• Należy ustawić urządzenie tak, aby mieć zawsze
dobry dostęp do wtyczki.
Instrukcja dla użytkownika
• Podłączyć wtyczkę do gniazdka.
• Świetlówka zostanie zapalone.
• i wyjmij wtyczkę z sieci elektrycznej.
Odpowiedni dla pomieszczeń o powierzchni maksymalnie 100 m.
Optymalne miejsce montażu
• Nie bezpośrednio przy oknach lub drzwiach, z
uwagi na przeciąg oraz światło dzienne.
• Z dala od miejsc przygotowania lub ekspozycji
żywności.
• W pobliżu miejsca, przez które wlatują owady, jed-
nak nie w przeciągu lub na wietrze.
• W miejscu, w którym urządzenie może znajdować
się 24 godziny na dobę.
• Powyżej wysokości oczu i tak, aby uniknąć ude-
rzeń.
• Z dala od łatwopalnych przedmiotów, takich jak
zasłony, firanki itd.
• Z dala od łatwopalnych cieczy i gazów. ZAGROŻE-
NIE WYBUCHEM
• Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do mon-
tażu na ścianie
Wymiana świetlówek i starterów
• Wyjmij wtyczkę z gniazdka.
• Otwórz dolną pokrywę urządzenia by wymieć świe-
tlówki, startery i taśmę klejącą.
• Należy wymieniać taśmę klejącą co miesiąc lub
gdy taśma klejąca jest w całości pokryta owadami.

14
PL
Przygotowanie przed pierwszym użyciem
• Przed umyciem zawsze wyłącz urządzenie z prądu.
• Uwaga: Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie
lub w innym płynie!
• Umyj zewnętrzną stronę przy pomocy wilgotnej
szmatki (użyj roztworu wody i łagodnego środka
czyszczącego).
• Nigdy nie używaj żrących środków czyszczących
ani materiałów ściernych. Nie używaj ostrych
przedmiotów. Nie używaj benzyny ani rozpuszczal-
ników. Czyść urządzenie wilgotną szmatką oraz
ewentualnie płynem do mycia naczyń. Nie stosuj
żadnych materiałów ściernych.
• Wyczyść otwory wentylacyjne przy pomocy odku-
rzacza.
Gwarancja
Każda wada bądź usterka powodująca niewłaściwe
funkcjonowanie urządzenia, która ujawni się w cią-
gu jednego roku od daty zakupu, zostanie bezpłatnie
usunięta lub urządzenie zostanie wymienione na
nowe, o ile było użytkowane i konserwowane zgod-
nie z instrukcją obsługi i nie było wykorzystywane w
niewłaściwy sposób lub niezgodnie z przeznacze-
niem. Postanowienie to w żadnej mierze nie narusza
innych praw użytkownika wynikających z przepi-
sów prawa. W przypadku zgłoszenia urządzenia do
naprawy lub wymiany w ramach gwarancji należy
podać miejsce i datę zakupu urządzenia i dołączyć
dowód zakupu (np. paragon).
Zgodnie z naszą polityką ciągłego doskonalenia wy-
robów zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania
bez uprzedzenia zmian w wyrobie, opakowaniu oraz
danych technicznych podawanych w dokumentacji.
Wycofanie z użytkowania i ochrona środowiska
Urządzenie zużyte i wycofane z użytkowania należy
zutylizować zgodnie z przepisami i wytycznymi ob-
wiązującymi w momencie wycofania urządzenia.
Materiały opakowaniowe, jak tworzywa sztuczne i
pudła, należy umieszczać w pojemnikach na odpady
właściwych dla rodzaju materiału.

