HIKOKI D 6VA User manual

D 6VA
Handling instructions
使用說明書
취급 설명서
Hướng dẫn sử dụng
Read through carefully and understand these instructions before use.
使用前務請詳加閱讀
본 설명서를 자세히 읽고 내용을 숙지한 뒤 제품을 사용하십시오.
Đọc kỹ và hiểu rõ các hướng dẫn này trước khi sử dụng.
โปรดอานโดยละเอียดและทําความเขาใจกอนใชงาน
Bacalah dengan cermat dan pahami petunjuk ini sebelum menggunakan perkakas.
Drill
手提電鑽
드릴
Máy khoan
สวานไฟฟา
Bor
คูมือการใชงาน
Petunjuk pemakaian
000BookD6VA.indb1000BookD6VA.indb1 2018/03/0116:30:552018/03/0116:30:55

2
12
3
1
2
5
8
76
9
3
4
000BookD6VA.indb2000BookD6VA.indb2 2018/03/0116:30:562018/03/0116:30:56

English 中國語 한국어
1Drill chuck 電鑽卡盤 드릴 척
2Chuck wrench 卡盤扳手 척 렌치
3Tighten 擰緊 조임
4Loosen 鬆開 풀기
5Switch trigger 起動器開關 스위치 트리거
6Rotational change lever 轉向切換桿 회전식 전환 레버
7mark (右側)標記 표시
8mark (左側)標記 표시
9Stopper 止動器 스토퍼
Tiếng Việt ไทย Indonesian
1Mâm cặp máy khoan ล็อกสวาน Kunci mata bor
2Chìa vặn mâm cặp ประแจล็อก Pemutar kunci mata bor
3Siết chặt ขันใหแนน Mengencangkan
4Nới lỏng คลาย Mengendurkan
5Cần khởi động สวิทซไก Pemicu sakelar
6Cần chuyển đổi chế độ xoay คันเปลี่ยนการหมุน Tuas pengganti rotasi
7Dấu เครื่องหมาย Tanda
8Dấu เครื่องหมาย Tanda
9Nút hãm สต็อปเปอร Penyetop
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ﺮﻔﺤﻟﺍ ﺾﺒﻘ
ﻣ
ﺾﺒﻘﻤﻟﺍ ﺡﺎﺘﻔﻣ
ﻂﺑﺮﻟﺍ ﻡﺎﻜﺣﺇ
ءﺎﺧﺭﺇ
ﻞﻐﺸﻤﻟﺍ ﺡﺎﺘﻔﻣ
ﻥﺍﺭﻭﺪﻟﺍ ﺮﻴﻴﻐﺗ ﻉﺍﺭﺫ
ﺔﻣﻼﻋ
ﺔﻣﻼﻋ
ﺩﺍﺪﺴﻟﺍ
3
000BookD6VA.indb3000BookD6VA.indb3 2018/03/0116:30:562018/03/0116:30:56

English
4
GENERAL SAFETY RULES
WARNING!
Read all instructions
Failure to follow all instructions listed below may result in
electric shock, fire and/or serious injury.
The term “power tool” in all of the warnings listed below
refers to your mains operated (corded) power tool or battery
operated (cordless) power tool.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1) Work area
a) Keep work area clean and well lit.
Cluttered and dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust.
Power tools create sparks which may ignite the dust
of fumes.
c) Keep children and bystanders away while
operating a power tool.
Distractions can cause you to lose control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way.
Do not use any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools.
Unmodified plugs and matching outlets will reduce
risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if your
body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet
conditions.
Water entering a power tool will increase the risk
of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk of
electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use reduces
the risk of electric shock.
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool.
Do not use a power tool while you are tired
or under the influence of drugs, alcohol or
medication.
A moment of inattention while operating power
tools may result in serious personal injury.
b) Use safety equipment. Always wear eye
protection.
Safety equipment such as dust mask, non-skid
safety shoes, hard hat, or hearing protection used for
appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Avoid accidental starting. Ensure the switch is in
the offposition before plugging in.
Carrying power tools with your finger on the
switch or plugging in power tools that have the switch
on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on.
A wrench or a key left attached to a rotating part
of the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times.
This enables better control of the power tool in
unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves
away from moving parts.
Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in
moving parts.
g) If devices are provided for the connection of
dust extraction and collection facilities, ensure
these are connected and properly used.
Use of these devices can reduce dust related
hazards.
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application.
The correct power tool will do the job better and safer
at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not
turn it on and off.
Any power tool that cannot be controlled with the
switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source
before making any adjustments, changing
accessories, or storing power tools.
Such preventive safety measures reduce the risk
of starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the
power tool or these instructions to operate the
power tool.
Power tools are dangerous in the hands of
untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and
any other condition that may affect the power
tools’ operation.
If damaged, have the power tool repaired before
use.
Many accidents are caused by poorly maintained
power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools with sharp cutting
edges are less likely to bind and are easier to
control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits
etc., in accordance with these instructions and
in the manner intended for the particular type
of power tool, taking into account the working
conditions and the work to be performed.
Use of the power tool for operations different from
intended could result in a hazardous situation.
5) Service
a) Have your power tool serviced by a qualified
repair person using only identical replacement
parts.
This will ensure that the safety of the power tool
is maintained.
PRECAUTION
Keep children and infirm persons away.
When not in use, tools should be stored out of reach of
children and infirm persons.
000BookD6VA.indb4000BookD6VA.indb4 2018/03/0116:30:572018/03/0116:30:57

English
5
PRECAUTIONS ON USING DRILL
1. Hold power tool by insulated gripping surfaces,
when performing an operation where the cutting
accessory may contact hidden wiring or its own
cord. Cutting accessory contacting a "live" wire may
make exposed metal parts of the power tool "live" and
could give the operator an electric shock.
2. Hold the drill securely when using.
3. Do not wear gloves made of stuffliable to roll up such as
cotton, wool, cloth or string, etc.
4. Prior to drilling into walls, ceilings or floors, ensure there
are no electric cables or conduits inside.
5. Do not use the tool for tightening or loosening of screws,
bolts, etc.
Doing so may cause damage to the tool or personal
injury.
6. Do not perform tasks that go beyond the capabilities of
this product as described below in "SPECIFICATIONS".
7. When mounting the drill bit, insert it fully into the drill
chuck and completely tighten the drill chuck with the
chuck wrench.
If mounting is not done properly, it is very dangerous as
the drill bit may slip or loosen during operation.
8. Do not touch the bit during or immediately after operation.
The bit becomes very hot during operation and could
cause serious burns.
9. When placing the drill on the floor, make sure that the drill
has stopped completely.
10. When working in high position, take care of downward
direction.
SPECIFICATIONS
Voltage (by areas)* 220 V
Power input 240 W*
No load speed 0 – 4000 /min
Drill chuck capacity 6.5 mm
Capacity Steel 6.5 mm
Wood 9 mm
Weight (without cord) 0.9 kg
* Be sure to check the nameplate on product as it is subject to change by areas.
(1) Open the chuck jaws, and insert the bit into the chuck.
(2) Place the chuck wrench in each of the three holes in the
chuck, and turn it in the clockwise direction (viewed from
the front side). Tighten securely.
(3) To remove the bit, place the chuck wrench into one of
the holes in the chuck and turn it in the counterclockwise
direction.
6. Check the rotational direction (Fig. 2)
The bit rotates clockwise (viewed from the rear side) by
turning the rotational change lever to R-mark.
The rotational change lever is returned to the L-mark to
turn the bit counterclockwise.
(The
and marks are provided on the body.)
HOW TO USE
1. Switch operation
○When the trigger is depressed, the tool rotates. When the
trigger is released, the tool stops.
○The rotational speed of the drill can be controlled by
varying the amount that the trigger switch is pulled.
Speed is low when the trigger switch is pulled slightly and
increases as the trigger switch is pulled more.
○Pulling the trigger and pushing the stopper, it keeps
the switched-on condition which is convenient for
continuous running. When switching off, the stopper can
be disconnected by pulling the trigger again. (Fig. 3)
2. Drilling
○When drilling, start the drill slowly, and gradually
increasing speed as you drill.
○Always apply pressure in a straight line with the bit. Use
enough pressure to keep drilling, but do not push hard
enough to stall the motor or deflect the bit.
○To minimize stalling or breaking through the material,
reduce pressure on drill and ease the bit through the last
part of the hole.
STANDARD ACCESSORIES
○Chuck wrench .............................................................. 1
Standard accessories are subject to change without notice.
APPLICATIONS
○ Boring holes in metal, wood and plastic.
PRIOR TO OPERATION
1. Power source
Ensure that the power source to be utilized conforms
to the power requirements specified on the product
nameplate.
2. Power switch
Ensure that the power switch is in the OFF position. If the
plug is connected to a receptacle while the power switch
is in the ON position, the power tool will start operating
immediately, inviting serious accident.
3. Extension cord
When the work area is removed from the power source.
Use an extension cord of sufficient thickness and rated
capacity. The extension cord should be kept as short as
practicable.
4. Selecting the appropriate drill bit:
○When boring metal or plastic
Use ordinary metalworking drill bits.
○When boring wood
Use ordinary woodworking drill bits.
However, when drilling 6.5 mm or smaller holes, use a
metalworking drill bit.
5. Mounting and dismounting of the bit
(Fig. 1)
CAUTION
To prevent accidents, make sure to turn the switch off
and disconnect the plug from the receptacle.
000BookD6VA.indb5000BookD6VA.indb5 2018/03/0116:30:572018/03/0116:30:57

English
6
○If the drill stalls, release the trigger immediately, remove
the bit from the work and start again. Do not click the
trigger on and offin an attempt to start a stalled drill. This
can damage the drill.
○The larger the drill bit diameter, the larger the reactive
force on your arm.
Be careful not to lose control of the drill because of this
reactive force.
To maintain firm control, establish a good foothold, hold
the drill tightly with both hands, and ensure that the drill is
vertical to the material being drilled.
MAINTENANCE AND INSPECTION
CAUTION
To prevent accidents, make sure to turn the switch off
and disconnect the plug from the receptacle.
1. Inspecting the drill bits
Since use of an abraded drill bits will cause motor
malfunctioning and degraded efficiency, replace the drill
bits with a new one or resharpening without delay when
abrasion is noted.
2. Inspecting the mounting screws
Regularly inspect all mounting screws and ensure that
they are properly tightened. Should any of the screws be
loose, retighten them immediately. Failure to do so could
result in serious hazard.
3. Maintenance of the motor
The motor unit winding is the very “heart” of the power
tool. Exercise due care to ensure the winding does not
become damaged and/or wet with oil or water.
4. Inspecting the carbon brushes
For your continued safety and electrical shock protection,
carbon brush inspection and replacement on this tool
should ONLY be performed by a HiKOKI AUTHORIZED
SERVICE CENTER.
5. Replacing supply cord
If the replacement of the supply cord is necessary, it has
to be done by HiKOKI Authorized Service Center to avoid
a safety hazard.
6. Service parts list
CAUTION
Repair, modification and inspection of HiKOKI Power
Tools must be carried out by a HiKOKI Authorized
Service Center.
This Parts List will be helpful if presented with the tool to
the HiKOKI Authorized Service Center when requesting
repair or other maintenance.
In the operation and maintenance of power tools, the
safety regulations and standards prescribed in each
country must be observed.
MODIFICATIONS
HiKOKI Power Tools are constantly being improved
and modified to incorporate the latest technological
advancements.
Accordingly, some parts may be changed without prior
notice.
NOTE
Due to HiKOKI’s continuing program of research and
development, the specifications herein are subject to
change without prior notice.
000BookD6VA.indb6000BookD6VA.indb6 2018/03/0116:30:572018/03/0116:30:57

