HIKOKI DS 14DBL2 User manual

Handling instructions
使用說明書
취급 설명서
Hướng dẫn sửdụng
คูมือการใชงาน
Petunjuk pemakaian
DS 14DBL2 • DS 18DBL2
DV 14DBL2 • DV 18DBL2
en
zh
ko
vi
th
id
ar
DS18DBL2 DV18DBL2
en
zh
ko
vi
th
id
ar
0000BookDS14DBL2Asia.indb10000BookDS14DBL2Asia.indb1 2018/07/1917:33:222018/07/1917:33:22

2
English
power source and/or battery pack, picking up or
carrying the tool.
Carrying power tools with your finger on the switch
or energising power tools that have the switch on
invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on.
A wrench or a key left attached to a rotating part of
the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times.
This enables better control of the power tool in
unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves
away from moving parts.
Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in
moving parts.
g) If devices are provided for the connection of
dust extraction and collection facilities, ensure
these are connected and properly used.
Use of dust collection can reduce dust-related
hazards.
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application.
The correct power tool will do the job better and safer
at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not
turn it on and off.
Any power tool that cannot be controlled with the
switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/
or the battery pack from the power tool before
making any adjustments, changing accessories,
or storing power tools.
Such preventive safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of
children and do not allow persons unfamiliar
with the power tool or these instructions to
operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained
users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment
or binding of moving parts, breakage of parts
and any other condition that may affect the
power toolʼs operation.
If damaged, have the power tool repaired before
use.
Many accidents are caused by poorly maintained
power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools with sharp cutting
edges are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits
etc. in accordance with these instructions,
taking into account the working conditions and
the work to be performed.
Use of the power tool for operations different from
those intended could result in a hazardous situation.
5) Battery tool use and care
a) Recharge only with the charger specified by the
manufacturer.
A charger that is suitable for one type of battery pack
may create a risk of fire when used with another
battery pack.
b) Use power tools only with specifically
designated battery packs.
Use of any other battery packs may create a risk of
injury and fire.
GENERAL POWER TOOL SAFETY
WARNINGS
WARNING
Read all safety warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and instructions may result in
electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-
operated (corded) power tool or battery-operated (cordless)
power tool.
1) Work area safety
a) Keep work area clean and well lit.
Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust.
Power tools create sparks which may ignite the dust
or fumes.
c) Keep children and bystanders away while
operating a power tool.
Distractions can cause you to lose control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way.
Do not use any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools.
Unmodified plugs and matching outlets will reduce
risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces, such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if your
body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet
conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of
electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk of
electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use reduces the
risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location
is unavoidable, use a residual current device
(RCD) protected supply.
Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool.
Do not use a power tool while you are tired
or under the influence of drugs, alcohol or
medication.
A moment of inattention while operating power tools
may result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always
wear eye protection.
Protective equipment such as dust mask, non-skid
safety shoes, hard hat, or hearing protection used for
appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the offposition before connecting to
0000BookDS14DBL2Asia.indb20000BookDS14DBL2Asia.indb2 2018/07/1917:33:222018/07/1917:33:22

3
English
c) When battery pack is not in use, keep it away
from other metal objects, like paper clips, coins,
keys, nails, screws or other small metal objects,
that can make a connection from one terminal to
another.
Shorting the battery terminals together may cause
burns or a fire.
d) Under abusive conditions, liquid may be ejected
from the battery; avoid contact. If contact
accidentally occurs, flush with water. If liquid
contacts eyes, additionally seek medical help.
Liquid ejected from the battery may cause irritation or
burns.
6) Service
a) Have your power tool serviced by a qualified
repair person using only identical replacement
parts.
This will ensure that the safety of the power tool is
maintained.
PRECAUTION
Keep children and infirm persons away.
When not in use, tools should be stored out of reach of
children and infirm persons.
CORDLESS DRIVER DRILL / IMPACT
DRIVER DRILL SAFETY WARNINGS
<DV14DBL2 / DV18DBL2>
1. Wear ear protectors when impact drilling.
Exposure to noise can cause hearing loss.
<DS14DBL2 / DS18DBL2 / DV14DBL2 / DV18DBL2>
1. Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool.
Loss of control can cause personal injury.
2. Hold power tool by insulated gripping surfaces,
when performing an operation where the cutting
accessory or fastener may contact hidden wiring.
Cutting accessory and fasteners contacting a "live" wire
may make exposed metal parts of the power tool "live"
and could give the operator an electric shock.
ADDITIONAL SAFETY WARNINGS
1. Make sure that the area to be drilled is absolutely free
of any hidden obstructions including electrical wiring,
water, or gas pipes. Drilling into the aforementioned may
result in electric shock or short circuit, gas leak or other
hazards that can cause serious accidents or injuries.
2. When using the tool, make sure the side handle is
attached and firmly secured.
If not firmly secured, the tool may jerk out of position
when overburdened, resulting in injury.
Tighten the side handle so that the protrusion of the
handle points towards the upper surface of the unit.
(Fig. 3-b)
Prior to use, always make sure that the side handle is not
loose.
If the handle loosens during use, tighten it further.
3. During operation, make sure to firmly hold the tool’s
handle and side handle with both hands. Failure to do so
may result in injury.
4. Secure the workpiece. A workpiece clamped with
clamping devices or in a vice is held more secure than
by hand.
5. Setting up and checking the work environment. Check
if the work environment is suitable by following the
precaution.
6. Do not allow foreign matter to enter the hole for
connecting the rechargeable battery.
7. Never disassemble the rechargeable battery and
charger.
8. Never short-circuit the rechargeable battery.
Shortcircuiting the battery will cause a great electric
current and overheat. It results in burn or damage to the
battery.
9. Do not dispose of the battery in fire. If the battery is burnt,
it may explode.
10. Bring the battery to the shop from which it was purchased
as soon as the post-charging battery life becomes too
short for practical use. Do not dispose of the exhausted
battery.
11. Do not insert object into the air ventilation slots of the
charger. Inserting metal objects or inflammables into the
charger air ventilation slots will result in electrical shock
hazard or damaged charger.
12. When mounting a bit into the keyless chuck, tighten the
sleeve adequately. If the sleeve is not tight, the bit may
slip or fall out, causing injury.
13. When changing the rotational speed with the shift knob,
confirm that the switch is off. Changing the speed while
the motor is rotating will damage the gears.
14. The clutch dial cannot be set between the numerals "1,
4, 7 … 22" or the dots, and do not use with the clutch dial
numeral between "22" and the line at the middle of the
drill mark. Doing so may cause damage.
15. Always use this unit with clockwise rotation, when using
it as impact drill.
16. Resting the unit after continuous work.
17. The power tool is equipped with a temperature
protection circuit to protect the motor. Continuous work
may cause the temperature of the unit to rise, activating
the temperature protection circuit and automatically
stopping operation. If this happens, allow the power tool
to cool before resuming use.
18. The motor may stop in the event the tool is overloaded. In
this should occur, release the tool’s switch and eliminate
the cause of the overload.
Avoid touching the front case which can heat up during
continuous operation.
19. The motor rotation may be locked to cease while the unit
is used as drill. While operating the driver drill, take care
not to lock the motor.
20. The use of the battery in a cold condition (below 0 degree
Centigrade) can sometimes result in the weakened
tightening torque and reduced amount of work. This,
however, is a temporary phenomenon, and returns to
normal when the battery warms up.
21. Install securely the hook. Unless the hook is securely
installed, it may cause an injury while using.
When electing to carry the tool hooked to your hip belt,
make sure to detach the tool bit and side handle. Failure
to do so may result in unexpected injury.
22. Do not look directly into the light. Such actions could
result in eye injury.
Wipe offany dirt or grime attached to the lens of the LED
light with a soft cloth, being careful not to scratch the
lens.
Scratches on the lens of the LED light can result in
decreased brightness.
CAUTION ON LITHIUM-ION BATTERY
To extend the lifetime, the lithium-ion battery equips with the
protection function to stop the output.
In the cases of 1 to 3 described below, when using this
product, even if you are pulling the switch, the motor may stop.
This is not the trouble but the result of protection function.
1. When the battery power remaining runs out, the motor
stops.
In such a case, charge it up immediately.
2. If the tool is overloaded, the motor may stop. In this
case, release the switch of tool and eliminate causes of
overloading. After that, you can use it again.
0000BookDS14DBL2Asia.indb30000BookDS14DBL2Asia.indb3 2018/07/1917:33:222018/07/1917:33:22

