HERKULES EXE 125 User manual

EXE 125
Bedienungsanleitung
Exzenterschleifer
Operating Instructions
Eccentric Sander
Instructions de service
Meuleuse Excentrique
Manual de instrucciones
Afiladora-esmeriladora excéntrica
Bruksanvisning
Excenterslip
Istruzioni per l’uso
Smerigliatrice eccentrica
Brugsanvisning
Excentersliber
Instrukcja obsługi szlifierki
mimośrodowej
Kullanma k∂lavuzu
Eksantrik z∂mpara makinesi
Návod k použití
Excentrická bruska
Navodilo za uporabo
Ekscentrski brusilnik
Art.-Nr.: 44.622.53
CZ
SLO
Anleitung EX-E 125 02.11.2001 7:42 Uhr Seite 1

2
Technische Daten
Technical data
Caracteristiques techniques
Datos técnicos
Tekniska data
Dati tecnici
Tekniske data
Dane techniczne
Teknik özellikler
Technická data
Tehnični podatki
230 V ~ 50 Hz
200 Watt
Bitte Seite 2 ausklappen
Please pull out page 2
Veuillez ouvrir les page 2
Desdoble las página 2
Fäll upp sidorna 2
Aprire le pagine dalle 2
Fold siderne 2 ud
Proszę rozłożyć stronę 2
Lütfen sayfa 2’ yi açin
Prosím nalistujte stranu 2
Prosimo, da stran 2 razgrnete.
CZ
SLO
CZ
SLO
Anleitung EX-E 125 02.11.2001 7:42 Uhr Seite 2

3
Anleitung EX-E 125 02.11.2001 7:42 Uhr Seite 3

4
VERWENDUNG
Der Excenterschleifer ist zum Schleifen und Polieren
von Holz, Eisen, Kunststoff und ähnlichen Werk-
stoffen unter Verwendung des entsprechenden
Schleifpapiers geeignet.
Beschreibung:
1 Schleifteller
2 Ein/Ausschalter
3 Festellknopf
4 Rändelschraube für Drehzahlvorwahl
5 Staubfangsack
6 Anschluß für Staubfangsack
7 verstellbarer Zusatzhandgriff
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung genau
durch und achten Sie besonders auf die Sicher-
heitshinweise. Bewahren Sie die Gebrauchs-
anweisung zusammen mit dem Exzenterschleifer
auf.
Technische Daten:
Spannung 230 Volt ~ 50 Hz
Leistungsaufnahme: 200 Watt
Schleiffläche: Ø 120
Schleifpapiergröße: Ø 125
Schwingungen pro Minute: 4.500 -10.000 min-1
Schutzisoliert
Schalldruckpegel LPA 82 dB(A)
Schalleistungspegel LWA 89 dB(A)
Vibration aw12,6 m/s2
Gewicht 1,7 Kg
Lieferumfang
EXE 125
Staubfangsack
5 x Schleifpapier Körnung 60/80/100/120
Allgemeine Sicherheitshinweise:
Bei allen Arbeiten (Reinigung der Maschine,
Schleifpapierwechsel u. ä.) an der Maschine,
vorher den Netzstecker ziehen!
Benutzen Sie zum Schutze Ihrer Gesundheit bei
Schleifarbeiten, eine Staubmaske sowie eine
Schutzbrille!
Achten Sie darauf, daß das zu bearbeitende
Werkstück ausreichend gegen Wegrutschen
gesichert ist.
Halten Sie Ihre Maschine im eigenen Interesse
stets sauber und kontrollieren Sie nach der
Schleifarbeit die Maschine auf Beschädigungen.
Sollten Sie Beschädigungen feststellen, können
Sie anhand der folgenden Explosionszeichnung
sowie der Teileliste, Ersatzteile genau definieren
und bei unserem Kundenservice anfordern.
Halten Sie ihren Exzenterschleifer immer sauber.
Benutzen Sie zur Reinigung des Kunststoffes
keine ätzenden Mittel.
Die Schwingungen wurden nach ISO 5349 er-
mittelt.
Lärmentwicklung:
Der Schallschutzpegel am Arbeitsplatz kann 85 dB
(A) überschreiten. In diesem Fall sind Schallschutz-
maßnahmen für den Bediener erforderlich.
D
Achtung!
Benutzung des Staubfangsackes aus Gesundheitsgründen undbedingt
erforderlich !
Montage des Staubfangsackes
Staubabsaugung direkt durch Schleifpapier
und Schleifteller in den Staubfangsack
Anleitung EX-E 125 02.11.2001 7:42 Uhr Seite 4

