HIKOKI DH40MEY2 User manual

DH40MEY2
en
zh
ko
vi
th
ar
Handling instructions
使用說明書
취급 설명서
Hướng dẫn sửdụng
คูมือการใชงาน
Petunjuk pemakaian
id
en
zh
ko
vi
th
ar
id
0000BookDH40MEY2Asia.indb10000BookDH40MEY2Asia.indb1 2023/06/1316:33:072023/06/1316:33:07

2
1
120
14 13 12
11
10
9
24 3
5
6
78
2
1
15 14
34
1
13
2
13 2
0000BookDH40MEY2Asia.indb20000BookDH40MEY2Asia.indb2 2023/06/1316:33:082023/06/1316:33:08

3
52
6
19
16
17
18
12
720
21
0000BookDH40MEY2Asia.indb30000BookDH40MEY2Asia.indb3 2023/06/1316:33:082023/06/1316:33:08

4
8
4
9
2
3
4
10
3
11
Ls
Hs
n0250 340 420 500
1400 1900 2350 2800
Bpm
7 8
0000BookDH40MEY2Asia.indb40000BookDH40MEY2Asia.indb4 2023/06/1316:33:092023/06/1316:33:09

5
12
23
22
13
24
25
26
23
14
0000BookDH40MEY2Asia.indb50000BookDH40MEY2Asia.indb5 2023/06/1316:33:102023/06/1316:33:10

6
English
Carrying power tools with your finger on the switch
or energising power tools that have the switch on
invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on.
A wrench or a key left attached to a rotating part of
the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times.
This enables better control of the power tool in
unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves
away from moving parts.
Loose clothes, jewellery or long hair can be caught
in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of
dust extraction and collection facilities, ensure
these are connected and properly used.
Use of dust collection can reduce dust-related
hazards.
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application.
The correct power tool will do the job better and
safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not
turn it on and off.
Any power tool that cannot be controlled with the
switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source
and/or the battery pack from the power tool
before making any adjustments, changing
accessories, or storing power tools.
Such preventive safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of
children and do not allow persons unfamiliar
with the power tool or these instructions to
operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained
users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment
or binding of moving parts, breakage of parts
and any other condition that may affect the
power toolʼs operation.
If damaged, have the power tool repaired
before use.
Many accidents are caused by poorly maintained
power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools with sharp cutting
edges are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits
etc. in accordance with these instructions,
taking into account the working conditions and
the work to be performed.
Use of the power tool for operations different from
those intended could result in a hazardous situation.
5) Service
a) Have your power tool serviced by a qualified
repair person using only identical replacement
parts.
This will ensure that the safety of the power tool is
maintained.
PRECAUTION
Keep children and infirm persons away.
When not in use, tools should be stored out of reach
of children and infirm persons.
GENERAL POWER TOOL SAFETY
WARNINGS
WARNING
Read all safety warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and instructions may result in
electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your
mains-operated (corded) power tool or battery-operated
(cordless) power tool.
1) Work area safety
a) Keep work area clean and well lit.
Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust.
Power tools create sparks which may ignite the dust
or fumes.
c) Keep children and bystanders away while
operating a power tool.
Distractions can cause you to lose control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way.
Do not use any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools.
Unmodified plugs and matching outlets will reduce
risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces, such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if your
body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet
conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of
electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk of
electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use reduces the
risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location
is unavoidable, use a residual current device
(RCD) protected supply.
Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool.
Do not use a power tool while you are tired
or under the influence of drugs, alcohol or
medication.
A moment of inattention while operating power
tools may result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always
wear eye protection.
Protective equipment such as dust mask, non-skid
safety shoes, hard hat, or hearing protection used for
appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the offposition before connecting
to power source and/or battery pack, picking
up or carrying the tool.
0000BookDH40MEY2Asia.indb60000BookDH40MEY2Asia.indb6 2023/06/1316:33:102023/06/1316:33:10

7
English
ROTARY HAMMER SAFETY
WARNINGS
1. Wear ear protectors
Exposure to noise can cause hearing loss.
2. Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool.
Loss of control can cause personal injury.
3. Hold the power tool by insulated gripping
surfaces, when performing an operation where
the cutting accessory may contact hidden wiring
or its own cord.
Cutting accessory contacting a “live” wire may make
exposed metal parts of the power tool “live” and could
give the operator an electric shock.
ADDITIONAL SAFETY WARNINGS
1. Ensure that the power source to be utilized conforms
to the power requirements specified on the product
nameplate.
2. Ensure that the power switch is in the OFF position.
If the plug is connected to a receptacle while the power
switch is in the ON position, the power tool will start
operating immediately, which could cause a serious
accident.
3. When the work area is removed from the power source,
use an extension cord of sufficient thickness and rated
capacity. The extension cord should be kept as short
as practicable.
4. Do not touch the bit during or immediately after
operation. The bit becomes very hot during operation
and could cause serious burns.
5. Before starting to break, chip or drill into a wall, floor or
ceiling, thoroughly confirm that such items as electric
cables or conduits are not buried inside.
6. Always hold the body handle and side handle of
the power tool firmly. Otherwise the counterforce
produced may result in inaccurate and even dangerous
operation.
7. Wear a dust mask.
Do not inhale the harmful dusts generated in drilling or
chiseling operation. The dust can endanger the health
of yourself and bystanders.
8. Mounting the tool
○To prevent accidents, make sure to turn the switch off
and disconnect the plug from the receptacle.
○When using tools such as bull points, drill bits, etc.,
make sure to use the genuine parts designated by our
company.
○Clean the shank portion of the drill bit. Then smear the
shank portion with the grease or machine oil.
9. The rotation speed cannot be changed by pressing
the rotation speed selector switch while the motor is
rotating. To change speeds, switch offthe tool first.
10. RCD
The use of a residual current device with a rated residual
current of 30 mA or less at all times is recommended.
NAMES OF PARTS (Fig. 1–Fig. 14)
1Drill bit 14 Front cap
2Selector lever 15 Grease
3Continuous operation
button 16 Band
4Switch trigger 17 Handle bolt
5Handle 18 Mount
6Nameplate 19 Band attachment
area
7Rotation speed
selector switch 20 Stopper
8Display lamp 21 Wing bolt
9Tail cover 22 Core bit shank
10 Housing 23 Core bit
11 Motor 24 Guide plate
12 Side handle 25 Center pin
13 Grip 26 Core bit tip
SYMBOLS
WARNING
The following show symbols used for the machine.
Be sure that you understand their meaning before
use.
DH40MEY2: Rotary Hammer
To reduce the risk of injury, user must read
instruction manual
V
Rated voltage
Ensure that the power source to be utilized
conforms to the power requirements
specified on the product nameplate.
PPower Input
n0No-load speed
Bpm Full-load impact rate
φ
max Drilling diameter, max.
kg Weight
Drill bit
Core bit
Adjustment of the tool position function
Hammering only function
Rotation and hammering function
Switching ON
Switching OFF
Rotation speed selector switch
0000BookDH40MEY2Asia.indb70000BookDH40MEY2Asia.indb7 2023/06/1316:33:102023/06/1316:33:10

