hergom COCINA ECLECSYS Quick start guide

COCINA
ECLECSYS
INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO.
INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS. ISTRUZIONI
PER L’INSTALLAZIONE, L’USO E LA MANUTENZIONE INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION, DE SERVICE ET D’ENTRETIEN INSTRUCÇÕES PARA A
INSTALAÇÃO, UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO.
CODIGO: C03542
ED: 09/2015

2
COCINA
PAS
INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO.
INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS. ISTRUZIONI
PER L’INSTALLAZIONE, L’USO E LA MANUTENZIONE INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION, DE SERVICE ET D’ENTRETIEN INSTRUCÇÕES PARA A
INSTALAÇÃO, UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO.

3
INDUSTRIAS HERGÓM, S.A., no se esponsabiliza de los daños ocasionados, o iginados po alte aciones
en sus p oductos que no hayan sido auto izados po esc ito, o po instalaciones defectuosas.
Asimismo, se reser a el derecho a modificar sus fabricados sin pre io a iso.
Indust ias He góm, S.A., domiciliada en Soto de la Ma ina - Cantab ia - España, of ece una ga antía de
DOS AÑOS pa a sus apa atos.
La cobe tu a geog áfica de ésta ga antía incluye sólo los países en los que Indust ias He góm, SA, una
emp esa filial o un impo tado oficial ealizan la dist ibución de sus p oductos y en los que es de
obligado cumplimiento la Di ectiva Comunita ia 1999/44/CE.
La ga antía conta á a pa ti de la fecha de comp a del apa ato señalada en el esgua do de la ga antía
y cub e únicamente los dete io os o otu as debidos a defectos o vicios de fab icación.
AVISO IMPORTANTE
Si el apa ato no se instala adecuadamente, no le da á el excelente se vicio pa a el que ha sido
concebido. Lea ente amente estas inst ucciones y confíe el t abajo a un especialista.
Su aparato a protegido superficialmente con una pintura anticalórica, especial para
temperaturas ele adas. En los primeros encendidos, es normal que se produzca un ligero humo, al
e aporarse alguno de sus componentes, que permite a la pintura tomar cuerpo. Por ello
recomendamos, entilar la habitación hasta que este fenómeno desaparezca.
Bienvenidos a la familia Hergóm.
Agradecemos la distinción que nos ha dispensado con la elección de nuestra cocina que representa
en técnica y estilo un importante avance sobre las cocinas de carbón y leña.
Tenemos la seguridad de que su nuevo modelo de Hergóm habrá de proporcionarle múltiples
satisfacciones que son el mayor aliciente de nuestro equipo. Poseer un modelo de Hergóm es la
manifestación de un sentido de calidad excepcional.
Por favor lea el manual en su totalidad. Su propósito es familiarizarle con su cocina indicándole
normas para su instalación funcionamiento y mantenimiento de la misma que le serán muy útiles.
Consérvelo y acuda a él cuando lo necesite.
Si después de leer este manual necesita alguna aclaración complementaria no dude en acudir a su
proveedor habitual.

4
1. PRESENTACIÓN COCINA ECLECSYS
La cocina ECLECSYS tiene el f ente de hie o
fundido esmaltado en po celana vit ificada, los
he ajes son de latón fundido c omados y los
mandos son de ace o inoxidable.
El a mazón inte no de las cocinas ce adas está
const uido en ace o galvanizado.
El ma co de la encime a es de chapa de ace o
esmaltado en po celana vit ificada.
La encime a es abatible de c istal vit oce ámico
con ma co de ace o inoxidable y bajo encime a
de hie o fundido esmaltada.
El ho no es de ace o inoxidable e incluye bandeja
de asados en c istal vit oce ámico y pa illa de
va illas de ace o.
Pue ta de ho no con c istal templado
se ig afiado, que dispone de un te mómet o pa a
cont ola la tempe atu a de p epa ación de los
alimentos.
Sopo te antivuelco de bandeja de ho no, que
pe mite el deslizamiento de esta p ácticamente
en toda su longitud, sin iesgo a que se de amen
los alimentos cocinados.
Estos sopo tes son fácilmente desmontables
(desliza los hacia a iba, libe ándolos del o ificio
infe io y después desliza los hacia fue a pa a
libe a los del o ificio supe io ), pa a facilita su
limpieza fue a del ho no.
Nota: Si se utiliza la cocina pa a el calentamiento
de la vivienda, en pe iodos p olongados, se
ecomienda quita la encime a suf ide a de
hie o fundido, situada debajo del c istal
vit oce ámico, con el fin de gene a más calo a la
estancia, consumi menos combustible y así
evita el dete io o inte io de la cocina.
Apo tación de ai e secunda io:
•Po la zona supe io del c istal de la pue ta de
hoga , que a su vez actúa como limpieza de
c istal,
•Po la t ase a de ho nillo ef acta io, que a su
vez si ve de ef ige ación de este.
Regist o de hollín que queda escondido
estéticamente debajo de pue ta de ho no.
La cocina dispone de un sistema de acceso a la
chimenea, con el fin de facilita el sellado de la
misma, una vez instalada la cocina (Ve apa tado
2, “Instrucciones de manejo”).
TAPA DE REGISTRO