5
D
Ein/Ausschalten
Einschalten: Betriebschalter A eindrücken
Dauerbetrieb: mit Feststellknopf B Schalter A sichern
Auschalten: Betriebsschalter A kurz eindrücken
Maschine kann im Moment- oder Dauerschaltung betrieben
werden.
Drehzahlregulierung / Drehzahlvorwahl
Durch mehr oder wenig starkes Drücken des Schalters A wählen Sie
die Drehzahl.
Durch Drehen der Rändelschraube C im Schalter A können Sie die
Drehzahl vorwählen.
Achtung!
Tragen Sie Schutzbrille und Staubmaske.
Luftschlitze auch am Exzenterschleifer immer sauber und
offen halten.
Um den Exzenterschleifer optimal ausnutzen zu können,
benutzen Sie immer das Original-Zubehör, welches in jedem
Fachhandel erhältlich ist.
Schleifpapierbefestigung
Problemloser Wechsel mittels Klettverschluß. Achten Sie auf
Übereinstimmung der Absauglöcher am Schleifpapier und
Schleifteller.
Schleifteller wechseln
Nach Lösen der 4 Schrauben kann der Schleifteller abgenommen
und gewechselt werden.
Achtung!
Beschädigte Schleifteller sofort auswechseln, zuvor Netzstecker
ziehen.
Arbeiten mit dem Exzenterschleifer
Schleifteller mit der ganzen Fläche aufsetzen.
Maschine einschalten und mit mäßigem Druck über das Werkstück
kreisende oder Quer- und Längsbewegungen ausführen.
Zum Grobschliff wird eine grobe, für Feinschliff eine feinere
Körnung empfohlen. Durch Schleifversuche kann die günstigste
Körnung ermittelt werden.
Achtung!
Tragen Sie Atemschutzmasken und Brille. Schutzhandschuhe
werden empfohlen.
Bearbeiten von asbesthaltigem Material ist untersagt.
AB
C
Anleitung EX-E 125 02.11.2001 7:42 Uhr Seite 5

6
GB
USE
The random orbit disk sander is designed for the
sanding and polishing of wood, iron, plastic and
similar materials when using the correct sanding
paper.
Description
1. Sanding disk
2. Housing
3. Lock button
4. On/Off switch
5. Dust bag socket
6. Power cable
7. Dust bag
Please read the operating instructions carefully
and observe the safety regulations at all costs.
Keep the operating instructions together with the
eccentric sander.
Technical data
Voltage: 230 V ~ 50 Hz
Power rating: 200 W
Sanding surface: 120 mm dia.
Disk size: 125 dia.
Oscillations per minute: 4.500 - 10.000
Safety insulated
Sound pressure level LPA 82 dB(A)
Sound power level LWA 89 dB(A)
Vibration aw12,6 m/s2
Weight 1,7 kg
Items enclosed
EXE 125 sander
Dust bag
5 x sanding disks grain size 60/80/100/120
General safety regulations
Always remove the plug from the socket before
doing any work on the machine (cleaning,
changing sanding disks etc.).
For the sake of your health, always wear a dust
mask and goggles when sanding.
Before you begin work, make sure the workpiece
cannot slip.
It is in your own interests to keep the machine
clean at all times and to check it for damage after
each use.
If ever you discover any damage, consult the
exploded drawing and parts list to determine
exactly which replacement parts you need to
order from our Customer Service Centre.
The noise level at the place of work may exceed
85 dB (A), in which case the user will require ear
muffs.
Vibration measured in the handle according ISO
5349.
Maintenance
Keep the eccentric sander clean at all times.
Never use any caustic agents to clean the plastic
parts.
Check the carbon brushes in the event of
excessive sparking.
If ever you discover any damage, consult the
exploded drawing and parts list to determine
exactly which replacement parts you need to
Important!
In the interests of your health, always use the dust bag!
Attaching the dust bag
Dust is extracted straight through the sanding disk
and backing pad into the dust bag.
Anleitung EX-E 125 02.11.2001 7:42 Uhr Seite 6

7
GB
Important!
Wear goggles and a dust mask.
Keep the cooling vents on the motor housing clean and
unobstructed at all times.
To be able to make the best use of the eccentric sander,
always use original Einhell spare parts and accessories,
available from all specialist retailers.
Fitting the sanding disk
Easy disc replacement thanks to Velcro-type backing. Make sure the
apertures in the disk coincide with those in the backing pad.
Replacing the backing pad
Release the 4 screws and then remove and replace the backing pad.
Important!
Damaged backing pads must be replaced immediately. Always
remove the plug from the socket first.
Working with the eccentric sander
The entire sanding surface must rest on the workpiece.
Switch on the machine and, applying moderate pressure, move it
over the workpiece in circular, crosswise or lengthwise
movements.
Use a coarse-grained disk for rough sanding and a fine-grained
disk for fine sanding. The best grain for a particular job is best
ascertained by trial runs.
Important!
Wear a dust mask and goggles. Protective gloves are
recommended. The sander must never be used for work on
materials which contain asbestos.
AB
C
Switching on and off
To switch on: Press On/Off switch A.
To operate: Secure switch A with the lock button B.
To switch off: Press On/Off switch A.
The machine can be operated either intermittently or continuously.
Speed regulation / speed selection
To regulate the speed, apply more or less pressure to the switch A.
You can select the speed in advance by turning the knurled screw C in the
switch A.
Anleitung EX-E 125 02.11.2001 7:43 Uhr Seite 7