中國語
7
一般安全規則
警告!
閱讀所有說明
未遵守下列之說明可能導致電擊、火災及/或嚴重傷
害。
「電動工具」一詞在下列警告中,關係到電源操作
(有線)之電動工具或電池操作(無線)之電動工
具。
記住這些說明
1) 工作場所
a) 保持工作場所清潔及明亮。
雜亂及昏暗區域易發生意外。
b) 勿在易產生爆炸之環境中操作,譬如有易燃液
體、瓦斯或粉塵存在之處。
電動工具產生火花會引燃粉塵或煙氣。
c) 當操作電動工具時,保持兒童及過往人員遠
離。
分神會讓你失去控制。
2) 電氣安全
a) 電動工具插頭必須與插座配合,絕不可以任何
方法修改插頭,且不得使用任何轉接插頭於有
接地之電動工具。
不修改插頭及所結合之插座可減少電擊。
b) 避免身體接觸到接地面諸如管子、散熱器、爐
灶及冰箱。
如果你的身體接地或搭地,會增加電擊的危
險。
c) 勿讓電動工具淋雨或曝露在潮濕的環境下。
電動工具進水會增加電繫的危險。
d) 勿濫用電源線。絕勿使用電源線去纏繞、拖拉
電動工具或拔插頭,保持電源線遠離熱氣、油
氣、尖角或可動零件。
損壞或纏繞的電源線會增加電繫之危險。
e) 電動工具在室外操作時要使用一適合室外用的
延長線。
使用合適之室外用延長線會減少電擊的危險。
3) 人員安全
a) 保持機警,注意你正在做什麼,並運用普通常
識操作電動工具。
當你感到疲勞或受藥品、酒精或醫療影響時,
勿操作電動工具。
操作中瞬間的不注意可能造成人員嚴重的傷
害。
b) 使用安全裝備,常時佩戴安全眼鏡。
安全裝備有防塵口罩、防滑安全鞋、硬帽,或
在適當情況下使用聽覺防護,可減少人員傷
害。
c) 避免意外地啟動。在插電前確認開關是在
“off”的位置。
以手指放在開關握持電動工具,或在電動工具
的開關於“on”的狀況下插上插頭,都會導致
意外發生。
d) 在將電動工具啟動前,先卸下任何調整用鑰匙
或扳手。
扳手或鑰匙遺留在電動工具的轉動部位時,可
能導致人員傷害。
e) 身體勿過度伸張,任何時間要保持站穩及平
衡。
以便在不預期的狀態下,能對電動工具有較好
的控制。
f) 衣著要合宜,別穿太鬆的衣服或戴首飾。
保持你的頭髮、衣服及手套遠離轉動部位。
寬鬆的衣服、手飾及長髮會被捲入轉動部位。
g) 如果裝置要用於粉塵抽取及集塵設施,要確保
其連接及正當使用。
使用此類裝置能減少與粉塵有關之危害。
4) 電動工具之使用及注意事項
a) 勿強力使用電動工具,使用正確之電動工具為
你所需。
正確使用電動工具會依其設計條件使工作做得
更好更安全。
b) 如果開關不能轉至開及關的位置,勿使用電動
工具。
任何電動工具不能被開關所控制是危險的,必
須要修理。
c) 在做任何調整、更換配件或收存電動工具時,
要將插頭與電源分開,且/或將電池從電動工
具中取出。
此種預防安全措施可減少意外開啟電動機之危
險。
d) 收存停用之電動工具,遠離兒童,且不容許不
熟悉電動工具或未瞭解操作電動工具說明書的
人操作電動工具。
在未受過訓練的人手裡,電動工具極為危險。
e) 保養電動工具,檢核是否有可動零件錯誤的結
合或卡住、零件破裂及可能影響電動工具操作
的任何其他情形。
電動工具如果損壞,在使用前要修好。許多意
外皆肇因於不良的保養。
f) 保持切割工具銳利清潔。
適當的保養切割工具,保持銳利之切削鋒口,
可減少卡住並容易控制。
g) 按照說明書使用電動工具、配件及刀具等,使
用特殊型式之電動工具時要考量工作條件及所
執行之工作。
使用電動工具未如預期用途之操作時,會導致
危害。
000BookD6VA.indb7000BookD6VA.indb7 2018/03/0116:30:572018/03/0116:30:57

中國語
8
5) 維修
a) 讓你的電動工具由合格修理人員僅使用相同的
維修零件更換。
如此可確保電動工具的安全得以維持。
注意事項
不可讓孩童和體弱人士靠近工作場所。
應將不使用的工具存放在孩童和體弱人士伸手不及的
地方。
使用電鑽時應注意事項
1. 由於刀身可能會接觸到隱藏的配線,因此僅可從
絕緣的抓握面抓住電動工具。 與「帶電」纜線接
觸的刀身,可能使電動工具的外露金屬部位「通
電」,而導致操作者觸電。
2. 使用時,請穩穩地抓住電鑽。
3. 請勿戴用易于卷起的材料(如棉花、羊毛、布或
線等)製成的手套。
4. 在鑽入牆壁、天花板或地板之前,務必確認其中
沒有埋設電纜或管道。
5. 請勿將此工具用於栓緊或鬆動螺釘、螺栓等。
這樣做可能會導致工具損壞或引起人體傷害。
6. 請勿進行超出下述「規格」所定之本產品性能範
圍的作業。
7. 安裝鑽頭時,將其完全插入電鑽卡盤,並用卡盤
扳手完全擰緊電鑽卡盤。
若未正確完成安裝,鑽頭可能在操作過程中滑動
或鬆開,這是非常危險的。
8. 操作過程中或操作完畢後請勿立即觸摸鑽頭。鑽
頭在操作過程中變得非常炙熱,可能會造成嚴重
的燙傷。
9. 將電鑽放在地板上時,確保鑽頭已完全停止。
10. 在高處進行作業時,請注意下方。
規 格
電壓(按地區)* 220 V
輸入功率 240 W*
無負荷速度 0 — 4000 轉分
電鑽卡盤的能力 6.5 mm
能力 鋼鐵 6.5 mm
木材 9 mm
重量(不含線纜)
0.9 kg
* 當須改變地區時應檢查產品上的銘牌。
標準附件
○ 卡盤扳手 ........................................................... 1
標準附件可能不預先通告而徑予更改。
用 途
○ 在金屬、木材和塑料上鑽孔。
作業之前
1. 電源
確認所使用的電源與工具銘牌上標示的規格是否
相符。
2. 電源開關
確認電源開關是否切斷。若電源開關接通,則插
頭插入電源插座時電動工具將出其不意地立刻轉
動,從而招致嚴重事故。
3. 延伸電纜
若作業場所移到離開電源的地點,應使用容易足
夠、鎧裝合適的延伸線纜,並且要盡可能地短
些。
4. 選擇合適的鑽頭
○ 在金屬或塑料上鑽孔時
使用普通的金工鑽頭。
○ 在木材上鑽孔時
使用普通的木工鑽孔。
但是,當鑽小於 6.5 毫米的孔時,請使用金工鑽
頭。
000BookD6VA.indb8000BookD6VA.indb8 2018/03/0116:30:572018/03/0116:30:57

中國語
9
5. 鑽頭的裝配和拆卸(圖 1)
注意
為防止意外發生,請務必將開關關閉並從插座
上拔下插頭。
(1) 打開夾盤鉗夾,並將鑽頭插入夾盤。
(2) 將卡盤扳手分別放在夾盤的三個孔之上,並將其
沿順時針方向旋轉(前視),使之固定。
(3) 要拆卸鑽頭時,將卡盤扳手放入夾盤上的一個孔
中,並將其沿逆時針方向轉動。
6. 確認鑽頭旋轉方向(圖 2)
將轉向切換桿扳到R(左側) 標記處,則鑽頭以
順時針方向(由後側看)旋轉。將轉向切換桿扳到L
(右側)標記處,則鑽頭以逆時針方向旋轉。
(機身上有 和 標記)
使用方法
1. 開關操作
○ 按下起動器時,電鑽旋轉;鬆開起動器時,電鑽
停止。
○ 改變拉起動器開關的程度可以控制電鑽的轉速。
輕拉起動器開關轉速較慢,進一步拉起動器開關
則轉速變快。
○ 拉起動器並推制動器,保持開關合上狀態,便於
連續運轉。當開關斷開時,再次拉起動器便可釋
放制動器。(圖 3)
2. 鑽孔
○ 鑽孔時,請慢慢起動電鑽,並逐漸提高轉速。
○ 總是保持對鑽頭施加垂直的壓力。鑽孔時要保持
足夠的壓力,但不要過分用力按壓而導致馬達停
轉或使鑽頭偏斜。
○ 要盡量減少停轉或損壞材料時,請減少對鑽頭施
加的壓力並在穿孔前降低壓力。
○ 如果電鑽停轉,則立即釋放起動器,從工件上取
出鑽頭並重新開始鑽孔。請勿按下和鬆開起動器
以試圖起動已停轉的電鑽,否則會損壞電鑽。
○ 鑽頭口徑越大,手臂受到的反作用力也越大。
必須注意不要因反作用力而失去對電鑽的控制。
為了維持工具的穩定控制,腳步要站穩,用雙手
握緊電鑽機,確定鑽頭與工作物面保持垂直。
維護和檢查
注意
為防止意外發生,請務必將開關關閉並從插座
上拔下插頭。
1. 檢查鑽頭
繼續使用已磨損或損傷的鑽頭,不僅使工作效率
大為降低,同時又會導致電動機過載。因此,鑽
頭必須時常檢查,並根據情況需要換新件。
2. 檢查安裝螺釘
要經常檢查安裝螺釘是否緊固妥善。若發現螺釘
鬆了,應立即重新扭緊,否則會導致嚴重的事
故。
3. 電動機的維護
電動機繞線是電動工具的心臟部。應仔細檢查有
無損傷,是否被油液或水沾濕。
4. 檢查碳刷
為了保證長期安全操作和防止觸電,必須僅由經
授權的HiKOKI維修中心檢查和更換碳刷。
5. 替換電線
需要替換電線時,請聯絡HiKOKI授權服務中心,
由服務人員進行替換,以策安全。
6. 維修部件目錄
注意
HiKOKI電動工具的修理、維護和檢查必須由HiKOKI
所認可的維修中心進行。
當尋求修理或其他維護時,將本部件目錄與工具
一起提交給HiKOKI所認可的維修中心會對您有所
幫助。
在操作和維護電動工具中,必須遵守各國的安全
規則和標准規定。
改進
HiKOKI電動工具隨時都在進行改進以適應最新的技
術進步。
因此,有些部件可能未預先通知而進行改進。
註
為求改進,本手冊所載規格可能不預先通告而徑予
更改。
000BookD6VA.indb9000BookD6VA.indb9 2018/03/0116:30:572018/03/0116:30:57