5
PRESENTACIÓN COCINA PAS
La cocina PAS tiene el f ente de hie o fundido
esmaltado en po celana vit ificada, los he ajes
son de latón fundido c omados y los mandos son
de ace o inoxidable.
El a mazón inte no de las cocinas ce adas está
const uido en ace o galvanizado.
El ma co de la encime a es de chapa de ace o
esmaltado en po celana vit ificada.
La encime a es abatible de c istal vit oce ámico
con ma co de ace o inoxidable y bajo encime a
de hie o fundido esmaltada.
El ho no es de ace o inoxidable e incluye bandeja
de asados en c istal vit oce ámico y pa illa de
va illas de ace o.
Pue ta de ho no con c istal templado
se ig afiado, que dispone de un te mómet o pa a
cont ola la tempe atu a de p epa ación de los
alimentos.
Sopo te antivuelco de bandeja de ho no, que
pe mite el deslizamiento de esta p ácticamente
en toda su longitud, sin iesgo a que se de amen
los alimentos cocinados.
Estos sopo tes son fácilmente desmontables
(desliza los hacia a iba, libe ándolos del o ificio
infe io y después desliza los hacia fue a pa a
libe a los del o ificio supe io ), pa a facilita su
limpieza fue a del ho no.
Nota: Si se utiliza la cocina pa a el calentamiento
de la vivienda, en pe iodos p olongados, se
ecomienda quita la encime a suf ide a de
hie o fundido, situada debajo del c istal
vit oce ámico, con el fin de gene a más calo a la
estancia, consumi menos combustible y así
evita el dete io o inte io de la cocina.
Apo tación de ai e secunda io:
•Po la zona supe io del c istal de la pue ta de
hoga , que a su vez actúa como limpieza de
c istal,
•Po la t ase a de ho nillo ef acta io, que a su
vez si ve de ef ige ación de este.
Regist o de hollín que queda escondido
estéticamente debajo de pue ta de ho no.
La cocina dispone de un sistema de acceso a la
chimenea, con el fin de facilita el sellado de la
misma, una vez instalada la cocina (Ve apa tado
2, “Instrucciones de manejo”).
TAPA DE REGISTRO

6
ENCIMERA ABATIBLE
¡IMPORTANTE!
CUANDO LEVANTE LA ENCIMERA ABATIBLE, ASEGURE LA VARILLA SOPORTE
EN SU POSICIÓN CORRECTAMENTE PARA EVITAR SU CAIDA.
NUNCA
UTILICE SU COCINA CON LA ENCIMERA LEVANTADA SI NO ESTÁ CORRECTAMENTE
SUJETA CON LA VARILLA SOPORTE.
PARA MANIPULAR LA ENCIMERA EN CALIENTE UTILICE SIEMPRE GUANTES IGNIFUGOS
RETENEDOR

7
2. INSTRUCCIONES DE MANEJO
COCINA ECLECSYS
Antes de actua sob e su cocina, conozca el
mantenimiento de la encime a que ha comp ado.
Con cada cocina se ent ega un juego de útiles de
hoga , compuesto de un gancho pa a emove el
hoga y una asqueta pa a la limpieza del
cenice o y del conducto de humos a t avés de la
pue ta de egist o de hollín, situada debajo del
ho no.
Antes de encende la cocina debe comp oba se
que el conducto de humos esté pe fectamente
limpio, pa a obtene un buen ti o.
Al encende la cocina cie e la pue ta de leña,
ab a la válvula de ai e p ima io desplazando
hacia la izquie da, y la válvula de ti o di ecto, que
se encuent a sob e la pue ta de ho no,
desplazando hacia fue a. Conseguido un égimen
no mal de combustión, cie e la válvula de ti o
di ecto llevando el ti ado a su posición no mal.
Regule el ti o de su cocina po medio de la
válvula de ai e p ima io, teniendo siemp e en
cuenta que un ti o demasiado abie to, además de
o igina un consumo mayo de ca bón o leña,
hace que la placa encime a alcance una
tempe atu a excesiva.
Nunca llena totalmente el hoga de combustible
ni deja la pue ta de cenice o abie ta.
No a ima la leña o ca bón a la pue ta de ca ga.
Primer encendido
Se ecomienda que el p ime encendido se
ealice con fuego lento du ante 3 o 4 ho as pa a
consegui el estabilizado de las distintas piezas.
El tiro aconsejado de chimenea es de 1,5 mmca.
Para un funcionamiento controlado de su
cocina.
Si al instalarla, su cocina no alcanzase la
temperatura adecuada de funcionamiento,
Controle siempre la temperatura del horno de
su cocina, mediante el termómetro situado en la
puerta. Si la temperatura alcanza los 250ºC
(Zona amarilla del termómetro) no aportar más
combustible, cerrar la ál ula de admisión de
aire del cenicero, y si fuera preciso, abrir la
puerta de carga de leña para frenar la
combustión.
Un calentamiento excesi o de la cocina,
detectado por una temperatura de horno
superior a los 300ºC (Zona roja del termómetro),
puede producir el deterioro de la encimera.
En la limpieza anual, o cuando se p ecise,
comp oba el buen estado de la bajo encime a
situada bajo la vit oce ámica. En el caso de que
fuese necesa io, p ocede a su cambio. Esta placa
van simplemente encajadas en el ma co, y su
sustitución es una ope ación muy sencilla.
La p epa ación de los alimentos se efectua á más
ápidamente si las ollas, sa tenes y demás
utensilios empleados tienen sus fondos
pe fectamente planos.
CERRADO
ABIERTO
VALVULA DE AIRE PRIMARIO
CERRADO
ABIERTO
VALVULA DE TIRO DIRECTO

