Hikki Bohemen Administrator Guide

R
How to assemble the Bohemen hot tub and how to make a fire
Monterings- och eldningsanvisning för badkaret Bohemen
Bohemen

© Hikki 2012. All rights reserved.
Design protection at PRV No. 80830

Please read this instruction manual
carefully before using the product for the
first time. The instructions herein must be
followed each time the product is used.
Please note especially the maintenance
instructions regarding the product’s
wooden details and how to operate
the stove.
Hikki will not be liable for any product
or personal damages arising from the
buyer’s or any other person’s use of
the product for other purposes than the
expected or failure to follow the instruc-
tions relating to the product’s use.
The product must not be left unattended
when used. Make sure that any fire
used with the product is put out properly
before the product is left unattended
after use.
Children must not be left unattended in or
near the product during use. Remember
that the product is a potential drowning
hazard when filled with water. Hence all
water should be emptied from the prod-
uct before it is left unattended after use.
Läs skötselinstruktionerna noggrant in-
nan produkten tas i bruk första gången
och följ skötselinstruktionen varje gång
produkten används. Notera särskilt de
anvisningar som ges beträffande sköt-
seln av produktens trädetaljer och han-
teringen av kaminen.
Hikki ansvarar inte för fel på produkten
eller personskador som uppkommer som
en följd av att köparen eller annan som
brukar produkten gör det för annat än-
damål än det förutsatta eller att produk-
ten brukas på ett sätt som står i strid med
av Hikki anvisade skötselinstruktioner.
Lämna inte produkten utan tillsyn då den
brukas och se till att släcka den eld som
antänts vid brukandet innan produkten
lämnas utan tillsyn efter brukande.
Tänk på att inte lämna minderåriga utan
tillsyn i närheten av produkten i samband
med brukandet av densamma. Tänk på
att produkten då den är fylld med vatten
kan utgöra en potentiell risk för drunk-
ningstillbud. Tappa därför ur vattnet ur
produkten efter nyttjandet och innan
produkten lämnas utan tillsyn.

Montering
Assembling the tub is really easy, it just
takes a couple of minutes and you can’t
go wrong, basically. Each part fits it’s
intended “slot” and nothing else.
Att montera karet är väldigt enkelt, det
tar bara ett par minuter och du kan i
princip inte göra fel. Varje del passar
bara på sin avsedda plats, så risken för
missförstånd är försumbar.
Assembly

B I
H
F
E
CA
G
D
A Stove
B Chimney pipes (2 parts)
C Touch guard
D Chimney hat
E Stove lid
F Back support 1
G Back support 2
H Bottom deck
I Back support holder
A Kamin
B Kaminrör (2 delar)
C Beröringsskydd
D Rörhatt
E Kaminlock
F Ryggstöd 1
G Ryggstöd 2
H Bottentrall
I Stödpinne för ryggstöd
Interior parts Badkarets delar

This is what the assembled tub should look like. Assemble in this order:
Insert the stove (A), insert the first backrest (B), the bottom deck (C) and the
second backrest (D), using the wooden rod (E) as a supoort.
Såhär ska det färdiga badkaret se ut. Montera det i följande ordning: Sätt
i kaminen (A), sätt i det första ryggstödet (B), därefter bottentrallen (C) och
till sist det andra ryggstödet (D) där du använder trästaven (E) som stöd.
1.
B C D
E
A

Place the hot tub on a flat, solid surface. Bohemen will become quite heavy
when it is filled with water and people bathing, so make sure that the sur-
face can withstand the weight.
Placera karet på stabilt underlag. Bohemen blir ganska tung när den är full
av vatten och badande människor. Marken ska inte kunna sätta sig under
karets fötter.
2.

Use the supplied bolts to fasten the backrest to the bolt brackets. Place it
so that the head of the bolt sits on the inner side of the bracket, the head
prevents the bottom deck from floating up. There’s noo need for a screw-nut
on the opposite side.
Använd de medföljande bultarna för att fästa ryggstödet i fästena på
karets botten. Placera bulten med huvudet vänt in mot badkaret. Du be-
höver ingen mutter för att hålla delarna på plats.
3.

Since wood is a living material that expands/contracts over time depend-
ing on humidity, you might have to make a notch in the bottom deck in order
for it to fit. This doesn’t apply to a brand new tub, but might be the case after
a years use or so. This is perfectly normal.
Eftersom trä är ett levande material som expanderar/krymper beroende
på fuktighet kan du behöva göra ett litet urtag i bottentrallen för att få det
på plats. Detta kan uppstå efter en tids användning och är helt normalt.
4.

5. Slide the support rod in through the rope loops. Make sure the support
rod reaches all the way through to the opposite side and rests in a secure
position.
Skjut in stödpinnen genom repöglorna. Se till att stödpinnen är helt i läge
och vilar mot karets båda sidor.

Mount the shortest piece of the chimney pipe on the stove spigot with the
flange upward. Then slide the heat shield over the pipe - but don’t fasten
the bolts yet.
Placera det korta röret på rökstosen med flänsen uppåt. Trä sedan på
värmeskölden, men vänta med att dra åt skruvarna.
6.

Place the long pipe on top of the short pipe. Then lift up the heat shield and
tighten the screws. The shield should sit at a position so that it protects you if
you would lean back or move your arm back over the backrest.
Placera det långa röret ovanpå det korta. Lyft upp värmeskölden och sk-
ruva åt skruvarna. Skölden ska sitta på en höjd så den skyddar dig ifall du
luta dig tillbaka eller flytta armen bakåt över ryggstödet.
7.