10
한국어
일반적인 안전 수칙
경고!
설명서를 자세히 읽으십시오.
설명서의 내용에 따르지 않을 시에는 감전 사고나 화재가
발생할 수 있으며 심각한 부상을 입을 수도 있습니다.
아래에 나오는 ‘전동 툴’이란 용어는 플러그를 콘센트에
연결해 유선 상태로 사용하는 제품 또는 배터리를 넣어 무선
상태로 사용하는 제품을 가리킵니다.
설명서의 내용을 숙지하십시오.
1) 작업 공간
a) 작업 공간을 깨끗하게 청소하고 조명을 밝게
유지하십시오.
작업 공간이 정리되어 있지 않거나 어두우면 사고가
날 수 있습니다.
b) 인화성 액체나 기체 또는 먼지 등으로 인해 폭발
위험이 있는 환경에서는 전동 툴을 사용하지
마십시오.
전동 툴을 사용하다 보면 불꽃이 튀어서 먼지나
기체에 불이 붙을 수 있습니다.
c) 어린이를 비롯하여 사용자 외에는 작업장소에
접근하지 못하도록 하십시오.
주의가 산만해지면 문제가 생길 수 있습니다.
2) 전기 사용시 주의사항
a) 전동 툴 플러그와 콘센트가 일치해야 합니다.
플러그를 절대로 변형하지 마십시오.
접지된 전동 툴에는 어댑터 플러그를 사용하지
마십시오.
플러그를 변형하지 않고 알맞은 콘센트에 꽂아
사용하면, 감전 위험을 줄일 수 있습니다.
b) 파이프, 라디에이터, 레인지, 냉장고 등 접지된
표면에 몸이 닿지 않도록 주의하십시오.
작업자의 몸이 접지되면, 감전될 위험이 있습니다.
c) 전동 툴에 비를 맞히거나 젖은 상태로 두지 마십시오.
물이 들어가면 감전될 위험이 있습니다.
d) 코드를 조심해서 다루십시오. 전동 툴을 들거나
당기거나 콘센트에서 뽑으려고 할 때 코드를
잡아당기면 안 됩니다.
열, 기름, 날카로운 물건, 움직이는 부품 등으로부터
코드를 보호하십시오.
코드가 파손되거나 엉키면 감전될 위험이
높아집니다.
e) 실외에서 전동 툴을 사용할 때는 실외 용도에 적합한
연장선을 사용하십시오.
실외 용도에 적합한 코드를 사용해야 감전 위험이
줄어듭니다.
3) 사용자 주의사항
a) 전동 툴을 사용할 때는 작업에 정신을 집중하고,
상식의 범위 내에서 사용하십시오.
약물을 복용하거나 알코올을 섭취한 상태 또는
피곤한 상태에서는 전동 툴을 사용하지 마십시오.
전동 툴을 사용할 때 주의가 흐트러지면 심각한
부상을 입을 수 있습니다.
b) 안전 장비를 사용하십시오. 항상 눈 보호 장구를
착용해야 합니다.
먼지 보호 마스크, 미끄럼 방지 신발, 안전모, 청각
보호 장비 등을 사용하면 부상을 줄일 수 있습니다.
c) 전동 툴이 갑자기 작동되지 않도록 합니다.
플러그를 꽂기 전에 스위치가‘OFF’위치에 있는지
확인하십시오.
손가락을 스위치에 접촉한 채 전동 툴을 들거나
스위치가 켜진 상태로 플러그를 꽂으면 사고가 날 수
있습니다.
d) 전원을 켜기 전에 조정 키 또는 렌치를 반드시
제거해야 합니다.
전동 툴의 회전 부위에 키 또는 렌치가 부착되어
있으면, 부상을 입을 수 있습니다.
e) 작업 대상과의 거리를 잘 조절하십시오. 알맞은
발판을 사용하고 항상 균형을 잡고 있어야 합니다.
그렇게 하면 예기치 못한 상황에서도 전동 툴을 잘
다룰 수 있습니다.
f) 알맞은 복장을 갖추십시오. 헐렁한 옷이나 장신구를
착용하면 안 됩니다. 머리카락, 옷, 장갑 등을
움직이는 부품으로부터 보호하십시오.
헐렁한 옷이나 장신구, 긴 머리카락이 부품에 딸려
들어갈 수도 있습니다.
g) 분진 추출 및 집진 장비에 연결할 수 있는 장치가
제공되는 경우, 그러한 장치가 잘 연결되어 있고
제대로 작동하는지 확인하십시오.
이러한 장치를 사용하면, 먼지와 관련된 사고를 줄일
수 있습니다.
4) 전동 툴 사용 및 관리
a) 전동 툴을 아무 곳에나 사용하지 마십시오. 용도에
알맞은 전동 툴을 사용하십시오.
적절한 전동 툴을 사용하면, 정상 속도로 안전하고
효과적으로 작업을 수행할 수 있습니다.
b) 스위치를 눌렀을 때 전동 툴이 켜지거나 꺼지지
않으면 사용하지 마십시오.
스위치로 작동시킬 수 없는 전동 툴은 위험하므로,
수리를 받아야 합니다.
c) 전동 툴을 조정하거나 부속품을 바꾸거나 보관할
때는 반드시 전원에서 플러그를 빼야 합니다.
이러한 안전 조치를 취해야 전동 툴이 갑자기 켜지는
위험을 피할 수 있습니다.
d) 사용하지 않는 전동 툴은 어린이의 손이 닿지 않는
곳에 보관하고, 사용법을 잘 모르는 사람이 사용하지
못하도록 하십시오.
전동 툴은 미숙련자가 다루기에는 매우 위험한
물건입니다.
e) 전동 툴을 잘 관리하십시오. 움직이는 부품이 잘못
결합되어 있거나 꽉 끼어 움직이지 못하게 되어 있지
않은지 점검하십시오. 또한 전동 툴의 작동에 영향을
미칠 수 있는 기타 파손이 없는지 확인하십시오.
파손된 부분이 있는 경우, 사용하기 전에
수리하십시오.
전동 툴을 제대로 관리하지 못해서 생기는 사고가
많습니다.
f) 절삭 툴은 날카롭고 청결한 상태로 관리하십시오.
절삭 날을 날카로운 상태로 잘 관리하면, 원활하게
잘 움직이며 다루기도 훨씬 편합니다.
g) 설명서를 참조하여 전동 툴과 부속품, 툴 비트 등을
사용하십시오. 또한 작업 환경과 수행할 작업의
성격을 고려해서 알맞은 종류의 전동 툴을 선택하고,
적절한 방식으로 사용하십시오.
원래 목적과 다른 용도로 전동 툴을 사용하면 위험한
사고가 날 수 있습니다.
5) 서비스
a) 자격을 갖춘 전문가에게 서비스를 받고, 항상 원래
부품과 동일한 것으로 교체해야 합니다.
그렇게 하면 전동 툴을 보다 안전하게 사용할 수
있습니다.
주의사항
어린이나 노약자가 가까이 오지 못하도록 하십시오.
전동 툴을 사용하지 않을 때는 어린이나 노약자의 손이 닿지
않는 곳에 보관해야 합니다.
000BookD6VA.indb10000BookD6VA.indb10 2018/03/0116:30:572018/03/0116:30:57

한국어
11
사양
전압(지역별로 차이가 있음)*220 V
소비 전력 240 W*
무부하 속도 0 - 4000 /분
드릴 척 작업 능력 6.5 mm
작업 능력 강철 6.5 mm
목재 9 mm
중량(코드 제외) 0.9 kg
* 지역별로 차이가 있을 수 있으므로, 제품 명판의 기재내용을 반드시 확인하십시오.
기본 부속품
○ 척 렌치 ......................................................1
기본 부속품은 예고 없이 변경될 수 있습니다.
용도
○ 금속, 목재 및 플라스틱에 구멍 뚫기.
사용 전 주의사항
1. 전원
사용 전원이 제품 명판에 표시된 전원 요건과 부합하는지
확인하십시오.
2. 전원 스위치
전원 스위치가‘OFF’위치에 있는지 확인하십시오. 전원
스위치가‘ON’위치에 있는 상태로 플러그를 꽂으면,
제품이 갑자기 작동하기 시작해서 심각한 사고가 날 수
있습니다.
3. 연장선
작업 공간에 전원이 없으면, 두께가 충분한 정격 용량의
연장선을 사용하십시오. 연장선은 가능한 한 짧을수록
좋습니다.
4. 적합한 드릴 비트 선택
○ 금속 또는 플라스틱에 구멍을 뚫을 때
일반 금속 작업용 드릴 비트를 사용하십시오.
○ 목재에 구멍을 뚫을 때
보통 목재 작업용 드릴 비트를 사용하십시오.
그러나 6.5 mm 이하의 구멍을 뚫을 때 금속 작업용
드릴 비트를 사용하십시오.
5. 비트의 장착과 제거 (그림 1)
주의
사고 예방을 위해 반드시 전원을 끄고 콘센트에서
플러그를 뽑으십시오.
(1) 척 조를 열고 비트를 척에 삽입하십시오.
(2) 척 렌치를 척에 있는 세 개의 구멍 각각에 넣고
시계 방향으로 돌리십시오(앞쪽에서 볼 때). 단단히
조이십시오.
(3) 비트를 제거하려면 척 렌치를 척에 있는 구멍들 가운데
하나에 넣고 시계 반대 방향으로 돌리십시오.
6. 회전 방향 점검(그림 2)
비트는 회전식 전환 레버를 R 표시쪽으로 돌리면 시계 방
향으로(뒤쪽에서 볼 때) 회전합니다.
회전식 전환 레버가 L 표시쪽으로 돌아가 비트를 시계 반
대 방향으로 회전시킵니다.
( 및 표시는 바디에 있습니다.)
사용법
1. 스위치 작동
○ 트리거를 누르면 툴이 회전합니다. 트리거를 놓으면 툴이
정지합니다.
○ 작동 스위치를 누르는 양을 조절해 드릴의 회전 속도를
조절할 수 있습니다.
작동 스위치를 살짝 누르면 속도가 감소하고 작동
스위치를 더 많이 누르면 속도가 증가합니다.
○ 트리거를 잡아당기고 밀면 연속 작동에 편리한 전원
켜짐 상태가 유지됩니다. 스위치를 끄면 트리거를 다시
잡아당겨 스토퍼를 분리할 수 있습니다. (그림 3)
2. 드릴링
○ 드릴링할 때, 드릴을 느리게 시동한 후 드릴링 작업을
하면서 속도를 서서히 높이십시오.
○ 항상 비트로 직선으로 힘을 가하십시오. 충분한 힘을
가해 드릴링하되 모터가 정지되거나 비트가 비끼게 될
정도로 세게 밀지 마십시오.
○ 모터 정지 또는 작업물 파손을 최소화하려면, 드릴에
가하는 힘을 줄이고, 비트 속도를 늦춰 구멍을
뚫으십시오.
○ 드릴이 정지할 경우, 트리거를 즉시 해제하고 비트를
작업물에서 제거한 후 다시 시작하십시오. 정지한
드릴을 시동하기 위해서 트리거를 눌러 켰다 껐다 하지
마십시오. 드릴이 손상될 수 있습니다.
임팩트 드릴 사용 시의 주의사항
1. 커팅 액세서리가 숨은 배선 또는 자체 코드와 접촉할
수 있을 경우 작업할 때 전동 툴을 절연된 그립 면을
잡아 고정하십시오. 커팅 액세서리가 "전기가 흐르는"
전선에 접촉하면 전동 툴의 노출 금속부에 "전기가 흘러"
조작자가 감전될 수 있습니다.
2. 사용 시 드릴을 단단히 잡으십시오.
3. 면, 모, 천 또는 끈과 같이 말려 올라가기 쉬운 재료로
만든 장갑을 착용하지 마십시오.
4. 벽, 천장 또는 바닥에 구멍을 뚫기 전에 전력 케이블 또는
관로가 매립되어 있지 않은지 확인하십시오.
5. 이 툴을 사용해 나사, 볼트 등을 조이거나 풀지 마십시오.
툴이 손상되거나 상해를 입을 수 있습니다.
6. 아래 "사양"에 기술된 본 제품의 성능 범위를 벗어나는
작업을 수행하지 마십시오.
7. 드릴 비트를 장착할 때는 드릴 척에 완전히 삽입한 후 척
렌치를 사용하여 드릴 척을 단단하게 조이십시오.
올바르게 장착하지 않을 경우 작동 중에 드릴 비트가
미끄러지거나 느슨하게 풀릴 수 있어 매우 위험합니다.
8. 작동 중 혹은 작동 직후에 비트를 만지지 마십시오.
작동 중에는 비트가 몹시 뜨거워지므로 화상을 입을 수
있습니다.
9. 드릴을 바닥에 놓을 때는 드릴이 완전히 멈춘 것을
확인하십시오.
10. 높은 위치에서 작 업할 때는 아 래쪽 방향 에 주의하 십시오.
000BookD6VA.indb11000BookD6VA.indb11 2018/03/0116:30:572018/03/0116:30:57