8
INSTRUCCIONES DE MANEJO COCINA
PAS
Antes de actua sob e su cocina, conozca el
mantenimiento de la encime a que ha comp ado.
Con cada cocina se ent ega un juego de útiles de
hoga , compuesto de un gancho pa a emove el
hoga y una asqueta pa a la limpieza del
cenice o y del conducto de humos a t avés de la
pue ta de egist o de hollín, situada debajo del
ho no.
Antes de encende la cocina debe comp oba se
que el conducto de humos esté pe fectamente
limpio, pa a obtene un buen ti o.
Al encende la cocina cie e la pue ta de leña,
ab a la válvula de ai e p ima io desplazando
hacia la izquie da, y la válvula de ti o di ecto, que
se encuent a sob e la pue ta de ho no,
desplazando hacia fue a.
Conseguido un égimen no mal de combustión,
cie e la válvula de ti o di ecto llevando el ti ado
a su posición no mal.
Regule el ti o de su cocina po medio de la
válvula de ai e p ima io, teniendo siemp e en
cuenta que un ti o demasiado abie to, además de
o igina un consumo mayo de ca bón o leña,
hace que la placa encime a alcance una
tempe atu a excesiva.
Nunca llena totalmente el hoga de combustible
ni deja la pue ta de cenice o abie ta.
No a ima la leña o ca bón a la pue ta de ca ga.
Primer encendido
Se ecomienda que el p ime encendido se
ealice con fuego lento du ante 3 o 4 ho as pa a
consegui el estabilizado de las distintas piezas.
El tiro aconsejado de chimenea es de 1,5 mmca.
Para un funcionamiento controlado de su
cocina.
Controle siempre la temperatura del horno de
su cocina, mediante el termómetro situado en la
puerta. Si la temperatura alcanza los 250ºC
(Zona amarilla del termómetro) no aportar más
combustible, cerrar la ál ula de admisión de
aire del cenicero, y si fuera preciso, abrir la
puerta de carga de leña para frenar la
combustión.
Un calentamiento excesi o de la cocina,
detectado por una temperatura de horno
superior a los 300ºC (Zona roja del termómetro),
puede producir el deterioro de la encimera.
En la limpieza anual, o cuando se p ecise,
comp oba el buen estado de la bajo encime a
situada bajo la vit oce ámica. En el caso de que
fuese necesa io, p ocede a su cambio. Esta placa
van simplemente encajadas en el ma co, y su
sustitución es una ope ación muy sencilla.
La p epa ación de los alimentos se efectua á más
ápidamente si las ollas, sa tenes y demás
utensilios empleados tienen sus fondos
pe fectamente planos.
CERRADO
ABIERTO
VALVULA DE TIRO DIRECTO
CERRADO
ABIERTO

9
La cocina dispone de un sistema de acceso a la
chimenea, con el fin de facilita el sellado de la
misma, una vez instalada. Pa a accede a él se
debe p ocede de la siguiente mane a:
1. Quita la encime a vit oce ámica de la
cocina y la bajo encime a de hie o
fundido (figu as 1 y 2).
2. Desmonte la va illa de ti o (figu a 3).
3. La tapa de acceso a chimenea se ext ae
junto a la válvula de ti o di ecto hacia
a iba (figu a 4).
Desmontaje de la encimera itrocerámica
Levante la encime a tal como se obse va en las
figu as siguientes, ti e hacia el f ente y levántela.
Pa a el montaje de la encime a vit oce ámica
p oceda de fo ma inve sa.
Si desea cocina sob e las bajo encime as de
hie o fundido, levante la encime a vit oce ámica
hasta fo ma un ángulo ap oximado de 90°. Baje
el etenedo que está situado a su izquie da e
int odúzcalo en el hueco del ma co de encime a
esmaltado.
Asegúrese de que el retenedor está
perfectamente fijado y no hay posibilidad de que
la encimera vitrocerámica pueda soltarse
(Figura 8 .
Compruebe antes de proceder a colocar la
encimera itrocerámica, que las bajo encimeras
de hierro fundido estén centradas respecto al
marco de encimera (Figura 9).
Tenga especial cuidado a la hora de bajar la
encimera itrocerámica. Hágalo lentamente
pa a asegu a se de que ésta baja fácilmente y sin
ent a en contacto con las bajo encime as de
hie o fundido.
5
6
7
1
2
3
4

