Heraeus HANAULUX blue 130 User manual

Heraeus Med GmbH
HANAULUXâ
blue 130/100/90
Gebrauchsanweisung
Operating instructions

- 2 -
Gebrauchsanweisung / Operating instructions HANAULUX®blue130/100/90 56 351 001/C Heraeus Med
Heraeus Med GmbH
Heraeusstraße 12-14
D-63450 Hanau / Germany
Vertrieb ++ (0 61 81) 35 - 40 00
Ersatzteile ++ (0 61 81) 35 - 53 99
Kundendienst ++ (0 61 81) 35 - 52 81
Vertrieb ++ (0 61 81) 35 - 25 56
Ersatzteile ++ (0 61 81) 35 - 78 40
Kundendienst ++ (0 61 81) 35 - 43 39
Inhaltsverzeichnis Seite
1 Hinweise zum sicheren Betrieb .................................................................................................................... 4
1.1 Bildzeichenerklärung .................................................................................................................................. 5
1.2 Allgemeine Sicherheitshinweise ................................................................................................................. 6
2 Betrieb des Leuchtensystems HANAULUX® blue 130/100/90 .................................................................... 8
2.1 Komponenten des Komfort Leuchtensystems ............................................................................................ 8
2.2 Leuchtenkörper bedienen ........................................................................................................................... 8
2.3 Funktion des Lichtsystems ......................................................................................................................... 8
3 Reinigung und Desinfekion ........................................................................................................................ 10
3.1 Reinigung/Desinfektion ............................................................................................................................ 10
3.2 Handgriffe sterilisieren .............................................................................................................................. 10
4 Prüfungen und Wartung .............................................................................................................................. 11
4.1 Prüfungen .................................................................................................................................................. 11
4.2 Wartung .................................................................................................................................................... 11
5 Instandhaltung ............................................................................................................................................. 12
5.1 Lampenwechsel ....................................................................................................................................... 12
5.1.1 Lampenwechsel blue 130 ................................................................................................................... 12
5.1.2 Lampenwechsel blue 100 ................................................................................................................... 14
5.1.3 Lampenwechsel blue 90 ..................................................................................................................... 14
5.2 Federkraft nachstellen .............................................................................................................................. 16
5.3 Bremskraft nachstellen ............................................................................................................................. 18
5.4 Verbrauchsmaterial .................................................................................................................................. 18
6 Fehlersuche ................................................................................................................................................. 20
7 Technische Daten ........................................................................................................................................ 22
Abbildungen Seite
Abb. 1 Betrieb des Leuchtensystems HANAULUX® blue 90/100/30 ..................................................................... 9
Abb. 2 Lampenwechsel HANAULUX® blue 130 .................................................................................................. 13
Abb. 3 Lampenwechsel HANAULUX® blue 100 .................................................................................................. 15
Abb. 4 Lampenwechsel HANAULUX® blue 90 .................................................................................................... 15
Abb. 5 Federkraft nachstellen .............................................................................................................................. 17
Abb. 6 Bremskraft nachstellen HANAULUX® blue 130/100/90 ........................................................................... 19