8
F
Utilisation
La meuleuse excentrique est prévue pour le meulage
et le polissage de bois, de fer, de matière plastique
et de matériaux semblables en utilisant le papier-
émeri approprié.
Description
1 Papier-émeri
2 Boîtier
3 Bouton de blocage
4 Interrupteur de service
5 Raccord pour collecteur de poussière
6 Câble de raccordement
7 Collecteur de poussière
Prière de lire attentivement le mode d’emploi et
d’apporter une attention particulière aux
consignes de sécurité. Gardez le mode
d’emploi près de la meuleuse excentrique.
Données techniques
Tension de secteur: 230 V - 50 Hz
Puissance absorbée: 200 W
Surface à rectifier: ø 120
Format du papier-émeri: ø 125
Vibrations par minute: 4.500 - 10.000
A double isolation
Niveau de pression acoustique LPA 82 dB(A)
Niveau de puissance acoustique LWA 89 dB(A)
Vibration aw12,6 m/s2
Poids 1,7 kg
Description de la livraison
EXE 125
Collecteur de poussière
5 x papiers-émeri de grainure 60/80/100/120
Consignes de sécurité générales:
Débranchez l’appareil avant tous travaux
(nettoyage de l’appareil, changement du
papier-émeri, etc.)!
Pour protéger votre santé, utilisez un masque
anti-poussière et des lunettes protectrices
pendant vos travaux de rectification!
Veillez à ce que la pièce à rectifier soit
suffisamment fixée pour ne pas glisser.
Vous avez intétêt à maintenir votre appareil
toujours propre. Vérifiez après chaque utilisation
que l’appareil n’est pas endommagé.
Si l’appareil a été endommagé, vous pourrez
identifier les pièces de rechange à l’aide de
l’éclatée suivante et de la liste des pièces
détachées. Vous pourrez alors les commander
dans nos services après-vente.
Le niveau du son sur les lieux de travail peut dé-
passer 85 dB (A). Dans ce cas, l’utilisateur doit
prendre des mesures de protection contre les
bruits.
La valeur de vibration mesureé sur la poignée
selon ISO 5349.
Maintenance
Votre meuleuse excentrique doit toujours être
propre.
N’employez pas de détergents corrosifs pour
nettoyer la matière plastique.
En cas de formation excessive d’étincelles,
vérifiez les balais de charbon.
Si l’appareil a été endommagé, vous pourrez
identifier les pièces de rechange à l’aide de
l’éclatée suivante et de la liste des pièces
Attention!
Pour raison de santé, il est absolument nécessaire
d’utiliser le collecteur de poussière!
Montage du collecteur de poussière
L’aspiration de la poussière s’effectue directement
dans le collecteur de poussière au travers du
papier-émeri et du disque à rectifier.
Anleitung EX-E 125 02.11.2001 7:43 Uhr Seite 8

AB
C
9
F
Mise en et hors circuit
Mise en circuit: Appuyer sur l’interrupteur de service A.
Fonctionnement continu: Bloquer l’interrupteur A au moyen du bouton de
blocage B.
Mise hors circuit: Appuyer brièvement sur l’interrupteur de service
A.
L’appareil peut être utilisé avec interruption à rupture brusque ou en
fonctionnement continu.
Réglage de la vitesse de rotation /
présélection de la vitesse de rotation
Vous choisissez la vitesse en appuyant plus ou moins fortement sur
l’interrupteur A.
Il est possible de présélectionner la vitesse en tournant la vis
moletée C dans l’interrupteur A.
Attention!
Portez des lunettes protectrices et un masque anti-poussière.
Veillez à ce que les fentes d’aération de la meuleuse
excentrique soient toujours propres et dégagées.
Pour profiter au maximum de votre meuleuse excentrique, utilisez
toujours les accessoires originaux disponibles dans toutes les
maisons spécialisées.
Fixation du papier-émeri
Changement sans problème à l’aide d’un ruban cramponnant. Veillez à ce
que les trous d’aspiration du papier-émeri correspondent à ceux du disque à
rectifier.
Changement du disque à rectifier
Après avoir dévissé les quatre vis, on peut enlever le disque à
rectifier et le changer.
Attention!
Un disque endommagé doit être immédiatement remplacé;
débranchez l’appareil auparavant.
Comment travailler avec la meule excentrique
Poser le disque à rectifier sur toute sa surface.
Mettre l’appareil en marche et effectuer sur la pièce à
rectifier des mouvements en rotation, en diagonale ou en
longueur, en appuyant modérément.
Pour un dégrossissage, on emploiera une grainure grossière, pour
un finissage, une grainure plus fine.
Des essais permettront de choisir la grainure adéquate.
Attention!
Portez un masque anti-poussière et des lunettes protectrices.
Des gants de protection sont de plus recommandés.
Il est interdit de travailler sur des matériaux contenant de
l’amiante.
Anleitung EX-E 125 02.11.2001 7:43 Uhr Seite 9