8
English
Display lamp
Ls Low speed / impact rate
Hs High speed / impact rate
Disconnect mains plug from electrical outlet
Class II tool
SDS max shank
Warning
STANDARD ACCESSORIES
In addition to the main unit (1 unit), the package
contains the accessories listed in the below.
○Plastic case ............................................................... 1
○Side handle ............................................................... 1
○Stopper ...................................................................... 1
○Hammer Grease A ..................................................... 1
Standard accessories are subject to change without
notice.
APPLICATIONS
Rotation and hammering function
○Drilling anchor holes
○Drilling holes in concrete
Hammering only function
○Crushing concrete, chipping, digging, and squaring
(Some applications need optional accessories)
SPECIFICATIONS
The specifications of this machine are listed in the Table
on page 37.
NOTE
Due to HiKOKI’s continuing program of research and
development, the specifications herein are subject to
change without prior notice.
MOUNTING AND OPERATION
Action Figure Page
Inserting SDS-MAX tools 22
Removing SDS-MAX tools 32
Changing tool direction 4 2
Selecting the operating mode 5 3
Installing the side handle 6 3
Install the stopper 7 3
Switching on and off84
Speed change*1 11 4
Mounting core bit 12 5
Mounting guide plate and center pin 13 5
Selecting accessories*2 –38, 39
*1 When drilling fragile materials, or when conducting
chipping operations or alignment operations, change
the tool’s rotation speed in accordance with the task by
using the rotation speed selector switch.
NOTE
While the tool’s motor is operating, rotation speed
cannot be adjusted by pressing the rotation speed
selector switch.
To adjust rotation speed, switch offthe tool. Once the
motor has stopped, press the rotation speed selector
switch to adjust the speed.
*2 For detailed information regarding each tool, contact a
HiKOKI authorized service center.
Operate this Rotary Hammer by utilizing its own weight. The
performance will not be better even if it is pressed or thrust
forcibly against the work surface.
Hold this Rotary Hammer with a force just sufficient to
counteract the reaction.
Warming up (Fig. 14)
The grease lubrication system in this unit may require
warming up in cold regions.
Position the end of the bit so makes contact with the
concrete, turn on the switch and perform the warming
up operation. Make sure that a hitting sound is
produced and then use the unit.
CAUTION
When the warming up operation is performed, hold
the side handle and the main body securely with both
hands to maintain a secure grip and be careful not to
twist your body by the jammed drill bit.
Using Continuous operation button
The Continuous operation button feature is only
available for “Hammering Mode”. Pressing the
Continuous operation button with the switch trigger
pulled back will switch on a blue LED that indicates the
activation of the Continuous operation function which
will keep the tool running even after the trigger switch is
released. (Fig. 9)
To cancel the function, press the Continuous operation
button again. (Fig. 10)
CAUTION
Never allow magnets (or similar magnetic devices)
to be adjacent tool body, because this product has a
magnetic sensor inside. Doing so will cause a failure
or risk of injury by malfunction.
ABOUT THE PROTECTION
FUNCTION
This tool has a built-in protection circuit for preventing
damage to the unit in the event of an abnormality.
Depending on the nature of the abnormality, the display
lamp will flash as shown in Table 1 and the unit will cease
to operate. In such cases, verify the problem indicated
by the flashing and take whatever steps are necessary to
correct the problem.
NOTE
Repair may be required if the display lamp continues
to flash after taking all necessary steps to correct the
problem. If the problem persists, please arrange for
repairs.
0000BookDH40MEY2Asia.indb80000BookDH40MEY2Asia.indb8 2023/06/1316:33:112023/06/1316:33:11

9
English
Table 1
Display
lamp
flashing
Cause Solution
Flash
Internal
temperature has
risen beyond the
unit’s specified
temperature.
(Temperature
increase protection
function)
Tur n offthe unit
and allow it to cool
down for about 15 to
30 minutes.
When the temperature
goes down, press
the rotation speed
selector switch to
recover.
Flash
Excessive pressure
applied to the tool
has resulted in an
overload.
(Overload
protection function)
Press the rotation
speed selector switch
to recover. Try to avoid
tasks that will apply
excess pressure to
the unit.
Flash
Tool is
connected to a
power source
whose voltage
is either too high
or too low.
Tool has shut
down due to a
voltage signal
read error that
occurred from
the unit’s power
cord being
plugged in and
out at short
intervals.
(Circuit protection
function)
Connect the unit
to a power supply
matching the input
voltage specified
on the nameplate.
Press the rotation
speed selector
switch to recover.
Allow for an interval
of 3 seconds
or more when
plugging the power
cord in and out.
Press the rotation
speed selector
switch to recover.
Flash Sensor signal read
error.
(Control monitoring
function)
Press the rotation
speed selector switch
to recover. Repair may
be required if this error
continuously occurs.
REACTIVE FORCE CONTROL
This product is equipped with a Reactive Force Control
(RFC) feature that reduces jerking of the tool body.
If the tool bit is suddenly overburdened, any jerking of the
tool body is reduced by activation of the slip clutch or by
stopping of the motor by the sensor built into the tool body.
If the motor is stopped because of overburdening
detection by the controller, the Display lamp will blink while
the switch is pulled. In addition, the lamp will continue
blinking for approximately three seconds after the switch
is released. The motor will remain stopped while the lamp
is blinking. (Fig. 15)
Because the RFC feature may not activate or its
performance may be insufficient depending on the working
environment and conditions, be careful not to suddenly
overburden the tool bit and hold power tool firmly while
operating.
●Possible causes of sudden overburdening
Tool bit biting into material
Impact against nails, metal or other hard objects
Tasks involving prying or any excess application of
pressure, etc.
Also, other causes include any combination of the
aforementioned.
●When the reactive force control (RFC) is triggered
When the RFC is triggered and the motor stops, turn
offthe tool’s switch and remove the cause of the
overburdening before continuing operation.
Fig. 15
GREASE REPLACEMENT
This Rotary Hammer is of full air-tight construction to
protect against dust.
Therefore, this Rotary Hammer can be used without
lubrication for long periods. Replace the grease as
described below.
Grease Replacement Period
After purchase, replace grease after every 6 months
of usage. Ask for grease replacement at the nearest
authorized Service Center.
MAINTENANCE AND INSPECTION
1. Inspecting the tool bits
Since use of a dull tool will cause motor malfunctioning
and degraded efficiency, replace the tool bit with new
ones or resharpen them without delay when abrasion is
noted.
2. Inspecting the mounting screws
Regularly inspect all mounting screws and ensure that
they are properly tightened. Should any of the screws
be loose, retighten them immediately. Failure to do so
could result in serious hazard.
3. Maintenance of the motor
The motor unit winding is the very “heart” of the power
tool.
Exercise due care to ensure the winding does not
become damaged and/or wet with oil or water.
4. Replacing supply cord
If the replacement of the supply cord is necessary, this
has to be done by the manufacturer of this agent in
order to avoid a safety hazard.
CAUTION
In the operation and maintenance of power tools, the
safety regulations and standards prescribed in each
country must be observed.
NOTE
Due to HiKOKI’s continuing program of research and
development, the specifications herein are subject to
change without prior notice.
0000BookDH40MEY2Asia.indb90000BookDH40MEY2Asia.indb9 2023/06/1316:33:112023/06/1316:33:11