15
FR
Cher client,
Merci d’avoir acheté cet appareil de Hendi. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de bran-
cher l’appareil afin d’éviter tout endommagement pour cause d’usage abusif. Veuillez notamment lire les
consignes de sécurité avec la plus grande attention.
Règles de sécurité
• L’utilisation abusive et le maniement incorrect de
l’appareil peuvent entraîner une grave détériora-
tion de l’appareil ou provoquer des blessures.
• L’appareil doit être utilisé uniquement pour le but
il a été conçu. Le fabricant décline toute respon-
sabilité en cas de dommage consécutif à un usage
abusif ou un maniement incorrect.
• Veillez à tenir l’appareil et la prise électrique hors
de portée de l’eau ou de tout autre liquide. Si ma-
lencontreusement l’appareil tombe dans l’eau,
débranchez immédiatement la prise électrique et
faites contrôler l’appareil par un réparateur agréé.
La non-observation de cette consigne entraîne un
risque d’accident mortel.
• Ne tentez jamais de démonter vous-même le bâti
de l’appareil.
• N’enfoncez aucun objet dans la carcasse de l’ap-
pareil.
• Ne touchez pas la prise avec les mains mouillées
ou humides.
• Contrôlez régulièrement la prise électrique et le
cordon pour détecter toute éventuelle détério-
ration. Si la prise ou le cordon est endommagé,
confiez la réparation à un réparateur agréé.
• N’utilisez pas l’appareil si celui-ci est tombé ou
s’il a subi un choc pour toute autre raison. Dans
ce cas, faites contrôler l’appareil par un répara-
teur agréé à qui vous confierez la réparation le cas
échéant.
• Ne tentez pas de réparer vous-même l’appareil.
Cela présente un risque d’accident mortel.
• Veillez à tenir le cordon électrique éloigné de tout
objet coupant ou chaud et à l’écart des flammes.
Pour débrancher la prise électrique, saisissez
toujours la prise et ne tirez jamais directement
sur le cordon.
• Veillez à disposer le cordon électrique (ou la ral-
longe) de sorte que l’appareil ne puisse pas être
débranché accidentellement et que personne ne
trébuche sur le cordon.
• Cet appareil doit être utilisé uniquement pour le
but il a été conçu.
• Surveillez continuellement l’appareil lorsqu’il est
en cours de fonctionnement.
• Les enfants n’ont pas conscience de l’usage incor-
rect des appareils électriques. Pour cette raison,
ne laissez jamais les enfants utiliser des appareils
ménagers sans surveillance.
• Débranchez toujours la prise électrique lorsque
l’appareil n’est pas utilisé et lors de son nettoyage.
• Danger ! Tant que la prise électrique est branchée,
l’appareil demeure sous tension.
• Arrêtez l’appareil avant de débrancher la prise
électrique.
• Ne portez jamais l’appareil par le cordon élec-
trique.
• N’utilisez pas d’accessoires qui n’ont pas été li-
vrés avec l’appareil.
• Branchez l’appareil seulement sur une prise de
courant avec la tension et la fréquence indiqués
sur la plaque indiquant le type.
• Evitez toute surcharge.
• Après utilisation, débranchez l’appareil en retirant
la fiche de la prise de courant.
• Débranchez aussi toujours l’appareil quand vous
le remplissez ou le nettoyez.
• L’installation électrique doit satisfaire aux règles
nationales et locales en vigueur.
• Cet appareil n´est pas apte à être utilisé par des
personnes (enfants compris) avec capacités phy-
siques, sensorielles ou intellectuelles diminuées
ou ne possédant pas l´expérience et les connais-
sances suffisantes, à moins qu´une personne res-
ponsable de leur sécurité assure la supervision ou
donne des instructions en ce qui concerne l´utili-
sation de l´appareil.