10
E
USO ADECUADO
La lijadora excéntrica está diseñada para lijar y pulir
madera, metal, plástico y materiales similares,
usando siempre el papel abrasivo adecuado para
cada caso.
Descripción
1 Papel de lija
2 Carcasa
3 Botón de fijación
4 Interruptor de puesta en marcha
5 Conexión para la bolsa de polvo
6 Cable de conexión a la red
7 Bolsa de recogida de polvo
Rogamos se sirvan a leer con atención este
manual de instrucciones y observen en todo
momento las especificaciones de seguridad.
Este manual de instrucciones deberá guardarse
junto con la afiladora excéntrica.
Características técnicas:
Tensión de la red: 230 V - 50 Hz
Consumo: 200 Watios
Superficie de esmerilado: Ø 120
Tamaóo papel de lija: Ø 125
Oscilaciones por minuto: 4.500 - 10.000
Nivel de presión acústica LPA 82 dB(A)
Nivel de potencia acústica LWA 89 dB(A)
Vibration aw12,6 m/s2
Peso 1,7 kg
Aislamiento protector
El suministro incluye:
EXE 125
Bolsa para recoger el polvo
5 papeles de lija del grano 60/80/100/120
Observaciones generales de
seguridad:
Antes de efectuar cualquier trabajo en la máquina
(limpieza, cambio del papel de lija, etc.) es
preciso desenchufar el aparato.
Para protejer su salud recomendamos el uso de
mascarilla y gafas protectoras siempre que
trabaje con la máquina.
Antes de comenzar el trabajo asegúrese de que
la pieza que se desea trabajar esté bien sujeta.
Por su propio interés, mantenga siempre limpia
su máquina y una vez acabado el trabajo
compruebe siempre si la máquina ha sufrido
algún desperfecto.
En caso de observar piezas dañadas le rogamos
consulte el plano en expansión adjunto, para así
poder solicitar exactamente la pieza deseada a
nuestro servicio técnico.
El nivel fónico en el lugar de trabajo puede sobre-
pasar los 85 dB(A). En este caso es preciso to-
mar medidas de protección contra el ruido.
El valor de vibración medido en la empuñadura
según ISO 5349 es de 6 m/s2
Mantenimiento
Mantenga su máquina siempre limpia
No emplee detergentes agresivos para limpiar las
superficies de plástico
Si observa un chispeado excesivo, compruebe el
estado de las escobillas.
En caso de observar piezas dañadas le rogamos
consulte el plano en expansión adjunto, para así
poder solicitar exactamente la pieza deseada a
nuestro servicio técnico.
¡Atención!
Por razones de salud, es imprescindible usar la bolsa de recogida de polvo.
Montaje de la bolsa
Aspiración directa del polvo generado por el papel
y por el disco en la bolsa de recogida
Anleitung EX-E 125 02.11.2001 7:43 Uhr Seite 10

AB
C
11
E
Conexión/Desconexión
Conexión Pulsar el interruptor de puesta en marcha A
Marcha continua Fijar el interruptor pulsando el botón B
Desconexión Pulsar brevemente el interruptor A
Se puede trabajar con la máquina en régimen momentáneo o continuado.
Control/preseleccion de la velocidad
La velocidad puede seleccionarse ejerciendo una mayor o menor presión
sobre el interruptor A.
Para seleccionar la velocidad gire del tornillo moleteado C que se halla en el
interruptor A.
¡Atención!
Póngase unas gafas protectoras y mascarilla contra el polvo
Mantenga también siempre limpias y abiertas las ranuras de
ventilación de la afiladora excéntrica.
Trabaje siempre con piezas de recambio originales,
suministradas por el comercio especializado, sólo as’ podrá
sacar el máximo provecho de la afiladora excéntrica.
Como sujetar el papel de lija
El papel de lija es fácil de sujetar gracias a las bandas de velcro.
Compruebe que coincidan las perforaciones del papel con las del
disco.
Cambio del disco
El disco puede extraerse una vez aflojados los 4 tornillos que lo
sujetan. A continuación proceda a sustituirlo.
¡Atención!
Discos dañados deberán sustituirse inmediatamente, antes de
hacerlo desenchufe el aparato.
Como trabajar con la afiladora excéntrica
Trabaje siempre usando toda la superficie de amolado
Ponga la máquina en marcha y pase por encima de la pieza a
afilar presionando ligeramente y efectuando movimientos
circulares o de largo y través.
Para un afilado grueso recomendamos utilizar un papel grueso y
para el pulido fino un papel de grano fino. Efectue un par de
pruebas antes de decidir cual es el papel más adecuado.
¡Atención!
Póngase una mascarilla y gafas protectoras. Se recomienda el
uso de guantes de trabajo.
Está prohibido trabajar material que contenga amianto.
Anleitung EX-E 125 02.11.2001 7:43 Uhr Seite 11

12
S
ANVÄNDNING
Excenterslipen är lämpad för slipning och polering av
trä, järn, plast och liknande material i kombination
med motsvarande slippapper.
Beskrivning
1. Slippapper
2. Maskinhus
3. Låsknapp
4. Driftbrytare
5. Anslutning för stoftuppsamlingspåse
6. Nätkabel
7. Stoftuppsamlingspåse
Läs noga igenom bruksanvisningen och lägg
särskild vikt vid säkerhetsanvisningarna. Förvara
bruksanvisningen tillsammans med
excenterslipen.
Tekniska data
Spänning: 230 Volt ~ 50 Hz
Effektförbrukning: 200 Watt
Slipyta: Ø 120
Slippappersstorlek: Ø125
Svängningar per minut: 4.500 - 10.000
Ljudtrycksnivå LPA 82 dB(A)
Ljudeffektnivå LWA 89 dB(A)
Vibration aw12,6 m/s2
Vikt 1,7 kg
Dubbel isolering
Leveransomfattning
EXE 125
Stoftuppsamlingspåse
5x slippapper kornighet 60/80/100/120
Allmänna säkerhetsanvisningar:
Vid alla arbeten vid maskinen (maskinen-
rengöring, byte av slippapper, o.dyl.) skall först
nätkontakten dras ur.
Använd både andningsskydd och
skyddsglasögon för att skydda din hälsa.
Se till att det stycke som skall bearbetas är
ordentligt fastsatt och inte kan glida iväg.
Håll alltid din maskin ren, i eget interesse, och
kontrollera efter sliparbetet att maskinen inte fått
några skador.
Skulle du finna några skador kan du, utifrån kden
följande explosionsritningen såväl som
reservelslistan, exakt definiera vad som behövs
bytas ut och begära reservdelar hos vår
kundservice.
Bullernivån vid arbetsplatsen kan överskrida 85
dB (A). I sådanna fall erfordras hörselskydd för
användaren.
Det enligt ISO 5349 uppmätta vibrationsvärdet på
handtaget uppgår til 6 m/s2.
Underhåll
Håll alltid din excenterslipen.
Använd inga frätande medel för rengöring av
plasten.
Vid alltför mycket gnistbildning kontrollera
kolborstarna.
Skulle du finna några skador kan du, utifrån den
bilagda explosionsritningen såväl som
reservdelslistan, exakt definiera vad som behövs
bytas ut och begära reservdelar hos vår
Varning!
Användandet av stoftuppsamlingspåsen är absolut
nödvendig ur hälsosynpunkt.
Montering av stoftuppsamlingspåsen
Stoftuppsamling sker direkt från slippapper och sliptallrik
i stoftuppsamlingspåsen.
Anleitung EX-E 125 02.11.2001 7:43 Uhr Seite 12