10
中國語
b) 使用個人防護裝備,經常配戴安全眼鏡。
配戴防塵口罩、防滑安全鞋、硬帽等防護裝
備,或在適當情況下使用聽覺防護,可減少人
員傷害。
c) 防止意外啟動。在連接電源及或電池組、拿
起或攜帶工具前,請確認開關是在「off」(關
閉)的位置。
以手指放在開關握持電動工具,或在電動工具
的開關於“on”的狀況下插上插頭,都會導致
意外發生。
d) 在將電動工具啟動前,先卸下任何調整用鑰匙
或扳手。
扳手或鑰匙遺留在電動工具的轉動部位時,可
能導致人員傷害。
e) 身體勿過度伸張,任何時間要保持站穩及平
衡。
以便在不預期的狀態下,能對電動工具有較好
的控制。
f) 衣著要合宜,別穿太鬆的衣服或戴首飾。
保持你的頭髮、衣服及手套遠離轉動部位。
寬鬆的衣服、手飾及長髮會被捲入轉動部位。
g) 如果裝置要用於粉塵抽取及集塵設施,要確保
其連接及正當使用。
使用集塵裝置可減少與灰塵相關的危險。
4) 電動工具之使用及注意事項
a) 勿強力使用電動工具,使用正確之電動工具為
你所需。
正確使用電動工具會依其設計條件使工作做得
更好更安全。
b) 如果開關不能轉至開及關的位置,勿使用電動
工具。
任何電動工具不能被開關所控制是危險的,必
須要修理。
c) 進行任何調整、更換配件或收存電動工具時,
必須將插頭與電源分開,且或將電池組從電
動工具中取出。
此種預防安全措施可減少意外開啟電動機之危
險。
d) 收存停用之電動工具,遠離兒童,且不容許不
熟悉電動工具或未瞭解操作電動工具說明書的
人操作電動工具。
在未受過訓練的人手裡,電動工具極為危險。
e) 保養電動工具,檢核是否有可動零件錯誤的結
合或卡住、零件破裂及可能影響電動工具操作
的任何其他情形。
電動工具如果損壞,在使用前要修好。
許多意外皆肇因於不良的保養。
f) 保持切割工具銳利清潔。
適當的保養切割工具,保持銳利之切削鋒口,
可減少卡住並容易控制。
一般安全規則
警告
閱讀所有安全警告說明
未遵守警告與說明可能導致電擊、火災及或其他
嚴重傷害。
請妥善保存所有警告與說明,以供未來參考之用。
「電動工具」一詞在警告中,係指電源操作(有線)
之電動工具或電池操作(無線)之電動工具。
1) 工作場所安全
a) 保持工作場所清潔及明亮。
雜亂或昏暗的區域容易發生意外。
b) 勿在易產生爆炸之環境中操作,譬如有易燃液
體、瓦斯或粉塵存在之處。
電動工具產生火花會引燃粉塵或煙氣。
c) 當操作電動工具時,保持兒童及過往人員遠
離。
分神會讓你失去控制。
2) 電氣安全
a) 電動工具插頭必須與插座配合,絕不可以任何
方法修改插頭,且不得使用任何轉接插頭於有
接地之電動工具。
不修改插頭及所結合之插座可減少電擊。
b) 避免身體接觸到接地面諸如管子、散熱器、爐
灶及冰箱。
如果你的身體接地或搭地,會增加電擊的危
險。
c) 勿讓電動工具淋雨或曝露在潮濕的環境下。
電動工具進水會增加電繫的危險。
d) 勿濫用電源線。絕勿使用電源線去纏繞、拖拉
電動工具或拔插頭,保持電源線遠離熱氣、油
氣、尖角或可動零件。
損壞或纏繞的電源線會增加電繫之危險。
e) 電動工具在室外操作時要使用一適合室外用的
延長線。
使用合適之室外用延長線會減少電擊的危險。
f) 若無法避免在潮濕地區操作電動工具,請使用
以殘餘電流裝置 (RCD) 保護的電源。
使用 RCD 可降低觸電危險。
3) 人員安全
a) 保持機警,注意你正在做什麼,並運用普通常
識操作電動工具。
當你感到疲勞或受藥品、酒精或醫療影響時,
勿操作電動工具。
操作中瞬間的不注意可能造成人員嚴重的傷
害。
0000BookDH40MEY2Asia.indb100000BookDH40MEY2Asia.indb10 2023/06/1316:33:112023/06/1316:33:11

11
中國語
g) 按照說明書使用電動工具、配件及刀具時,必
須考量工作條件及所執行之工作。
若未依照這些使用說明操作電動工具時,可能
造成相關之危害情況。
5) 維修
a) 讓你的電動工具由合格修理人員僅使用相同的
維修零件更換。
如此可確保電動工具的安全得以維持。
注意事項
不可讓孩童和體弱人士靠近工作場所。
應將不使用的工具存放在孩童和體弱人士伸手不及
的地方。
手提電動鎚鑽安全注意事項
1. 佩戴護耳罩
噪音會導致聽力喪失。
2. 若工具有提供輔助手柄,請使用此手柄。
失去控制,可能會造成人身傷害。
3. 進行切割配件可能接觸到暗線或工具纜線的操作
時,請握著電動工具的絕緣手柄表面。
接觸到「通電」電線的切割配件可能使電動工具
的金屬零件「通電」,而造成操作人員觸電。
附加安全警告
1. 確認所使用的電源與工具銘牌上標示的規格是否
相符。
2. 確認電源開關是否切斷。若電源開關接通,則插
頭插入電源插座時電動工具將出其不意地立刻轉
動,從而招致嚴重事故。
3. 若作業場所移到離開電源的地點,應使用容易足
夠、鎧裝合適的延伸線纜,並且要盡可能地短些。
4. 操作時或操作完後請勿立即觸摸鑽頭。鑽頭在操
作過程中變得非常炙熱,可能導致嚴重的燙傷。
5. 在開始拆除、鑿開或鑽入牆壁、地板或天花板前,
徹底檢查裡面是否有埋設電纜或導線管。
6. 使用手提電動鎚鑽時,應牢牢握住工具的操作柄
和側柄。否則,所產生的反作用力會將孔鑽歪,
甚至會造成危險。
7. 佩戴防塵口罩
不要吸入在鑽鑿操作過程中產生的有害粉塵。粉
塵會危機到自身和旁觀者的身體健康。
8. 安裝工具
○ 為避免意外事故,請務必關閉開關並拔下電源插
頭。
○ 當使用尖鑽、鑽頭等工具時,請務必使用本公司
原裝配件。
○ 清潔鑽頭柄。 然後用潤滑油或機油塗抹柄部。
9. 馬達正在旋轉時,無法透過按下轉速切換開關變
更旋轉速度。要改變速度,請先關閉工具。
10. RCD
使用殘餘電流裝置時,建議採 30 mA 以下的額
定殘餘電流。
各部位名稱 (圖1-圖14)
1鑽頭 14 前蓋
2選擇桿 15 潤滑油
3連續操作按鈕 16 繫帶
4開關扳機 17 手柄螺栓
5手柄 18 座架
6銘牌 19 繫帶安裝區
7轉速選擇開關 20 止動器
8顯示燈 21 翼形螺栓
9尾蓋 22 核心鑽頭柄
10 機殼 23 核心鑽頭
11 馬達 24 導板
12 側柄 25 中心銷
13 夾柄 26 核心鑽頭尖端
符號
警告
以下為使用於本機器的符號。請確保您在使用前
明白其意義。
DH40MEY2: 手提電動鎚鑽
使用前請詳讀使用說明書。
V
額定電壓
確認所使用的電源與工具銘牌上標示的
規格是否相符。
P輸入功率
n0空載速度
Bpm 滿載衝擊率
φ
max 鑽孔直徑,最大。
kg 重量
鑽頭
核心鑽頭
0000BookDH40MEY2Asia.indb110000BookDH40MEY2Asia.indb11 2023/06/1316:33:122023/06/1316:33:12

12
中國語
工具位置調整功能
單純鎚擊功能
旋鑽與錘擊
開關 ON
開關 OFF
轉速選擇開關
顯示燈
Ls 低速/衝擊率
Hs 高速/衝擊率
將主電源插頭從插座拔出
2 類工具
SDS max 柄
警告
標 準 附 件
除了電鑽機機身 (1台)以外,包裝盒內包含下表所
列之附件。
○ 塑料盒 ...............................................................1
○ 側柄 ...................................................................1
○ 止動器 ...............................................................1
○ 電鎚用潤滑油 A .................................................1
標準附件可能不預先通告而徑予更改。
用 途
旋鑽與錘擊
○ 鑽開錨栓孔
○ 對混凝土鑽孔
單純鎚擊功能
○ 壓碎混凝土、削鑿、挖掘和使工件平正
( 部分用途需要選配件 )
規 格
本機器的規格列於第 37 頁的表中。
註:
為求改進,本手冊所載規格可能不預先通告而徑
予更改。
安裝和操作
動作 圖表 頁數
插入 SDS-MAX 工具 22
卸下 SDS-MAX 工具 32
改變工具方向 42
選擇操作模式 53
側柄的安裝 63
安裝止動器 73
開啟和關閉開關 84
變速 *1 11 4
安裝核心鑽頭 12 5
安裝導板和中心銷 13 5
選擇附件 *2 – 38, 39
*1 在易碎材料上鑽孔時或進行切削或對齊操作時,
根據任務使用轉速選擇開關變更工具的轉速。
註:
當工具馬達運轉時,無法藉由按轉速選擇開關來
調節轉速。
請先關閉工具以調整轉速。 當馬達停止時,按
轉速選擇開關以調整轉速。
*2 關於各工具的詳細資訊,請聯繫 HiKOKI 授權服
務中心。
透過利用本手提電動鎚鑽的自身重量來進行操作。
強行按壓工具或推向工件表面,並不會使性能更好。
用剛好足以抵消反作用力的力量握住本手提電動鎚
鑽。
加熱(圖 14)
在寒冷地區,本裝置的潤滑油潤滑系統可能需要
加熱。
使鑽頭前端觸及混凝土表面,打開開關開始加熱。
注意,在聽到鑽擊聲后才使用本裝置。
注意
在進行加熱作業時,請用雙手穩穩地握住側柄和
鑽體,並小心不要因鑽頭被卡住而使您的身體傾
斜。
0000BookDH40MEY2Asia.indb120000BookDH40MEY2Asia.indb12 2023/06/1316:33:132023/06/1316:33:13