10
Si al bajar la encimera, ésta oza con las bajo
encime as de hie o fundido, significa que las
bajo encime as no están colocadas en la posición
óptima. Debe subi la encime a vit oce ámica,
coloca en el etenedo bloqueando la encime a
en la posición elevada, y ecoloca las bajo
encime as de hie o fundido.
3. ACCESORIOS OPCIONALES
He góm dispone de los siguientes acceso ios pa a
esta cocina:
•Tubos de ace o en esmalte vit ificado.
•Tubos de ace o inoxidable.
•Codos y somb e etes pa a la const ucción de
la chimenea.
4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
DEL FRENTE, MARCO ENCIMERA Y BAJO
ENCIMERAS ESMALTADOS.
La limpieza debe hace se p efe entemente
cuando el hoga esté f ío, empleando pa a ello
paños lige amente húmedos de agua jabonosa,
secando a continuación.
Evita utiliza dete gentes fue tes o p oductos
ab asivos que pudie an daña el esmalte.
DE LA VITROCERÁMICA.
Nunca se debe limpiar la placa Vitrocerámica
por su parte inferior.
La limpieza de la supe ficie exte io se efectua á
sólo con asqueta y p oductos ap opiados pa a
las vit oce ámicas, de venta en supe me cados,
d ogue ías, g andes supe ficies, etc.
Rasqueta:
Se utiliza pa a limpia los estos de comida,
salpicadu as de g asa, etc. aún en caliente, pa a
evita que al enf ia se éstas se adhie an con más
fue za a la supe ficie.
La asqueta debe de esta siemp e al alcance de
la mano.
Productos de limpieza
Cuando la placa se ha templado puede ya utiliza
un limpiado especial pa a vit oce ámica,
aplicándolo con un papel de cocina.
Poste io mente acla a con un t apo húmedo, y
seca con un paño limpio.
No se aconseja la utilización de esponjas u ot as
bayetas de g an abso ción, pues la pa te líquida
de los p oductos de limpieza son abso bidos,
dejando en la supe ficie de la misma los
elementos áspe os o de fue te concent ación que
pudie an p oduci alladu as.
Existen p oductos conse vantes que p oducen
una capa b illante p otecto a cont a la suciedad.
Ante la caída sob e la supe ficie de la encime a
de estos de papel de aluminio, plásticos,
azúca es, u ot os mate iales de ápida fusión, han
de elimina se inmediatamente con la encime a
en caliente y con ayuda de la asqueta, pa a
evita que la supe ficie pueda queda dañada.
Algunos mate iales de los fondos de ecipientes,
pueden deja sob e la vit oce ámica manchas con
b illo metálico. Existen p oductos en el me cado
que solucionan estos p oblemas.
Las manchas de cal en la supe ficie también se
pueden elimina , pe o son evitables si las
supe ficies de los ecipientes están limpias y
secas.
Si apa ecen manchas o daños en ella es debido
únicamente a que se han utilizado p oductos no
específicos pa a vit oce ámicas.
8
9

11
En ningún caso se han de utiliza pa a la limpieza
de la encime a esponja metálica, est opajos,
cuchillos o cualquie ot o utensilio que sea
susceptible de daña la supe ficie de la
Vit oce ámica.
Asegu a se de que los ecipientes que se utilizan
son especiales pa a Vit oce ámica, y en su
defecto, ha de asegu a se que la supe ficie de
contacto de los mismos no contenga aspe ezas o
defectos que pudie an aya la supe ficie.
DE LA ENCIMERA ESMALTADA CON ARANDELAS.
Pa a mantene un buen aspecto de esta
encime a, se ecomienda limpia la con f ecuencia
pasando un paño húmedo.
No utilice p oductos ácidos o ab asivos pa a
limpia las encime as, estos p oductos pueden
est opea el esmalte.
DEL MARCO DE ACERO INOXIDABLE
Pa a conse va objetos metálicos existen en el
me cado p oductos adecuados que le ayuda án a
mantene de po vida el b illo de espejo del ace o
inoxidable.
Evite todo utensilio que pueda aya el ace o,
pues pa a que el ace o inoxidable conse ve sus
p opiedades es imp escindible que su capa
supe ficial no esté dete io ada.
DE LAS CENIZAS
El especial diseño del ho nillo en mate ial
ef acta io, que pe mite el ap ovechamiento
máximo del combustible, hace que las cenizas
que se p oducen sean mínimas.
Esto pe mite que se pueda encende la cocina en
epetidas ocasiones sin necesidad de eti a las
del hoga .
Cuando sea p ecisa esta ope ación, quite la
pa illa del hoga y eti e las cenizas al cenice o.
Vacíe el cenice o en un ecipiente metálico y
sáquelo inmediatamente de la casa.
DEL HOLLÍN
La tapa de egist o pa a la limpieza del hollín,
esta estéticamente escondida po det ás de la
pue ta de ho no.
Esta tapa de egist o se utiliza pa a la limpieza del
hollín que pueda queda se acumulado en el
fondo de la cocina.
5. SEGURIDAD.
Existen posibles iesgos que hay que tene en
cuenta a la ho a de hace funciona su cocina de
combustibles sólidos, sea cual fue e la ma ca.
Estos iesgos pueden minimiza se si se siguen las
inst ucciones y ecomendaciones que damos en
este manual.
A continuación ecomendamos una se ie de
no mas y consejos, pe o sob e todo le
ecomendamos utilice su buen sentido común.
1. Mantenga alejado cualquie mate ial
combustible (co tinas, opas, etc.), a una
distancia mínima de segu idad de 0,90 m.
2. P otege los muebles colindantes con la
cocina, con mate iales esistentes al calo ,
en las zonas de encime a y salida de humos.
3. Deja una sepa ación 30-40 cms. ent e los
muebles y los late ales de la cocina pa a
pe miti la ci culación de ai e al ededo de la
misma.
4. Las cenizas debe án vacia se en un
ecipiente metálico y saca se
inmediatamente de la casa.
5. No deben utiliza se jamás combustibles
líquidos pa a encende su cocina.
6. Mantenga muy alejado cualquie tipo de
líquido inflamable (Gasolinas, pet óleo,
alcohol, etc.).
7. Hace inspecciones pe iódicas de la
chimenea y limpia la cada vez que sea
necesa io.
6. PRODUCTOS PARA LA
CONSERVACIÓN.
INDUSTRIAS He góm, S.A., pone a su disposición
una se ie de p oductos pa a la conse vación de
sus fab icados:
-Pasta refractaria, Pa a mejo a la estanqueidad
y sellado.
-Anti-hollín, Pode oso catalizado que facilita la
eliminación de esiduos inquemados.
-Limpiacristales, T atamiento Idóneo pa a
elimina g asa ca bonizada de los c istales de
estufas, chimeneas, etc.