AB
C
13
S
Till/Frånslag av apparaten
Tillslag Tryck in driftbrytaren A
Låntidsdrift Säkra driftbrytaren A med låsknappen B
Frånslag Tryck kort in driftbrytaren A
Maskinen kan drivas i momentan- eller långtidsläge.
Varvtalsreglering /
Varvtalsinställning
Varvtalet bestäms genom att brytaren A trycks in med mer
eller mindre tryck.
Genom att vrida på den räfflade skruven C i brytaren A kan
varvtalet ställas in.
Varning!
Bär skyddsglasögon och andningsskydd.
Håll alltid luftintagen på excenterslipen rena och öppna.
För att kunna utnyttja excenterslipen optimalt, använd alltid
originaltilbehör, vilka kan fås i varje fackhandel.
Fastsättning av slippapper
Problemfritt byte med kardborrefäste. Var noga med att
utsugningshålen i slippapperet och sliptallriken överensstämmer med
varandra.
Byte av sliptallrik
Efter att ha lossat 4 skruvar kan sliptallriken tas loss och bytas ut.
Varning!
Byt genast ut skadade sliptallriker; dra först ur nätsladden.
Arbete med excenterslip
Lägg an hela sliptallriken yta.
Slå på maskinen och gör med lagom tryck roterande eller tvär- och
längsgående rörelser.
För grovslipning rekommenderas en grov kornighet, för finslipning
en finare kornighet. Genom slipförsök kan den lämpligaste
kornigheten fastställas.
Varning!
Bär andningsskydd och skyddsglasögon. Skyddshandskar
rekommenderas. Bearbetning av asbesthaltiga material är
förbjudet.
Anleitung EX-E 125 02.11.2001 7:43 Uhr Seite 13

14
I
IMPIEGO
La smerigliatrice eccentrica è adatta per lucidare
legno, ferro, plastica e materiali simili, usando le
relative carte abrasive.
Descrizione
1 carta vetrata
2 rivestimento
3 bottone di fermo
4 interruttore
5 attacco per il sacchetto di raccolta polvere
6 cavo di alimentazione
7 sacchetto di raccolta polvere
Leggere attentamente le istruzioni per l´uso e
fare particolare attenzione alle avvertenze di
sicurezza. Conservare le istruzioni per l´uso
insieme alla smerigliatrice eccentrica.
Dati tecnici
tensione 230 Volt ~ 50 Hz
potenza assorbita 200 Watt
superficie di smerigliatura Ø 120
dimensioni carta vetrata Ø 125
oscillazioni al minuto 4.500 - 10.000
livello di pressione acustica LPA: 82 dB (A)
livello di potenza sonora LWA: 89 dB (A)
Vibrazione -
aw12,6 m/s2
Peso 1,7 kg
Con isolamento protettivo
Elementi forniti
EXE 125
sacchetto raccolta polvere
5 dischi carta vetrata di grana 60/80/100/120
Avvertenze generali di sicurezza
Togliere la spina dalla presa di corrente prima di
eseguire lavori alla macchina (pulizia della
macchina, sostituzione della carta vetrata ecc.).
Durante il lavoro di smerigliatura usare la
maschera antipolvere e gli occhiali protettivi per
evitare danni alla salute.
Accertarsi che il pezzo da lavorare sia ben fissato
e non si sposti.
Nell´interesse personale, tenere sempre pulita la
macchina e dopo aver eseguito lavori di
smerigliatura controllare che non presenti danni.
Se si notano dei danni, si possono definire
esattamente i pezzi di ricambio in base al disegno
a pezzi smontati e alla lista dei pezzi di ricambio
e richiederli al nostro servizio assistenza.
Il livello di emissioni sonore sul posto di lavoro
può superare gli 85 dB (A). In questo caso è
necessario che l´operatore prenda delle misure di
protezione contro i rumori.
Valore di vibrazione secondo la ISO 5349,
rilevato pugnatura, sorrisponde a 6 m/s2.
Manutenzione
Tenere la smerigliatrice sempre pulita.
Per pulire le parti in plastica non usare detergenti
caustici.
Se si notano dei danni, si possono definire
esattamente i pezzi di ricambio in base al disegno
a pezzi smontati e alla lista dei pezzi di ricambio
e richiederli al nostro servizio assistenza.
Attenzione!
Per motivi di salute è assolutamente necessario usare il
sacchetto di raccolta polvere.
Montaggio del sacchetto di raccolta polvere
L´aspirazione della polvere avviene direttamente attraverso
la carta vetrata ed il disco verso il sacchetto di raccolta.
Anleitung EX-E 125 02.11.2001 7:43 Uhr Seite 14