13
中國語
使用連續操作按鈕
連續操作按鈕功能僅限「鎚擊模式」。 在拉回扳
機開關的情況下按連續操作按鈕藍色 LED 燈將
亮起,代表已啟動連續操作功能,即使在鬆開扳
機開關後工具也會保持運轉。 (圖 9)
請再按一次連續操作按鈕以取消功能。 (圖 10)
注意
請勿讓磁鐵(或類似的磁性裝置)靠近工具主體,
因為本產品內部具有磁性感應器。 否則會導致
故障或因故障而受傷的危險。
關於保護功能
本工具有一個內建保護電路,用於防止在異常的情
況下損壞機器。 根據異常情況的種類,顯示燈會如
表1 所示閃爍,且機器會停止運轉。在這種情況下,
依據閃爍方式查明問題,並採取所有必要措施來解
決問題。
註:
採取所有解決問題的必要措施後,若顯示燈持續閃
爍,可能需要進行修理。若問題仍存在,請安排維
修事宜。
表1
顯示燈
閃爍 原因 解決方法
閃爍
內部溫度上升,
超出本機器的規
定溫度。
(溫度增加保護功
能)
關閉本機器並使其
冷卻約 15 至 30 分
鐘。
當溫度降低時,按下
轉速切換開關,使其
恢復。
閃爍 對工具施加過大
壓力,導致過載。
(過載保護功能)
按下轉速切換開關,
使其恢復。盡量避免
會對工具施加過度
壓力的作業。
閃爍
工具被連接到
電壓過高或過
低的電源。
由於本機的電
源線在短間隔
內被插入和拔
出而導致電壓
信號讀取錯
誤,工具已關
閉。
(短路保護功能)
將本機器連接到
銘牌上指定的相
配輸入電壓的電
源。按下轉速切
換開關使其恢復。
電源線插入和拔
出時請間隔 3 秒
以上。按下轉速
切換開關使其恢
復。
閃爍 傳感器信號讀取
錯誤。
(控制監控功能)
按下轉速切換開關
使其恢復。若持續出
現此錯誤,可能需要
進行修理。
反作用力控制
本產品配備有反作用力控制 (RFC),可減少工具機體
的急衝。
當工具鑽頭突然負載過重時,滑動式離合器的啟動
或工具機體內建的控制器會停止馬達,以減少工具
機體的急衝。
如馬達由於控制器偵測到負荷過重而停止,則顯示
燈將在拉動開關過程中閃爍。此外,鬆開開關後,
指示燈將繼續閃爍約三秒鐘。指示燈閃爍時馬達將
保持停止狀態。( 圖15)
因可能無法啟動 RFC 功能或其性能可能不足,具體
取決於工作環境和條件,請注意不要突然使工具頭
負擔過重並在操作時牢牢握住電動工具。
● 產生突然負擔過重的可能原因
工具鑽頭咬入材料
對釘子、金屬或其他硬物進行衝擊
作業涉及撬動或任何過量的壓力應用程式等。
以及其他包括任何前述的複合原因。
● 當反作用力控制(RFC)被啟動時
當 RFC 被啟動且馬達停止時,請先關閉電源,移
除產生負擔過重的原因之後,再繼續操作。
圖15
更換潤滑油
該旋轉錘採用氣密結構以防塵。
因此,本手提電動鎚鑽可長時間在無潤滑油的狀態
下使用。更換潤滑油方法如下。
潤滑油更換週期
購買後,每使用 6 個月應更換潤滑油。請要求離您
最近的授權服務中心為您更換潤滑油。
0000BookDH40MEY2Asia.indb130000BookDH40MEY2Asia.indb13 2023/06/1316:33:132023/06/1316:33:13

14
中國語
維護和檢查
1. 檢查工具鑽頭
使用遲鈍的工具會導致馬達故障並降低效率,故
若發現磨損,應即更換新的工具鑽頭或將其磨銳。
2. 檢查安裝螺釘
要經常檢查安裝螺釘是否緊固妥善。若發現螺釘
鬆了,應立即重新扭緊,否則會導致嚴重的事
故。
3. 電動機的維護
電動機繞線是電動工具的“心臟部”。
應仔細檢查有無損傷,是否被油液或水沾濕。
4. 更換電源線
如需要更換電源線,則應由 HiKOKI 授權的服務
中心進行,從而可避免安全風險。
注意
在操作和維修電動工具中,必須遵守各國的安全
規則和標準規定。
註:
為求改進,本手冊所載規格可能不預先通告而徑
予更改。
0000BookDH40MEY2Asia.indb140000BookDH40MEY2Asia.indb14 2023/06/1316:33:142023/06/1316:33:14