12
INDUSTRIAS HERGOM, S.A. is not liable fo
consequential damage a ising f om
modifications to its p oducts that have not been
autho ised in w iting, o f om faulty installation.
Also, the right to modify its products without
prior notice is reser ed.
Indust ias He góm, S.A., with head office in Soto
de la Ma ina - Cantab ia - Spain, offe s a
wa anty of TWO YEARS fo its appliances.
The geog aphical cove age of this wa anty only
includes those count ies whe e He góm
Indust ies, SA, a subsidia y o an official
impo te dist ibutes its p oducts and in those
whe e Community Di ective 1999/44/EC is
mandato y.
The wa anty will commence on the date of
pu chase of the appliance shown on the
wa anty eceipt and only cove s any damage o
b eakage due to manufactu ing faults o
defects.
IMPORTANT NOTE
If the appliance is not installed p ope ly, it will
not p ovide you with the excellent se vice fo
which it was designed. Read these inst uctions
completely and ent ust any wo k to a specialist.
Your appliance is protected with a special heat-
resistant paint for high temperatures. During
the first few times that you start it up, it is
normal for it to smoke slightly, as some of its
components e aporate, allowing the paint to
bed in. For this reason we recommend
entilating the room until this phenomenon
dies down.
Welcome to the Hergóm family.
We appreciate the consideration that you have shown us by choosing our stove which represents an
important step forward in technique and style for coal and wood-burning stoves.
We are sure that your new Hergóm model will satisfy you in many ways which is the greatest
incentive for our team. Owning a Hergóm model is a demonstration of an exceptional sense of
quality.
Please read the manual in its entirety. Its purpose is to familiarise you with your stove showing the
guidelines for installing operating and maintaining it which should prove very useful. Keep it and go
to it when you need it.
If after reading this manual you need any further clarification do not hesitate to consult your usual
supplier.

13
1. PRESENTATION OF THE ECLECSYS
STOVE
The f ont of the ECLECSYS stove is made of cast
i on enamelled in vit eous po celain, the fittings
a e made of ch ome-plated cast b ass and the
cont ols a e made of stainless steel.
The inte nal f ame of closed stoves is made of
galvanised steel.
The f ame of the wo ktop is made of steel plate
enamelled in vit eous po celain.
The wo ktop is hinged and made of vit oce amic
glass with a stainless steel f ame and unde -
wo ktop made of enamelled cast i on.
The oven is made of stainless steel and includes a
vit oce amic glass oasting t ay and steel od g ill.
The oven doo oven is made of sc een-painted
tempe ed glass, with a the momete to cont ol
the tempe atu e when p epa ing food.
The e is an anti- oll suppo t fo baking t ays,
which allow t ays to slide in almost the enti e
length, without the e being a isk that the food
being cooked will spill.
These suppo ts can be dismantled easily (slide
them upwa ds, eleasing them f om the lowe
o ifice and then slide them outwa ds to f ee
them f om the uppe o ifice), to make them
easie to clean out of the oven.
Note: If the stove is used fo heating the house,
fo p olonged pe iods, it is ecommended to
emove the cast i on wo ktop located unde the
vit oce amic glass, in o de to gene ate mo e
heat while you a e the e, consume less fuel and
thus avoid the inte io dete io ation of the stove.
P ovision of seconda y ai :
•Th ough the uppe a ea of the glass of the
stove doo , which at the same time acts as a
glass cleane .
•Th ough the ea of heat- esistant stove,
which at the same time se ves to cool this
pa t.
Soot doo that is aesthetically hidden unde the
oven doo .
The stove has an access system to the chimney,
in o de to make it easie to seal it, once the
stove has been installed (See section 2,
"Operating Instructions").
SOOT DOOR COVER
Side
supports
Roasting
tray
Grilling tray /
roasting grill