4
English
3. If the battery is overheated under overload work, the
battery power may stop.
In this case, stop using the battery and let the battery
cool. After that, you can use it again.
Furthermore, please heed the following warning and caution.
WARNING
In order to prevent any battery leakage, heat generation,
smoke emission, explosion and ignition beforehand, please
be sure to heed the following precautions.
1. Make sure that swarf and dust do not collect on the
battery.
○During work make sure that swarf and dust do not fall on
the battery.
○Make sure that any swarf and dust falling on the power
tool during work do not collect on the battery.
○Do not store an unused battery in a location exposed to
swarf and dust.
○Before storing a battery, remove any swarf and dust that
may adhere to it and do not store it together with metal
parts (screws, nails, etc.).
2. Do not pierce battery with a sharp object such as a
nail, strike with a hammer, step on, throw or subject the
battery to severe physical shock.
3. Do not use an apparently damaged or deformed battery.
4. Do not use the battery in reverse polarity.
5. Do not connect directly to an electrical outlets or car
cigarette lighter sockets.
6. Do not use the battery for a purpose other than those
specified.
7. If the battery charging fails to complete even when a
specified recharging time has elapsed, immediately stop
further recharging.
8. Do not put or subject the battery to high temperatures or
high pressure such as into a microwave oven, dryer, or
high pressure container.
9. Keep away from fire immediately when leakage or foul
odor are detected.
10. Do not use in a location where strong static electricity
generates.
11. If there is battery leakage, foul odor, heat generated,
discolored or deformed, or in any way appears abnormal
during use, recharging or storage, immediately remove it
from the equipment or battery charger, and stop use.
12. Do not immerse the battery or allow any fluids to flow
inside. Conductive liquid ingress, such as water, can
cause damage resulting in fire or explosion. Store your
battery in a cool, dry place, away from combustible and
flammable items. Corrosive gas atmospheres must be
avoided.
CAUTION
1. If liquid leaking from the battery gets into your eyes,
do not rub your eyes and wash them well with fresh
clean water such as tap water and contact a doctor
immediately.
If left untreated, the liquid may cause eye-problems.
2. If liquid leaks onto your skin or clothes, wash well with
clean water such as tap water immediately.
There is a possibility that this can cause skin irritation.
3. If you find rust, foul odor, overheating, discolor,
deformation, and/or other irregularities when using the
battery for the first time, do not use and return it to your
supplier or vendor.
WARNING
If a conductive foreign matter enters in the terminal of lithium
ion battery, the battery may be shorted, causing fire. When
storing the lithium ion battery, obey surely the rules of
following contents.
○Do not place conductive debris, nail and wires such as
iron wire and copper wire in the storage case.
○To prevent shorting from occurring, load the battery in
the tool or insert securely the battery cover for storing
until the ventilator is not seen.
REGARDING LITHIUM-ION BATTERY
TRANSPORTATION
When transporting a lithium-ion battery, please observe the
following precautions.
WARNING
Notify the transporting company that a package contains a
lithium-ion battery, inform the company of its power output
and follow the instructions of the transportation company
when arranging transport.
○Lithium-ion batteries that exceed a power output of
100Wh are considered to be in the freight classification
of Dangerous Goods and will require special application
procedures.
○For transportation abroad, you must comply with
international law and the rules and regulations of the
destination country.
Wh
Power Output
2 to 3 digit number
NAMES OF PARTS (Fig. 1 – Fig. 13)
1Rechargeable battery !Hammer mark
2Latch @Shift knob
3Handle #Screw
4Pilot lamp $Hook
5Rubber cap %Groove
6Protruding portion of
the side handle ^Trigger switch
7Side handle &Remaining battery
indicator lamp
8Drill mark *Display panel
9Clutch dial (Sleeve
0Triangle mark )Push button
SYMBOLS
WARNING
The following show symbols used for the machine.
Be sure that you understand their meaning before
use.
DS14DBL2 / DS18DBL2:
Cordless Driver Drill
DV14DBL2 / DV18DBL2:
Cordless Impact Driver Drill
Read all safety warnings and all instructions.
Direct current
0000BookDS14DBL2Asia.indb40000BookDS14DBL2Asia.indb4 2018/07/1917:33:222018/07/1917:33:22

5
English
V Rated voltage
n0No-load speed
/min Oscillation per minute
Bpm Impact rate
Ls Low speed
Hs High speed
Brick
Wood
Metal
Machine screw
Wood screw
Drill chuck capacity
kg Weight
Drilling
Impact drilling
Switching ON
Switching OFF
Disconnect the battery
Change rotation speed - High speed
Change rotation speed - Low speed
Clockwise rotation
Counterclockwise rotation
The battery remaining power is nearly empty.
Recharge the battery soonest possible
The battery remaining power is a half.
The battery remaining power is enough.
Warning
Prohibited action
STANDARD ACCESSORIES
In addition to the main unit (1 unit), the package contains the
accessories listed on page 53.
Standard accessories are subject to change without notice.
APPLICATIONS
<DS14DBL2 / DS18DBL2>
○Driving and removing of machine screws, wood screws,
tapping screws, etc.
○Drilling of various metals
○Drilling of various woods
<DV14DBL2 / DV18DBL2>
○Drilling of brick and concrete block, etc.
○Driving and removing of machine screws, wood screws,
tapping screws, etc.
○Drilling of various metals
○Drilling of various woods
SPECIFICATIONS
The specifications of this machine are listed in the Table on
page 53.
NOTE
Due to HiKOKI’s continuing program of research and
development, the specifications herein are subject to
change without prior notice.
CHARGING
Before using the power tool, charge the battery as follows.
1. Connect the charger’s power cord to the receptacle.
When connecting the plug of the charger to a receptacle,
the pilot lamp will blink in red (At 1- second intervals).
2. Insert the battery into the charger.
Firmly insert the battery into the charger as shown in Fig. 2.
3. Charging
When inserting a battery in the charger, charging will
commence and the pilot lamp will light continuously in
red.
When the battery becomes fully recharged, the pilot lamp
will blink in red. (At 1-second intervals) (See Table 1)
●Pilot lamp indication
The indications of the pilot lamp will be as shown in
Table 1, according to the condition of the charger or the
rechargeable battery.
Table 1
Indications of the pilot lamp
Pilot lamp
(red)
Before
charging Blinks
Lights for 0.5 seconds. Does not light for 0.5
seconds. (offfor 0.5 seconds)
While charging Lights Lights continuously
Charging
complete Blinks
Lights for 0.5 seconds. Does not light for 0.5
seconds. (offfor 0.5 seconds)
Overheat
standby Blinks
Lights for 1 second. Does not light for 0.5
seconds. (offfor 0.5 seconds)
Battery overheated.
Unable to charge.
(Charging will
commence when
battery cools)
Charging
impossible Flickers
Lights for 0.1 seconds. Does not light for 0.1
seconds. (offfor 0.1 seconds) Malfunction in the
battery or the charger
0000BookDS14DBL2Asia.indb50000BookDS14DBL2Asia.indb5 2018/07/1917:33:232018/07/1917:33:23

6
English
●Regarding the temperatures and charging time of the
battery.
The temperatures and charging time will become as
shown in Table 2.
Table 2
Charger
Battery UC18YFSL
Charging voltage V 14.4 – 18
Weight kg 0.5
Temperatures at which the
battery can be recharged 0oC – 50oC
Charging time for battery
capacity, approx. (At 20oC)
1.5 Ah
2.0 Ah
2.5 Ah
3.0 Ah
4.0 Ah
5.0 Ah
min.
min.
min.
min.
min.
min.
22
30
35
45
60
75
Number of battery cells 4 – 10
NOTE
The recharging time may vary according to temperature
and power source voltage.
CAUTION
When the battery charger has been continuously used,
the battery charger will be heated, thus constituting
the cause of the failures. Once the charging has been
completed, give 15 minutes rest until the next charging.
4. Disconnect the charger’s power cord from the
receptacle.
5. Hold the charger firmly and pull out the battery.
NOTE
Be sure to pull out the battery from the charger after use,
and then keep it.
CAUTION
○If the battery is charged while it is heated because it has
been left for a long time in a location subject to direct
sunlight or because the battery has just been used, the
pilot lamp of the charger lights for 1 second, does not
light for 0.5 seconds (offfor 0.5 seconds). In such a case,
first let the battery cool, then start charging.
○When the pilot lamp flickers (at 0.2-second intervals),
check for and take out any foreign objects in the charger’s
battery connector. If there are no foreign objects, it is
probable that the battery or charger is malfunctioning.
Take it to your authorized Service Center.
○
Since the built-in micro computer takes about 3 seconds to
confirm that the battery being charged with charger is taken
out, wait for a minimum of 3 seconds before reinserting it
to continue charging. If the battery is reinserted within 3
seconds, the battery may not be properly charged.
○If the pilot lamp does not blink in red (every second)
even though the charger cord is connected to the power,
it indicates that the protection circuit of the charger may
be activated.
Remove the cord or plug from the power and then
connect it again after 30 seconds or so. If this does
not cause the pilot lamp to blink in red (every second),
please take the charger to the HiKOKI Authorized
Service Center.
MOUNTING AND OPERATION
Action Figure Page
Removing and inserting the
battery 154
Charging 2 54
Installing / Removing the side
handle 3-a 54
Tightening torque adjustment 4 54
Selecting the drill position 5 55
Selecting the impact position 6 55
Change rotation speed 7 55
Removing and mounting the hook 8 55
Remaining battery indicator 9 55
How to use the LED light 10 56
Mounting the bit 11 56
Reversing the rotational direction 12 56
Switch operation 13 56
Selecting accessories ―57
REACTIVE FORCE CONTROL
This product features a reactive force control (RFC) to
minimize the danger of twisting the operator’s arms when
tool itself suddenly jerks during operation.
When the tool bit is suddenly overburdened, the tool itself
may react to the motor’s force and twist in the opposite
direction of the motor’s rotation, which could result in injury.
(Fig. 14)
When the tool’s built-in control detects a reactive force, it
stops the motor’s output before the entire tool jerks to lessen
the twisting of the operator’s arms.
When this function activates, it will be indicated by the LED
light blinking (0.1-second blinks/off0.5 seconds) while the
switch is pulled.
(See “LED light warning signals”)
However, as the function may not activate depending on
situations or conditions during operation, so care should
be taken to avoid any sudden overburdening of the tool bit
when operating the tool.
●Possible causes of sudden overburdening
1Tool bit biting into material
2Impact against nails, metal or other hard objects
3Also, other causes include any combination of the
aforementioned.
●When the reactive force control (RFC) is triggered
When the RFC is triggered and the motor stops, turn
offthe tool’s switch and remove the cause of the
overburdening before continuing operation.
Arms are twisted
Fig. 14
0000BookDS14DBL2Asia.indb60000BookDS14DBL2Asia.indb6 2018/07/1917:33:232018/07/1917:33:23