- 3 -
Heraeus Med 56 351 001/C Gebrauchsanweisung / Operating instructions HANAULUX®blue130/100/90
Heraeus Med GmbH
Heraeusstraße 12-14
D-63450 Hanau / Germany
Sales ++ (0 61 81) 35 - 40 00
Spare parts ++ (0 61 81) 35 - 53 99
Service ++ (0 61 81) 35 - 52 81
Sales ++ (0 61 81) 35 - 25 56
Spare parts ++ (0 61 81) 35 - 78 40
Service ++ (0 61 81) 35 - 43 39
Contents Page
1 Instructions for safe operation .................................................................................................................... 4
1.1 Explanation of symbols .............................................................................................................................. 5
1.2 General safety instructions ........................................................................................................................ 6
2 Operating the HANAULUX® blue 130/100/90 Luminaire System .............................................................. 8
2.1 Components of the Luminaire system ....................................................................................................... 8
2.2 Operating the lamp .................................................................................................................................... 8
2.3 Function of the Light System ..................................................................................................................... 8
3 Cleaning and disinfection ........................................................................................................................... 10
3.1 Cleaning/Disinfection ................................................................................................................................ 10
3.2 Sterilizing the handles............................................................................................................................... 10
4 Testing and servicing ................................................................................................................................... 11
4.1 Testing ....................................................................................................................................................... 11
4.2 Servicing ................................................................................................................................................... 11
5 Maintenance ................................................................................................................................................ 12
5.1 Changing the lamp ................................................................................................................................... 12
5.1.1 Changing the lamp blue 130 ............................................................................................................... 12
5.1.2 Changing the lamp blue 100 ............................................................................................................... 14
5.1.3 Changing the lamp blue 90 ................................................................................................................. 14
5.2 Adjusting the spring force ......................................................................................................................... 16
5.4 Adjusting the brake force .......................................................................................................................... 18
5.5 Consumable material ............................................................................................................................... 18
6 Fault finding ................................................................................................................................................. 20
7 Technical data .............................................................................................................................................. 22
Figures Page
Fig. 1 Operating the HANAULUX® blue 90/ 130 Luminaire System .................................................................. 9
Fig. 2 Changing the lamp HANAULUX® blue 130 ............................................................................................. 13
Fig. 3 Changing the lamp HANAULUX® blue 100 ............................................................................................. 15
Fig. 4 Changing the lamp HANAULUX® blue 90 ............................................................................................... 15
Fig. 5 Adjusting the spring force ......................................................................................................................... 17
Fig. 6 Adjusting the brake force HANAULUX® blue 130/100/90 ....................................................................... 19

- 4 -
Gebrauchsanweisung / Operating instructions HANAULUX®blue130/100/90 56 351 001/C Heraeus Med
Sehr geehrter Anwender:
Diese Gebrauchsanweisung ist bestimmt für me-
dizinisches und technisches Personal im Kranken-
haus und der Arztpraxis,
die Arbeiten im Kapitel "Instandhaltung" können,
unter Beachtung der Sicherheitshinweise, von ei-
nem Service-Techniker des Betreibers ausgeführt
werden,
die Reinigung des Gerätes kann von eingewiese-
nem Reinigungspersonal ausgeführt werden.
Diese Gebrauchsanweisung gilt für alle HANAULUX®blue
130/100/90 Deckenmodelle.
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig
vor dem Gebrauch des Gerätes. Damit nutzen Sie alle
Vorteile, die das Gerät bietet, und bewahren sich und
andere vor Schaden.
Sehr geehrter Betreiber:
Dieses Gerät ist nach dem aktuellen Stand der Tech-
nik gebaut und ist betriebssicher. Dennoch können von
diesem Gerät Gefahren ausgehen. Insbesonders dann,
wenn es von nicht ausreichend ausgebildetem Perso-
nal bedient wird, oder wenn es unsachgemäß und nicht
entsprechend seinem bestimmungsgemäßen Ge-
brauch verwendet wird.
Weisen Sie das Reinigungspersonal anhand dieser An-
weisung in die Reinigung und Pflege des Gerätes ein.
Für Übersetzungen in Fremdsprachen ist die deutsche
Fassung dieser Gebrauchsanweisung verbindlich.
Eigenmächtige Änderungen oder Umbauten am Ge-
rät sind aus Sicherheitsgründen nicht gestattet.
Beim Auftreten besonderer Probleme, die in dieser
Gebrauchsanweisung nicht ausführlich genug behan-
delt werden, wenden Sie sich zur Ihrer eigenen Sicher-
heit bitte an Ihren Lieferanten.
Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig
in der Nähe des Gerätes auf, um später Sicherheits-
hinweise und wichtige Informationen nachschlagen
zu können.
Marken:
HANAULUXÒund blue 130/100/90 sind eingetragene
Marken der Heraeus Med GmbH.
Alle anderen, in dieser Gebrauchsanweisung genann-
ten Marken, sind ausschließliches Eigentum der be-
treffenden Hersteller.
Copyright ©:
2000 Heraeus Med GmbH, 63450 Hanau, Germany
Ausgabedatum:
8/2000
Dear user:
These instructions for use are intended for medi-
cal and technical staff in the hospital in the. doctors
surgery.
The work in the Maintenance section may be
carried out by one of the operators service tech-
nicians, observing the safety instructions,
The cleaning of the apparatus may be done by in-
structed cleaning staff.
These operating instructions apply to all HANAULUX®
blue 90/ 130 ceiling models.
Please read these operating instructions carefully be-
fore using the apparatus. You will then enjoy all the
advantages the apparatus offers and protect yourself
and others from harm.
1Hinweise zum sicheren
Betrieb 1Notes on for Safe Operation
Dear Operator:
This apparatus is constructed in the latest state of tech-
nology and is safe in operation. Nevertheless dangers
can arise from the apparatus, especially when it is ope-
rated by staff without sufficient training or when it is
improperly used or not used as intended.
Instruct cleaning staff in the cleaning and care of the
apparatus from these instructions.
For translations, the German version of these opera-
ting instructions are definitive.
Changes or alterations made independently to the ap-
paratus are not allowed, for safety reasons.
If particular problems arise, which are not dealt with
fully enough in these operating instructions, please con-
tact your supplier, for your own safety.
Keep these operating instructions carefully, near the
apparatus, so as to be able to refer later to safety in-
structions and important information.
Trade names:
HANAULUX and blue 130/100/90 are registered tra-
de names of Heraeus Med GmbH
All other trade names mentioned in these operating
instructions are the sole property of the manufacturer
concerned.
Copyright ©
2000 Heraeus Med GmbH, 63450 Hanau, Germany
Publication Date:
8/2000