12
한국어
○ 드릴 비트 직경이 클수록 팔에 가해지는 반동력이
큽니다.
반동력에 의해 드릴 통제력을 잃지 않도록 주의하십시오.
드릴 통제력을 유지하려면, 바른 자세로 서서 드릴을
양손으로 단단히 잡고 드릴을 드릴링할 작업물에 수직이
되게 하십시오.
관리 및 검사
주의
사고 예방을 위해 반드시 전원을 끄고 콘센트에서
플러그를 뽑으십시오.
1. 드릴 비트 검사
마모된 드릴 비트를 사용하면 모터가 오작동하여
손상되므로, 마모가 발견되는 즉시 새 드릴 비트로
교체하거나 다시 날카롭게 갈아 주십시오.
2. 부착 나사 검사
정기적으로 모든 부착 나사를 검사하고 잘 고정되어
있는지 확인합니다. 느슨한 나사가 있는 경우, 즉시 꽉
조여야 합니다. 그렇게 하지 않으면 심각한 사고가 날 수
있습니다.
3. 모터 유지보수
모터 유닛 권선은 전동 툴의 "핵심"입니다. 적절히
관리하여 권선이 손상되지 않거나 오일 또는 물에 젖지
않게 하십시오.
4. 카본 브러시 검사
지속적인 안전 및 감전 보호를 위해서는 이 공구의 카본
브러시 검사 및 교환은 HiKOKI 공인 서비스 센터에
의해서만 수행되어야 합니다.
5. 전원 코드 교체
전원 코드 교체가 필요할 경우, 안전 위험을 방지하기
위해서 공식 HiKOKI 서비스가 전원 코드를 교체해야
합니다.
6. 서비스 부품 정보
주의
HiKOKI 전동 툴의 수리, 변경 및 검사는 반드시 공식
HiKOKI 서비스 센터를 통해서 해야 합니다.
공식 HiKOKI 서비스 센터에 수리 또는 기타 점검을
요청할 때 툴과 함께 부품 정보를 제공하면 도움이
됩니다.
전동 툴을 사용하거나 점검할 때는 각국의 안전 수칙 및
규정을 준수해야 합니다.
변경
HiKOKI 전동 툴은 개선 및 수정을 통해 끊임없이 최신
기술 발전을 반영하고 있습니다.
따라서 일부 부품은 사전 예고 없이 변경될 수 있습니다.
참고
HiKOKI는 지속적인 연구개발 프로그램을 진행하고
있으므로, 본 설명서의 사양은 사전 예고 없이 변경될 수
있습니다.
000BookD6VA.indb12000BookD6VA.indb12 2018/03/0116:30:572018/03/0116:30:57

Tiếng Việt
13
CÁC NGUYÊN TẮC AN TOÀN CHUNG
CẢNH BÁO!
Đọc kỹ tất cả hướng dẫn
Việc không tuân theo mọi hướng dẫn được liệt kê dưới đây
có thểdẫn đến bịđiện giật, cháy và/hoặc bịchấn thương
nghiêm trọng.
Thuật ngữ"dụng cụđiện” có trong tất cảcác cảnh báo dưới
đây đề cập đến dụng cụđiện (có dây) điều khiển bằng tay
hoặc dụng cụđiện (không dây) vận hành bằng pin.
GHI NHỚ CÁC HƯỚNG DẪN NÀY
1) Khu vực làm việc
a) Giữ khu vực làm việc sạch và đủ ánh sáng.
Khu vực làm việc tối tăm và bừa bộn dễgây tai nạn.
b) Không vận hành dụng dụ điện trong khu vực
dễ cháy nổ, chẳng hạn như nơi có chất lỏng dễ
cháy, khí đốt hoặc bụi khói.
Các dụng dụđiện tạo tia lửa nên có thểlàm bụi khói
bén lửa.
c) Không để trẻ em và những người không phận sự
đứng gần khi vận hành dụng dụ điện.
Sựphân tâm có thểkhiến bạn mất kiểm soát.
2) An toàn về điện
a) Phích cắm dụng cụ điện phải phù hợp với ổ cắm.
Không bao giờ được cải biến phích cắm dưới
mọi hình thức. Không được sử dụng phích tiếp
hợp với dụng cụ điện nối đất (tiếp đất).
Phích cắm nguyên bản và ổcắm điện đúng loại sẽ
giảm nguy cơbịđiện giật.
b) Tránh để cơ thể tiếp xúc với các bề mặt nối đất
hoặc tiếp đất như đường ống, lò sưởi, bếp ga và
tủ lạnh.
Có nhiều nguy cơb
ịđiện giật nếu cơthểbạn nối
hoặc tiếp đất.
c) Không để các dụng cụ điện tiếp xúc với nước
mưa hoặc ẩm ướt.
Nước thấm vào dụng cụđiện sẽlàm tăng nguy cơbị
điện giật.
d) Không được lạm dụng dây dẫn điện. Không bao
giờ nắm dây để xách, kéo hoặc rút dụng cụ điện.
Để dây cách xa nơi có nhiệt độ cao, trơn trượt,
vật sắc cạnh hoặc bộ phận chuyển động.
Dây bịhưhỏng hoặc rối sẽlàm tăng nguy cơbịđiện
giật.
e) Khi vận hành dụng cụ điện ở ngoài trời, hãy sử
dụng dây nối thích hợp cho việc sử dụng ngoài
trời.
Sửdụng dây nối ngoài trời thích hợp làm giảm nguy
cơbịđiện giật.
3) An toàn cá nhân
a) Luôn cảnh giác, quan sát những gì bạn đang làm
và phán đoán theo kinh nghiệm khi vận hành
dụng dụ điện.Không được sử dụng dụng cụ điện
khi mệt mỏi hoặc dưới ảnh hưởng của rượu, ma
túy hoặc dược phẩm.
Một thoáng mất tập trung khi vận hành dụng cụđiện
có thểdẫn đến chấn thương cá nhân nghiêm trọng.
b) Sử dụng thiết bị bảo hộ. Luôn đeo kính bảo vệ mắt.
Trang thiết bịbảo hộnhưkhẩu trang, giày an toàn
chống trượt, nón bảo hộ, hoặc dụng cụbảo vệtai
được sửdụng trong các điều kiện thích hợp sẽlàm
giảm nguy cơthương tích cá nhân.
c) Tránh để máy khởi động bất ngờ. Đảm bảo công
tắc ở vị trí tắt trước khi cắm điện.
Đặt ngón tay trên công tắc khi xách dụng cụđiện
hoặc cắm điện lúc công tắc ởvịtrí bật rất dễdẫn đến
tai nạn.
d) Tháo mọi khóa điều chỉnh hoặc chìa vặn đai ốc ra
trước khi bật dụng cụ điện.
Chìa vặn đai ốc hoặc chìa khóa còn cắm trên một bộ
phận quay của dụng dụđiện có thểgây thương tích
cá nhân.
e) Không với tay quá xa. Luôn luôn đứng vững và
cân bằng.
Điều này giúp kiểm soát dụng cụđiện trong tình
huống bất ngờtốt hơn.
f) Trang phục phù hợp. Không mặc quần áo rộng
lùng thùng hoặc đeo trang sức. Giữ tóc, quần áo
và găng tay tránh xa các bộ phận chuyển động.
Quần áo rộng lùng thùng, đồ trang sức hoặc tóc dài
có thểbịcuốn vào các bộphận chuyển động.
g) Nếu có các thiết bị đi kèm để nối máy hút bụi và
các phụ tùng chọn lọc khác, hãy đảm bảo các
thiết bị này được nối và sử dụng đúng cách.
Việc sửdụng các thiết bịnày có thểlàm giảm độc hại
do bụi gây ra.
4) Sử dụng và bảo dưỡng dụng cụ điện
a) Không được ép máy hoạt động quá mức. Sử
dụng đúng loại dụng cụ điện phù hợp với công
việc của bạn.
Dụng cụđiện đúng chủng loại sẽhoàn thành công
việc tốt và an toàn hơn theo đúng tiêu chí mà máy
được thiết kế.
b) Không sử dụng dụng cụ điện nếu công tắc
không tắt hoặc bật được.
Bất kỳdụng cụđiện nào không thểđiều khiển được
bằng công tắc đều rất nguy hiểm và phải được sửa
chữa.
c) Luôn rút phích cắm ra khỏi nguồn điện trước khi
điều chỉnh, thay phụ tùng, hoặc cất dụng cụ điện.
Những biện pháp ngăn ngừa nhưvậy giúp giảm
nguy cơdụng cụđiện khởi động bất ngờ.
d) Cất giữ dụng cụ điện không sử dụng ngoài tầm
tay trẻ em và không được cho người chưa quen
sử dụng dụng cụ điện hoặc chưa đọc hướng dẫn
sử dụng này vận hành dụng cụ điện.
Dụng cụđiện rất nguy hiểm khi ởtrong tay người
chưa được đào tạo cách sửdụng.
e) Bảo dưỡng dụng cụ điện. Kiểm tra đảm bảo các
bộ phận chuyển động không bị xê dịch hoặc mắc
kẹt, các bộ phận không bị rạn nứt và kiểm tra các
điều kiện khác có thể ảnh hưởng đến quá trình
vận hành máy. Nếu bị hư hỏng, phải sửa chữa
dụng cụ điện trước khi sử dụng.
Nhiều tai nạn xảy ra do bảo quản dụng dụđiện kém.
f) Giữ các dụng cụ cắt sắc bén và sạch sẽ.
Dụng cụcắt có cạnh cắt bén được bảo quản đúng
cách sẽít khi bịkẹt và dễđiều khiển hơn.
g) Sử dụng dụng cụ điện, phụ tùng và đầu cài v.v...
đúng theo những chỉ dẫn này và tập trung vào
loại dụng cụ điện cụ thể, lưu ý đến điều kiện làm
việc và công việc phải thực hiện.
Vận hành dụng cụđiện khác với mục đích thiết kếcó
thểdẫn đến các tình huống nguy hiểm.
5) Bảo dưỡng
a) Đem dụng cụ điện của bạn đến thợ sửa chữa
chuyên nghiệp để bảo dưỡng, chỉ sử dụng các
phụ tùng đúng chủng loại để thay thế.
Điều này giúp đảm bảo duy trì tính năng an toàn của
dụng cụđiện.
PHÒNG NGỪA
Giữ trẻ em và những người không phận sự tránh xa
dụng cụ.
Khi không sử dụng, các dụng cụ điện phải được cất
giữ tránh xa tầm tay trẻ em và người không phận sự.
000BookD6VA.indb13000BookD6VA.indb13 2018/03/0116:30:572018/03/0116:30:57

