HGZ Rex-royal S 200 User manual

DE Betriebsanleitung S200
FR Mode d´emploi S200
EN Operating instructions S200

HGZ Kaffeemaschinen |Industriestrasse 34 |CH-8108 Dällikon/Zürich
Typenschild
HIER EINKLEBEN

S200 -- Betriebsanleitung / Mode d’emploi / Operating instructions Seite 3
Inhaltsverzeichnis / Table de matières / Table of contents
Sicherheitsbestimmungen 4
Wichtige Informationen 5
Kundeninformationen 7
Masse, Mengen und Parameters 8
Übersicht / Ansichten 9
Übersicht der optionalen Elemente 10
Inbetriebnahme 11
Bedienung der Maschine 12
Behälter leeren oder füllen 13/14
Problembehebung 14
Reinigung –Grundsätzliches 15
Reinigung der Kaffeemaschine 16
Instantmodul reinigen 17
Milchauslauf reinigen 18
Systemmeldungen 19-21
Fehlermeldungen 22-23
Technische Daten 24
Installation / Masse 25
Prüfbescheinigung Kaffeeboiler 28
Prüfbescheinigung Dampfboiler 29
CE-Konformitätserklärung 30
Consignes de sécurité 4
Informations importantes 5
Informations clients 7
Quantités et dimensions 8
Avis de la machine à café 9
Avis des éléments optionnels 10
Mise en service 11
Manipulation de la machine 12
Videz ou remplir les récipients 13/14
Dépannage 14
Généralités de nettoyage 15
Nettoyage la machine à café 16
Nettoyage module instantané 17
Nettoyage la sortie de lait 18
Messages système 19-21
Messages d'erreur 22-23
Données techniques 24
Schéma d'installation / dimensions 26
Attestation; chaudière café 28
Attestation; chaudière vapeur 29
Déclaration de conformité CE 30
Safety instructions 4
Important information 5
Customer Information 7
Fill, quantities and masses 8
Overview of the coffee machine 9
Overview of the optional elements 10
Getting started 11
How to use the coffee machine 12
Emptying the grounds drawer 13/14
and filling the bean hoppers
Troubleshooting 14
Basic points on cleaning 15
Cleaning the coffee machine 16
Clean the powder module 17
Clean the milk outlet 18
System messages 19-21
Error messages 22-23
Technical data 24
Installation diagram / measure 27
Inspection certificate; coffee boiler 28
Inspection certificate; steam boiler 29
CE declaration of conformity 30