7
English
LED LIGHT WARNING SIGNALS
(Fig. 15)
This product features functions that are designed to protect
the tool itself as well as the battery. While the switch is
pulled, if any of the safeguard functions are triggered
during operation, the LED light will blink as described in
Table 3. When any of the safeguard functions are triggered,
immediately remove your finger from the switch and follow
the instructions described under corrective action.
Fig. 15
Table 3
Safeguard Function LED Light Display Corrective Action
Overburden Protection
On 0.1 second/off0.5 second
If the operating with the shift knob set on
HIGH, adjust to LOW and continue operation.
Remove the cause of the overburdening.
Reactive Force Control
Remove the cause of the overburdening.
When operating the tool, firmly hold the tool to
make sure it doesn’t jerk.
Over-discharge Protection On 0.5 second/off0.5 second Charge the battery as soon as possible.
Temperature Protection On 0.3 second/off0.3 second Allow the tool and battery to thoroughly cool.
MAINTENANCE AND INSPECTION
1. Inspecting the tool
Since use of as dull tool will degrade efficiency and
cause possible motor malfunction, sharpen or replace
the tool as soon as abrasion is noted.
2. Inspecting the mounting screws
Regularly inspect all mounting screws and ensure that
they are properly tightened. Should any of the screws be
loose, retighten them immediately. Failure to do so could
result in serious hazard.
3. Maintenance of the motor
The motor unit winding is the very “heart” of the power
tool. Exercise due care to ensure the winding does not
become damaged and/or wet with oil or water.
4. Cleaning on the outside
When the power tool is stained, wipe with a soft dry cloth
or a cloth moistened with soapy water. Do not use chloric
solvents, gasoline or paint thinner, for they melt plastics.
5. Storage
Store the power tool in a place in which the temperature
is less than 40°C and out of reach of children.
NOTE
Storing lithium-ion batteries.
Make sure the lithium-ion batteries have been fully
charged before storing them.
Prolonged storage (3 months or more) of batteries with
a low charge may result in performance deterioration,
significantly reducing battery usage time or rendering
the batteries incapable of holding a charge.
However, significantly reduced battery usage time may
be recovered by repeatedly charging and using the
batteries two to five times.
If the battery usage time is extremely short despite
repeated charging and use, consider the batteries dead
and purchase new batteries.
CAUTION
In the operation and maintenance of power tools, the
safety regulations and standards prescribed in each
country must be observed.
Important notice on the batteries for the HiKOKI
cordless power tools
Please always use one of our designated genuine
batteries. We cannot guarantee the safety and
performance of our cordless power tool when used with
batteries other than these designated by us, or when
the battery is disassembled and modified (such as
disassembly and replacement of cells or other internal
parts).
NOTE
Due to HiKOKI’s continuing program of research and
development, the specifications herein are subject to
change without prior notice.
0000BookDS14DBL2Asia.indb70000BookDS14DBL2Asia.indb7 2018/07/1917:33:232018/07/1917:33:23

8
English
TROUBLESHOOTING
Use the inspections in the table below if the tool does not operate normally. If this does not remedy the problem, consult your
dealer or the HiKOKI Authorized Service Center.
Symptom Possible cause Remedy
Tool doesn’t run No remaining battery power Charge the battery.
Battery isn’t securely attached. Push in the battery until a click is heard.
Tool suddenly stopped Tool was overburdened Remove the cause of the overburdening.
See “Reactive force control”.
Reactive force control was activated
Battery or tool overheated Allow the tool and battery to thoroughly cool.
Tool bits
-can’t be attached
-fall off
The shape of the attachment portion doesn’t
match
The chucking diameter of the keyless chuck
is 1.5 mm to 13 mm. Use a bit that falls
within the stated range.
The lock of the keyless chuck is worn Contact a HiKOKI Authorized Service
Center and arrange to have the old keyless
chuck replaced with a new one.
Switch can’t be pulled Forward/reverse selector button is
positioned halfway
Press the button firmly into position for the
desired direction of rotation.
Screw head slips or comes
loose.
Bit number doesn’t match with the screw
size
Install a suitable bit.
The bit is worn Replace with a new bit.
Holes can’t be smoothly
drilled.
The drill is worn Replace with a new drill.
Rotation speed isn’t appropriate Adjust the rotation speed (HIGH/LOW) to
match the material to be drilled.
The drill is rotating in reverse Switch to forward rotation.
0000BookDS14DBL2Asia.indb80000BookDS14DBL2Asia.indb8 2018/07/1917:33:232018/07/1917:33:23

9
中國語
b) 使用個人防護裝備,經常配戴安全眼鏡。
配戴防塵口罩、防滑安全鞋、硬帽等防護裝
備,或在適當情況下使用聽覺防護,可減少人
員傷害。
c) 防止意外啟動。在連接電源及或電池組、拿
起或攜帶工具前,請確認開關是在「off」(關
閉)的位置。
以手指放在開關握持電動工具,或在電動工具
的開關於“on”的狀況下插上插頭,都會導致
意外發生。
d) 在將電動工具啟動前,先卸下任何調整用鑰匙
或扳手。
扳手或鑰匙遺留在電動工具的轉動部位時,可
能導致人員傷害。
e) 身體勿過度伸張,任何時間要保持站穩及平
衡。
以便在不預期的狀態下,能對電動工具有較好
的控制。
f) 衣著要合宜,別穿太鬆的衣服或戴首飾。
保持你的頭髮、衣服及手套遠離轉動部位。
寬鬆的衣服、手飾及長髮會被捲入轉動部位。
g) 如果裝置要用於粉塵抽取及集塵設施,要確保
其連接及正當使用。
使用集塵裝置可減少與灰塵相關的危險。
4) 電動工具之使用及注意事項
a) 勿強力使用電動工具,使用正確之電動工具為
你所需。
正確使用電動工具會依其設計條件使工作做得
更好更安全。
b) 如果開關不能轉至開及關的位置,勿使用電動
工具。
任何電動工具不能被開關所控制是危險的,必
須要修理。
c) 進行任何調整、更換配件或收存電動工具時,
必須將插頭與電源分開,且或將電池組從電
動工具中取出。
此種預防安全措施可減少意外開啟電動機之危
險。
d) 收存停用之電動工具,遠離兒童,且不容許不
熟悉電動工具或未瞭解操作電動工具說明書的
人操作電動工具。
在未受過訓練的人手裡,電動工具極為危險。
e) 保養電動工具,檢核是否有可動零件錯誤的結
合或卡住、零件破裂及可能影響電動工具操作
的任何其他情形。
電動工具如果損壞,在使用前要修好。
許多意外皆肇因於不良的保養。
f) 保持切割工具銳利清潔。
適當的保養切割工具,保持銳利之切削鋒口,
可減少卡住並容易控制。
一般安全規則
警告
閱讀所有安全警告說明
未遵守警告與說明可能導致電擊、火災及或其他
嚴重傷害。
請妥善保存所有警告與說明,以供未來參考之用。
「電動工具」一詞在警告中,係指電源操作(有線)
之電動工具或電池操作(無線)之電動工具。
1) 工作場所安全
a) 保持工作場所清潔及明亮。
雜亂或昏暗的區域容易發生意外。
b) 勿在易產生爆炸之環境中操作,譬如有易燃液
體、瓦斯或粉塵存在之處。
電動工具產生火花會引燃粉塵或煙氣。
c) 當操作電動工具時,保持兒童及過往人員遠
離。
分神會讓你失去控制。
2) 電氣安全
a) 電動工具插頭必須與插座配合,絕不可以任何
方法修改插頭,且不得使用任何轉接插頭於有
接地之電動工具。
不修改插頭及所結合之插座可減少電擊。
b) 避免身體接觸到接地面諸如管子、散熱器、爐
灶及冰箱。
如果你的身體接地或搭地,會增加電擊的危
險。
c) 勿讓電動工具淋雨或曝露在潮濕的環境下。
電動工具進水會增加電繫的危險。
d) 勿濫用電源線。絕勿使用電源線去纏繞、拖拉
電動工具或拔插頭,保持電源線遠離熱氣、油
氣、尖角或可動零件。
損壞或纏繞的電源線會增加電繫之危險。
e) 電動工具在室外操作時要使用一適合室外用的
延長線。
使用合適之室外用延長線會減少電擊的危險。
f) 若無法避免在潮濕地區操作電動工具,請使用
以殘餘電流裝置 (RCD) 保護的電源。
使用 RCD 可降低觸電危險。
3) 人員安全
a) 保持機警,注意你正在做什麼,並運用普通常
識操作電動工具。
當你感到疲勞或受藥品、酒精或醫療影響時,
勿操作電動工具。
操作中瞬間的不注意可能造成人員嚴重的傷
害。
0000BookDS14DBL2Asia.indb90000BookDS14DBL2Asia.indb9 2018/07/1917:33:232018/07/1917:33:23