15
한국어
c) 실수로 툴을 가동하지 않도록 주의하십시오. 전원
및/또는 배터리 팩을 연결하거나 툴을 들거나
운반하기 전에 스위치가 OFF 위치에 있는지
확인하십시오.
손가락을 스위치에 접촉한 채 전동 툴을 들거나
스위치가 켜진 상태로 전원을 연결하면 사고가 날 수
있습니다.
d) 전원을 켜기 전에 조정 키 또는 렌치를 반드시
제거해야 합니다.
전동 툴의 회전 부위에 키 또는 렌치가 부착되어
있으면, 부상을 입을 수 있습니다.
e) 작업 대상과의 거리를 잘 조절하십시오. 알맞은
발판을 사용하고 항상 균형을 잡고 있어야 합니다.
그렇게 하면 예기치 못한 상황에서도 전동 툴을 잘
다룰 수 있습니다.
f) 알맞은 복장을 갖추십시오. 헐렁한 옷이나 장신구를
착용하면 안 됩니다. 머리카락, 옷, 장갑 등을
움직이는 부품으로부터 보호하십시오.
헐렁한 옷이나 장신구, 긴 머리카락이 부품에 딸려
들어갈 수도 있습니다.
g) 분진 추출 및 집진 장비에 연결할 수 있는 장치가
제공되는 경우, 그러한 장치가 잘 연결되어 있고
제대로 작동하는지 확인하십시오.
이러한 장치를 사용하면, 먼지와 관련된 사고를 줄일
수 있습니다.
4) 전동 툴 사용 및 관리
a) 전동 툴을 아무 곳에나 사용하지 마십시오. 용도에
알맞은 전동 툴을 사용하십시오.
적절한 전동 툴을 사용하면, 정상 속도로 안전하고
효과적으로 작업을 수행할 수 있습니다.
b) 스위치를 눌렀을 때 전동 툴이 켜지거나 꺼지지
않으면 사용하지 마십시오.
스위치로 작동시킬 수 없는 전동 툴은 위험하므로,
수리를 받아야 합니다.
c) 전동 툴을 조정하거나 부속품을 바꾸거나 보관할
때는 반드시 전원에서 플러그를 빼거나 전동 툴에서
배터리 팩을 분리해야 합니다.
이러한 안전 조치를 취해야 전동 툴이 갑자기 켜지는
위험을 피할 수 있습니다.
d) 사용하지 않는 전동 툴은 어린이의 손이 닿지 않는
곳에 보관하고, 사용법을 잘 모르는 사람이 사용하지
못하도록 하십시오.
전동 툴은 미숙련자가 다루기에는 매우 위험한
물건입니다.
e) 전동 툴을 잘 관리하십시오. 움직이는 부품이 잘못
결합되어 있거나 꽉 끼어 움직이지 못하게 되어 있지
않은지 점검하십시오. 또한 전동 툴의 작동에 영향을
미칠 수 있는 기타 파손이 없는지 확인하십시오.
파손된 부분이 있는 경우, 사용하기 전에
수리하십시오.
전동 툴을 제대로 관리하지 못해서 생기는 사고가
많습니다.
f) 절삭 툴은 날카롭고 청결한 상태로 관리하십시오.
절삭 날을 날카로운 상태로 잘 관리하면, 원활하게 잘
움직이며 다루기도 훨씬 편합니다.
g) 작업 환경과 수행할 작업의 성격을 고려해서
설명서를 참조하여 전동 툴과 부속품, 툴 비트 등을
사용하십시오.
원래 목적과 다른 용도로 전동 툴을 사용하면 위험한
사고가 날 수 있습니다.
5) 서비스
a) 자격을 갖춘 전문가에게 서비스를 받고, 항상 원래
부품과 동일한 것으로 교체해야 합니다.
그렇게 하면 전동 툴을 보다 안전하게 사용할 수
있습니다.
일반적인 안전 수칙
경고!
모든 안전 경고 사항과 지침을 읽어 주십시오.
안전 경고 사항과 지침을 따르지 않을 시에는 감전 사고나
화재가 발생할 수 있으며 심각한 부상을 입을 수도 있습니다.
차후 참조할 수 있도록 모든 경고 사항과 지침을
보관하십시오.
경고 사항에 나오는 '전동 툴'이란 용어는 플러그를 콘센트에
연결해 유선 상태로 사용하는 제품 또는 배터리를 넣어 무선
상태로 사용하는 제품을 가리킵니다.
1) 작업 공간 안전
a) 작업 공간을 깨끗하게 청소하고 조명을 밝게
유지하십시오.
작업 공간이 정리되어 있지 않거나 어두우면 사고가
날 수 있습니다.
b) 인화성 액체나 기체 또는 먼지 등으로 인해 폭발
위험이 있는 환경에서는 전동 툴을 사용하지
마십시오.
전동 툴을 사용하다 보면 불꽃이 튀어서 먼지나
기체에 불이 붙을 수 있습니다.
c) 어린이를 비롯하여 사용자 외에는 작업장소에
접근하지 못하도록 하십시오.
주의가 산만해지면 문제가 생길 수 있습니다.
2) 전기 사용시 주의사항
a) 전동 툴 플러그와 콘센트가 일치해야 합니다.
플러그를 절대로 변형하지 마십시오.
접지된 전동 툴에는 어댑터 플러그를 사용하지
마십시오.
플러그를 변형하지 않고 알맞은 콘센트에 꽂아
사용하면, 감전 위험을 줄일 수 있습니다.
b) 파이프, 라디에이터, 레인지, 냉장고 등 접지된 표면에
몸이 닿지 않도록 주의하십시오.
작업자의 몸이 접지되면, 감전될 위험이 있습니다.
c) 전동 툴에 비를 맞히거나 젖은 상태로 두지 마십시오.
물이 들어가면 감전될 위험이 있습니다.
d) 코드를 조심해서 다루십시오. 전동 툴을 들거나
당기거나 콘센트에서 뽑으려고 할 때 코드를
잡아당기면 안 됩니다.
열, 기름, 날카로운 물건, 움직이는 부품 등으로부터
코드를 보호하십시오.
코드가 파손되거나 엉키면 감전될 위험이 높아집니다.
e) 실외에서 전동 툴을 사용할 때는 실외 용도에 적합한
연장선을 사용하십시오.
실외 용도에 적합한 코드를 사용해야 감전 위험이
줄어듭니다.
f) 눅눅한 곳에서 전동 툴을 작동해야 하는 경우
누전 차단기(RCD)로 보호된 전원 공급 장치를
사용하십시오.
RCD를 사용하면 감전 위험을 줄일 수 있습니다.
3) 사용자 주의사항
a) 전동 툴을 사용할 때는 작업에 정신을 집중하고,
상식의 범위 내에서 사용하십시오.
약물을 복용하거나 알코올을 섭취한 상태 또는
피곤한 상태에서는 전동 툴을 사용하지 마십시오.
전동 툴을 사용할 때 주의가 흐트러지면 심각한
부상을 입을 수 있습니다.
b) 개인 보호 장비를 사용하십시오. 항상 눈 보호 장구를
착용해야 합니다.
먼지 보호 마스크, 미끄럼 방지 신발, 안전모, 청각
보호 장비 등을 사용하면 부상을 줄일 수 있습니다.
0000BookDH40MEY2Asia.indb150000BookDH40MEY2Asia.indb15 2023/06/1316:33:142023/06/1316:33:14

16
한국어
주의사항
어린이나 노약자가 가까이 오지 못하도록 하십시오.
전동 툴을 사용하지 않을 때는 어린이나 노약자의 손이 닿지
않는 곳에 보관해야 합니다.
햄어드릴 안전 경고
1. 귀 보호 장구를 착용하십시오.
소음으로 인해 청력을 잃을 수 있습니다.
2. 툴과 함께 제공되는 경우, 보조 핸들을 사용하십시오.
제어력을 상실하여 작업자가 부상을 입을 수 있습니다.
3. 절단 액세서리가 매립 배선이나 전원선과 닿을 수 있는
장소에서 작업할 경우에 전동 툴은 절연된 손잡이 표면을
잡으십시오.
절단 액세서리가 “전류가 흐르는” 선에
닿을 경우 전동 툴의 노출된 금속 부분에도
“전류가 흘러” 작업자가 감전될 수 있습니다.
추가 안전 경고
1. 사용 전원이 제품 명판에 표시된 전원 요건과 부합하는지
확인하십시오.
2. 전원 스위치가 ‘OFF’ 위치에 있는지 확인하십시오.
전원 스위치가 ‘ON’ 위치에 있는 상태로 플러그를
꽂으면, 제품이 갑자기 작동하기 시작해서 심각한 사고가
날 수 있습니다.
3. 작업 공간에 전원이 없으면, 두께가 충분한 정격 용량의
연장선을 사용하십시오. 연장선은 가능한 한 짧을수록
좋습니다.
4. 작동 중 혹은 작동 직후에 비트를 만지지 마십시오.
작동 중에는 비트가 몹시 뜨거워지므로 화상을 입을 수
있습니다.
5. 벽, 바닥, 천장 등을 부수거나 깎거나 구멍을 뚫기 전에,
전기선이나 배관 같은 것이 묻혀 있지 않은지 철저히
확인하십시오.
6. 반드시 전동 공구의 본체 핸들과 사이드 핸들을 꽉
잡으십시오. 그러지 않을 경우, 발생되는 반작용으로
작동이 부정확해지거나 심지어 위험해질 수 있습니다.
7. 방진 마스크를 착용하십시오.
드릴 또는 정 작업 시 발생하는 유해한 먼지를 들이마시지
마십시오. 먼지는 본인과 주변 사람의 건강을 해칠 수
있습니다.
8. 툴 장착
○ 사고를 방지하려면 스위치를 끄고 콘센트에서 플러그를
빼십시오.
○ 불 포인트와 드릴 비트 등의 툴을 사용할 때에는 당사에서
지정한 정품 부품을 사용해야 합니다.
○ 드릴 비트의 생크 부분을 청소하십시오. 그런 다음,
윤활제 또는 기계유를 생크 부분에 바릅니다
9. 모터가 회전하는 동안에는 회전 속도 선택 스위치를 눌러
회전 속도를 변경할 수 없습니다. 속도를 변경하려면 먼저
툴 스위치를 끄십시오.
10. RCD
항상 정격 잔류 전류가 30 mA 미만인 누전 차단기를
사용하는 것이 좋습니다.
부품 명칭(그림 1-그림 14)
1드릴 비트 14 마운트
2선택기 레버 15 밴드 부착 부위
3연속 작동 버튼 16 브러시 캡
(테일 커버 안)
4스위치 트리거 17 멈춤 나사(테일 커버
아래)
5핸들 18 테일 커버
6사이드 핸들 19 하우징
7회전 속도 선택 스위치 20 스토퍼
8표시 램프 21 명판
9윤활제 22 코어 비트 생크
10 윙 볼트 23 코어 비트
11 모터 24 가이드 플레이트
12 밴드 25 센터 핀
13 핸들 볼트 26 코어 비트 팁
기호
경고
다음은 기기에 사용되는 기호입니다. 기호의 의미를
이해한 후에 기기를 사용해 주시기 바랍니다.
DH40MEY2: 햄어드릴
부상당할 위험을 줄이려면 사용자는 사용
설명서를 읽어야 됩니다.
V
정격 전압.
사용 전원이 제품 명판에 표시된 전원 요건과
부합하는지 확인하십시오.
P소비 전력
n0무부하 속도
Bpm 분당 타격수
φ
max 최대 드릴링 직경
kg 중량
드릴 비트
코어 비트
툴 위치 기능의 조절
햄머링 전용 기능
회전 및 햄머링 기능
스위치 켜기
0000BookDH40MEY2Asia.indb160000BookDH40MEY2Asia.indb16 2023/06/1316:33:162023/06/1316:33:16