S200 -- Betriebsanleitung / Mode d’emploi / Operating instructions Seite 4
Sicherheitsbestimmungen / Consignes de sécurité / Safety instructions
Alle Personen, die an dieser Maschine
arbeiten, müssen die Betriebsanlei-
tung durchlesen und anwenden.
Toute personne qui utilise la machine
doit lire ce mode d'emploi et appliquer
ces consignes.
Everyone who works with this
machine must have read these in-
structions and must apply them.
Die Betriebsanleitung
Diese Betriebsanleitung erleichtert es Ihnen, Ihre
Kaffeemaschine kennen zu lernen und alle
Einsatzmöglichkeit zu nutzen. Die Anleitung
enthält wichtige Hinweise für den sachgerechten
und sicheren Betrieb. Ihre Beachtung hilft Gefah-
ren zu vermeiden und unnötige Reparaturkosten
sowie Ausfallzeiten zu verhindern. Die Zuverläs-
sigkeit und Lebensdauer der Kaffeemaschine
wird dadurch erhöht.
Le mode d'emploi
Ce mode d'emploi vous permet de mieux vous
familiariser avec la machine à café et d'utiliser
toutes les possibilités d'exploitation auxquelles
elle est destinée. Il contient des indications im-
portantes permettant d'utiliser la machine de ma-
nière sûre et correcte. En respectant ces con-
signes, vous évitez tout risque résultant d‘une
utilisation inappropriée, des frais de réparation
ainsi que du temps d‘immobilisation. Vous
améliorez ainsi la fiabilité et la longévité de la
machine à café.
Operating instructions
These operating instructions will help you to get
to know the coffee machine and to use it in
accordance with its intended use. They contain
important information on how to operate your
machine properly and safely. Your attention will
help to avoid hazards, repair costs and inconven-
ience due to the machine being out of service.
This will increase the reliability and service life of
the coffee machine.
Sicherheitsbestimmungen
Diese Betriebsanleitung muss ständig am
Einsatzort der Kaffeemaschine verfügbar sein.
Die Maschine ist bei unbeaufsichtigten Be-
triebsunterbrüchen auszuschalten und der
Wasserhahn zu schliessen. Für Wasser- und
Stromschäden aufgrund Nichtbeachtung die-
ser Anweisung wird jegliche Haftung abge-
lehnt!
Ist ein Bohnenbehälter zu hoch zum Einfüllen
der Bohnen, muss ein sicherer Auftritt benutzt
werden.
Es muss beachtet werden, dass nach dem
Ausschalten der Maschine die Auslaufteile für
längere Zeit heiss bleiben.
Verwenden Sie für die Reinigung der Maschi-
ne nur HGZ Reinigungstabletten und den HGZ
Cappucleaner. Bei Schadenfällen, bei denen
die Reinigung nicht mit den HGZ Reinigungs-
tabletten vorgenommen wurde, wird jegliche
Haftung abgelehnt.
Die Maschine darf nur von ausgebildeten
Fachpersonen geöffnet, gewartet oder repa-
riert werden. Ansonsten besteht Gefahr für
Leben und Gerät.
Explosionsgefahr: Es darf nie mit einem Spray
in die Maschine gesprüht werden. FCKW freie
Treibmittel sind oft entflammbar.
Für Unfälle oder Schäden auf Grund Nichtbe-
achtung dieser Sicherheitsbestimmungen haf-
tet weder der Lieferant noch der Hersteller!
Der Geräuschpegel ist ≤ 70dB.
Consignes de sécurité
Ce mode d'emploi doit se trouver constam-
ment à proximité de la machine à café.
En cas d'interruption de fonctionnement acci-
dentelle, il faut mettre la machine hors tension
et fermer le robinet d'eau. Aucune responsabi-
lité ne peut être acceptée en cas de dégâts
provoqués par l'eau ou le courant (et) dus au
non-respect de ces consignes!
Si le récipient à grains s'avère être placé trop
haut pour son remplissage, il faut veiller à
utiliser un marchepied sûr.
Il est à noter qu'après l'arrêt de la machine, les
composants en contact avec les produits res-
tent chauds pendant un certain temps.
Pour le nettoyage, utilisez uniquement les
tablettes de nettoyage d'HGZ et le Cap-
pucleaner d'HGZ. Les dégâts occasionnés par
l'utilisation d'autres tablettes de nettoyage que
ceux d'HGZ ne seront pas pris en charge.
En aucun cas, la machine ne doit être démon-
tée ou réparée par un non-professionnel, car
cela pourrait causer un réel danger pour
l'intervenant ou l'appareil.
Danger d'explosion: Ne jamais orienter le jet
d'une bombe aérosol vers l'appareil. Les pro-
duits exempts de CFC sont souvent inflam-
mables.
Ni le fournisseur, ni le fabricant ne sont res-
ponsables des accidents ou des dommages
résultant de la non-observation de ces con-
signes de sécurité!
Le niveau de bruit est ≤ 70dB.
Operating instructions
These operating instructions must always be
available where the coffee machine is being
used.
In the event of unforeseen interruptions in
operation, the machine must be switched off
and the water cock must be closed. No liability
will accepted for water or electrical damage
caused by failure to comply with this instruc-
tion.
A safe step must be used if a bean hopper into
which the beans are poured is too high.
Beware: the dispensers remain hot for a con-
siderable time after the machine has been
switched off.
The coffee machine must be cleaned only with
the recommended HGZ cleaning tablets and
HGZ Cappucleaner. The manufacturer cannot
be held liable or bear any responsibility should
any cleaning products other than HGZ clean-
ing tablets be used.
The machine must never be opened or re-
paired by an unskilled person, as otherwise
there is a risk of injury or damage to the ma-
chine.
Danger of explosion. Never spray into the ma-
chine. CFC-free propellants are often flamma-
ble.
Neither the supplier nor the manufacturer can
accept liability for accidents or damage caused
by failure to comply with these safety instruc-
tions!
Noise level ≤ 70dB.