AB
C
15
I
Accendere e spegnere
Accendere premere l´interruttore A
funzionamento continuo fermare l´interruttore A con il pulsante di fermo B
spegnere premere brevemente l´interruttore A
La macchina può venir usata a funzionamento continuo o momentaneo.
Regolazione del numero dei giri/
preselezione del numero dei giri
I numero dei giri viene selezionato esercitando una pressione più o meno forte
sul commutatore A.
Facendo ruotare la vite a testa zigrinata C del commutatore A si può
preselezionare il numero dei giri.
Attenzione!
Indossare gli occhiali protettivi e la maschera antipolvere.
Tenere anche le fessure di areazione della smerigliatrice sempre
libere e pulite.
Per poter sfruttare in modo ottimale la smerigliatrice, usare sempre
gli accessori originali disponibili presso i rivenditori specializzati.
Fissaggio della carta vetrata
Grazie al velcro, la sostituzione è semplicissima. Fare attenzione
all´esatta sovrapposizione dei fori di aspirazione della carta vetrata
con quelli del disco.
Sostituzione del disco
Dopo aver svitato le 4 viti si può togliere e sostituire il disco.
Attenzione!
Sostiture subito i dischi danneggiati, prima però togliere la spina
dalla presa di corrente.
Uso della smerigliatrice eccentrica
Appoggiare il disco con tutta la superficie.
Accendere la macchina e, premendo leggermente, eseguire dei
movimenti circolari o longitudinali e trasversali sul pezzo da
lavorare.
Per una molatura in grosso usare una grana grossa, per una
microfinitura usare una grana fine. Per trovare la grana adatta si
possono fare delle smerigliature di prova.
Attenzione!
Portare la maschera di protezione delle vie respiratorie e gli
occhiali. Si consigliano anche dei guanti protettivi. È proibita la
lavorazione di materiali contenenti amianto.
Anleitung EX-E 125 02.11.2001 7:43 Uhr Seite 15

16
DK
Anvendelse
Ekscentreringsslibemaskinen er beregnet til slibning
og polering af træ, jern, plastic og lignende
materialer under anvendelse af en slibepapirtype,
der passer til formålet.
Beskrivelse
1 Slibepapir
2Hus
3 Låseknap
4 Driftskontakt
5 Tilslutning til støvpose
6 Netkabel
7 Støvpose
Læs venligst brugsanvisningen nøje og vær især
opmærksom på sikkerhedshenvisningerne.
Opbevar brugsanvisningen sammen med
excentersliberen.
Tekniske data
Spænding: 230 Volt - 50 Hz
Optagen effekt: 200 watt
Slibeflade: Ø 120
Slibepapirstørrelse: Ø 125
Svingninger pr. minut: 4.500 - 10.000
Lydtrykniveau LPA 82 dB (A)
Lydeffektniveau LWA 89 dB (A)
Vibration -
aw12,6 m/s2
Vægt 1,7 kg
Dobbelisoleret
Leverancens omfang
EXE 125
Støvpose
5x slibepapir kornstørrelse 60/80/100/120
Generelle sikkerhedshenvisninger:
Ved alle arbejder på maskinen (rengøring af
maskinen, udskiftning af slibepapir o.lign.) skal
netstikket først trækkes ud!
Af hensyn til Deres sundhed bør De ved
slibearbejder bruge støvmaske og
beskyttelsesbriller!
Sørg for at arbejdsemnet, der skal bearbejdes, er
tilstrækkelig sikret mod udskridning.
De bør for Deres egen skyld altid holde maskinen
ren og efter slibearbejdet kontrollere om
maskinen er blevet beskadiget.
Skulle De konstatere beskadigelser, kan De ved
hjælp af nedenstående eksplosionstegning samt
listen over maskinens dele, præcist definere
reservedelene og rekvirere disse gennem vores
kundeservice.
Lydtrykniveauet på arbejdspladsen kan overs-
kride 85 dB (A). I så fald er lyddæmpnings foran-
staltninger for brugeren påkrævede.
Den iflg. ISO 5349 på hångtaget målte vibrations-
værdi udgør 6 m/s2.
Vedligeholdelse
Hold altid excentersliberen ren.
Brug ingen ætsende midler til rengøringen af
kunststoffet.
Dannes uforholdsmæssigt mange gnister, skal
De kontrollere kulbørsterne.
Skulle De konstatere beskadigelser, kan De ved
hjælp af nedenstående eksplosionstegning samt
listen over maskinens dele, præcist definere
reservedelene og rekvirere disse gennem vores
kundeservice.
Vigtigt!
Af sundhedsmæssige årsager er det absolut nødvendigt
at anvende støvposen!
Montering af støvposen
Støvudsugning direkte gennem slibepapir
og slibetallerken ind i støvposen
Anleitung EX-E 125 02.11.2001 7:43 Uhr Seite 16