17
한국어
스위치 끄기
회전 속도 선택 스위치
표시 램프
Ls 저속/ 타격수
Hs 고속/ 타격수
콘센트에서 메인 플러그를 분리하십시오
Class II 툴
SDS 맥스 생크
경고
기본 부속품
주 장치(1대) 이외에 패키지에는 아래 표에 열거된 부속품이
들어 있습니다.
○ 플라스틱 케이스.........................................................................1
○ 사이드 핸들.................................................................................1
○ 스토퍼 ..........................................................................................1
○ 햄머 윤활제 A ............................................................................1
기본 부속품은 예고 없이 변경될 수 있습니다.
용도
회전 및 햄머링 기능
○ 앵커 구멍 뚫기
○ 콘크리트에 구멍 뚫기
햄머링 전용 기능
○ 콘크리트 파쇄, 분쇄, 굴착, 사각화
(일부 용도에는 옵션 부속품 필요)
사양
본 기기의 사양 목록은 37페이지의 표를 참조하십시오.
참고
HiKOKI는 지속적인 연구개발 프로그램을 진행하고
있으므로, 본 설명서의 사양은 사전 예고 없이 변경될 수
있습니다.
장착 및 작동
작동 그림 페이지
SDS 맥스 툴 삽입 2 2
SDS 맥스 툴 제거 3 2
툴 방향 변경 4 2
작동 모드 선택 5 3
사이드 핸들 설치 6 3
스토퍼 설치 7 3
스위치 켜기 및 끄기 8 4
속도 변경*1 11 4
코어 비트 장착 12 5
가이드 플레이트와 센터 핀 장착 13 5
부속품 선택*2 – 38, 39
*1 깨지기 쉬운 재료에 구멍을 내거나 치핑 작업 또는 정렬
작업을 수행할 때 회전 속도 선택 스위치를 사용하여
작업에 따라 공구의 회전 속도를 변경하십시오.
참고
공구의 모터가 작동하는 동안에는 회전 속도 선택
스위치를 눌러 회전 속도를 조정할 수 없습니다.
회전 속도를 조정하려면 공구를 끄십시오. 모터가
정지하면 회전 속도 선택 스위치를 눌러 속도를
조정하십시오.
*2 각 공구에 대한 자세한 정보는 HiKOKI 공인 서비스
센터에 연락하십시오.
햄머 드릴 자체의 무게를 이용해 이 햄머 드릴을
작동하십시오.
햄머 드릴을 작업 표면에 대고 세게 누르거나 밀어도 성능이
향상되지 않습니다.
반동에 대응할 수 있도록 햄머 드릴을 단단히 잡으십시오.
예열(그림 14)
이 장치의 그리스 윤활 시스템은 추운 지역에서 예열이
필요합니다.
비트의 끝을 콘크리트와 접촉하게 위치시키고, 스위치를
켜서 예열 작업을 수행하십시오. 부딪치는 소리가 난
다음에 장치를 사용하십시오.
주의
예열 작업이 수행되면, 두 손으로 사이드 핸들과 본체를
꽉 잡아 그립을 고정하고 드릴 비트의 끼임으로 신체가
뒤틀리지 않도록 주의하십시오.
연속 작동 버튼 사용
연속 작동 버튼 기능은 “해머 작업 모드”에서만 사용할
수 있습니다. 스위치를 뒤로 당긴 상태에서 연속 작동
버튼을 누르면 연속 작동 기능의 활성화를 나타내는
파란색 LED가 켜지고 트리거 스위치에서 손을 뗀 후에도
공구가 계속 작동합니다. (그림 9)
기능을 취소하려면 연속 작동 버튼을 다시 누르십시오.
(그림 10)
주의
이 제품 내부에는 자기 센서가 있으므로 자석(또는 이와
유사한 자기 장치)을 도구 본체에 가까이 두지 마십시오.
그렇게 하면 고장이 나거나 오작동으로 인한 부상을 당할
수 있습니다.
0000BookDH40MEY2Asia.indb170000BookDH40MEY2Asia.indb17 2023/06/1316:33:172023/06/1316:33:17

18
한국어
보호 기능에 대하여
이 툴에는 이상 발생 시 기기 손상을 예방하기 위한 보호
회로가 내장되어 있습니다. 이상의 성격에 따라 다르지만,
표시 램프가 표 1에 나온 대로 깜박이면서 기기가 작동을
멈춥니다. 이 경우 점멸을 통해 나타나는 문제를 확인하고
문제를 시정하기 위해 필요한 모든 조치를 취하십시오.
참고
문제를 시정하기 위해 필요한 모든 조치를 취한 후에도
표시 램프가 계속 깜박일 경우에는 수리가 필요할 수
있습니다. 문제가 지속되면 수리 절차를 취하십시오.
표 1
표시 램프
깜박임 원인 해결방법
깜박임
내부 온도가
기기의 지정된
온도를 초과하여
상승했습니다.
(과열 보호 기능)
기기 전원을 끄고
약 15~30분 동안
온도가 내려갈 때까지
기다리십시오.
온도가 내려가면 회전
속도 선택 스위치를
눌러 복원하십시오.
깜박임 툴에 과도한 압력이
가해져 과부하가
발생했습니다.
(과부하 보호 기능)
회전 속도 선택
스위치를 눌러
복원하십시오. 기기에
과도한 압력을 가하는
작업은 삼가십시오.
깜박임
툴이 전압이
너무 높거나
낮은 전원에
연결되어
있습니다.
기기의 전원
코드 플러그를
짧은 간격으로
꽂았다가
빼서 발생한
전압 신호
판독 오류로
인해 공구가
멈췄습니다.
(회로 보호 기능)
명판에 명시된 입력
전압에 맞는 전원
공급장치에 기기를
연결하십시오 회전
속도 선택 스위치를
눌러 복원하십시오.
전원 코드 플러그를
꽂았다가 뺄 때는 3
초 이상의 간격을
두십시오. 회전 속도
선택 스위치를 눌러
복원하십시오.
깜박임 센서 신호 판독 오류.
(제어 모니터링 기능)
회전 속도 선택
스위치를 눌러
복원하십시오. 이
오류가 계속 발생하면
수리가 필요할 수
있습니다.
반동력 제어
본 제품에는 툴 본체가 갑자기 움직이는 현상을 줄여주는
반동력 제어(RFC) 기능이 탑재되어 있습니다.
툴 비트에 갑자기 과부하가 걸릴 경우 슬립 클러치가
작동하거나 툴 본체에 내장된 센서에 의해 모터가
정지함으로써 툴 본체가 갑자기 움직이는 현상을 줄여줍니다.
컨트롤러의 과부하 감지로 모터가 정지된 경우 스위치를
당기는 동안 디스플레이 램프가 깜박입니다. 또한 스위치를
해제한 후 약 3초간 램프가 계속 깜박입니다. 램프가
깜박이는 동안 모터는 정지 상태를 유지합니다. (그림 15)
작업 환경 및 조건에 따라 RFC 기능이 활성화되지 않거나
성능이 저하될 수 있으므로 공구 비트에 갑자기 무리한
힘을 가하지 않도록 주의하고 전동 공구를 단단히 잡고
작업하십시오.
● 갑작스러운 과부하가 발생하는 가능한 원인
툴 비트가 작업물에 파고 들어간 경우
못, 금속 또는 기타 단단한 물체에 부딪힌 경우
지렛대를 이용하거나 과도한 압력 등을 가하는 작업을
수행할 경우
이 외에도 앞서 설명한 상황이 복합적으로 발생할 경우도
원인이 될 수 있습니다.
● 반동력 제어(RFC)가 트리거된 경우
RFC가 트리거되어 모터가 정지하면 작동을 계속하기
전에 툴의 스위치를 끄고 과부하의 원인을 제거하십시오.
그림 15
윤활제 보충
로터리 해머는 먼지로부터 보호하기 위해 전면 밀폐 형식으로
구성되어 있습니다.
따라서 장기간 윤활하지 않고도 본 햄머드릴을 사용할 수
있습니다. 아래 설명대로 윤활제를 보충하십시오.
윤활제 보충 시기
구매 후 사용 기간이 6개월을 경과할 때마다 윤활제를
보충하십시오. 가까운 공인 서비스 센터에 가서 윤활제
보충을 요청하십시오.
관리 및 검사
1. 툴 비트 검사
무뎌진 툴을 사용하면 모터가 고장 나고 작업 효율이
떨어질 수 있으므로, 마모를 발견하면 최대한 빨리 툴
비트를 새것으로 교체하거나 날카롭게 갈아야 합니다.
2. 부착 나사 검사
정기적으로 모든 부착 나사를 검사하고 잘 고정되어
있는지 확인합니다. 느슨한 나사가 있는 경우, 즉시 꽉
조여야 합니다. 그렇게 하지 않으면 심각한 사고가 날 수
있습니다.
3. 모터 관리
모터부 권선은 전동 툴의 ‘심장부’입니다. 권선이
손상되거나 물 또는 기름에 젖지 않도록 주의를 기울여야
합니다.
4. 전원 코드 교체
전원 공급 코드를 교체해야 하는 경우, 안전을 위해
HiKOKI 공인 서비스 센터에서 수행해야 합니다.
주의
전동 툴을 사용하거나 점검할 때는 각국의 안전 수칙 및
규정을 준수해야 합니다.
참고
HiKOKI는 지속적인 연구개발 프로그램을 진행하고 있으므로,
본 설명서의 사양은 사전 예고 없이 변경될 수 있습니다.
0000BookDH40MEY2Asia.indb180000BookDH40MEY2Asia.indb18 2023/06/1316:33:182023/06/1316:33:18