14
Tiếng Việt
THÔNG SỐ KỸ THUẬT
Điện áp (theo khu vực)* 220 V
Công suất 240 W*
Tốc độ không tải 0 – 4000 /phút
Công suất mâm cặp máy khoan 6,5 mm
Công suất Thép 6,5 mm
Gỗ 9 mm
Trọng lượng (không tính dây) 0,9 kg
* Lưu ý luôn kiểm tra nhãn mác trên sản phẩm vì thông số này có thể thay đổi theo khu vực.
CÁC PHỤ TÙNG TIÊU CHUẨN
○ Chìa vặn mâm cặp....................................................... 1
Phụ tùng tiêu chuẩn có thể thay đổi mà không báo trước.
ỨNG DỤNG
○ Khoan lỗ trên kim loại, gỗ và nhựa.
TRƯỚC KHI VẬN HÀNH
1. Nguồn điệne
Đảm bảo rằng nguồn điện sử dụng phù hợp với yêu cầu
nguồn điện có trên nhãn mác sản phẩm.
2. Công tắc điện
Đảm bảo rằng công tắc điện nằm ở vị trí OFF. Nếu nối
phích cắm với ổ cắm trong khi công tắc điện ở vị trí ON,
dụng cụ điện sẽ bắt đầu hoạt động ngay lập tức và có
thể gây tai nạn nghiêm trọng.
3. Dây nối dài
Khi khu vực làm việc ở cách xa nguồn điện, sử dụng một
dây nối đủ dày và điện dung phù hợp. Kéo dây nối càng
ngắn càng tốt.
4. Chọn mũi khoan thích hợp
○ Khi khoan kim loại hoặc nhựa
Sử dụng mũi khoan kim loại thông thường.
○ Khi khoan gỗ
Sử dụng mũi khoan gỗ thông thường.
Tuy nhiên, khi khoan lỗ 6,5 mm hoặc nhỏ hơn, sử dụng
mũi khoan kim loại.
5. Lắp và tháo mũi khoan. (Hình 1)
CẢNH BÁO
Để phòng ngừa tai nạn, hãy bảo đảm rằng đã tắt công
tắc và rút phích cắm điện ra khỏi ổ cắm.
(1) Mở vấu mâm cặp, và gắn mũi khoan vào mâm cặp.
(2) Gắn chìa vặn mâm cặp lần lượt vào từng lỗ trong ba lỗ
trên mâm cặp và vặn theo chiều kim đồng hồ (nhìn từ
phía trước). Siết chặt.
(3) Để tháo mũi khoan, gắn chìa vặn mâm cặp lần lượt vào
từng lỗ trong ba lỗ trên mâm cặp và vặn ngược chiều
kim đồng hồ.
6. Kiểm tra hướng xoay (Hình 2)
Mũi khoan xoay theo chiều kim đồng hồ (nhìn từ phía
sau) khi đẩy cần chuyển đổi chế độ xoay sang vị trí R.
Gạt cần chuyển đổi chế độ xoay lại về vị trí L để mũi
khoan xoay ngược chiều kim đồng hồ.
(Dấu và được khắc trên thân máy).
CÁCH SỬ DỤNG
1. Điều chỉnh công tắc
○ Khi ấn cần khởi động, dụng cụ sẽ xoay.
Khi nhả cần khởi động, dụng cụ ngừng.
○ Tốc độ xoay của máy khoan có thể được kiểm soát bằng
cách thay đổi lực kéo công tắc khởi động.
Khi kéo nhẹ công tắc khởi động thì tốc độ xoay thấp và kéo
công tắc khởi động mạnh hơn thì tốc độ xoay tăng lên.
○ Kéo công tắc khởi động đồng thời đẩy nút hãm, thao tác
này giúp duy trì điều kiện vận hành thuận tiện khi máy
hoạt động liên tục. Khi tắt máy, nhả nút hãm bằng cách
kéo cần khởi động lần nữa. (Hình 3)
PHÒNG NGỪA KHI SỬ DỤNG MÁY KHOAN
ĐỘNG LỰC
1. Giữ dụng cụ điện ở phần tay cầm cách điện khi thực
hiện công việc mà phụ tùng cắt có thể tiếp xúc với
các dây điện ngầm hoặc dây của chính dụng cụ. Phụ
tùng cắt khi tiếp xúc với dây dẫn “có điện” có thể làm cho
các bộ phận kim loại hở của dụng cụ trở thành “có điện”
và gây giật điện cho người vận hành.
2. Giữ chặt máy khoan khi vận hành.
3. Không được đeo găng tay làm bằng vật liệu dễ cuốn lại
như sợi bông, len, vải hoặc xơ, v.v…
4. Trước khi khoan vào tường, trần hoặc sàn nhà, hãy đảm
bảo là không có dây cáp hoặc ống dẫn điện chạy ngầm
bên trong.
5. Không sử dụng dụng cụ để bắt vít hoặc nới lỏng đinh ốc,
bulông, v.v…
Việc này có thể gây hư hỏng cho dụng cụ hoặc gây chấn
thương cho người.
6. Không thực hiện những công việc vượt quá chức năng
được mô tả trong “THÔNG SỐ KỸ THUẬT” của sản
phẩm này.
7. Khi lắp mũi khoan, gắn mũi khoan thật khít vào mâm cặp
máy khoan và dùng chìa vặn mâm cặp để siết chặt mâm
cặp.
Nếu mũi khoan không được gắn chặt, sẽ rất nguy hiểm
vì mũi khoan có thể bị trượt hoặc long ra khi đang vận
hành.
8. Không chạm vào mũi khoan khi đang vận hành hoặc
ngay sau khi ngừng vận hành. Mũi khoan trở nên rất
nóng khi đang vận hành và có thể sẽ gây bỏng nghiêm
trọng.
9. Khi để máy khoan trên sàn, phải đảm bảo là máy khoan
đã ngừng hoạt động hoàn toàn.
10. Khi khoan ở những nơi có vị trí cao, phải chú ý cẩn thận
phía dưới.
000BookD6VA.indb14000BookD6VA.indb14 2018/03/0116:30:582018/03/0116:30:58

Tiếng Việt
15
2. Khoan
○ Khi khoan, hãy bắt đầu khoan chậm rãi và tăng dần đến
khi đạt tốc độ như mong muốn.
○ Luôn tác dụng lực theo một đường thẳng với mũi khoan.
Sử dụng đủ lực để duy trì quá trình khoan nhưng không
được đẩy quá mạnh vì sẽ làm động cơ chết máy hoặc
làm lệch mũi khoan.
○ Để tránh dụng cụ bị kẹt hoặc làm bể vỡ vật liệu, hãy
giảm lực tác dụng lên máy khoan và nới lỏng mũi khoan
qua phần cuối của lỗ.
○ Nếu máy khoan bị kẹt, hãy nhả công tắc khởi động ra
ngay lập tức, lấy mũi khoan ra khỏi vật liệu và bắt đầu
lại. Đừng cố gắng nhấn nút bật hoặc tắt công tắc để khởi
động lại máy khoan đang bị kẹt. Thao tác này có thể gây
hư hỏng cho máy khoan.
○ Mũi khoan có kích thước càng lớn thì phản lực lên tay
càng mạnh.
Hãy cẩn thận đừng để mất kiểm soát máy khoan vì phản
lực này.
Để giữ chặt dụng cụ, hãy tạo thế đứng vững, giữ máy
khoan chặt bằng cả hai tay và đảm bảo là máy khoan
nằm thẳng theo chiều dọc với vật liệu cần khoan.
BẢO DƯỠNG VÀ KIỂM TRA
CẢNH BÁO
Để phòng ngừa tai nạn, hãy bảo đảm rằng đã tắt công
tắc và rút phích cắm điện ra khỏi ổ cắm.
1. Kiểm tra các mũi khoan
Vì sử dụng mũi khoan đã mòn sẽ gây trục trặc cho động
cơ và giảm năng suất, do đó hãy thay mới mũi khoan
hoặc mài mũi khoan ngay khi nhận thấy mũi khoan bị
mài mòn.
2. Kiểm tra các đinh ốc đã lắp
Thường xuyên kiểm tra tất cả các đinh ốc đã lắp và
đảm bảo rằng chúng được siết chặt. Nếu có bất kỳ đinh
ốc nào bị nới lỏng, siết chặt lại ngay lập tức. Nếu không
làm như vậy có thể gây nguy hiểm nghiêm trọng.
3. Bảo dưỡng động cơ
Cuộn dây động cơ là "trái tim" của dụng cụ điện. Kiểm
tra và bảo dưỡng để đảm bảo cuộn dây không bị hư
hỏng và/hoặc ẩm ướt do dính dầu nhớt hoặc nước.
4. Kiểm tra chổi than
Để bảo vệ an toàn lâu dài và tránh sốc điện, việc kiểm tra
và thay mới chổi than CHỈ được thực hiện bởi TRUNG
TÂM DỊCH VỤ ỦY QUYỀN HiKOKI.
5. Thay dây nguồn
Nếu cần thay mới dây nguồn, bạn phải mang đến Trung
tâm Bảo hành Ủy quyền của HiKOKI để đảm bảo an
toàn.
6. Danh sách phụ tùng bảo dưỡng
CẢNH BÁO
Sửa chữa, biến cải và kiểm tra Dụng cụ điện HiKOKI
phải được thực hiện bởi một Trung tâm Dịch vụ Ủy
quyền của HiKOKI.
Cung cấp Danh sách phụ tùng kèm theo dụng cụ cho
Trung tâm dịch vụ ủy quyền HiKOKI là rất hữu ích khi
yêu cầu sửa chữa hoặc bảo dưỡng.
Trong khi vận hành và bảo trì dụng cụ điện, phải tuân
theo các nguyên tắc an toàn và tiêu chuẩn quy định của
từng quốc gia.
SỬA ĐỔI
Dụng cụ điện HiKOKI không ngừng được cải thiện và
sửa đổi để thích hợp với các tiến bộ kỹ thuật mới nhất.
Theo đó, một số bộ phận (vd: mã số và/hoặc thiết kế)
có thể được thay đổi mà không cần thông báo trước.
CHÚ Ý
Do chương trình nghiên cứu và phát triển liên tục của
HiKOKI, các thông số kỹ thuật nêu trong tài liệu này có thể
thay đổi mà không thông báo trước.
000BookD6VA.indb15000BookD6VA.indb15 2018/03/0116:30:582018/03/0116:30:58