10
中國語
g) 按照說明書使用電動工具、配件及刀具時,必
須考量工作條件及所執行之工作。
若未依照這些使用說明操作電動工具時,可能
造成相關之危害情況。
5) 電池式工具的使用及注意事項
a) 需再充電時,僅能使用製造商指定的充電器。
因充電器僅適合同一型式的電池組,若使用任
何其它電池組時,將導致起火的危險。
b) 使用電動工具時,僅能使用按照其特性設計的
電池組。
因使用其它任何電池組時,將導致人員傷害及
起火的危險。
c) 當電池組不在使用時,需保存遠離其它的金屬
物件,例如:迴紋針、錢幣、鑰匙、圖釘、螺
釘,或類似能造成端子與端子間連接的其它較
小金屬物件。
因電池組端子間短路時,將導致燃燒或起火的
危險。
d) 在誤用情況下,電解液可能自電池中噴出;請
避免接觸。當發生意外接觸時,請用清水沖
洗。若電解液觸及眼睛時,請儘速尋求醫療協
助。
因自電池中噴出的電解液,將導致灼傷或刺激
皮膚。
6) 維修
a) 讓你的電動工具由合格修理人員僅使用相同的
維修零件更換。
如此可確保電動工具的安全得以維持。
注意事項
不可讓孩童和體弱人士靠近工作場所。
應將不使用的工具存放在孩童和體弱人士伸手不及
的地方。
充電式起子電鑽機/衝擊起子
電鑽機安全注意事項
<DV14DBL2 / DV18DBL2>
1. 進行手提衝擊電鑽時,請戴上護耳套。
噪音會導致聽力喪失。
<DS14DBL2 / DS18DBL2 / DV14DBL2 / DV18DBL2>
1. 若工具有提供輔助手柄,請使用此手柄。
失去控制,可能會造成人身傷害。
2. 若您進行的作業部位會使切割配件或緊固件可能
接觸到暗線,請握著電動工具的絕緣把手表面。
接觸到「通電」電線的切割配件或緊固件可能會
使電動工具的金屬零件「通電」,而造成操作人
員觸電。
附加安全警告
1. 請確保將鑽孔的部位絕無任何隱藏的障礙物,如
電線、水管或瓦斯管線。鑽入上述的障礙物可能
會導致觸電或短路、瓦斯洩漏或其他危險,並可
能造成嚴重的事故或傷害。
2. 使用該工具時,請確保邊杆已安裝並牢牢地固定。
若邊杆未牢牢地固定,當工具負擔過重時可能會
衝出位置,造成人體傷害。
旋緊側柄,使手柄的突出部朝向本機的上表面。
(圖 3-b)
使用前,請務必確保側柄沒有鬆動。
如果手柄在使用過程中鬆動,請將其旋得更緊一
點。
3. 在操作過程中,請務必用雙手牢牢握住工具的把
手和邊杆。否則可能會導致人體傷害。
4. 將工件固定住。用夾緊裝置或虎鉗夾住工件會比
用手握持更安全穩固。
5. 準備並檢查工作環境。按照下列的預防措施,確
認工作環境是否適當。
6. 勿讓雜質進入充電池連接口內。
7. 切勿拆卸充電電池與充電器。
8. 切勿使充電電池短路。
電池短路將會造成很大的電流和過熱,從而燒壞
電池。
9. 請勿將電池丟入火中。電池受熱會爆炸。
10. 充電後電池壽命若太短不夠使用,請儘快將電池
送往經銷店。不可將用過的電池丟棄。
11. 請勿將異物插入充電器的通風口。若將金屬異物
或易燃物插入通風口,將引起觸電事故或使充電
器受損。
12. 將鑽頭裝進無開關卡盤時,請適當地旋緊筒套。
如果不將筒套旋緊的話,鑽頭將會滑動或脫落,
從而引起人體受傷事故。
13 用變速杆變速時,請先確認開關是否已關掉。在
馬達旋轉時進行變速的話,會損壞齒輪。
14. 離合器轉盤不能設於數字“1、4、7…22”之間
或圓點,使用時也不要將離合器轉盤設於數字
“22”與鑽機記號中間的線條之間。否則可能會
造成損壞。
15. 作為衝擊電鑽機使用時,本機組務必以順時針旋
轉。
16. 連續使用機組後應讓工具休息。
17. 本電動工具配備有溫度保護電路以保護馬達。
連續作業可能會導致工具的溫度上升,啟動溫度
保護電路及自動停止操作。
如果發生這種情況,請讓電動工具降溫後再使用。
18. 本工具過載的情況下,馬達可能會停止。這種狀
況發生時,請釋放工具的開關並消除造成過載的
原因。
前殼體在連續作業期間會變熱,請避免碰觸。
0000BookDS14DBL2Asia.indb100000BookDS14DBL2Asia.indb10 2018/07/1917:33:232018/07/1917:33:23

11
中國語
19. 本工具用作鑽機時,馬達旋轉部可能會被鎖住。
操作起子電鑽機時,請注意不要鎖住馬達。
20. 在寒冷的條件下使用電池(低於攝氏 0 度),有
時可能會導致減弱鎖緊扭矩和工作量減少。但這
是一種暫時的現象,當電池升溫後即恢復正常。
21. 確保掛鉤安裝牢固。否則使用時可能會造成傷害。
欲將工具吊掛於腰帶攜帶時,請務必取下工具鑽
頭和邊杆。否則可能會導致意外的人體傷害。
22. 請勿直視燈泡。若直視,可能會導致眼睛受傷。
用軟布擦去附著在 LED 鏡頭上的灰塵或污垢,注
意不要刮傷鏡頭。
LED 鏡頭上的刮痕可能會導致亮度下降。
鋰離子電池使用注意事項
為延長使用壽命,鋰離子電池備配停止輸出的保護
功能。
若是在使用本產品時發生下列 1 至 3 的情況,即使
按下開關,馬達也可能停止。這並非故障,而是啟
動保護功能的結果。
1. 在殘留的電池電力即將耗盡時,馬達會停止。
在這種情況下,請立即予以充電。
2. 若工具超過負荷,馬達亦可能停止。在這種情況
下,請鬆開工具的開關,試著消除超過負荷的原
因。之後您就可以再度使用。
3. 若電池在過載工作情況下過熱,電池電力可能會
中止。
在這種情況下,請停止使用電池,讓電池冷卻。
之後您就可以再度使用。
此外,請留心下列的警告及注意事項。
警告
為事先防止電池發生滲漏、發熱、冒煙、爆炸及起
火等事故,請確保留意下列事項。
1. 確保電池上沒有堆積削屑及灰塵。
○ 在工作時確定削屑及灰塵沒有掉落在電池上。
○ 確定所有工作時掉落在電動工具上的削屑和灰塵
沒有堆積在電池上。
○ 請勿將未使用的電池存放在曝露於削屑和灰塵的
位置。
○ 在存放電池之前,請清除任何可能附著在上面的
削屑和灰塵,並請切勿將它與金屬零件(螺絲、
釘子等)存放在一起。
2. 請勿以釘子等利器刺穿電池、以鐵錘敲打、踩踏、
丟擲電池,或將其劇烈撞擊。
3. 切勿使用明顯損壞或變形的電池。
4. 使用電池時請勿顛倒電極。
5. 請勿直接連接電源插座或汽車點煙器孔座。
6. 請依規定方式使用電池,切勿移作他用。
7. 如果已過了再充電時間,電池仍無法完成充電,
請立即停止繼續充電。
8. 請勿將電池放置於高溫或高壓處,例如微波爐、
烘乾機或高壓容器內。
9. 發現有滲漏或異味時,請立即將電池遠離火源處。
10. 請勿在會產生強烈靜電的地方使用。
11. 如電池出現滲漏、 異味、發熱、褪色或變形,或
在使用、充電或存放時出現任何異常,請立即將
它從裝備或電池充電器拆下,並停止使用。
12. 請勿將電池浸入任何液體,或讓任何液體流入電
池內。若水等具有傳導性的液體滲入,可能會造
成損壞,進而導致火災或爆炸。將電池存放在陰
涼、乾燥的地方,遠離可燃及易燃物品。必須避
免腐蝕性氣體環境。
注意
1. 若電池滲漏出的液體進入您的眼睛,請勿搓揉眼
睛,並以自來水等乾淨清水充分沖洗,立刻送醫。
若不加以處理,液體可能會導致眼睛不適。
2. 若液體滲漏至您的皮膚或衣物,請立即以自來水
等清水沖洗。
上述情況可能會使皮膚受到刺激。
3. 若初次使用電池時發現生銹、異味、過熱、褪色、
變形及或其他異常情況時,請勿使用並將該電
池退還給供應商或廠商。
警告
若具有導電性的異物進入鋰離子電池的端子,可能
會造成短路,進而引發火災。請在存放電池時遵循
以下事項。
○ 請勿將導電物品,如鐵釘、鐵絲等金屬絲,銅線
和電線放入儲存箱內。
○ 為了防止發生短路,將電池裝入工具內或確實壓
下電池蓋儲存電池,直至遮住通風孔為止。
關於鋰離子電池的運輸
運輸鋰離子電池時,請遵守以下注意事項。
警告
安排運輸時,請通知運輸公司包裹中含有鋰離子電
池,告知該電池之輸出功率,並按照運輸公司的指
示。
○ 輸出功率超過 100Wh 的鋰離子電池被視為貨物
分類中的危險物品,將需要特殊的申請程序。
○ 對於國外的運輸,必須遵守國際法規則和目的國
法規。
Wh
輸出功率
2至3位數
0000BookDS14DBL2Asia.indb110000BookDS14DBL2Asia.indb11 2018/07/1917:33:232018/07/1917:33:23

12
中國語
零件名稱 (圖 1 - 圖 13)
1充電式電池 !錘子標誌
2卡榫 @變速杆
3握把 #螺釘
4信號燈 $掛鉤
5橡膠蓋 %溝槽
6邊杆的突出部分 ^扳機開關
7邊杆 &電池剩餘量指示燈
8鑽孔標誌 *顯示面板
9離合器轉盤 (筒套
0三角形記號 )按鈕
符號
警告
以下為使用於本機器的符號。請確保您在使用前
明白其意義。
DS14DBL2 / DS18DBL2: 充電式起子電鑽機
DV14DBL2 / DV18DBL2: 充電式衝擊起子
電鑽機
閱讀所有安全警告和說明。
直流電流
V額定電壓
n0無負荷速度
/min 每分鐘振動
Bpm 衝擊率
Ls 低速
Hs 高速
磚塊
木材
金屬
機械螺絲
木螺絲
無負荷速度
kg 重量
鑽孔
衝擊鑽孔
開關ON
開關OFF
取出電池
變換轉速 - 高速
變換轉速 - 低速
順時針旋轉
逆時針旋轉
電池的剩餘電量幾近零。
請儘快進行充電。
電池的剩餘電量為一半。
電池的剩餘電量足夠。
警告
禁止操作
標 準 附 件
除了主機身 (1台)以外,包裝盒內包含第 53 頁所列
之附件。
標準附件可能不預先通告而徑予更改。
用 途
<DS14DBL2 / DS18DBL2>
○旋入與卸下機器螺絲、木螺絲、自攻螺絲等。
○各種金屬鑽孔。
○各種木材鑽孔。
<DV14DBL2 /DV18DBL2>
○在磚塊和混凝土砌塊等鑽孔。
○旋入與卸下機器螺絲、木螺絲、自攻螺絲等。
○各種金屬鑽孔。
○各種木材鑽孔。
規 格
本機器的規格列於第 53 頁的表中。
註:
為求改進,本手冊所載規格可能不預先通告而徑
予更改。
充 電
使用電動工具之前,按下述方法將電池進行充電。
1. 將充電器的電源線纜連接到插座。
插頭接上插座時,信號燈會閃爍紅燈 ( 閃爍間隔
時間為1秒)。
2. 將電池裝入充電器
將電池牢固地裝入充電器,如圖 2 所示。
0000BookDS14DBL2Asia.indb120000BookDS14DBL2Asia.indb12 2018/07/1917:33:232018/07/1917:33:23