Unscrew the left drain pipe plug to empty the tub of water. The connection is
threaded so that you can connect a valve or a tube with a ISO G20 (3/4”)
connection, or a thread a tube over it and securing it with a hose clamp.
Skruva ur den vänstra pluggen för att tömma karet på vatten. Anslutningen
är gängad, så du kan skruva på en slang eller ventil med en ISO G20
(3/4”)-gänga, om du önskar. Du kan även trä på en slang över anslutnin-
gen och fästa den med en slangklämma.
8.

If you don’t want to empty the tub where it stands, simply attach a hose
and a valve. This allows you to empty the water wherever you prefer. The
outer dimension of the protruding connection is 30mm. If you have trouble
threading the hose over the connection, use a heat gun to soften the hose.
Om du inte vill tömma ur vattnet där karet står kan du helt enkelt trä på en
slang och sätta på en kulventil. Det låter dig att tömma ur vattnet där du
vill. Ytterdiametern på karets anslutning är 30mm. Du kan värma slangens
ände för att göra den mjukare och lättare att trä på.
9.

You can purify the water by attaching a sand filter or by hanging a filter pump
over the edge of the tub. Only use chlorine free purification, since chlorine
might discolour the aluminum. Only use acid proof stainless steel hose clamps.
Man kan rena vattnet med ett sandfilter eller en liten filterpump som man
hänger över kanten. Använd endast klorfritt bakteriedödande medel. Klor
kan missfärga aluminium. Använd endast syrafasta rostria slängklämmor
inne i badet.
10.
IN
IN
OUT
OUT


Kort om aluminiumSome notes on aluminum
The body of this tub is made from salt
water resistant aluminum. When the tub
is new the metal has a shine to it and is a
bit more sensitive to corrosion, therefore
it is important to never leave water in the
tub for longer than two days during the
first year of use, this is because the metal
is more sensitive to corrosion during this
peroid. Over time the aluminum will be
subjected to wear and oxidiation, which
will give it a beautiful patina, as well as a
natural protection against corrosion.
If you want to use the same water for lon-
ger than two days, make sure that a filter
pump is constantly circulating the water,
this does two things: first, it purifies the
water from particles, secondly, it prevents
buildup of spots in the metal that is sub-
merged below the water surface. Do not
use the same water for more than a week.
If you’re using water from a lake or the
sea, we recommend that you empty
the tub after each bath, since water
from those sources contains more par-
ticles and micro organisms than water
from the tap.
Metallen i detta badkar består av
saltvattenbeständig aluminium. När
karet är nytt är metallen blank och lite
känsligare för korrosion, lämna därför
aldrig samma vatten i karet längre än
två dagar under det första året. När
aluminium slits och oxiderar med tiden
får det dels en karaktäristisk patina och
ett naturligt skydd mot korrosion.
Om du vill använda samma vatten i
mer än två dar ska vattnet konstant
cirkulera genom en filterpump: det gör
två saker: renar vattnet från partiklar,
men förhindrar även att det utvecklas
fläckar eller missfärgningar i alumini-
umplåten som ligger under vattenytan.
Använd inte samma vatten i mer än
max en vecka.
Om du använder sjö- eller havsvatten
rekommenderar vi att du tömmer karet
efter varje bad, då det innehåller fler
mikroorganismer än vatten från kranen.

This is what a solution for external purification and electric heating of the
water can look like. Dirt and colder water are sucked from the tub through
the center connection, goes through the sand filter and the heater, and then
is released back in the tub underneath the bottom deck. Consult you local
spa dealer for advice on what heater to use in yor region. Principskiss för
sandfilterrening i kombination med elpatron. Skräp och kallare vatten sugs
ut genom anslutningen i badkarets mitt och renat, varmt vatten sprutas in
genom en slang under trädäcket. Välj värmare i samråd med fackman.
11.
IN
DRAIN
HOSE
SAND
FILTER
HOSE
SAND FILTER PUMP
HEATER
(OPTIONAL)

If it’s cold outside, you might need to complement your electric heater with the
insulations that we sell as accessories. The body insulation protects the tub from
cold winds and prevents heat from evaporating from the body of the tub while
the floating insulation prevents heat from evaporating upwards. The insulations
can be combined. Om det är kallt ute kan du behöva komplettera elpatronen
med isoleringarna som vi säljer som tillbehör. Isoleringen för badkarskroppen
skyddar mot kall vind och begränsar värmeförlust, och den flytande isolerin-
gen hindrar värme att avdunsta uppåt. Isoleringarna kan kombineras.
12.
Insulation for the tub’s sides
Isolering för badkarets sidor
Floating water insulation
Flytande vattenisolering

Remove the stove and the interior when cleaning the tub. Flush the tub with
cold water and use a soft sponge to clean the tub. Give it a final rinse and
empty the tub of water by tipping it over.
Lyft ut kaminen och träinredningen när du rengör karet. Spola karet och
tvätta det med en mjuk tvättsvamp. Skölj ur det och töm det genom att luta
det så att vattnet rinner över kanten.
13.
Other manuals for Bohemen
1
Table of contents
Other Hikki Hot Tub manuals
Popular Hot Tub manuals by other brands

CalderaSpas
CalderaSpas CalderaSpas Utopia Series owner's manual

anko
anko SS-601A user manual

CalderaSpas
CalderaSpas CANTABRIA owner's manual

Dimension One Spas
Dimension One Spas HYDRO SPORT Installation and owner's guide

Bestway
Bestway Lay-Z-Spa Maldives HydroJet Pro manual

Dimension One Spas
Dimension One Spas Nautilus Specifications