ไทย
16
กฎความปลอดภัยโดยทั่วไป
คําเตือน!
โปรดอานคําแนะนําทั้งหมด
ถาไมปฏิบัติตามคําแนะนําทั้งหมด อาจถูกไฟฟาดูด เกิดไฟไหม และ/หรือ
บาดเจ็บสาหัสก็ได
คําวา “เครื่องมือไฟฟา” ในคําเตือนตอไปนี้ทั้งหมดหมายถึงเครื่องมือที่
คุณใชงานกับปลั๊กไฟฟา (มีสายไฟ) หรือใชงานกับแบตเตอรี่ (ไรสาย)
โปรดปฏิบัติตามคําแนะนําตอไปนี้
1) พื้นที่ทํางาน
a) รักษาพื้นที่ทํางานใหสะอาดและมีแสงสวางเพียงพอ
สิ่งที่เกะกะและความมืดทําใหเกิดอุบัติเหตุได
b) อยาใชเครื่องมือไฟฟาในบรรยากาศที่อาจระเบิด เชน มี
ของเหลวไวไฟ แกสหรือฝุน
เครื่องมือไฟฟาอาจเกิดประกายไฟที่อาจทําใหฝุนและไอติดไฟ
ได
c) ใชงานเครื่องมือไฟฟาใหไกลจากเด็กและคนเฝาชม
คนที่วอกแวกทําใหคุณขาดสมาธิในการทํางานได
2) ความปลอดภัยทางไฟฟา
a) ปลั๊กของเครื่องมือไฟฟาตองเหมาะกับเตาเสียบ
อยาดัดแปลงปลั๊ก
อยาใชปลั๊กของตัวปรับแรงดันไฟฟากับเครื่องมือไฟฟาชนิดที่ตอ
ลงดิน
ปลั๊กกับเตาเสียบที่ไมพอดีกันอาจทําใหคุณถูกไฟฟาดูด
b) อยาใหตัวคุณสัมผัสกับพื้นผิวที่ตอลงดิน เชนทอโลหะ
เครื่องทําความรอน เตาอบ ตูเย็น เปนตน
อาจถูกไฟฟาดูดถารางกายของคุณตอวงจรลงดิน
c) อยาใหเครื่องมือไฟฟาถูกกับนํ้าฝนหรือความเปยกชื้น
นํ้าที่เขาไปในเครื่องมือไฟฟาจะเพิ่มความเสี่ยงที่จะถูกไฟฟาดูด
d) อยาใชสายไฟฟาในงานอื่น อยาใชสายเพื่อหิ้ว ดึงหรือ เสียบ
เครื่องมือไฟฟา ใหสายไฟอยูหางจากความรอน นํ้ามัน
ขอบแหลมคมหรือชิ้นสวนที่เคลื่อนไหว
สายที่ชํารุดหรือตึงอาจทําใหคุณถูกไฟฟาดูดไดงาย
e) เมื่อใชงานเครื่องมือไฟฟานอกอาคาร
ใชสายพวงชนิดที่ใชกับนอกอาคารเมื่อใชสายที่เหมาะสมจะลด
ความเสี่ยงที่จะถูกไฟฟาดูด
3) ความปลอดภัยสวนบุคคล
a) ระวังตัว ดูสิ่งที่คุณกําลังทํา ใชสามัญสํานึกเมื่อใชเครื่องมือ
ไฟฟา อยาใชเครื่องมือไฟฟาเมื่อคุณออนเพลียหรือกินยา สุรา
หรือยาเสพติด
การขาดสติชั่วขณะเมื่อใชเครื่องมือไฟฟาอาจทําใหคุณบาดเจ็บ
สาหัส
b) ใชอุปกรณนิรภัย สวมแวนตาปองกันเสมอ
อุปกรณปองกันเชนหนากากกันฝุน รองเทากันลื่น หมวกนิรภัย
หรือจุกอุดหูที่เหมาะสมจะเลี่ยงการบาดเจ็บของรางกายได
c) ระวังเครื่องทํางานโดยไมตั้งใจ ใหสวิทซอยูในตําแหนงปด
กอนเสียบปลั๊ก
เมื่อจับเครื่องมือไฟฟาเมื่อนิ้วอยูที่ตัวสวิทซ หรือเมื่อเสียบปลั๊ก
ขณะเปดสวิทซไวอาจทําใหเกิดอุบัติเหตุ
d) เอาสลักปรับแตงหรือประแจออกกอนเปดสวิทซไฟฟา
สลักหรือประแจที่ติดกับสวนหมุนของเครื่องมือไฟฟาอาจทําให
คุณบาดเจ็บได
e) อยาเอื้อมตัว ยืนใหมั่นและสมดุลตลอดเวลา
ทําใหควบคุมเครื่องมือไฟฟาไดดีขึ้นเมื่อมีเหตุที่ไมคาดฝน
f) แตงตัวใหรัดกุม อยาสวมเสื้อผาหลวมหรือใชเครื่องประดับ ให
ผม เสื้อผาและถุงมืออยูหางจากชิ้นสวนที่เคลื่อนที่
เสื้อผาหลวม เครื่องประดับหรือผมยาวอาจถูกชิ้นสวนหมุนรั้ง
เขาไป
g) ถาออกแบบเครื่องมือไฟฟาไวใหตอกับชุดดูดฝุนหรือเศษวัสดุ
ใหเชื่อมตอและใชงานอยางถูกตอง
เมื่อใชกับชุดอุปกรณเหลานี้ จะลดอันตรายจากฝุน
4) การใชละบํารุงรักษาเครื่องมือไฟฟา
a) อยาใชเครื่องมือไฟฟาโดยฝนกําลัง ใชเครื่องมือที่ถูกตองกับ
งานของคุณ
เครื่องมือไฟฟาที่ถูกตองจะทํางานไดดีกวาและปลอดภัยกวา ใน
อัตราตามที่ออกแบบไวแลว
b) อยาใชเครื่องมือไฟฟาถาสวิทซปดเปดไมได
เครื่องมือไฟฟาที่ควบคุมดวยสวิทซไมไดจะมีอันตรายและตอง
ซอมเสีย
c) ถอดปลั๊กจากแหลงไฟฟากอนปรับแตง เปลี่ยนอะไหล หรือเก็บ
รักษา
มาตรการปองกันเชนนี้จะลดความเสี่ยงของอุบัติเหตุที่
เครื่องมือไฟฟาจะเริ่มทํางานโดยไมไดตั้งใจ
d) เก็บเครื่องมือไฟฟาใหหางจากเด็ก และอยายอมใหผูที่ไม
เคยชินกับเครื่องมือไฟฟาหรือคําแนะนําเหลานี้ใหใชเครื่องมือ
ไฟฟา
เครื่องมือไฟฟาเปนสิ่งที่มีอันตรายมากเมื่ออยูในมือของคนที่ไม
ชํานาญ
e) บํารุงรักษาเครื่องมือไฟฟา ตรวจดูศูนยเคลื่อน สวนบิด
งอ ชํารุดหรือสภาพอื่นๆ ที่มีผลตอการทํางานของเครื่องมือ
ไฟฟา
หากชํารุด ใหซอมแซมเสียกอนใชงาน
อุบัติเหตุจํานวนมากเกิดจากเครื่องมือไฟฟาที่บํารุงรักษา
ไมดีพอ
f) ใหเครื่องมือตัดมีความคมและสะอาด
เครื่องมือตัดที่บํารุงรักษาอยางถูกตองและมีขอบคมจะไมคอย
บิดงอ และควบคุมไดงายกวา
g) ใชเครื่องมือไฟฟา สวนประกอบและปลายเครื่องมือตัดตาม
คําแนะนําเหลานี้ และตามที่ออกแบบไว โดยพิจารณาสภาพงาน
และสิ่งที่จะใชงาน
ถาใชเครื่องมือไฟฟากับงานที่ไมไดออกแบบไวอาจเกิดความ
เสียหายได
5) การซอมบํารุง
a) ใหชางซอมที่ชํานาญเปนผูซอม และเปลี่ยนอะไหลที่เปนของแท
ทําใหเครื่องมือไฟฟามีความปลอดภัย
คําเตือน
เก็บใหพนมือเด็กและผูไมชํานาญ
หากไมไดใช ควรเก็บใหพนมือเด็กและผูไมชํานาญ
000BookD6VA.indb16000BookD6VA.indb16 2018/03/0116:30:582018/03/0116:30:58