14
PRESENTATION OF THE PAS STOVE
The f ont of the PAS stove is made of cast i on
enamelled in vit eous po celain, the fittings a e
made of ch ome-plated cast b ass and the
cont ols a e made of stainless steel.
The inte nal f ame of closed stoves is made of
galvanised steel.
The f ame of the wo ktop is made of steel plate
enamelled in vit eous po celain.
The wo ktop is hinged and made of vit oce amic
glass with a stainless steel f ame and unde -
wo ktop made of enamelled cast i on.
The oven is made of stainless steel and includes a
vit oce amic glass oasting t ay and steel od g ill.
The oven doo oven is made of sc een-painted
tempe ed glass, with a the momete to cont ol
the tempe atu e when p epa ing food.
The e is an anti- oll suppo t fo baking t ays,
which allow t ays to slide in almost the enti e
length, without the e being a isk that the food
being cooked will spill.
These suppo ts can be dismantled easily (slide
them upwa ds, eleasing them f om the lowe
o ifice and then slide them outwa ds to f ee
them f om the uppe o ifice), to make them
easie to clean out of the oven.
Note: If the stove is used fo heating the house,
fo p olonged pe iods, it is ecommended to
emove the cast i on wo ktop located unde the
vit oce amic glass, in o de to gene ate mo e
heat while you a e the e, consume less fuel and
thus avoid the inte io dete io ation of the stove.
P ovision of seconda y ai :
•Th ough the uppe a ea of the glass of the
stove doo , which at the same time acts as a
glass cleane .
•Th ough the ea of heat- esistant stove,
which at the same time se ves to cool this
pa t.
Soot doo that is aesthetically hidden unde the
oven doo .
The stove has an access system to the chimney,
in o de to make it easie to seal it, once the
stove has been installed (See section 2,
"Operating Instructions").
SOOT DOOR COVER
Side
supports
Roasting
tray
Grilling tray /
roasting grill

15
HINGED WORKTOP
IMPORTANT!
WHEN YOU RAISE THE HINGED WORKTOP, SECURE THE SUPPORT ROD
PROPERLY IN ITS POSITION TO PREVENT IT FROM FALLING.
NEVER
USE YOUR STOVE WITH THE WORKTOP RAISED IF IS NOT PROPERLY SECURED WITH THE
SUPPORT ROD.
TO HANDLE THE WORKTOP WHEN HOT, ALWAYS USE FIREPROOF GLOVES
RETAINING ROD

16
2. OPERATING INSTRUCTIONS FOR
THE ECLECSYS STOVE
Befo e wo king on you stove, get to know the
maintenance equi ements fo the wo ktop that
you have bought. Each stove comes equipped
with a set of stove equipment, consisting of a
hook to emove the hea th and a sc ape fo
cleaning the asht ay and the flue th ough the
soot doo , located unde the oven.
Befo e lighting the stove, check that the flue is
completely clean, in o de to obtain a good
d aught.
When lighting the stove, close the doo fo
fi ewood, open the p ima y ai cont ol valve by
moving it to the left, and the di ect d aught valve,
which is on the doo of oven, pulling it outwa ds.
Once you have obtained a no mal state of
combustion, close the di ect d aught valve by
moving the knob to its no mal position.
Regulate the d aught of you stove by means of
the p ima y ai cont ol valve, bea ing in mind
that, if the d aught is too open, as well as leading
to a g eate consumption of coal o fi ewood, it
makes the wo ktop plate each an excessive
tempe atu e.
Neve completely fill the stove with fuel o leave
the doo of the asht ay open.
Do not sto e the fi ewood o coal close to the
loading doo .
Lighting the sto e for the first time.
We ecommend lighting the stove fo the fi st
time with a low heat fo 3 o 4 hou s to stabilise
the va ious pa ts.
The draught ad ised for the chimney is 1.5
mmca for a controlled operation of your sto e.
If upon installing it, your sto e does not reach
the appropriate operating temperature:
Always control the o en temperature of your
sto e, by means of the thermometer located in
the door. If the temperature reaches 250ºC
(yellow zone on the thermometer) do not put
any more fuel in, close the air inlet al e for the
ashtray and, if necessary, open the firewood
loading door to slow the combustion down.
Excessi e heating of the sto e, detected by an
o en temperature of o er 300ºC (red area of the
thermometer), can lead to deterioration of the
worktop.
Du ing the annual cleaning, o when
necessa y, check that the unde -wo ktop
located unde the vit oce amic glass is in good
condition. If necessa y, change it. This plate is
simply inse ted in the f ame, and its eplacement
is a ve y simple ope ation.
Food will be p epa ed mo e quickly if the pots,
f ying pans and othe utensils used a e flat-
bottomed.
CLOSED
OPEN
PRIMARY AIR CONTROL
CLOSED
OPEN
DIRECT DRAUGHT CONTROL