13
中國語
3. 充電
將電池插入充電器後,就會開始充電,紅色信號
燈持續亮燈。充電完成後 , 信號燈閃爍紅燈(閃
爍間隔時間為 1 秒,見表 1)
● 信號燈指示
信號燈會依據充電器或充電池的狀態而有不同的
指示,請見表 1:
表 1
信號燈指示
信號燈
(紅色)
充電前 閃爍
亮起 0.5 秒,熄滅 0.5 秒。
(熄滅時間 0.5 秒)
充電時 亮起 持續亮起
充電完成 閃爍
亮起 0.5 秒,熄滅 0.5 秒。
(熄滅時間 0.5 秒)
過熱待機 閃爍
亮起 1 秒,熄滅 0.5 秒。
(熄滅時間 0.5 秒)
電池過熱。
無法充電。
(待電池降溫後便會開始充電)
無法充電 快速閃爍
亮起 0.1 秒,熄滅 0.1 秒。
(熄滅時間 0.1 秒) 電池或充電器故障
● 關於電池的溫度和充電時間。
溫度和充電時間如表 2 中所示。
表 2
充電器
電池 UC18YFSL
充電電壓 V 14.4 – 18
重量 kg 0.5
電池可充電的溫度 0℃ – 50℃
依電池容量的大約充電時間
(於20℃ 時)
1.5 Ah
2.0 Ah
2.5 Ah
3.0 Ah
4.0 Ah
5.0 Ah
分
分
分
分
分
分
22
30
35
45
60
75
電池芯數 4 – 10
註:
根據環境溫度和電源電壓,充電時間可能會有所
不同。
注意
連續使用電池充電器時,充電器溫度會昇高,而
造成充電失敗。一旦充電完成,請等待15分鐘後
再進行下一次充電。
4. 將充電器的電源線從插座拔下。
5. 抓穩充電器並取出電池
註:
充電後,先將電池從充電器中取出,然後妥善保
存。
注意
○ 電池遭到日曬或使用後會發熱,若在此時進行充
電充電器的信號燈會亮起 1 秒,再熄滅 0.5 秒
(熄滅 0.5 秒)。此時您必須先待電池冷卻,再進
行充電。
○ 信號燈快速閃爍時(間隔時間為 0.2 秒),請檢
查充電器的電池連接處是否有異物並加以清除。
若沒有異物,則表示電池或充電器可能發生故障,
請將其送往當地授權服務中心。
○ 由於內置微電腦約需 3 秒鐘的時間確認在充電器
充電的電池已被取出,請等待至少 3 秒鐘再重新
插入繼續充電。如果電池在 3 秒之內重新插入,
電池可能無法正常充電。
○ 若充電器線連接到電源時,指示燈仍未閃爍紅燈
(每秒),表示充電器的保護電路可能已被啟動。
將電源線纜或插頭從電源拔出,30 秒後再次連
接電源。如果紅色信號燈仍未閃爍(每秒),請
將充電器帶到 HiKOKI 公司授權的服務中心維修。
安裝和操作
動作 圖表 頁數
拆卸和安裝電池 154
充電 254
邊杆的安裝 / 拆卸 3-a 54
旋緊力的調整 454
選擇鑽孔位置 555
選擇衝擊位置 655
0000BookDS14DBL2Asia.indb130000BookDS14DBL2Asia.indb13 2018/07/1917:33:242018/07/1917:33:24

14
中國語
改變轉速 755
掛鉤的拆卸和安裝 855
電池剩餘電量指示器 955
使用 LED 燈 10 56
安裝鑽頭 11 56
逆轉旋轉方向 12 56
開關操作 13 56
選擇附件 ─ 57
反作用力控制
本產品配備有反作用力控制(RFC),當工具本身在
運轉過程突然衝出時,可盡量減少操作人員手臂扭
傷的危險。
當工具鑽頭突然負載過重,工具本身可能會對馬達
的力量產生反應,並以與馬達旋轉相反的方向扭轉,
這可能會導致人體傷害。( 圖 14)
當工具的內建控制檢測到反作用力時,在整台工具
衝出前會停止馬達的輸出,以減輕操作人員手臂被
扭傷。
當該功能啟動時,在開關被拉動的同時,會以 LED
燈閃爍(0.1 秒閃爍 / 熄滅 0.5 秒)表示。
( 請參閱「LED 燈警示信號」)
然而,該功能可能會依操作過程的情況或條件而不
啟動,因此應小心操作該工具,以避免工具鑽頭產
生任何突然的負擔過重。
● 產生突然負擔過重的可能原因
1 工具鑽頭咬入材料
2 對釘子、金屬或其他硬物進行衝擊
3 作業涉及撬動或任何過量的壓力應用程式等。
以及其他包括任何前述的複合原因。
● 當反作用力控制(RFC)被啟動時
當 RFC 被啟動且馬達停止時,請先關閉電源,移
除產生負擔過重的原因之後,再繼續操作。
手臂扭曲
圖14
LED 燈警示信號 ( 圖 15)
該產品配備有保護工具本身及電池的功能。開關被
拉動的同時,若在操作期間有任何的保護功能被啟
動,LED 燈將閃爍如表3所述。當有任何的保護功
能被啟動時,請立即從開關上移開手指,並按照下
述校正動作的指示。
圖15
表 3
保護功能 LED 燈顯示 校正動作
負擔過重保護
亮起0.1秒/熄滅0.5秒
若操作時的變速杆設在 HIGH(高),請
調整到 LOW(低)之後,再繼續操作。
移除負擔過重的原因。
反作用力控制
移除負擔過重的原因。
操作工具時,請緊緊握住工具以確保其
不會衝出。
過放電保護 亮起0.5秒/熄滅0.5秒 盡快對電池充電。
溫度保護 亮起0.3秒/熄滅0.3秒 使工具和電池徹底冷卻。
0000BookDS14DBL2Asia.indb140000BookDS14DBL2Asia.indb14 2018/07/1917:33:242018/07/1917:33:24

15
中國語
維護和檢查
1. 檢查工具
使用遲鈍的工具會降低效率並導致馬達故障,故
若發現磨損,應即磨鋒或更換。
2. 檢查安裝螺釘
要經常檢查安裝螺釘是否緊固妥善。若發現螺釘
鬆了,應立即重新扭緊,否則會導致嚴重的事
故。
3. 電動機的維護
電動機繞線是電動工具的心臟部。應仔細檢查有
無損傷,是否被油液或水沾濕。
4. 清理外部
電動工具髒汙時,請使用乾淨軟布或沾肥皂水的
布擦拭。切勿使用氯溶液、汽油或稀釋劑,以免
塑膠部分溶化。
5. 收藏
電動工具應收藏於溫度低於 40℃ 而為小孩拿不
到的地方。
註:
存放鋰離子電池
存放鋰離子電池前,確保其已完全充電。
電池在低電力的狀態下長期存放(3 個月以上),
可能會導致性能劣化,電池的使用時間顯著降低
或無法再進行充電。
然而,反覆將電池充電和暫停充電二至五次,可
能會改善電池使用時間的顯著降低情況。
反覆充電後,若電池的使用時間仍呈現極短現象,
表示電池壽命已盡,請購買新的電池。
注意
在操作和維修電動工具中,必須遵守各國的安全
規則和標準規定。
HiKOKI 充電式工具電池重要注意事項
請務必使用本公司所指定的原廠電池。若未使用本
公司所指定的電池,或使用經拆解及改裝的電池
(例如,拆解後更換電池芯或其他內部零件 ),則
本公司無法保證充電式工具的性能及操作安全。
註:
為求改進,本手冊所載規格可能不預先通告而徑
予更改。
疑 難 排 解
若電動工具無法正常運作,請參閱下表的檢查項目。若問題仍無法解決,請洽當地經銷商或 HiKOKI 所認可
的維修中心。
情況 可能原因 解決方法
工具無法運轉 無剩餘電池電量 為電池充電。
電池未安裝牢固。 推入電池,直到聽到喀嚓聲。
工具突然停止 工具負擔過重 移除負擔過重的原因。
請參閱「反作用力控制」
反作用力控制被啟動
電池或工具過熱 使工具和電池徹底冷卻。
工具鑽頭
- 無法安裝
-脫落
安裝部的形狀不相配 無開關卡盤的夾持直徑為 1.5mm 至
13mm。請使用規定範圍之內的鑽頭。
無開關卡盤的鎖已磨損 聯繫 HiKOKI 授權服務中心以更換新的
無開關卡盤。
開關無法拉動 正轉 / 逆轉選擇按鈕位於中間 將按鈕牢固地按入所希望轉動方向的位
置。
螺絲頭滑動或鬆開。 鑽頭號碼與螺絲尺寸不相配 安裝合適的鑽頭。
鑽頭已磨損 更換新的鑽頭。
無法順利鑽孔。 鑽機已磨損 更換新的鑽機。
旋轉速度不適合 調整旋轉速度(高 / 低)以符合要鑽孔
的材料。
鑽頭逆向旋轉 切換到正向旋轉。
0000BookDS14DBL2Asia.indb150000BookDS14DBL2Asia.indb15 2018/07/1917:33:242018/07/1917:33:24