ไทย
17
ขอควรระวังในการใชสวานไฟฟา
1. ถือเครื่องมือชางโดยจับบนพื้นผิวดามจับที่เปนฉนวนในขณะที่กําลัง
ทํางาน ซึ่งอุปกรณเสริมในการตัดอาจสัมผัสกับสายที่ซอนอยู หรือสาย
ของเครื่องมือเอง อุปกรณเสริมในการตัดที่สัมผัสกับสายในขณะ "ที่
ทํางานอยู" อาจทําใหสวนของโลหะของเครื่องมือชางเปดออกในขณะ
"ที่ทํางานอยู" และสามารถทําใหผูใชงานเครื่องมือถูกไฟฟาช็อตได
2. ถือสวานใหมั่นคงในขณะใชงาน
3. อยาสวมถุงมือที่ทําดวยวัสดุที่ลื่นไดงาย เชน ฝาย ขนสัตวผาหรือ
เชือก เปนตน
4. กอนเจาะผนัง, เพดาน หรือพื้น ตองตรวจสอบจนแน่ใจวาไมมี
สายไฟหรือทอนํ้าอยูภายใน
5. อยาใชเครื่องมือดังกลาวสําหรับการขันหรือคลายสกรู น็อต เปนตน
การทําเชนนั้นอาจทําใหเกิดความเสียหายกับเครื่องมือหรือเกิดการ
บาดเจ็บกับตัวบุคคล
6. หามใชงานผลิตภัณฑนี้เกินความสามารถในการทํางาน ตามคํา
อธิบายใน "รายละเอียดจําเพาะ" ที่ดานลาง
7. เมื่อติดตั้งดอกสวาน ใหใสเขากับหัวจับดอกสวานจนสุด แลวขันหัว
จับดอกสวานดวยประแจขันหัวจับจนสุด
ถาไมไดทําการติดตั้งอยางถูกตอง อาจทําใหเกิดอันตรายอยางมาก
เนื่องจากดอกสวานอาจลื่นหรือคลายออกในระหวางการทํางาน
8. หามสัมผัสดอกสวานในระหวางการใชงานหรือหลังการใชงานในทันที
ดอกสวานจะรอนในระหวางการทํางาน และอาจทําใหบาดเจ็บจาก
แผลพุพองรุนแรงได
9. เมื่อวางสวานลงบนพื้น ตรวจสอบใหแนใจวาสวานหยุดการทํางาน
สนิทแลว
10. เมื่อทํางานบนตําแหนงสูง ใหระวังสิ่งที่อยูดานลาง
รายละเอียดจําเพาะ
แรงดันไฟฟา (ตามทองที่ใชงาน)* 220 โวลท
กําลังไฟฟา 240 วัตต*
ความเร็วอิสระ 0 – 4000 /นาที
ขนาดตัวล็อกสวาน 6.5 มม.
ขีดความสามารถ เหล็ก 6.5 มม.
ไม 9 มม.
นํ้าหนัก (ไมรวมสายไฟฟา)0.9กก.
* โปรดตรวจดูปายที่ตัวเลื่อยไฟฟา เพราะแตกตางไปตามทองที่ใชงาน
อุปกรณมาตรฐาน
○ประแจล็อก.................................................................................1
อาจเปลี่ยนแปลงอุปกรณมาตรฐานไดโดยไมตองแจงลวงหนา
การใชงาน
○ เจาะรูในโลหะ, ไม และพลาสติก
คําแนะนํากอนการใชงาน
1. แหลงไฟฟา
ตรวจดูใหแหลงไฟฟาที่จะใชตรงกับรายละเอียดจําเพาะบนแผนปาย
ของเลื่อยไฟฟา
2. สวิทซไฟฟา
ตรวจดูใหสวิทซไฟฟาอยูในตําแหนง OFF ถาเสียบปลั๊กเขากับ
เตาเสียบเมื่อสวิทซอยูในตําแหนง ON เครื่องใชไฟฟาจะทํางานทันที
และทําใหเกิดอุบัติเหตุที่รายแรงได
3. สายไฟฟาพวง
เมื่อพื้นที่ทํางานอยูหางจากแหลงจายไฟ ใหใชสายพวงที่โตและ
มีความจุไฟฟามากพอ ควรพยายามใหสายพวงสั้นที่สุดเทาที่จะทําได
4. การเลือกดอกสวานที่เหมาะสม:
○เมื่อเจาะโลหะหรือพลาสติก
ใชดอกสวานเจาะโลหะทั่วไป
○เมื่อเจาะไม้
ใชดอกสวานเจาะไมทั่วไป
อยางไรก็ตาม ถาเจาะรูขนาดไมเกิน 6.5 มม. ใหใชสวานเจาะโลหะ แทน
5. การติดและการถอดดอกสวาน (รูปที่ 1)
ขอควรระวัง
เพื่อปองกันอุบัติเหตุ ตรวจสอบใหแนใจวาไดปดการทํางานของ
เครื่องมือ และถอดปลั๊กออกจากเตาเสียบแลว
(1) เปดกานล็อก และสอดดอกสวานเขาในล็อก
(2) ใสประแจล็อกเขาในรู 1 ใน 3 รูของล็อก ขันตามเข็มนาฬกา (เมื่อดู
จากดานหนา) ขันใหแนน
(3) ถอดดอกสวาน โดยสอดประแจล็อกเขาในรู 1 ใน 3 รูของล็อก หมุน
ทวนเข็มนาฬกา
6. ตรวจดูทิศทางหมุน (รูปที่ 2)
หัวสวานจะหมุนตามเข็มนาฬกา (โดยมองจากดานหลัง) โดยการ
หมุนคานเปลี่ยนการหมุนไปที่เครื่องหมาย R
ใหหมุนคานเปลี่ยนการหมุนไปที่เครื่องหมาย L เพื่อหมุนหัวสวาน
ทวนเข็มนาฬกา
(ที่ตัวสวาน จะมีเครื่องหมาย และเครื่องหมาย )
000BookD6VA.indb17000BookD6VA.indb17 2018/03/0116:30:582018/03/0116:30:58

ไทย
18
วิธีการใช
1. การใชสวิทซ
○เมื่อกดสวิทซ ไก สวานจะหมุน เมื่อปลอยมือจากสวิทซ สวานจะหยุด
○อาจควบคุมความเร็วหมุนของไขควงสวานไดอยางตอเนื่อง โดย
เปลี่ยนระยะที่ดึงสวิทซ ไก ความเร็วตํ่าเมื่อดึงสวิทซ ไกออกมา
เล็กนอย และความเร็วเพิ่มขึ้นเมื่อดึงสวิทซออกมามากขึ้น
○เมื่อดึงสวิทซไกและกดสต็อปเปอร ทําใหสวานอยูในจังหวะเปด
สวิทซ และสะดวกตอการทํางานอยางตอเนื่อง เมื่อปดสวิทซ อาจ
ปลดสต็อปเปอรไดโดยกดสวิทซไกอีกครั้ง (รูปที่ 3)
2. การเจาะ
○เมื่อเจาะ เริ่มดวยความเร็วตํ่า และคอยๆ เพิ่มความเร็วขณะเจาะ
○ใหแรงกดในแนวเดียวกับดอกสวานเสมอ ใหแรงกดพอเพื่อการเจาะ
แตอยากดแรงเกินไปจนมอเตอรหยุดหรือดอกสวานงอ
○ปองกันวัสดุแตกหรือสวานติดจนหยุดหมุน โดยลดแรงกดที่สวาน
และผอนแรงที่ดอกสวานในระยะสุดทายของรู
○ถาสวานติด ปลอยนิ้วจากสวิทซไกทันที เอาเศษวัสดุออกจากชิ้นงาน
และเจาะอีกครั้ง อยากดสวิทซไกไปมาเพื่อฉุดใหดอกสวานหมุนอีก
เพราะตัวสวานอาจชํารุด
○เมื่อดอกสวานมีเสนผานศูนยกลางโต แรงผลักแขนของคุณจะมากขึ้น
ระวังอยาใหขาดการควบคุมสวานเนื่องจากแรงผลักเชนนี้
ควบคุมใหมั่นคง โดยยืนใหเขาที่ ใชมือทั้งสองจับตัวสวานใหแนน
และใหสวานตั้งฉากกับวัสดุที่จะเจาะ
การบํารุงรักษาและการตรวจสอบ
ขอควรระวัง
เพื่อปองกันอุบัติเหตุ ตรวจสอบใหแนใจวาไดปดการทํางานของ
เครื่องมือ และถอดปลั๊กออกจากเตาเสียบแลว
1. การตรวจสอบหัวสวาน
เนื่องจากการใชดอกสวานที่สึกหรอจะทําใหมอเตอรทํางานผิดปกติ
และลดประสิทธิภาพงาน ใหเปลี่ยนดอกสวานเสียใหม หรือนําไป
ลับโดยไมชักชา เมื่อเห็นวาสึกไปแลว
2. การตรวจสอบสกรูยึด
ใหตรวจสอบสกรูยึดเสมอ และใหขันไวอยางถูกตอง ถาสกรูหลวม ให
ขันเสียใหมโดยทันที มิฉะนั้นอาจเกิดอันตรายมาก
3. การบํารุงรักษามอเตอร
การขดลวดของมอเตอรเปนหัวใจสําคัญของเครื่องมือไฟฟา ใหใช
ความระมัดระวังเพื่อไมใหขดลวดของมอเตอรชํารุดและ/หรือเปยกนํ้า
หรือนํ้ามัน
4. การตรวจสอบแปรงถาน
เพื่อความปลอดภัยและปองกันไฟฟาดูดไดอยางตอเนื่อง "เฉพาะ"
ศูนยซอมที่ HiKOKI รับรองเทานั้นจะตรวจสอบและเปลี่ยนแปรงถาน
ของเครื่องมือไฟฟานี้
5. การเปลี่ยนสายไฟ
ถาจําเปนตองเปลี่ยนสายไฟ ใหดําเนินการโดยศูนยบริการที่ไดรับ
อนุญาตของ HiKOKI เพื่อหลีกเลี่ยงอันตรายที่อาจเกิดขึ้นได
6. รายการอะไหลซอม
ขอควรระวัง
ศูนยบริการที่ไดรับอนุญาตของ HiKOKI เทานั้นเปนผูซอม ดัดแปลง
และตรวจสอบเครื่องมือไฟฟาของ HiKOKI
รายการอะไหลซอมนี้จะเปนประโยชนเมื่อสงใหศูนยบริการที่ไดรับ
อนุญาตของ HiKOKI เทานั้นเพื่อแจงซอมหรือบํารุงรักษา
ตองปฏิบัติตามระเบียบและมาตรฐานความปลอดภัยของแตละ
ประเทศในการใชงานและบํารุงรักษาเครื่องมือไฟฟา
การแกไข
มีการปรับปรุงและแกไขเครื่องมือไฟฟาของ HiKOKI เสมอ เพื่อให
สอดคลองกับความกาวหนาลาสุดทางเทคโนโลยี
ดังนั้น จึงอาจเปลี่ยนแปลงชิ้นสวนบางอยางไดโดยไมตองแจงลวง
หนา
หมายเหตุ
เนื่องจาก HiKOKI มีแผนงานวิจัยและพัฒนาอยางตอเนื่อง รายละเอียด
จําเพาะนี้จึงอาจเปลี่ยนแปลงไดโดยไมตองแจงลวงหนา
000BookD6VA.indb18000BookD6VA.indb18 2018/03/0116:30:582018/03/0116:30:58