AB
C
17
DK
Tænd/sluk
Tænd Tryk driftskontakten A ind
Konstant drift Kontakten A sikres med låseknappen
Sluk Tryk kort på driftskontakt A
Maskinen kan køre i moment eller konstant drift
Regulering og forvalg af
omdrejningshastigheden
Omdrejningshastigheden reguleres ved at trykke mere
eller mindre kraftigt på knappen A.
Omdrejningshastigheden kan forvælges ved hjælp af
fingerskruen C på kontakten A.
Vigtigt!
Bær beskyttelsesbriller og støvmaske
Hold altid ventilationsslidserne på excentersliberen rene og åbne.
For at kunne udnytte excentersliberen optimalt, skal De altid
benytte originalt tilbehør, som kan fås hos enhver fagforhandler.
Fastgørelse af slibepapir
Problemløs udskiftning ved hjælp af burrelukning. Sørg for at
udsugningshullerne på slibepapiret og slibetallerkenen stemmer
overens.
Udskiftning af slibetallerken
Efter at de 4 skruer er løsnet, kan slibetallerkenen tages af
og skiftes ud.
Vigtigt!
Beskadigede slibetallerkener skal udskiftes straks, træk først
netstikket ud.
Arbejdet med excentersliberen
Sæt slibetallerkenen på med hele fladen
Tænd for maskinen og kør med et let tryk hen over arbejdsemnet
med kredsende eller krydsende bevægelser.
Til grovslibning anbefales det at anvende en grov kornstørrelse, til
finslibning en finere kornstørrelse. Ved slibeprøver kan man finde
frem til den mest passende kornstørrelse.
Vigtigt!
Brug åndedrætsværn og beskyttelsesbriller. Det anbefales også
at bruge beskyttelseshandsker. Det er ikke tilladt at bearbejde
asbestholdigt materiale.
Anleitung EX-E 125 02.11.2001 7:43 Uhr Seite 17

18
PL
ZASTOSO ANIE
Szlifierka mimośrodowa przeznaczona jest do
szlifowania i polerowania drewna, metali, tworzyw
sztucznych i innych podo nych materiałów, przy
zastosowaniu odpowiedniego rodzaju papieru
ściernego.
Opis :
1. Talerz szlifierki
2. Włącznik/ wyłącznik
3. Guzik ustalający
4. Śru a radełkowa do regulacji ilości o rotów
5. Woreczek na pyły
6. Przyłączenie dla odsysacza pyłów
7. Dodatkowy uchwyt nastawny
Proszę dokładnie przeczytać instrukcję obsługi,
a w szczególności przestrzegać wskazówek
dotyczących zachowania bezpieczeństwa.
Proszę przechowywać instrukcję obsługi przy
szlifierce mimośrodowej.
Dane techniczne :
Napięcie 230 Volt ~ 50 Hz
Po ór mocy 200 Watt
Powierzchnia szlifowania Ø120
Wielkość papieru ściernego Ø125
Licz a drgań na minutę 4.500 - 10.000 min.-1
Izolacja ochronna
Poziom ciśnienia akustycznego LPA 82 dB (A)
Poziom ciśnienia akustycznego LWA 89 dB (A)
Wi racje aw12,6 m/s2
Waga 1,7 kg
Zakres dostawy
EXE 125
Woreczek na pyły
5 x papier ścierny o wielkości ziarna 60/80/100/120
Ogólne wskazówki dotyczące
zachowania bezpieczeństwa
Podczas prac wykonywanych przy maszynie
(czyszczenie maszyny, wymiana papieru
ściernego itp.) należy wyłączyć wtyczkę z sieci !
D ając o własne zdrowie, proszę podczas
szlifowania zakładać maskę przeciwpyłową i
okulary ochronne.
Proszę wystarczająco za ezpieczyć przedmiot
o ra iany przed wyślizgnięciem się.
We własnym interesie proszę utrzymywać
maszynę w czystości, a po zakończeniu pracy
sprawdzić, czy nie zostały uszkodzone jakieś
części.
W przypadku stwierdzenia uszkodzeń, proszę
zdefiniować je na podstawie rysunków i wykazu
części, a następnie zgłosić w naszym serwisie.
Proszę utrzymywać szlifierkę mimośrodową w
należytym porządku.
Do czyszczenia tworzyw sztucznych proszę nie
stosować rozpuszczalników.
Drgania zostały określone na podstawie ISO
5349.
zrastający hałas :
Wzrastający hałas na stanowisku pracy nie powinien
przekraczać 85 dB (A). W takim przypadku
o sługujący powinien podjąć środki zaradcze,
stosując ochraniacze dźwiękoszczelne.
Uwaga !
Z powodów zdrowotnych zaleca się stosowanie woreczka zbierającego pyły.
Montaż woreczka na pyły
Odsysanie pyłów pochodzących od papieru ściernego
i tarczy szlifierki następuje ezpośrednio do woreczka.
Anleitung EX-E 125 02.11.2001 7:43 Uhr Seite 18