S200 -- Betriebsanleitung / Mode d’emploi / Operating instructions Seite 5
Wichtige Informationen / Information importantes / Important information
Einsatzbedingungen
Die Kaffeemaschine ist für den gewerblichen
Einsatz konzipiert. Sie ist nicht geeignet für den
Betrieb im privaten Bereich.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschliesslich Kinder) mit einge-
schränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es
sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicher-
heit zuständige Person beaufsichtigt.
Condition d'utilisation
La machine à café a été conçue pour un usage
professionnel. Elle ne peut être utilisée dans le
domaine privé qu'avec certaines restrictions.
L'appareil n'est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) dont les fa-
cultés psychiques, sensorielles ou intellectuelles
sont réduites ou qui n'ont pas l'expérience et le
savoir nécessaires, à moins qu'elles ne fassent
l'objet d'une surveillance constante et reçoivent
des instructions de la part d’une personne
veillant à leur sécurité.
Operating instructions
The coffee machine is designed for commercial
use only. This machine is only suitable for use in
the domestic sector under certain circumstances.
This device is not intended to be used by per-
sons (including children) with impaired physical,
sensory or mental faculties or with inadequate
experience and/or inadequate knowledge, unless
they are under supervision by a person with
responsibility for their safety or have been given
instruction by them on how the device is to be
used.
Hinweise zur Installation
Am Einsatzort der Kaffeemaschine muss die
Temperatur zwischen 10°C und 35°C liegen und
die Luftfeuchtigkeit darf 80% nicht übersteigen.
Die Maschine darf nur von einem instruierten
Techniker installiert werden. Das Gerät muss
waagrecht auf einem massiven Tisch montiert
werden, der das Gewicht in jedem Fall tragen
kann. Die Maschine muss so platziert werden,
dass sie ausserhalb des direkten Personenver-
kehrs ist, von geschultem Personal beaufsichtigt
werden kann und nicht in der Reichweite eines
Wasserstrahls steht.
Bei der Montage muss der neue Schlauchsatz,
der mit dem Gerät geliefert wird, benutzt werden.
Die alten Schlauchsätze dürfen nicht wieder
verwendet werden.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch
unsachgemässe Montage hervorgerufen werden.
Information concernant l'installation
À l'emplacement de la machine à café, la tempé-
rature doit être comprise entre 10°C et 35°C
degrés. L'humidité ne doit pas dépasser 80%.
La machine doit être installée seulement par un
technicien agréé. La machine doit être placée ho-
rizontalement sur une table solide, supportant
facilement le poids de la machine. L'appareil doit
être installé de sorte qu'il est hors de la zone
d'hôtes, peut être supervisé par une personne
formée et ne doit pas être dans un périmètre d'un
jet d'eau.
Lors du montage, utiliser la tuyauterie neuve
livrée avec l'appareil. Ne pas réutiliser les an-
ciens tuyaux.
Le fabricant n'est pas responsable des dom-
mages causés par une mauvaise installation.
Sundry installation indications
At the location of the coffee machine the temper-
ature must be between 10°C and 35°C. The
humidity should not exceed 80%.
The coffee machine shall only be installed by a
trained service technician. The coffee machine
must be mounted horizontally on a massive table
which must be able to bear its weight under all
circumstances. The machine must be placed so
that it is outside the guest area, can be super-
vised by a trained person and is not in the range
of a water jet.
When the machine is installed, the new hose set
supplied with the device must be used. The old
hose sets must not be reused.
The manufacturer accepts no liability for damage
caused by incorrect installation.
Steuerungsschutz
Es darf nie ein Stecker der Steuerung unter Span-
nung ausgezogen oder eingesteckt werden.
Zum Schutz der Heizung ist der Stecker der Hei-
zung vor der Installation auszuziehen.
Der Boiler muss zuerst mit Wasser gefüllt werden.
Pression d'eau / qualité d'eau
Ne jamais retirer ou introduire une fiche lorsque la
commande est sous tension.
Pour la protection du chauffage, la fiche du chauf-
fage doit être retirée avant l‘installation.
Remplir d‘abord la chaudière avec de l‘eau.
Operating instructions
The connectors of the control unit must never be
connected or disconnected under current.
The connector of the heater must be disconnected
before installation to protect the heating system.
The boiler must first be filled with water.
Table of contents
Other HGZ Coffee Maker manuals
Popular Coffee Maker manuals by other brands

Bunn
Bunn LCA-1 Installation & operating guide

Chris Coffee Service
Chris Coffee Service Silvano owner's manual

Black & Decker
Black & Decker BLACK DECKER HOME DE790 Use and care book

Saeco
Saeco Vienna Plus Sup 018M operating instructions

INCAPTO
INCAPTO BXCO1470E Instructions for use

Bosch
Bosch TASSIMO finesse TAS16B Series user manual