- 5 -
Heraeus Med 56 351 001/C Gebrauchsanweisung / Operating instructions HANAULUX®blue130/100/90
1Hinweise zum
sicheren Betrieb
1.1 Bildzeichenerklärung
Sicherheitssymbole machen Sie auf sicherheitskriti-
sche Bedienungsfehler aufmerksam.
1.1.1 Zeichen in der Anweisung
WARNUNG!
bei Nichtbeachtung besteht die Möglichkeit einer schwe-
ren oder sogar tödlichen Verletzung.
VORSICHT!
bei Nichtbeachtung besteht die Möglichkeit von mittleren
bis leichten Verletzung oder Sachschäden.
HINWEIS!
gibt Anwendungstips und nützliche Informationen.
HEISSE OBERFLÄCHE!
warnt vor Verbrennungsgefahr.
UMWELT!
gibt Hinweise zur Entsorgung.
CE-Konformitätskennzeichnung
1.1.2 Zeichen am Gerät
HEIßE OBERFLÄCHE!
warnt vor Verbrennungsgefahr.
ACHTUNG!
Montage- und Gebrauchsanweisung beachten
CE-Konformitätskennzeichnung
1.1 Explanations of Symbols
Safety symbols draw your attention to operating faults
which are critical for safety.
1.1.1 Informative symbols
WARNING!
If not complied with, there may be a severe or even fatal
injury.
CAUTION!
if not complied with, there may be moderate to slight inju-
ry or material damage.
IMPORTANT!
Gives hints for use and useful information.
HOT SURFACE !
Warns of the risk of burning.
ENVIRONMENT !
Gives notes on disposal.
CE- conformity mark
1.1.2 Symbols on the Apparatus
HOT SURFACE !
Warns of the risk of burning.
ATTENTION !
Comply with assembly and operation instructions
CE-Konformitätskennzeichnung
1Notes on for Safe
Operation
This manual suits for next models
2
Table of contents