19
Tiếng Việt
b) Sửdụng thiết bịbảo vệcá nhân. Luôn luôn đeo
kính bảo vệmắt.
Thiết bịbảo vệnhưmặt nạngăn bụi, giày an toàn
chống trượt, nón bảo hộlao động, hoặc thiết bị
bảo vệthính giác được sửdụng trong các điều kiện
thích hợp sẽlàm giảm các thương tích cá nhân.
c) Ngăn chặn việc vô tình mởmáy. Đảm bảo rằng
công tắc đang ởvịtrí tắt trước khi kết nối đến
nguồn điện và/hoặc bộnguồn pin, thu gom
hoặc mang vác công cụ.
Việc mang vác các công cụđiện khi ngón tay của
bạn đặt trên công tắc hoặc tiếp điện cho các công
cụđiện khiến cho công tắc bật lên sẽdẫn đến các
tai nạn.
d) Tháo mọi khóa điều chỉnh hoặc chìa vặn đai ốc
ra trước khi bật dụng cụđiện.
Chìa vặn đai ốc hoặc chìa khóa còn cắm trên một
bộphận quay của dụng dụđiện có thểgây thương
tích cá nhân.
e) Không với tay quá xa. Luôn luôn đứng vững và
cân bằng.
Điều này giúp kiểm soát dụng cụđiện trong tình
huống bất ngờtốt hơn.
f) Trang phục phù hợp. Không mặc quần áo rộng
lùng thùng hoặc đeo trang sức. Giữtóc, quần áo
và găng tay tránh xa các bộphận chuyển động.
Quần áo rộng lùng thùng, đồ trang sức hoặc tóc dài
có thểbịcuốn vào các bộphận chuyển động.
g) Nếu có các thiết bịđi kèm để nối máy hút bụi và
các phụtùng chọn lọc khác, hãy đảm bảo các
thiết bịnày được nối và sửdụng đúng cách.
Việc sửdụng các thiết bịnày có thểlàm giảm độc
hại do bụi gây ra.
4) Sửdụng và bảo dưỡng dụng cụđiện
a) Không được ép máy hoạt động quá mức. Sử
dụng đúng loại dụng cụđiện phù hợp với công
việc của bạn.
Dụng cụđiện đúng chủng loại sẽhoàn thành công
việc tốt và an toàn hơn theo đúng tiêu chí mà máy
được thiết kế.
b) Không sửdụng dụng cụđiện nếu công tắc
không tắt hoặc bật được.
Bất kỳdụng cụđiện nào không thểđiều khiển
được bằng công tắc đều rất nguy hiểm và phải
được sửa chữa.
c) Luôn rút phích cắm ra khỏi nguồn điện và/hoặc
bộnguồn pin khỏi các công cụđiện trước khi
thực hiện bất kỳđiều chỉnh, thay đổi phụtùng,
hoặc cất giữdụng cụđiện nào.
Những biện pháp ngăn ngừa nhưvậy giúp giảm
nguy cơdụng cụđiện khởi động bất ngờ.
d) Cất giữdụng cụđiện không sửdụng ngoài
tầm tay trẻem và không được cho người chưa
quen sửdụng dụng cụđiện hoặc chưa đọc
hướng dẫn sửdụng này vận hành dụng cụ
điện.
Dụng cụđiện rất nguy hiểm khi ởtrong tay người
chưa được đào tạo cách sửdụng.
e) Bảo dưỡng dụng cụđiện. Kiểm tra đảm bảo
các bộphận chuyển động không bịxê dịch
hoặc mắc kẹt, các bộphận không bịrạn nứt và
kiểm tra các điều kiện khác có thểảnh hưởng
đến quá trình vận hành máy. Nếu bịhưhỏng,
phải sửa chữa dụng cụđiện trước khi sửdụng.
Nhiều tai nạn xảy ra do bảo quản dụng dụđiện kém.
f) Giữcác dụng cụcắt sắc bén và sạch sẽ.
Dụng cụcắt có cạnh cắt bén được bảo quản đúng
cách sẽít khi bịkẹt và dễđiều khiển hơn.
g) Sửdụng dụng cụđiện, các phụtùng và đầu cài,
v.v…đúng theo những chỉdẫn này, lưu ý đến các
điều kiện làm việc và công việc phải thực hiện.
Vận hành dụng cụđiện khác với mục đích thiết kế
có thểdẫn đến các tình huống nguy hiểm.
CÁC NGUYÊN TẮC AN TOÀN CHUNG
CẢNH BÁO!
Hãy đọc tất cảcác cảnh báo an toàn và tất cảcác
hướng dẫn.
Việc không tuân theo các cảnh báo và hướng dẫn có
thểdẫn đến bịđiện giật, cháy và/hoặc bịthương nghiêm
trọng.
Giữlại tất cảcác cảnh báo và hướng dẫn để tham
khảo trong tương lai.
Thuật ngữ"dụng cụđiện" có trong các cảnh báo đề cập
đến dụng cụđiện (có dây) điều khiển bằng tay hoặc dụng
cụđiện (không dây) vận hành bằng pin.
1) Khu vực làm việc an toàn
a) Giữkhu vực làm việc sạch và đủ ánh sáng.
Khu vực làm việc tối tăm và bừa bộn dễgây tai
nạn.
b) Không vận hành dụng dụđiện trong khu vực
dễcháy nổ, chẳng hạn nhưnơi có chất lỏng dễ
cháy, khí đốt hoặc bụi khói.
Các dụng dụđiện tạo tia lửa nên có thểlàm bụi
khói bén lửa.
c) Không để trẻem và những người không phận
sựđứng gần khi vận hành dụng dụđiện.
Sựphân tâm có thểkhiến bạn mất kiểm soát.
2) An toàn vềđiện
a) Phích cắm dụng cụđiện phải phù hợp với ổ
cắm. Không bao giờđược cải biến phích cắm
dưới mọi hình thức. Không được sửdụng
phích tiếp hợp với dụng cụđiện nối đất (tiếp
đất).
Phích cắm nguyên bản và ổcắm điện đúng loại sẽ
giảm nguy cơbịđiện giật.
b) Tránh để cơthểtiếp xúc với các bềmặt nối đất
hoặc tiếp đất nhưđường ống, lò sưởi, bếp ga
và tủlạnh.
Có nhiều nguy cơbịđiện giật nếu cơthểbạn nối
hoặc tiếp đất.
c) Không để các dụng cụđiện tiếp xúc với nước
mưa hoặc ẩm ướt.
Nước thấm vào dụng cụđiện sẽlàm tăng nguy cơ
bịđiện giật.
d) Không được lạm dụng dây dẫn điện. Không
bao giờnắm dây để xách, kéo hoặc rút dụng cụ
điện. Để dây cách xa nơi có nhiệt độ cao, trơn
trượt, vật sắc cạnh hoặc bộphận chuyển động.
Dây bịhưhỏng hoặc rối sẽlàm tăng nguy cơbị
điện giật.
e) Khi vận hành dụng cụđiện ởngoài trời, hãy sử
dụng dây nối thích hợp cho việc sửdụng ngoài
trời.
Sửdụng dây nối ngoài trời thích hợp làm giảm
nguy cơbịđiện giật.
f) Nếu không thểtránh khỏi việc vận hành dụng
cụđiện ởmột nơi ẩm thấp, thì hãy sửdụng
thiết bịdòng điện dư(RCD) được cung cấp để
bảo vệ.
Việc sửdụng một RCD làm giảm nguy cơbịđiện
giật.
3) An toàn cá nhân
a) Luôn cảnh giác, quan sát những gì bạn đang
làm và phán đoán theo kinh nghiệm khi vận
hành dụng dụđiện.Không được sửdụng dụng
cụđiện khi mệt mỏi hoặc dưới ảnh hưởng của
rượu, ma túy hoặc dược phẩm.
Một thoáng mất tập trung khi vận hành dụng cụ
điện có thểdẫn đến chấn thương cá nhân nghiêm
trọng.
0000BookDH40MEY2Asia.indb190000BookDH40MEY2Asia.indb19 2023/06/1316:33:192023/06/1316:33:19