한국어
16
c) 실수로 툴을 가동하지 않도록 주의하십시오. 전원
및/또는 배터리 팩을 연결하거나 툴을 들거나
운반하기 전에 스위치가 OFF 위치에 있는지
확인하십시오.
손가락을 스위치에 접촉한 채 전동 툴을 들거나
스위치가 켜진 상태로 전원을 연결하면 사고가 날 수
있습니다.
d) 전원을 켜기 전에 조정 키 또는 렌치를 반드시
제거해야 합니다.
전동 툴의 회전 부위에 키 또는 렌치가 부착되어
있으면, 부상을 입을 수 있습니다.
e) 작업 대상과의 거리를 잘 조절하십시오. 알맞은
발판을 사용하고 항상 균형을 잡고 있어야 합니다.
그렇게 하면 예기치 못한 상황에서도 전동 툴을 잘
다룰 수 있습니다.
f) 알맞은 복장을 갖추십시오. 헐렁한 옷이나 장신구를
착용하면 안 됩니다. 머리카락, 옷, 장갑 등을
움직이는 부품으로부터 보호하십시오.
헐렁한 옷이나 장신구, 긴 머리카락이 부품에 딸려
들어갈 수도 있습니다.
g) 분진 추출 및 집진 장비에 연결할 수 있는 장치가
제공되는 경우, 그러한 장치가 잘 연결되어 있고
제대로 작동하는지 확인하십시오.
이러한 장치를 사용하면, 먼지와 관련된 사고를 줄일
수 있습니다.
4) 전동 툴 사용 및 관리
a) 전동 툴을 아무 곳에나 사용하지 마십시오. 용도에
알맞은 전동 툴을 사용하십시오.
적절한 전동 툴을 사용하면, 정상 속도로 안전하고
효과적으로 작업을 수행할 수 있습니다.
b) 스위치를 눌렀을 때 전동 툴이 켜지거나 꺼지지
않으면 사용하지 마십시오.
스위치로 작동시킬 수 없는 전동 툴은 위험하므로,
수리를 받아야 합니다.
c) 전동 툴을 조정하거나 부속품을 바꾸거나 보관할
때는 반드시 전원에서 플러그를 빼거나 전동 툴에서
배터리 팩을 분리해야 합니다.
이러한 안전 조치를 취해야 전동 툴이 갑자기 켜지는
위험을 피할 수 있습니다.
d) 사용하지 않는 전동 툴은 어린이의 손이 닿지
않는 곳에 보관하고, 사용법을 잘 모르는 사람이
사용하지 못하도록 하십시오.
전동 툴은 미숙련자가 다루기에는 매우 위험한
물건입니다.
e) 전동 툴을 잘 관리하십시오. 움직이는 부품이 잘못
결합되어 있거나 꽉 끼어 움직이지 못하게 되어 있지
않은지 점검하십시오. 또한 전동 툴의 작동에 영향을
미칠 수 있는 기타 파손이 없는지 확인하십시오.
파손된 부분이 있는 경우, 사용하기 전에
수리하십시오.
전동 툴을 제대로 관리하지 못해서 생기는 사고가
많습니다.
f) 절삭 툴은 날카롭고 청결한 상태로 관리하십시오.
절삭 날을 날카로운 상태로 잘 관리하면, 원활하게
잘 움직이며 다루기도 훨씬 편합니다.
g) 작업 환경과 수행할 작업의 성격을 고려해서
설명서를 참조하여 전동 툴과 부속품, 툴 비트 등을
사용하십시오.
원래 목적과 다른 용도로 전동 툴을 사용하면 위험한
사고가 날 수 있습니다.
5) 배터리 도구 사용 및 관리
a) 제조업체가 지정한 충전기로만 충전하십시오.
한 종류의 배터리 팩에 적합한 충전기는 다른 배터리
팩에 사용될 때 화재 위험을 발생시킬 수 있습니다.
b) 구체적으로 지정된 배터리 팩만 전동 툴에
사용하십시오.
다른 배터리 팩을 사용하면 부상 및 화재의 위험이
발생할 수 있습니다.
일반적인 안전 수칙
경고!
모든 안전 경고 사항과 지침을 읽어 주십시오.
안전 경고 사항과 지침을 따르지 않을 시에는 감전 사고나
화재가 발생할 수 있으며 심각한 부상을 입을 수도 있습니다.
차후 참조할 수 있도록 모든 경고 사항과 지침을
보관하 십시오.
경고 사항에 나오는 '전동 툴'이란 용 어는 플러그를 콘센트에
연결해 유선 상태로 사용하는 제품 또는 배터리를 넣어 무선
상태로 사용하는 제품을 가리킵니다.
1) 작업 공간 안전
a) 작업 공간을 깨끗하게 청소하고 조명을 밝게
유지하십시오.
작업 공간이 정리되어 있지 않거나 어두우면 사고가
날 수 있습니다.
b) 인화성 액체나 기체 또는 먼지 등으로 인해 폭발
위험이 있는 환경에서는 전동 툴을 사용하지
마십시오.
전동 툴을 사용하다 보면 불꽃이 튀어서 먼지나
기체에 불이 붙을 수 있습니다.
c) 어린이를 비롯하여 사용자 외에는 작업장소에
접근하지 못하도록 하십시오.
주의가 산만해지면 문제가 생길 수 있습니다.
2) 전기 사용시 주의사항
a) 전동 툴 플러그와 콘센트가 일치해야 합니다.
플러그를 절대로 변형하지 마십시오.
접지된 전동 툴에는 어댑터 플러그를 사용하지
마십시오.
플러그를 변형하지 않고 알맞은 콘센트에 꽂아
사용하면, 감전 위험을 줄일 수 있습니다.
b) 파이프, 라디에이터, 레인지, 냉장고 등 접지된
표면에 몸이 닿지 않도록 주의하십시오.
작업자의 몸이 접지되면, 감전될 위험이 있습니다.
c) 전동 툴에 비를 맞히거나 젖은 상태로 두지
마십시오.
물이 들어가면 감전될 위험이 있습니다.
d) 코드를 조심해서 다루십시오. 전동 툴을 들거나
당기거나 콘센트에서 뽑으려고 할 때 코드를
잡아당기면 안 됩니다.
열, 기름, 날카로운 물건, 움직이는 부품 등으로부터
코드를 보호하십시오.
코드가 파손되거나 엉키면 감전될 위험이
높아집니다.
e) 실외에서 전동 툴을 사용할 때는 실외 용도에 적합한
연장선을 사용하십시오.
실외 용도에 적합한 코드를 사용해야 감전 위험이
줄어듭니다.
f) 눅눅한 곳에서 전동 툴을 작동해야 하는 경우
누전 차단기(RCD)로 보호된 전원 공급 장치를
사용하십시오.
RCD를 사용하면 감전 위험을 줄일 수 있습니다.
3) 사용자 주의사항
a) 전동 툴을 사용할 때는 작업에 정신을 집중하고,
상식의 범위 내에서 사용하십시오.
약물을 복용하거나 알코올을 섭취한 상태 또는
피곤한 상태에서는 전동 툴을 사용하지 마십시오.
전동 툴을 사용할 때 주의가 흐트러지면 심각한
부상을 입을 수 있습니다.
b) 개인 보호 장비를 사용하십시오. 항상 눈 보호
장구를 착용해야 합니다.
먼지 보호 마스크, 미끄럼 방지 신발, 안전모, 청각
보호 장비 등을 사용하면 부상을 줄일 수 있습니다.
0000BookDS14DBL2Asia.indb160000BookDS14DBL2Asia.indb16 2018/07/1917:33:242018/07/1917:33:24