16
FR
Le destructeur d’insectes électronique utilise la
lumière noire (les rayons ultraviolet) du longueur
d’onde. Cette lumière s’avère d’être la lumière la
plus efficace pour attirer des insectes qui sont sen-
sibles à la lumière, comme les mouches, mous-
tiques et d’autres insectes volants. Les insectes sont
attirés par la lumière UV-A et ensuite ils sont collés
sur la plaque collante. Pas de produits chimiques,
pas d’odeur, pas de désordre, pas de pollution et pas
de risques pour les humains et animaux. Idéal pour
l’utilisation dans les maisons, usines, restaurants,
hôpitaux et d’autres endroits intérieurs. Nous vous
conseillons de remplacer la plaque collante chaque
mois. Remplacez-la immédiatement si la plaque est
pleine d’insectes (Code 270073).
Consignes particulières de sécurité
• Ne pas utiliser près de substances volatiles, DAN-
GER D’EXPLOSION !
• Ce destructeur d’insectes électronique ne convient
pas pour une utilisation dans le garage, écurie ou
des endroits avec des conditions semblables.
• Pour l’usage à l’intérieur seulement.
Préparation avant la première utilisation
• Assurez-vous que l´appareil est intact. S´il est en-
dommagé, contactez immédiatement votre four-
nisseur et N´UTILISEZ PAS l´appareil.
• Enlevez tout le matériel d’emballage et le feuil de
protection éventuellement existant.
• Nettoyez l´appareil avec de l’eau tiède et un chif-
fon doux.
• Mettez l’appareil dans une position horizontale et
sur un fondement stable à moins qu’il ne soit in-
diqué autrement.
• En ce qui concerne des appareils aux fentes de
ventilation, veillez à ce qu’il reste assez d’espace
autour de l’appareil pour l’évacuation de la cha-
leur.
• Installez l´appareil en veillant à ce que la prise de
courant demeure accessible à tout moment.
Utilisation
• Insérez la fiche dans une prise.
• Les tubes fluorescents doivent s’allumer.
• Si vous n´allez pas vous servir de l´appareil pen-
dant une période prolongée, débranchez la prise
électrique et retirez la poêle de l´appareil.
Convient pour une chambre avec une superficie jusqu’à 100m.
Meilleur endroit de fixation
• Pas dans le voisinage immédiat des portes et fe-
nêtres dans le cadre des courants d’air et la lu-
mière du jour.
• Pas au proximité où la nourriture est traitée ou
présentée.
• Près de l’endroit où les mouches entrent, mais à
l’écart des courants d’air et le vent.
• Là où l’unité peut agir pendant 24 heures par jour.
• Au dessus du niveau des yeux pour qu’on ne se
heurte pas à l’appareil.
• Tenir éloigné des objets inflammables tels que ri-
deaux, tentures, etc.
• Ne pas utiliser près de substances volatiles, DAN-
GER D’EXPLOSION !
• Cet appareil peut se fixer qu’au mur.

17
FR
Remplacement des tubes, des démarreurs et des plaques collantes
• Débranchez la prise électrique.
• Ouvrez le fond de l’appareil pour remplacer les
tubes, les démarreurs et la plaque collante.
• Remplacez la plaque collante chaque mois ou im-
médiatement, si la plaque est pleine d’insectes.
Nettoyage et entretien
• Avant de nettoyer l’appareil, débranchez toujours
la prise électrique.
• Attention : Ne plongez jamais l’appareil dans de
l’eau ou dans un autre liquide !
• Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon
humide (imbibé d’eau mélangée à un détergent
doux).
• N’utilisez jamais de détergent agressif ou de la
poudre à récurer. N’utilisez jamais d’objet tran-
chant ou pointu. N’utilisez jamais d’essence ou de
solvant ! Nettoyez avec un chiffon humide et éven-
tuellement du liquide vaisselle, mais n’utilisez pas
de matériaux abrasif.
• Nettoyez les orifices de ventilation avec un aspi-
rateur.
Garantie
Tout vice ou toute défaillance entraînant un dysfonc-
tionnement de l’appareil qui se déclare dans les 12
mois suivant la date de l’achat sera éliminé à titre
gratuit ou l’appareil sera remplacé par un appa-
reil nouveau si le premier a été dûment exploité et
entretenu conformément aux termes de la notice
d’exploitation et s’il n‘a pas été indûment exploité
ou de manière non conforme à sa destination. La
présente stipulation ne porte pas de préjudice aux
autres droits de l’utilisateurs prévus par les disposi-
tions légales. Dans le cas où l’appareil est donné à
la réparation ou doit être remplacé dans le cadre de
la garantie, il y a lieu de spécifier le lieu et la date de
l’achat de l’appareil et produire un justificatif néces-
saire (par ex. facture ou ticket de caisse).
Conformément à notre politique d’amélioration
permanente de nos produits, nous nous réservons
le droit d’introduire sans avertissement préalable
des modifications à l’appareil, à l’emballage et aux
caractéristiques techniques précisées dans la docu-
mentation.
Retrait de l’exploitation et protection de l’environnement
L’équipement usé et retiré de l’exploitation doit être
valorisé conformément aux dispositions légales et
aux recommandations en vigueur à la date de son
retrait.
Les matériaux d’emballage tels que matières plas-
tiques et cartons doivent être déposés dans les
bennes prévues pour le type du matériau considéré.