20
Tiếng Việt
5) Bảo dưỡng
a) Đem dụng cụđiện của bạn đến thợsửa chữa
chuyên nghiệp để bảo dưỡng, chỉsửdụng các
phụtùng đúng chủng loại để thay thế.
Điều này giúp đảm bảo duy trì tính năng an toàn
của dụng cụđiện.
PHÒNG NGỪA
Giữtrẻem và những người không phận sựtránh xa
dụng cụ.
Khi không sửdụng, các dụng cụđiện phải được cất
giữtránh xa tầm tay trẻem và người không phận sự.
CÁC ĐỀ PHÒNG KHI SỬDỤNG MÁY
KHOAN BÚA
1. Mang dụng cụbảo vệtai.
Tác động của tiếng ồn có thểgây điếc tai.
2. Sửdụng tay nắm phụkèm theo máy.
Mất kiểm soát máy có thểgây ra thương tích cá nhân.
3. Cầm dụng cụđiện ởphần tay hãm cách điện, khi
thực hiện công việc mà phụtùng cắt có thểsẽtiếp
xúc với dây điện ngầm hoặc dây của chính dụng cụ.
Phụtùng cắt tiếp xúc với dây dẫn “có điện” có thểlàm
cho các bộphận kim loại hởcủa dụng cụtrởthành “có
điện” và có thểlàm cho người vận hành bịđiện giật.
CÁC CẢNH BÁO AN TOÀN BỔSUNG
1. Đảm bảo rằng nguồn điện sửdụng phù hợp với yêu
cầu nguồn điện có trên nhãn mác sản phẩm.
2. Đảm bảo rằng công tắc điện nằm ởvịtrí OFF. Nếu nối
phích cắm với ổcắm trong khi công tắc điện ởvịtrí
ON, dụng cụđiện sẽbắt đầu hoạt động ngay lập tức
và có thểgây tai nạn nghiêm trọng.
3. Khi khu vực làm việc ởcách xa nguồn điện, sửdụng
một dây nối đủ dày và điện dung phù hợp. Kéo dây nối
càng ngắn càng tốt.
4. Không chạm vào mũi búa trong khi hoặc ngay sau khi
máy hoạt động. Mũi búa rất nóng trong thời gian vận
hành và có thểgây bỏng nghiêm trọng.
5. Trước khi bắt đầu phá vỡ, đục hoặc khoan lên tường,
sàn nhà hoặc trần nhà, triệt để xác nhận xem các hạng
mục nhưdây cáp điện hay ống dẫn có được chôn bên
trong hay không.
6. Luôn luôn giữtay cầm thân máy và tay nắm phụcủa
dụng cụmột cách chắc chắn. Nếu không thì lực phản
tác dụng có thểlàm cho hoạt động của máy không
chính xác, thậm chí còn gây nguy hiểm.
7. Đeo mặt nạchống bụi
Không hít vào bụi có hại tạo ra trong khi khoan hoặc
đục. Bụi có thểgây nguy hiểm cho sức khỏe của bản
thân và những người bên ngoài.
8. Gắn dụng cụ
○Để phòng ngừa tai nạn, phải chắc chắn tắt công tắc
điện và rút phích cắm ra khỏi ổcắm.
○Khi sửdụng các dụng cụnhưdụng cụđiểm bull, mũi
khoan, v.v..., phải đảm bảo sửdụng phụtùng chính
hiệu do công ty chúng tôi chỉđịnh.
○Làm sạch phần thân mũi khoan. Sau đó tiến hành bôi
trơn đoạn chuôi với mỡhoặc dầu máy.
9. Tốc độ quay không thểthay đổi bằng cách nhấn vào
công tắc chọn tốc độ quay trong khi động cơđang
quay. Để thay đổi tốc độ, vui lòng tắt dụng cụtrước.
10. RCD
Khuyến khích sửdụng thiết bịdòng điện dưvới thiết bị
có dòng điện ởmức 30 mA hoặc ít hơn.
TÊN CÁC BỘPHẬN (Hình 1–Hình 14)
1Mũi khoan 14 Chụp trước
2Cần đẩy chọn15 Dầu nhờn
3Nút vận hành liên tục16 Dây đai
4Cần khởi động công
tắc17 Bu lông trên tay cầm
5Tay cầm18 Giá lắp
6Nhãn mác 19 Chỗdành cho phụ
tùng dây đai
7Công tắc chọn tốc
độ quay 20 Nút chặn
8Đèn hiển thị21 Bu lông cánh
9Miếng che đuôi 22 Cán mũi khoan lõi
10 Vỏ23 Mũi khoan lõi
11 Động cơ24 Tấm dẫn hướng
12 Tay cầm bên hông 25 Chốt định tâm
13 Cán 26 Đầu mũi khoan lõi
CÁC BIỂU TƯỢNG
CẢNH BÁO
Các biểu tượng sau đây được sửdụng cho máy.
Hãy chắc chắn rằng bạn hiểu ý nghĩa của các biểu
tượng này trước khi sửdụng.
DH40MEY2: Máy khoan búa
Để giảm rủi ro bịthương, người dùng phải
đọc sách hướng dẫn.
V
Điện áp định mức.
Đảm bảo rằng nguồn điện sửdụng phù hợp
với yêu cầu nguồn điện có trên nhãn mác
sản phẩm.
PCông suất
n0Tốc độ không tải
Bpm Mức động lực tải tối đa
φ
max Đường kính khoan, tối đa.
kg Trọng lượng
Đầu khoan
Mũi khoan lõi
Điều chỉnh chức năng vịtrí của dụng cụ
Chỉchức năng búa
Chức năng quay và búa
Chuyển đổi BẬT
Chuyển đổi TẮT
0000BookDH40MEY2Asia.indb200000BookDH40MEY2Asia.indb20 2023/06/1316:33:202023/06/1316:33:20
Other manuals for DH40MEY2
1
Table of contents
Languages:
Other HIKOKI Rotary Hammer manuals

HIKOKI
HIKOKI DH 28PC User manual

HIKOKI
HIKOKI DH 40MEY User manual

HIKOKI
HIKOKI DH 24PG2 User manual

HIKOKI
HIKOKI DH 28PC User manual

HIKOKI
HIKOKI DH 30PC2 User manual

HIKOKI
HIKOKI DH 52MA User manual

HIKOKI
HIKOKI DH 52ME User manual

HIKOKI
HIKOKI DH 40MC User manual

HIKOKI
HIKOKI DH 24PX2 User manual

HIKOKI
HIKOKI DH 45ME User manual

HIKOKI
HIKOKI DH 28PEC User manual

HIKOKI
HIKOKI DH18DSL User manual

HIKOKI
HIKOKI DH 45MA User manual

HIKOKI
HIKOKI DH12DD User manual

HIKOKI
HIKOKI DH 24PH User manual

HIKOKI
HIKOKI DH 28PD User manual

HIKOKI
HIKOKI DH 36DPB User manual

HIKOKI
HIKOKI WH 18DFX User manual

HIKOKI
HIKOKI DH 28PC User manual

HIKOKI
HIKOKI DH 36DPE User manual