한국어
17
c) 배터리 팩을 사용하지 않을 때는 종이 클립, 동전,
열쇠, 못, 나사와 같은 기타 금속 물체 또는 단자간
연결을 만들어낼 수 있는 기타의 작은 금속 물체와
떨어진 곳에 놓아두십시오.
배터리 단자가 모두 단락되면 화상 또는 화재가
발생할 수 있습니다.
d) 가혹한 조건 하에서 액체가 배터리에서 누출될 수
있습니다. 배터리 누액과 접촉하지 마십시오. 배터리
누액과 우발적으로 접촉할 경우 물로 씻으십시오.
배터리 누액이 눈에 들어갈 경우 의사의 진찰을
받으십시오.
배터리에서 누출되는 액체는 염증 또는 화상을
일으킬 수 있습니다.
6) 서비스
a) 자격을 갖춘 전문가에게 서비스를 받고, 항상 원래
부품과 동일한 것으로 교체해야 합니다.
그렇게 하면 전동 툴을 보다 안전하게 사용할 수
있습니다.
주의사항
어린이나 노약자가 가까이 오지 못하도록 하십시오.
전동 툴을 사용하지 않을 때는 어린이나 노약자의 손이 닿지
않는 곳에 보관해야 합니다.
충전 드라이버 드릴/임팩트 드라이버
드릴 안전 경고
<DV14DBL2 / DV18DBL2>
1. 임팩트 드릴을 사용할 때 귀마개를 착용하십시오.
소음으로 인해 청력을 잃을 수 있습니다.
<DS14DBL2 / DS18DBL2 / DV14DBL2 / DV18DBL2>
1. 툴과 함께 제공되는 경우, 보조 핸들을 사용하십시오.
제어력을 상실하여 작업자가 부상을 입을 수 있습니다.
2. 절단 부속품이나 나사가 매립 배선과 닿을 수 있는
장소에서 작업할 때 전동 툴은 절연된 손잡이 표면을
잡으십시오.
절단 부속품이나 나사가 “전류가 흐르는” 선에 닿을
경우 전동 툴의 노출된 금속 부분에도 “전류가 흘러”
작업자가 감전될 수 있습니다.
추가 안전 경고
1. 드릴 작업을 할 부분에 전선, 수도관, 가스관 등의
숨겨진 장애물이 없는지 반드시 확인하십시오. 이러한
장애물에 구멍을 뚫을 경우 감전이나 단락, 가스 누출,
기타 위험한 상황이 발생하여 심각한 사고나 부상을
당할 수 있습니다.
2. 이 툴을 사용할 때 사이드 핸들이 장착되어 있고 단단히
고정되어 있는지 확인하십시오.
단단히 고정되어 있지 않으면 과부하 시 툴이 갑자기 제
자리에서 튕겨 나와 작업자가 부상을 입을 수 있습니다.
핸들의 돌출부가 기기의 윗면을 향하도록 사이드 핸들을
조이십시오. (그림 3-b)
사용하기 전에 항상 사이드 핸들이 헐겁지 않은지
확인하십시오.
사용 도중에 핸들이 헐거워지면 더 조이십시오.
3. 작업 중에는 툴의 핸들과 사이드 핸들을 양손으로
단단히 잡으시시오. 그렇지 않으면 작업자가 부상을
입을 수 있습니다.
4. 작업물을 단단히 고정하십시오. 클램핑 장치나 바이스로
작업물을 고정하면 손으로 쥐는 것보다 더 안전하게
고정됩니다.
5. 작업 환경 구성 및 확인. 주의사항에 따라 작업 환경이
적합한지 확인하십시오.
6. 충전식 배터리 연결 구멍에 이물질이 들어가지 않게
하십시오.
7. 충전식 배터리와 충전기를 절대로 분해하지 마십시오.
8. 충전식 배터리를 절대로 단락시키지 마십시오. 배터리를
단락시키면 전류가 높아져 과열됩니다. 화상을 입거나
배터리가 손상됩니다.
9. 배터리를 불속에 버리지 마십시오. 배터리가 타면
폭발할 수 있습니다.
10. 수명후 배터리 수명이 실제 사용 중에 너무 짧아지면
배터리를 구입점에 즉시 갖고 오십시오. 수명을 다한
배터리는 버리지 마십시오.
11. 물체를 충전기 통기 홈에 넣지 마십시오. 금속 물체
또는 인화물을 충전기 통기 홈에 넣으면 감전될 위험이
있거나 충전기가 손상됩니다.
12. 키 없는 척에 비트를 장착할 때, 슬리브를 적당히
조이십시오. 슬리브를 조이 지 않을 경우, 비트가
미끄러져 빠지거나 떨어져서 부상을 입힐 수 있습니다.
13. 변속 노브로 회전 속도를 변경할 때는 스위치가 꺼졌는지
확인하십시오. 모터 회전 중에 속도를 변경하면 기어가
손상됩니다.
14. 클러치 다이얼은 숫자 “1, 4, 7 …22” 또는 점들
사이에 설정할 수 없으며, 클러치 다이얼 숫자를 “22”
와 드릴 표시 중간의 선 사이에 맞춰서 사용하지
마십시오. 툴이 손상될 수 있습니다.
15. 이 장치를 임팩트 드릴로 사용할 경우에는 항상 장치를
시계 방향으로 회전하십시오.
16. 연속 작동 후 기기 휴식.
17. 전동 툴에는 모터를 보호하기 위한 온도 보호 회로가
장착되어 있습니다.
연속으로 작업을 수행할 경우 기기의 온도가 상승하므로
온도 보호 회로가 작동하여 자동으로 작동이 중지될 수
있습니다.
이 경우 전동 툴을 식힌 후에 다시 사용하십시오.
18. 툴에 과부하가 걸리면 모터가 정지할 수 있습니다.
이러한 상황이 발생하면 툴의 스위치를 해제하고
과부하의 원인을 제거하십시오.
연속 작동 중에는 전면 케이스가 뜨거워질 수 있으므로
만지지 마십시오.
19. 장치가 드릴로 사용되는 동안 모터 회전이 잠금 상태가
되어 정지될 수 있습니다. 드라이버 드릴 작동 중에
모터를 잠그지 않도록 주의하십시오.
20. 낮은 온도(0℃ 아래)에서 배터리를 사용할 경우 때로
조임 토크가 약화되어 작업량이 감소할 수 있습니다.
그러나 이는 일시적인 현상이며 배터리 온도가 올라가면
정상으로 돌아갑니다.
21. 후크를 단단하게 설치하십시오. 후크를 단단하게
설치하지 않을 경우 사용 도중 부상을 입을 수 있습니다.
툴을 힙 벨트에 걸어서 휴대할 경우 툴 비트와 사이드
핸들을 분리하십시오. 그렇지 않으면 작업자가 예기치
않은 부상을 입을 수 있습니다.
22. 작업등을 똑바로 보지 마십시오. 이렇게 하면 시력이
손상될 수 있습니다.
렌즈가 긁히지 않도록 주의하면서 LED 조명에 묻은
먼지나 오염물을 부드러운 천으로 닦아내십시오.
LED 조명의 렌즈가 긁히면 밝기가 저하될 수 있습니다.
리튬-이온 배터리에 대한 주의사항
수명을 연장하기 위해서 리튬-이온 배터리에는 출력을
중지시키기 위한 보호 기능이 탑재되어 있습니다.
아래에서 설명한 1에서 3의 경우 이 제품을 사용할 때,
스위치를 잡아당기고 있을 때조차, 모터가 정지할 수
있습니다. 이것은 문제는 아니지만 보호 기능의 결과입니다.
1. 남은 배터리 전원이 모두 소모되면, 모터가 정지합니다.
그러한 경우 즉시 충전하십시오.
2. 공구에 과부하가 발생하면 모터가 정지할 수 있습니다.
이러한 경우 공구의 스위치를 놓은 후 과부하의 원인을
제거하십시오. 그런 다음 공구를 다시 사용할 수
있습니다.
0000BookDS14DBL2Asia.indb170000BookDS14DBL2Asia.indb17 2018/07/1917:33:242018/07/1917:33:24

한국어
18
3. 배터리가 과부하 작업으로 인해 과열된 경우 배터리
전원이 정지할 수 있습니다.
이러한 경우 배터리 사용을 중지하고 배터리를
냉각시키십시오. 그런 다음 공구를 다시 사용할 수
있습니다.
또한 다음 경고 및 주의사항에 주의하십시오.
경고
배터리 누액, 발열, 연기 배출, 폭발 및 점화를 사전에
방지하려면, 다음 주의사항에 주의하십시오.
1. 부스러기와 먼지가 배터리에 뭉쳐 있지 않도록 하십시오.
○ 작업 중에 부스러기와 먼지가 배터리에 떨어지지 않도록
하십시오.
○ 작업 중에 전동 툴에 떨어지는 부스러기와 먼지가
배터리에 뭉쳐 있지 않도록 하십시오.
○ 부스러기와 먼지에 노출된 위치에 미사용 배터리를
보관하지 마십시오.
○ 배터리를 보관하기 전에, 배터리에 붙을 수 있는
부스러기와 먼지를 모두 제거하고 배터리를 금속 부품
(나사, 못 등)과 함께 보관하지 마십시오.
2. 못과 같은 날카로운 물체로 배터리에 구멍을 내거나,
배터리를 망치로 두들기거나, 밟거나, 던지거나 배터리에
심한 물리적 충격을 가하지 마십시오.
3. 손상되거나 변형된 듯한 배터리는 사용하지 마십시오.
4. 배터리의 음극과 양극을 반대로 맞춰 사용하지
마십시오.
5. 배터리를 전기 콘센트 또는 차량 시가 라이터 소켓에
직접 연결하지 마십시오.
6. 배터리를 지정된 목적 이외의 목적으로 사용하지
마십시오.
7. 지정된 충전 시간이 경과했는데도 배터리 충전이
완료되지 않을 경우 충전을 즉시 중지하십시오.
8. 배터리를 전자 레인지, 드라이어 또는 고압 용기 등과
같은 고온 또는 고압 기기에 넣거나 고온 또는 고압에
노출시키지 마십시오.
9. 누액 또는 악취가 감지되는 즉시 불에서 멀리
떨어지십시오.
10. 강력한 정전기가 발생하는 곳에서는 사용하지 마십시오.
11. 사용, 충전 또는 보관 중에 배터리 누액, 악취, 발열, 변색
또는 변형이 있을 경우, 또는 어떤 식으로든 비정상으로
보일 경우, 배터리를 즉시 장치 또는 배터리 충전기에서
제거한 후 사용을 중지하십시오.
12. 배터리를 물에 담그거나 액체가 안으로 흘러 들어가게
두지 마십시오. 물과 같은 전도성 액체가 유입되면
손상을 일으켜 화재나 폭발이 발생할 수 있습니다.
배터리를 연소성 또는 가연성 물체에서 멀리 떨어진
시원하고 건조한 곳에 보관하십시오. 부식성 기체가
있는 곳을 피해야 합니다.
주의
1.
배터리 누액이 눈에 들어갈 경우 눈을 비비지 말고 수돗물과
같은 깨끗한 물로 잘 닦은 후 즉시 의사의 진찰을 받으십시오.
치료하지 않을 경우 액체가 시력 문제를 유발할 수
있습니다.
2. 액체가 피부나 옷에 묻을 경우, 즉시 수돗물과 같은
깨끗한 물로 잘 닦으십시오.
피부에 염증이 발생할 가능성이 있습니다.
3. 배터리를 처음 사용할 때 녹, 악취, 과열, 변색, 변형 및/
또는 기타의 문제가 발견될 경우, 사용하지 말고 공급자
또는 벤더에게 반품하십시오.
경고
전도성 이물질이 리튬 이온 배터리의 단자에 들어갈 경우
배터리가 단락되어 화재가 발생할 수 있습니다. 리튬 이온
배터리를 보관할 때는 아래의 원칙을 따라주십시오.
○ 전도성 조각, 못, 철선 및 동선과 같은 선을 보관
케이스에 넣지 마십시오.
○ 단락을 방지하기 위해서는 보관 시 배터리를 툴에
장착하거나 통기구가 보이지 않도록 배터리 커버를
단단하게 끼우십시오.
리튬이온 배터리 운반 시
리튬이온 배터리를 운반할 때 다음 주의사항을
준수하십시오.
경고
운송 회사에 포장에 리튬이온 배터리가 들어 있다는 것과
배터리의 전원 출력을 알려주고, 운반을 준비할 때 운송
회사의 지침을 따르십시오.
○ 전원 출력이 100Wh를 넘는 리튬이온 배터리는 위험
물품인 화물 등급으로 간주되며, 취급시 특별한 주의가
필요합니다.
○ 해외 운반 시에는 국제법과 목적지 국가의 규칙 및
규정을 준수해야 합니다.
Wh
전원 출력
2~3자리 숫자
부품 명칭 (그림 1 - 그림 13)
1충전식 배터리 !해머 표시
2래치 @변속 노브
3핸들 #나사
4파일럿 램프 $후크
5고무 캡 %홈
6사이드 핸들의 돌출부 ^작동 스위치
7사이드 핸들 &배터리 잔량 표시등
8드릴 표시 *디스플레이 패널
9클러치 다이얼 (슬리브
0삼각형 표시 )회전 방향 전환 스위치
기호
경고
다음은 기기에 사용되는 기호입니다. 기호의 의미를
이해한 후에 기기를 사용해 주시기 바랍니다.
DS14DBL2 / DS18DBL2: 충전 드라이버 드릴
DV14DBL2 / DV18DBL2: 충 전 임 팩 트 드 라 이 버
드릴
모든 안전 경고 사항과 지침을 읽어 주십시오.
직류
V정격 전압
n0무부하 속도
/min 분당 진동
Bpm 타격률
0000BookDS14DBL2Asia.indb180000BookDS14DBL2Asia.indb18 2018/07/1917:33:252018/07/1917:33:25