18
IT
Gentile cliente,
grazie per aver acquistato questo apparecchio Hendi. Ti invitiamo a leggere queste istruzioni per l’uso con
attenzione prima di collegare l’apparecchio al fine di evitare danni dovuti a uso improprio. Ti invitiamo inol-
tre a prestare particolare attenzione alle precauzioni di sicurezza.
Precauzioni di sicurezza
• L’uso scorretto e improprio dell’apparecchio posso-
no danneggiare seriamente l’apparecchio e ferire gli
utenti.
• L’apparecchio può essere utilizzato solo per lo scopo
per cui è stato concepito e progettato. Il produttore
non è responsabile di eventuali danni provocati da
uso scorretto ed improprio.
• Tenere l’apparecchio e la spina elettrica lontani da
acqua ed altri liquidi. Nel caso improbabile che l’ap-
parecchio cada in acqua, staccare immediatamente
la spina dalla presa e fare ispezionare l’apparecchio
da un tecnico certificato. . L’inosservanza delle pre-
senti istruzioni può dare luogo a situazioni perico-
lose
• Non provare mai ad aprire l’involucro dell’apparec-
chio da soli.
• Non inserire oggetti nell’involucro dell’apparecchio.
• Non toccare la presa con le mani bagnate o umide.
• Controllare regolarmente la spina ed il cavo per la
presenza di eventuali danni. Qualora la spina o il
cavo fossero danneggiati, farli riparare da una so-
cietà di riparazione certificata.
• Non utilizzare l’apparecchio dopo che è caduto o si
è danneggiato in qualsiasi altro modo. Farlo con-
trollare e riparare, se necessario, da una società di
riparazione certificata.
• Non tentare di riparare l’apparecchio da soli. Questo
potrebbe dar luogo a situazioni pericolose.
• Assicurarsi che il cavo non venga a contatto con og-
getti appuntiti o caldi e tenerlo lontano da fiamme
libere. Per staccare la spina dalla presa, tirare sem-
pre la spina e non il cavo.
• Assicurarsi che nessuno possa accidentalmente
tirare il cavo (o la prolunga) o inciampare sul cavo
• Questo apparecchio deve essere utilizzato solo per
gli scopi per cui è stato originariamente previsto.
• Controllare sempre l’apparecchio mentre è in fun-
zione.
• I bambini non comprendono che l’uso improprio di
apparecchiature elettriche può essere pericoloso.
Pertanto, non lasciare mai che i bambini utilizzino
gli elettrodomestici senza supervisione.
• Staccare sempre la spina dalla presa di corrente
se l’apparecchio non è in uso e sempre prima della
pulizia.
• Avvertenza! Fino a quando la spina è inserita nella
presa di corrente, l’apparecchio è collegato alla fon-
te di alimentazione
• Spegnere l’apparecchio prima di estrarre la spina
dalla presa di corrente.
• Non trasportare mai l’apparecchio per il cavo.
• Non utilizzare dispositivi aggiuntivi che non sono in
dotazione con l’apparecchio
• Collegare l’apparecchio solo a una presa elettrica
con tensione e frequenza precisati sull’etichetta.
• Evitare di sovraccaricare.
• Spegnare l’apparecchio dopo l’uso togliendo la spi-
na della presa di corrente.
• Rimuovere sempre la spina dalla presa quando si
riempie o pulisce il dispositivo.
• L’installazione elettrica deve soddisfare le normati-
ve nazionali e locali applicabili. Questo apparecchio
non è destinato all’uso da parte di persone (inclusi
i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali
ridotte, o senza esperienza e conoscenza, a meno
che non siano controllati o istruiti sull’uso dell’ap-
parecchio da una persona responsabile della loro
sicurezza.
Il dispositivo insect killer elettronico utilizza una luce
nera (raggi ultravioletti) della lunghezza d’onda, che è
stato dimostrato essere la più efficace per la disinfe-
stazione da insetti sensibili alla luce, come mosche,
zanzare ed altri insetti volanti. Gli insetti sono attrat-
ti dalla luce UV-A e rimangono poi intrappolati sulla
speciale lastra adesiva. Assenza di prodotti chimici,
odore o sporco, nessun inquinamento o intossicazio-
ne per esseri umani ed animali. Ideale per uso dome-
stico, in aziende, negozi di prodotti alimentari, ospe-
dali ed altri luoghi chiusi. Si suggerisce di sostituire
la lastra adesiva una volta al mese. Sostituire imme-
diatamente quando la lastra adesiva è piena di insetti
(Codice 270073).