17
OPERATING INSTRUCTIONS FOR THE
PAS STOVE
Befo e wo king on you stove, get to know the
maintenance equi ements fo the wo ktop that
you have bought. Each stove comes equipped
with a set of stove equipment, consisting of a
hook to emove the hea th and a sc ape fo
cleaning the asht ay and the flue th ough the
soot doo , located unde the oven.
Befo e lighting the stove, check that the flue is
completely clean, in o de to obtain a good
d aught.
When lighting the stove, close the doo fo
fi ewood, open the p ima y ai cont ol valve by
moving it to the left, and the di ect d aught valve,
which is on the doo of oven, pulling it outwa ds.
Once you have obtained a no mal state of
combustion, close the di ect d aught valve by
moving the knob to its no mal position.
Regulate the d aught of you stove by means of
the p ima y ai cont ol valve, bea ing in mind
that, if the d aught is too open, as well as leading
to a g eate consumption of coal o fi ewood, it
makes the wo ktop plate each an excessive
tempe atu e.
Neve completely fill the stove with fuel o leave
the doo of the asht ay open.
Do not sto e the fi ewood o coal close to the
loading doo .
Lighting the sto e for the first time.
We ecommend lighting the stove fo the fi st
time with a low heat fo 3 o 4 hou s to stabilise
the va ious pa ts.
The draught ad ised for the chimney is 1.5
mmca for a controlled operation of your sto e.
If upon installing it, your sto e does not reach
the appropriate operating temperature:
Always control the o en temperature of your
sto e, by means of the thermometer located in
the door. If the temperature reaches 250ºC
(yellow zone on the thermometer) do not put
any more fuel in, close the air inlet al e for the
ashtray and, if necessary, open the firewood
loading door to slow the combustion down.
Excessi e heating of the sto e, detected by an
o en temperature of o er 300ºC (red area of the
thermometer), can lead to deterioration of the
worktop.
Du ing the annual cleaning, o when necessa y,
check that the unde -wo ktop located unde the
vit oce amic glass is in good condition. If
necessa y, change it. This plate is simply inse ted
in the f ame, and its eplacement is a ve y simple
ope ation.
Food will be p epa ed mo e quickly if the pots,
f ying pans and othe utensils used a e flat-
bottomed.
CERRADO
ABIERTO
VALVULA DE TIRO DIRECTO
CERRADO
ABIERTO

18
The stove has an access system to the chimney,
in o de to make it easie to seal it, once
has been installed. To access it, p oceed as
follows:
1. Remove the vit oce amic wo ktop f om the
stove and the cast i on unde -wo ktop
(figu es 1 and 2).
2. Dismantle the d aught od (figu e 3).
3. The access cove to the chimney is emoved
togethe with the d aught valve upwa ds
(figu e 4).
Dismantling the itroceramic glass worktop
Lift the wo ktop as shown in the following
figu es, pull it towa ds the f ont and lift it.
P oceed in eve se o de to mount the
vit oce amic glass wo ktop.
If you want to cook on the cast i on unde
wo ktops, lift the vit oce amic glass wo ktop until
you get an angle of app oximately 90°. Lowe the
etaining od that is located on the left-hand side
and put it into the hole in the f amewo k of the
enamelled wo ktop.
ake sure that the retaining rod is properly fixed
and there is no possibility that the vitroceramic
glass worktop can come loose (Figure 8 .
Before putting the itroceramic glass worktop in
place, check that the cast iron under worktops
are centred with respect to the frame of the
worktop (Figure 9).
Take special care when lowering the
itroceramic glass worktop. Do it slowly to make
su e that it goes down easily without coming into
contact with the cast i on unde wo ktops.If,
when lowering the worktop, it b ushes against
the cast i on unde -wo ktops, it means that the
5
6
7
1
2
3
4