한국어
19
Ls 저속
Hs 고속
벽돌
목재
금속
기계 나사
목재 나사
드릴 척 작업 능력
kg 중량
구멍뚫기
임팩트 구멍뚫기
스위치 켜기
스위치 끄기
배터리 분리
회전 속도 변경 - 고속
회전 속도 변경 - 저속
시계 방향 회전
시계 반대 방향 회전
배터리 잔량이 거의 없습니다.
가능한 한 빨리 배터리를 충전하십시오.
배터리가 1/2 남았습니다.
배터리 잔량이 충분합니다.
경고
금지된 조작
기본 부속품
제품 포장에는 본체 (1대) 외에 53페이지에 나열된 부속품이
포함되어 있습니다.
기본 부속품은 예고 없이 변경될 수 있습니다.
용도
<DS14DBL2 / DS18DBL2>
○ 기기 나사, 목재 나사, 태핑 나사 등의 설치 및 제거.
○ 각종 금속의 구멍 뚫기.
○ 각종 목재의 구멍 뚫기.
<DV14DBL2 / DV18DBL2>
○ 벽돌 및 콘크리트 블록 등의 구멍 뚫기.
○ 기기 나사, 목재 나사, 태핑 나사 등의 설치 및 제거.
○ 각종 금속의 구멍 뚫기.
○ 각종 목재의 구멍 뚫기.
사양
본 기기의 사양 목록은 53페이지의 표를 참조하십시오.
참고
HiKOKI는 지속적인 연구개발 프로그램을 진행하고
있으므로, 본 설명서의 사양은 사전 예고 없이 변경될 수
있습니다.
충전
전동 툴을 사용하기 전에 배터리를 다음과 같이
충전하십시오.
1. 충전기의 전원 코드를 콘센트에 연결합니다.
충전기의 플러그를 콘센트에 연결하면 파일럿 램프가
빨간색으로 깜박입니다(1초 간격).
2. 배터리를 충전기에 삽입하십시오.
그림 2과 같이 배터리를 충전기안에 정확히
삽입하십시오.
3. 충전
배터리를 충전기에 끼우면 충전이 시작되고 파일럿
램프가 빨간색으로 계속 켜져 있습니다.
배터리가 완전히 중전되면 파일럿 램프가 빨간색으로
깜박입니다(1초 간격으로). (표 1 참조)
● 파일럿 램프의 점등 상태
파일럿 램프의 점등 상태는 충전기 또는 충전식
배터리의 상태에 따라 표 1과 같이 나타납니다.
표 1
파일럿 램프의 점등 상태
파일럿 램프
(빨간색)
충전 전 깜박임
0.5초 동안 켜지고. 0.5초 동안 켜지지
않습니다. (0.5초 동안 꺼짐)
충전 중 켜짐 계속 켜짐
충전 완료 깜박임
0.5초 동안 켜지고. 0.5초 동안 켜지지
않습니다. (0.5초 동안 꺼짐)
과열 대기 깜박임
1초 동안 켜지고. 0.5초 동안 켜지지
않습니다. (0.5초 동안 꺼짐)
배터리 과열.
충전 불가능.
(배터리가 냉각되면 충전이 시작됨)
충전 불가능 깜박임
0.1초 동안 켜지고. 0.1초 동안 켜지지
않습니다. (0.1초 동안 꺼짐) 배터리 또는 충전기의 고장
0000BookDS14DBL2Asia.indb190000BookDS14DBL2Asia.indb19 2018/07/1917:33:252018/07/1917:33:25

한국어
20
● 온도 및 배터리 충전 시간 관련.
온도 및 충전 시간은 표 2와 같습니다.
표 2
충전기
배터리 UC18YFSL
충전 전압 V 14.4 - 18
중량 kg 0.5
배터리를 충전할 수 있는 온도 0℃ - 50℃
배터리 용량에 따른 개략적 충전
소요 시간(20℃에서)
1.5 Ah
2.0 Ah
2.5 Ah
3.0 Ah
4.0 Ah
5.0 Ah
분
분
분
분
분
분
22
30
35
45
60
75
배터리 셀 수 4 - 10
참고
충전 시간은 주변 온도와 전원의 전압에 따라 다를 수
있습니다.
주의
배터리 충전기를 연속해서 사용하면 배터리 충전기가
과열되어 고장의 원인이 됩니다. 충전이 완료되면 다음
충전까지 15분 간 기다리십시오.
4. 충전기의 파워코드를 소켓에서 빼주십시오.
5. 충전기를 단단히 쥐고 배터리를 제거
참고
배터리는 사용 후 반드시 충전기에서 꺼내 별도로
보관하십시오.
주의
○ 배터리를 직사광선에 노출된 장소에 장시간 동안
놓아두거나 방금 사용하여 뜨거워진 상태에서
배터리를 충전할 경우, 충전기의 파일럿 램프가 1초
동안 켜진 후 0.5초 동안 켜져 있지 않습니다(0.5초
동안 꺼짐). 그러한 경우, 배터리를 냉각시킨 후 충전을
시작하십시오.
○ 파일롯 램프가 깜박이면 (0.2초 간격) 배터리 커넥터에
이물질이 없는지 체크 후 제거해 주십시오. 이물질이
없는 경우, 배터리나 충전기의 오작동입니다. 공인
서비스 센터에 문의 하십시오.
○ 내장 마이크로컴퓨터가 충전기에서 충전 중인 배터리가
제거된 것을 확인하는 데 3초 정도 걸리기 때문에
연속 충전할 때는 최소한 3초 이상 기다렸다가 다시
끼우십시오. 배터리가 3초 이내 재 삽입 되면 배터리는
제대로 충전되지 않은 것입니다.
○ 충전기 코드가 전원에 연결되어 있는데도 파일럿 램프가
빨간색으로 깜박이지(1초마다) 않으면 충전기의 보호
회로가 활성화되었을 수 있음을 나타냅니다.
코드 또는 플러그를 전원에서 분리한 다음 약 30초 후에
다시 연결하십시오. 그래도 파일럿 램프가 빨간색으로
깜박이지(1초마다) 않으면 충전기를 공식 HiKOKI
서비스 센터로 가져가십시오.
장착 및 작동
작동 그림 페이지
배터리 제거 및 삽입 1 54
충전 2 54
사이드 핸들 설치/제거 3-a 54
조임 토크 조정 454
드릴 위치 선정 555
타격 위치 선정 6 55
회전 속도 변경 7 55
후크 장착 및 제거 8 55
배터리 잔량 표시기 9 55
LED 작업등 사용법 10 56
비트 장착 11 56
회전 방향 되돌리기 12 56
스위치 작동 13 56
부속품 선택 ―57
반동력 제어
본 제품에는 작업 도중 툴이 갑자기 움직여 작업자의 팔이
꼬이는 위험을 최소화하기 위해 반동력 제어(RFC) 기능이
내장되어 있습니다.
툴 비트가 갑자기 과부하되면 툴 자체가 모터의 힘에
반응하여 모터의 회전 방향과 반대 방향으로 뒤틀려
작업자가 부상을 입을 수 있습니다. (그림 14)
툴에 내장된 제어 기능이 반동력을 감지하면, 전체 툴이
갑자기 움직이기 전에 모터의 출력을 멈추어 작업자의 팔이
꼬이는 것을 줄입니다.
이 기능이 활성화되면 스위치를 당길 때 LED 조명이 깜박여
(0.1초 깜박 임/0.5초 꺼짐) 이 기능이 켜져 있음을 알립니다.
(“LED 조명 경고 신호” 참조)
그러나 작업 시의 상황이나 조건에 따라 이 기능이
활성화되지 않을 수 있으므로 툴을 작동할 때 툴 비트가
갑자기 과부하되지 않도록 주의해야 합니다.
●갑작스러운 과부하가 발생하는 가능한 원인
1 툴 비트가 작업물에 파고 들어간 경우
2 못, 금속 또는 기타 단단한 물체에 부딪힌 경우
3 지렛대를 이용하거나 과도한 압력 등을 가하는 작업을
수행할 경우
이 외에도 앞서 설명한 상황이 복합적으로 발생할 경우도
원인이 될 수 있습니다.
● 반동력 제어(RFC)가 트리거된 경우
RFC가 트리거되어 모터가 정지하면 작동을
계속하기 전에 툴의 스위치를 끄고 과부하의 원인을
제거하십시오.
팔이 꼬였음
그림 14
0000BookDS14DBL2Asia.indb200000BookDS14DBL2Asia.indb20 2018/07/1917:33:252018/07/1917:33:25
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other HIKOKI Drill manuals

HIKOKI
HIKOKI DV 20VB2 User manual

HIKOKI
HIKOKI DV 20VB2 User manual

HIKOKI
HIKOKI FDV 16VB2 User manual

HIKOKI
HIKOKI DS 18DBL2 User manual

HIKOKI
HIKOKI DB 10DL User manual

HIKOKI
HIKOKI DV 36DA User manual

HIKOKI
HIKOKI DS 18DD User manual

HIKOKI
HIKOKI D 10VC3 User manual

HIKOKI
HIKOKI DB 3DL2 User manual

HIKOKI
HIKOKI D13 User manual

HIKOKI
HIKOKI D13 User manual

HIKOKI
HIKOKI DS 36DA User manual

HIKOKI
HIKOKI DB 3DL2 User manual

HIKOKI
HIKOKI DM 20V User manual

HIKOKI
HIKOKI DS 12DA User manual

HIKOKI
HIKOKI DS 36DA User manual

HIKOKI
HIKOKI DS 18DSDL User manual

HIKOKI
HIKOKI FDV 16VB2 User manual

HIKOKI
HIKOKI DV 18DCL2 User manual

HIKOKI
HIKOKI WH 14DL2 User manual