19
IT
Precauzioni di sicurezza speciali
• Non utilizzare in prossimità di liquidi o gas infiam-
mabili. PERICOLO DI ESPLOSIONE!
• L’insect killer non può essere utilizzato in garage,
fienili o ambienti simili.
• Adatto solo per uso interno.
Preparazione prima del primo utilizzo
• Controllare per verificare che il dispositivo non sia
danneggiato. In caso di danno, contattare imme-
diatamente il proprio fornitore e NON utilizzare il
dispositivo.
• Rimuovere il materiale di imballaggio e la pellicola
di protezione (se presente).
• Pulire il dispositivo con acqua corrente pulita ed
un panno morbido.
• Posizionare su una superficie liscia e ben livellata,
a meno che diversamente precisato.
• Assicurarsi di lasciare uno spazio libero sufficien-
te attorno all’apparecchio per garantire una cor-
retta ventilazione.
• Posizionare il dispositivo in modo tale che la spina
sia sempre accessibile.
Istruzioni per l’utilizzatore
• Collegare la spina alla presa.
• Il tubo fluorescente della lampadina si accenderà.
• Se non si utilizzasse il dispositivo per un lungo
lasso di tempo, rimuovere la spina dalla presa
elettrica.
Adatto per un locale massimo di 100m .
Posizione corretta di fissaggio
• Lontano da finestre e porte a causa della corrente
e della luce diretta del sole.
• Lontano da aree in cui si preparano o consumano
alimenti.
• In prossimità dell’area in cui entrano mosche ma
lontano da corrente e vento.
• In una posizione in cui l’apparecchio possa rima-
nere acceso 24 ore al giorno.
• Ad un’altezza superiore al livello degli occhi in
modo che non sia possibile scontrarsi con il di-
spositivo.
• Lontano da oggetti infiammabili quali tende, per-
siane, ecc.
• Lontano da liquidi e gas infiammabili. PERICOLO
DI ESPLOSIONE
• Questo dispositivo deve essere fissato a parete.
Sostituzione di lampadine, motorini di avviamento & lastra adesiva
• Rimuovere la spina dalla presa.
• Aprire il coperchio di fondo del dispositivo e sosti-
tuire le lampadine, il motorino di avviamento e la
lastra adesiva.
• Sostituire la lastra adesiva ogni mese o immedia-
tamente quando risulta piena di insetti.

20
IT
Pulizia e manutenzione
• Rimuovere sempre la spina dalla presa prima di
pulire il dispositivo.
• Attenzione: Non immergere il dispositivo in acqua
o altro liquido!
• Pulire l’esterno del dispositivo con un panno umi-
do (acqua con detergente non aggressivo).
• Non utilizzare agenti di pulizia o abrasivi aggressi-
vi. Non utilizzare oggetti appuntiti o taglienti. Non
utilizzare benzina o solventi! Pulire con un panno
umido e un detergente se necessario. Non utiliz-
zare materiali abrasivi.
• Pulire gli slot di ventilazione (se disponibili) con un
aspirapolvere.
Garanzia
Qualsiasi difetto che influenza la funzionalità del
dispositivo che compaia entro un anno dall’acqui-
sto sarà corretto a titolo interamente gratuito o con
la sostituzione del prodotto che è stato utilizzato e
sottoposto a manutenzione corretta seguendo le
istruzioni, senza alcuna violazione. I diritti legali del
cliente non sono assolutamente modificati. Nel caso
in cui l’intervento di manutenzione o sostituzione sia
previsto nel periodo di validità della garanzia, preci-
sare dove e quando si è acquistato il prodotto, possi-
bilmente allegando lo scontrino.
In linea con la nostra politica di sviluppo continuo dei
prodotti, ci riserviamo il diritto di modificare il pro-
dotto, l’imballo e le specifiche di documentazione,
senza notifica alcuna.
Smaltimento & Ambiente
Alla fine della vita utile del dispositivo, smaltire con-
formemente alle normative e linee guida applicabili.
Eliminare i materiali di imballaggio, quali plastica e
cartone, negli specifici contenitori.
Other manuals for 270080
2
Table of contents
Languages:
Other Hendi Insect Control Equipment manuals
Popular Insect Control Equipment manuals by other brands

abco
abco SUPERFOG PRO 360 user manual

Blue Mountain
Blue Mountain RAIN HARVESTING Clean Shield RHAC01 Installation and specification guide

Radarcan
Radarcan R-502 user manual

DynaTrap
DynaTrap DT600ST owner's manual

Jaycar
Jaycar YS-5512 instruction manual

One Stop Gardens
One Stop Gardens SOLAR INSECT KILLER 95500 Assembly & operating instructions