19
unde -wo ktops a e not in the optimum position.
Raise the vit oce amic glass wo ktop, put the
etaining od in place, locking the wo ktop in the
aised position, and eposition the cast i on
unde -wo ktops.
3. OPTIONAL ACCESSORIES
He góm has the following accesso ies fo this
stove:
•Vit eous enamel steel pipes.
•Stainless steel pipes
•Elbows/bends and cowls fo const ucting the
chimney.
4. CLEANING AND MAINTENANCE
OF THE FRONT, WORKTOP FRAME AND
ENAMELLED UNDER-WORKTOPS.
Cleaning should be done p efe ably when the
hea th is cold, using slightly damp cloths with
soapy wate to do it, and then d y it.
Avoid using st ong dete gents o ab asive
p oducts that could damage the enamel.
OF THE VITROCERAMIC GLASS
The itroceramic glass plate should ne er be
cleaned on its underside.
The oute su face should only be cleaned using a
sc ape and p oducts app op iate fo
vit oce amic glass, fo sale in supe ma kets,
ha dwa e sto es, hype ma kets, etc.
Scraper:
This is used to clean food emains, g ease
spatte s, etc. when still hot, to stop them f om
sticking mo e fi mly to the su face when they
cool down
The sc ape should be always within easy each.
Cleaning products
When the plate has al eady cooled, use a special
cleane fo vit oce amic glass, applying it with
kitchen towels.
Then wipe it clean with a damp cloth, and d y it
with a clean cloth.
We do not ecommend using sponges o othe
high-abso ption kitchen cloths, as the liquid pa t
of the cleaning p oducts is abso bed, leaving the
ha she o highly concent ated components on
thei su face, which could lead to sc atching o
ab asions.
The e a e p ese vative p oducts that p oduce a
shiny p otective laye against di t.
If small pieces of aluminium foil, plastic, suga o
othe mate ials that melt quickly fall onto the
su face of the wo ktop, they should be
eliminated immediately while the wo ktop is hot
using the sc ape , to p event the su face f om
getting damaged.
Some mate ials on the bottom of containe s can
leave ma ks with a metallic shine on vit oce amic
glass. The e a e p oducts on the ma ket that
solve these p oblems.
Limescale ma ks on the su face can also be
eliminated, but they a e avoidable if the su faces
of the containe s a e clean and d y.
If ma ks o damages appea on the plate, it is due
solely to the fact that p oducts not specified fo
vit oce amic glass have been used.
Unde no ci cumstances should metal scou ing
pads, steel wool, knives o any anothe utensil
that is liable to damage the vit oce amic glass
su face be used fo cleaning the wo ktop.
Make su e that any containe s that a e used a e
special fo vit oce amic glass and, failing that,
8
9

20
make su e that thei contact su faces do not have
any oughness o defects that could sc atch the
su face.
OF THE ENAMELLED WORKTOP WITH WASHERS.
To keep the wo ktop looking good, we
ecommend cleaning it f equently using a damp
cloth.
Do not use acidic o ab asive p oducts to clean
the wo ktops as these p oducts can damage the
enamel.
OF THE STAINLESS STEEL FRAMEWORK
To p ese ve metal objects, the e a e app op iate
p oducts on the ma ket that will help you to keep
the stainless steel shining like a mi o fo life.
Avoid using any utensils that could sc atch the
steel, because, fo the stainless steel to keep its
p ope ties, it is essential that its su face laye is
not wo n.
OF THE ASHES
The special design of the stove in heat- esistant
mate ial, which makes it possible to make
maximum use of the fuel, means that the amount
of ashes p oduced is low.
This makes it possible to light the stove
epeatedly without needing to emove them
f om the stove.
When it is necessa y to ca y out this ope ation,
emove the g ill f om the stove and move the
ashes to the asht ay. Empty the asht ay into a
metal containe and take it out of the house
immediately.
OF THE SOOT
The cove of doo fo cleaning the soot is
aesthetically hidden behind the oven doo .
This doo cove is used fo cleaning any soot that
may accumulate at the bottom of the stove.
5. SAFETY.
The e a e potential isks that need to be taken
into account when ope ating you solid fuel
stove, whateve the make.
These isks can be minimized if you follow the
inst uctions and ecommendations that we have
p ovided in this manual.
We ecommend that you follow a numbe of
ules and tips listed below, but above all we
ecommend using you own good judgement and
common sense.
8. Keep any flammable mate ials fa away
(cu tains, clothes, etc.), at a minimum safety
distance of 0.90 m.
9. P otect fu nitu e adjacent to the stove with
heat- esistant mate ials, and the a eas of
the wo ktop and the smoke outlet.
10. Leave a gap of 30-40 cms between any
fu nitu e and the sides of the stove to allow
ai to ci culate a ound it.
11. The ash should be emptied in a metal
containe and should be emoved f om the
house immediately.
12. Liquid fuels should neve be used to light
you stove.
13. Keep any type of flammable liquid (gasoline,
oil, alcohol, etc.) well away.
14. Ca y out egula inspections of the chimney
and clean it when necessa y.
6. PRODUCTS FOR PRESERVATION
INDUSTRIAS He góm, S.A. supplies a ange of
p oducts fo p ese ving its p oducts:
- Refractory paste, to imp ove ai tightness and
seals.
- Anti-soot, a powe ful catalyst that facilitates the
elimination of unbu nt esidue.
- Glass cleaner, ideal t eatment fo eliminating
cha ed g ease f om the glass on stoves,
chimneys, etc.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other hergom Cooker manuals
Popular Cooker manuals by other brands

Falcon
Falcon Nexus 110 Induction User's guide & installation instructions

Indesit
Indesit K3G51S.A /HU operating instructions

Hotpoint
Hotpoint EW48G Instructions for installation and use

Sears
Sears Kenmore 75865 installation manual

HURAKAN
HURAKAN HKN-ICF70D2V manual

Lotus
Lotus PCCD-64ETX Instructions for installation and use

elvita
elvita CCS4640V user manual

Fisher & Paykel
Fisher & Paykel HP90IHCB3 operating instructions

Moffat
Moffat Mayfair Instruction book

Defy
Defy 501 Compact owner's manual

Kuppersbusch
Kuppersbusch GEH 630.0 Instructions for use and installation instructions

Tricity Bendix
Tricity Bendix 1509 operating instructions