Bahasa Indonesia
19
ATURAN KESELAMATAN UMUM
PERINGATAN!
Bacalah semua petunjuk
Gagal mengikuti semua petunjuk yang tercantum di bawah
dapat menyebabkan sengatan listrik, kebakaran, dan/atau
cedera serius.
Istilah “perkakas listrik” dalam semua peringatan yang
tercantum di bawah merujuk pada alat bantu berpenggerak
listrik (berkabel) atau alat bantu berpenggerak baterai (tanpa
kabel).
SIMPAN PETUNJUK INI
1) Area kerja
a) Jaga area kerja tetap bersih dan berpencahayaan
cukup.
Area yang berantakan dan gelap dapat mengundang
terjadinya kecelakaan.
b) Jangan gunakan perkakas listrik di lingkungan
yang mudah meledak, seperti di tempat yang
memiliki cairan yang mudah terbakar, gas, atau
debu.
Perkakas listrik dapat menimbulkan percikan api
yang dapat menyalakan kepulan gas.
c) Jauhkan anak-anak dan orang yang ada di
sekitar saat mengoperasikan perkakas listrik.
Gangguan dapat menyebabkan Anda kehilangan
kendali.
2) Keselamatan listrik
a) Colokan perkakas listrik harus cocok dengan
stopkontaknya.
Jangan sekali-kali mengubah colokan.
Jangan gunakan colokan adaptor dengan
perkakas listrik yang dibumikan (diardekan).
Colokan yang tidak dimodifikasi dan stopkontak yang
cocok dapat mengurangi risiko sengatan listrik.
b) Hindari tubuh agar tidak bersentuhan dengan
permukaan yang dibumikan atau diardekan
seperti pipa, radiator, kompor dan kulkas.
Risiko sengatan listrik bertambah jika tubuh Anda
menyentuh bumi atau arde.
c) Hindari agar perkakas listrik tidak terkena hujan
atau terkena air.
Air yang masuk ke perkakas listrik akan meningkatkan
risiko sengatan listrik.
d) Dilarang menyalahgunakan kabel. Jangan
sekali-kali menggunakan kabel untuk membawa,
menarik, atau melepaskan colokan perkakas
listrik.
Jauhkan kabel dari panas, minyak, tepi yang
tajam atau bagian yang bergerak.
Kabel yang rusak atau terbelit dapat berisiko
meningkatkan terjadinya sengatan listrik.
e) Saat mengoperasikan perkakas listrik di luar
ruangan, pakai kabel ekstensi yang cocok untuk
digunakan di luar ruangan.
Penggunaan kabel ekstensi yang cocok untuk
pemakaian di luar ruangan dapat mengurangi resiko
terjadinya sengatan listrik.
3) Keselamatan pribadi
a) Tetap waspada, lihat yang Anda kerjakan dan
pakai akal sehat saat mengoperasikan perkakas
listrik.
Jangan gunakan perkakas listrik saat Anda
capai atau berada di bawah pengaruh obat,
alkohol, atau pengobatan.
Kehilangan konsentrasi sesaat ketika
mengoperasikan perkakas listrik dapat
mengakibatkan cedera pribadi.
b) Gunakan peralatan keselamatan. Selalu pakai
pelindung mata.
Peralatan pelindung seperti masker debu, sepatu
keselamatan anti selip, topi proyek, atau pelindung
pendengaran yang digunakan untuk kondisi yang
sesuai akan mengurangi cedera pribadi.
c) Hindari penyalaan perkakas listrik yang tidak
disengaja. Pastikan sakelar berada dalam posisi
mati sebelum dicolokkan.
Membawa perkakas listrik dengan jari pada sakelar
atau mencolokkan perkakas listrik yang telah
dinyalakan dapat mengundang kecelakaan.
d) Lepaskan kunci pas atau kunci Inggris sebelum
menyalakan perkakas listrik.
Kunci pas atau kunci Inggris yang terpasang
pada bagian perkakas listrik yang berputar dapat
menimbulkan cedera pribadi.
e) Jangan menjangkau berlebihan saat
menggunakan perkakas. Jaga selalu agar kaki
dan keseimbangan tetap terjaga saat bekerja.
Ini akan membuat Anda mengendalikan perkakas
listrik dengan lebih baik dalam situasi yang tidak
diharapkan.
f) Berpakaianlah sebagaimana mestinya. Jangan
memakai baju yang longgar atau perhiasan.
Jauhkan rambut, pakaian, dan sarung tangan
dari bagian yang berputar.
Pakaian yang longgar, perhiasan, atau rambut
panjang dapat tersangkut di bagian yang bergerak.
g) Jika diberikan perangkat untuk saluran
pengambilan dan pengumpulan debu, pastikan
bahwa alat itu dihubungkan dan digunakan
dengan benar.
Penggunaan perangkat ini dapat mengurangi risiko
terkait debu.
4) Penggunaan dan perawatan perkakas listrik
a) Jangan paksa perkakas listrik. Gunakan
perkakas listrik untuk penggunaan Anda.
Perkakas listrik yang benar untuk melakukan
pekerjaan akan membuat pekerjaan lebih aman dan
sesuai desainnya.
b) Jangan gunakan perkakas listrik jika sakelar
tidak menyalakan atau mematikan perkakas
listrik.
Perkakas listrik yang tidak bisa dikendalikan dengan
sakelar berbahaya dan harus diperbaiki.
c) Lepaskan colokan dari sumber listrik sebelum
melakukan penyesuaian, mengganti aksesori,
atau menyimpan perkakas listrik.
Tindakan pencegahan untuk keselamatan tersebut
mengurangi risiko menyalanya perkakas listrik
secara tidak sengaja.
d) Simpan perkakas listrik yang tidak digunakan
agar tidak terjangkau anak-anak dan jangan
izinkan orang yang tidak mengetahui cara
menggunakan perkakas listrik atau petunjuk ini
untuk mengoperasikannya.
Perkakas listrik adalah alat yang berbahaya di tangan
orang yang tidak terlatih menggunakannya.
e) Rawat perkakas listrik. Periksa ketidaksejajaran
atau ikatan pada bagian-bagian yang bergerak,
komponen yang rusak, serta kondisi lain mana
pun yang mungkin memengaruhi pengoperasian
perkakas listrik.
Jika rusak, perbaiki perkakas listrik sebelum
digunakan.
Kecelakaan banyak terjadi karena perkakas listrik
jarang dirawat dengan baik.
000BookD6VA.indb19000BookD6VA.indb19 2018/03/0116:30:582018/03/0116:30:58

Bahasa Indonesia
20
f) Asah dan bersihkan perkakas listrik.
Perkakas listrik dengan tepi potong yang tajam
jarang macet dan lebih mudah dikontrol jika dirawat
dengan baik.
g) Gunakan perkakas listrik, aksesori, dan
potongan alatnya dll., sesuai dengan petunjuk
ini dan dengan cara yang dimaksudkan untuk
perkakas listrik yang diinginkan dengan
memperhatikan kondisi kerja dan pekerjaan
yang akan dilakukan.
Penggunaan perkakas listrik untuk tujuan yang
berbeda dengan maksud pengoperasiannya dapat
menimbulkan risiko bahaya.
5) Servis
a) Minta agar perkakas listrik Anda diservis
oleh orang yang memenuhi syarat dengan
menggunakan suku cadang pengganti yang
identik.
Perkakas listrik yang dirawat dengan baik akan
memastikan keselamatan penggunaan perkakas
listrik.
TINDAKAN PENCEGAHAN
Jauhkan anak-anak dan orang yang tidak terkait.
Saat tidak dipakai, perkakas listrik harus disimpan di
luar jangkauan anak-anak dan orang-orang yang tidak
terkait.
TINDAKAN PENCEGAHAN DALAM
PENGGUNAAN BOR
1. Pegang bor listrik pada permukaan genggam
berinsulasi ketika melaksanakan pengoperasian di
mana aksesori pemotongannya dapat bersentuhan
dengan kabel tersembunyi atau kabelnya sendiri.
Aksesori pemotongan yang bersentuhan kabel "hidup"
dapat membuat bagian logam perkakas listrik yang
tersingkap menjadi "hidup" dan operator tersengat listrik.
2. Pegang bor dengan aman ketika menggunakannya.
3. Jangan menggunakan sarung tangan yang terbuat dari
bahan yang mudah tergulung seperti katun, wol, kain
atau tali, dll.
4. Sebelum mengebor dinding, langit-langit atau lantai,
pastikan tidak ada kabel listrik atau saluran pipa di
dalamnya.
5. Jangan menggunakan alat ini untuk mengencangkan
atau melonggarkan sekrup, baut, dll.
Jika tidak maka dapt menyebabkan kerusakan pada alat
atau cidera pribadi.
6. Jangan melakukan tugas yang melampaui kapabilitas
produk ini sesuai dengan penjelasan berikut ini dalam
“SPESIFIKASI”.
7. Ketika memasang mata bor, masukkan seluruhnya ke
kepala mesin bor dan kencangkan sepenuhnya kepala
mesin bor menggunakan kunci kepala bor.
Jika pemasangan tidak dilakukan dengan benar, akan
sangat berbahaya karena mata bor dapat lepas atau
longgar selama pengoperasian.
8. Jangan sentuh mata bor selama atau segera setelah
perkakas dioperasikan. Mata bor dapat menjadi sangat
panas selama pengoperasian dan bisa mengakibatkan
luka bakar serius.
9. Ketika meletakkan bor di lantai, pastikan bor telah
berhenti sepenuhnya.
10. Ketika bekerja di posisi yang tinggi, hati-hati ketika
mengebor ke bawah.
SPESIFIKASI
Voltase (menurut wilayah)* 220 V
Daya input 240 W*
Kecepatan tanpa beban 0 – 4000 /mnt
Kapasitas cengkam bor 6,5 mm
Kapasitas Baja 6,5 mm
Kayu 9 mm
Berat (tanpa kabel) 0,9 kg
* Pastikan untuk memeriksa pelat nama pada produk karena dapat berubah bergantung wilayahnya.
AKSESORI STANDAR
○Kunci Mata Bor ..............................................................1
Aksesori standar dapat berubah tanpa pemberitahuan.
PENGGUNAAN
○Mengebor lubang dalam logam, kayu, dan plastik.
SEBELUM PENGGUNAAN
1. Sumber listrik
Pastikan bahwa sumber listrik yang akan digunakan
mematuhi persyaratan daya yang ditetapkan pada pelat
nama produk.
2. Sakelar daya
Pastikan bahwa sakelar daya berada dalam posisi MATI.
Jika colokan dihubungkan ke stopkontak saat tombol
sakelar dalam posisi HIDUP, perkakas listrik akan segera
menyala dan bisa mengakibatkan cedera serius.
000BookD6VA.indb20000BookD6VA.indb20 2018/03/0116:30:582018/03/0116:30:58
Table of contents
Languages:
Other HIKOKI Drill manuals

HIKOKI
HIKOKI DS 18DD User manual

HIKOKI
HIKOKI DV 18DSDL User manual

HIKOKI
HIKOKI PU-PM3 User manual

HIKOKI
HIKOKI DS 10DAL User manual

HIKOKI
HIKOKI DV 13SS User manual

HIKOKI
HIKOKI D 10VG User manual

HIKOKI
HIKOKI DV 12DD User manual

HIKOKI
HIKOKI DS 18DDQ User manual

HIKOKI
HIKOKI DS 14DJL User manual

HIKOKI
HIKOKI D13 User manual

HIKOKI
HIKOKI DH 26PB2 User manual

HIKOKI
HIKOKI DS 14DBSL User manual

HIKOKI
HIKOKI W 18DA User manual

HIKOKI
HIKOKI DB 10DL User manual

HIKOKI
HIKOKI DH40MEY2 User manual

HIKOKI
HIKOKI DV 36DA User manual

HIKOKI
HIKOKI DB 3DL2 User manual

HIKOKI
HIKOKI DS 18DD User manual

HIKOKI
HIKOKI DV 18DL User manual

HIKOKI
HIKOKI WR36DF User manual