AB
C
19
PL
ŁĄCZANIE/ YŁĄCZANIE
łączenie : nacisnąć przełącznik główny
Praca ciągła : zabezpieczyć przycisk A przy
pomocy guzika nastawczego B
yłączenie : przycisnąć krótko przycisk główny A
Regulacja/ wybór prędkości
obrotowej
Licz ę o rotów regulujemy poprzez większe lu mniejsze
naciskanie przycisku A.
Licz ę o rotów możemy ustawić wstępnie za pomocą
śru y radełkowej C przy przycisku A.
Uwaga !
Proszę zakładać okulary ochronne i maskę przeciwpyłową.
Otwory wentylacyjne powinny być zawsze czyste i odkryte.
celu optymalnego wykorzystania szlifierki mimośrodowej
stosujcie Państwo zawsze oryginalne wyposażenie
dodatkowe, dostępne w sklepach specjalistycznych.
Umocowanie papieru ściernego
Wymiana nie stwarza żadnych pro lemów ze względu na system
samoprzyczepiający.
Proszę zwrócić uwagę na to, a y otwory papieru ściernego
pokrywały się z otworami
talerza szlifierki.
ymiana talerza szlifierki
W celu wymiany talerza szlifierki należy odkręcić 4 śru y.
Uwaga !
Uszkodzone talerze szlifierki należy natychmiast wymienić,
przed wykonaniem czynnośc iwyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
Praca ze szlifierką mimośrodową
Pracować całą powierzchnią talerza szlifierki.
Włączyć maszynę i jednocześnie naciskając o ra iany przedmiot
wykonywać ruchy poprzeczne i wzdłużne.
Przy szlifowaniu zgru nym stosować papier gru oziarnisty, przy
gładkim dro noziarnisty. Przeprowadzając pró y można dokonać
wy oru korzystnej gru ości ziarna.
Uwaga !
Proszę zakładać maskę przeciwpyłową. Poleca się zakładanie
rękawic roboczych.
Zabrania się stosowania materiałów zawierających azbest.
Anleitung EX-E 125 02.11.2001 7:43 Uhr Seite 19

20
TR
KULLANIM
Eksantrik z∂mpara makinesi, gerekli z∂mpara
ka©∂tlar∂n∂n kullan∂lmas∂ µart∂yla ahµap, demir, plastik
ve benzer malzemelerin z∂mparalanmas∂ ve
parlat∂lmas∂ için elveriµlidir
Aç∂klama:
1 Z∂mpara tablas∂
2 Açma/kapama µalteri
3 Sabitleme dü©mesi
4 Devir say∂s∂ önseçimi için t∂rt∂ll∂ civata
5 Toz torbas∂
6 Toz torbas∂ için ba©lant∂ yeri
7 Ayarlanabilir ek sap
Lütfen kullanma k∂lavuzunu tam oku un ve
özellikle güvenlik u ar∂lar∂na dikkat edin.
Kullanma k∂lavuzunu eksantrik z∂mpara makinesi
ile birlikte sakla ∂n.
Teknik özellikler
Gerilim 230 V ~ 50 Hz
Güç: 200 Watt
Z∂mparalama yüzeyi: çap 120
Z∂mpara ka©∂d∂ boyutu: çap 125
Titreµim dakikada: 4 500 - 10 000 dak-1
Koruma izolasyonlu
Ses bas∂nc∂ seviyesi LPA 82 dB(A)
Ses gücü seviyesi LWA 89 dB(A)
Vibrasyon aw 12,6 m/s2
A©∂rl∂k 1,7 kg
Teslimat kapsam∂
EXE 125
Toz torbas∂
5 x z∂mpara ka©∂d∂ 60/80/100/120
Genel güvenlik u ar∂lar∂
Makinedeki tüm çal∂µmalarda (makinenin
temizlenmesi, z∂mpara ka©∂d∂ de©iµimi vs,)
önceden fiµ prizden ç∂kar∂lmal∂d∂r!
Kendi sa©l∂©∂n∂z için z∂mparalama çal∂µmalar∂nda
toz maskesi ve koruyucu gözlük tak∂n
∑µlenecek parçan∂n kaymaya karµ∂ emniyetlenmiµ
olmas∂na dikkat edin
Makineyi daima temiz tutun ve her z∂mpara
iµinden sonra hasarlar∂n olup olmad∂©∂n∂ kontrol
edin
Hasar tesbit etti©inizde beraberinde gönderilen
detay çizimi ve yedek parça listesi sayesinde
yedek parçalar∂ tam olarak belirleyerek müµteri
servisimizden sipariµ edebilirsiniz
Plastik parçalar∂ temizlemek için asitli madde
kullanmay∂n
Titreµimler ISO 5349’a göre tespit edilmiµtir
Gürültü:
Çal∂µma yerindeki gürültü de©eri 85 dB(A)’y∂
geçebilir Bu durumda kullan∂c∂ için gürültü koruma
önlemlerinin al∂nmas∂ gereklidir
Dikkat!
Toz torbas∂n∂n kullan∂lmas∂ sa©l∂k nedenlerinden dola ∂ kesinlikle mecburdur.
Toz torbas∂n∂n montaj∂
Toz emme donan∂m∂ do©rudan z∂mpara ka©∂d∂ ve z
∂mparalama tablas∂ndan geçirilerek toz
torbas∂na ba©lan∂r
Anleitung EX-E 125 02.11.2001 7:43 Uhr Seite 20
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other HERKULES Sander manuals