Hilti SFH 181-A User manual

Operating instructions en
Mode d’emploi fr
Manual de instrucciones es
Manual de instruções pt
SF 181-A /
SFH 181-A
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070674 / 000 / 00

123
4
5
6
7
8
9
+≠
1
ETL listed to US and Canadian safety standards
Homologué ETL (conforme aux normes de sécurité américaines et canadiennes)
Producto homologado según normas de seguridad americanas y canadienses
Produto homologado de accordo com as normas de segurança americanas e canadianas
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070674 / 000 / 00

1
2
1
R
L
STOP
1
3
2
1
1
2
3
3
2
1
2
3
4 5
6
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070674 / 000 / 00

ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS
SF(H) 181
ತ
A cordless drill/driver / cordless
hammer drill/driver
It is essential that the operating instructions
are read before the power tool is operated
for the first time.
Always keep these operating instructions
together with the power tool.
Ensure that the operating instructions are
with the power tool when it is given to other
persons.
Contents Page
1. General information 1
2. Description 2
3. Insert tools, accessories 3
4. Technical data 3
5. Safety instructions 4
6. Before use 7
7. Operation 7
8. Care and maintenance 9
9. Troubleshooting 10
10. Disposal 10
11. Manufacturer’s warranty - tools 11
1These numbers refer to the corresponding illustra-
tions. The illustrations can be found on the fold-out
cover pages. Keep these pages open while studying
the operating instructions.
In these operating instructions, the designation
“power tool” refers to the SF 181ತA cordless
drill/driver or SFH 181ತA cordless hammer
drill/driver.
Operating controls and parts 1
@Quick-release chuck
;Torque and operating mode setting ring
=Side handle
%Control switch (with electronic speed control)
&Forward / reverse switch
(Motor brake
)Two- or three-speed gear selector switch
+Type identification plate
§Grip
/Battery release button (2 buttons)
1. General information
1.1 Safety notices and their meaning
DANGER
Draws attention to imminent danger that could lead
to serious bodily injury or fatality.
WARNING
Draws attention to a potentially dangerous situation
that could lead to serious personal injury or fatality.
CAUTION
Draws attention to a potentially dangerous situation
that could lead to slight personal injury or damage to
the equipment or other property.
NOTE
Draws attention to an instruction or other useful
information.
1.2 Explanation of the pictograms and other
information
Warning signs
General
warning
Warning:
electricity
Warning:
caustic
substances
en
1
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070674 / 000 / 00

Obligation signs
Wear eye
protection
Wear a hard
hat
Wear ear
protection
Wear
protective
gloves
Wear
breathing
protection
Symbols
Read the
operating
instructions
before use
Return waste
material for
recycling.
Volts Direct current
Rated speed
under no load
Revolutions
per minute
Hammer
drilling
Drilling
without
hammering
Location of identification data on the power tool
The type designation can be found on the type iden-
tification plate and the serial number on the side of
the motor housing. Make a note of this data in your
operating instructions and always refer to it when
making an enquiry to your Hilti representative or
service department.
Type:
Serial no.:
2. Description
2.1 Use of the product as directed
The SF 181-A is a hand-held, cordless drill/driver for
driving and removing screws and for drilling in steel,
wood and masonry.
The SFH 181-A is a hand-held, cordless hammer
drill/driver for driving and removing screws, for
drilling in steel, wood and masonry and for ham-
mer drilling in lightweight concrete and masonry.
Working on materials hazardous to the health (e.g.
asbestos) is not permissible.
Do not use the battery as a power source for other
unspecified appliances.
Modification of the power tool or tampering with its
parts is not permissible.
To avoid the risk of injury, use only genuine Hilti
accessories and insert tools.
Observe the information printed in the operating in-
structions concerning operation, care and mainten-
ance.
The power tool is designed for professional use and
may be operated, serviced and maintained only by
trained, authorized personnel. This personnel must
be informed of any special hazards that may be
encountered. The power tool and its ancillary equip-
ment may present hazards when used incorrectly by
untrained personnel or when used not as directed.
The working environment may be as follows: con-
struction site, workshop, renovation, conversion or
new construction.
2.2 Chuck
Quick-release chuck
en
2
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070674 / 000 / 00

2.3 Switches
Speed-control switch
Function selector switch
Forward / reverse switch
2.4 Grip
Pivotable side handle with depth gauge
Vibration-absorbing grip
2.5 Lubrication
Oil lubrication
2.6 The items supplied include (toolbox
versions):
1 Power tool with side handle
2 SFB 180 or SFB 185 battery
1 Charger for NiCd and NiMH batteries
1 Operating instructions
1 Hilti toolbox
2.7 The items supplied include (cardboard box
versions):
1 Power tool with side handle
1 Operating instructions
3. Insert tools, accessories
Bit holder S-BH 50
Charger for NiCd and NiMH batteries SFC 7/18
Charger for NiCd and NiMH batteries SFC 7/18H
Charger for NiCd and NiMH batteries C 7/24
Charger for NiCd and NiMH batteries TCU7/36
Charger for NiCd and NiMH batteries C7/36-ACS
Battery SFB 180
Battery SFB 185
Chuck Quick-release chuck
Quick-release chuck clamping range 1.5…13 mm
Drilling diameter range in wood (soft) 1.5…32 mm
Drilling diameter range in wood (hard) 1.5…30 mm
Drilling dia. range in metal 1.5…13 mm
Wood screws (max. length 120 mm) 3.5…10 mm
HUD anchors (max. length 120 mm) 5…10 mm
4. Technical data
Right of technical changes reserved.
Power tool SF 181-A SFH 181-A
Rated voltage (DC voltage) 18 V 18 V
Weight in accordance with EPTA
procedure 01/2003
2.7 kg 2.9 kg
Dimensions (L x W x H) 239 mm x 83 mm x 267 mm 264 mm x 83 mm x 270 mm
Speed in 1st gear 0…390/min 0…370/min
Speed in 2nd gear 0…1,455/min 0…1,380/min
Speed in 3rd gear 0…2,000/min
en
3
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070674 / 000 / 00

Power tool SF 181-A SFH 181-A
Torque with tool set to drilling
symbol (soft/flexible joint)
Max. 36 Nm Max. 36 Nm
Torque range (15 settings) 2…12 Nm 2…12 Nm
Hammering speed 36,000/min
Hammer drilling in brick and
masonry (max. length 100 mm)
1.5…12 mm
Battery SFB 180 SFB 185
Rated voltage 18 V 18 V
Capacity 2Ah 3Ah
Energy content 36 Wh 54 Wh
Weight 1.11 kg (2.4 lb) 1.22 kg (2.7 lb)
Temperature monitoring Yes Yes
Type of cell Nickel-cadmium SUB C size Nickel-metal hydride SUB C size
No. of cells 15 15
5. Safety instructions
NOTE
The safety rules in section 5.1 contain all general
safety rules for power tools. The instructions at
5.1.2a, 5.1.2d, 5.1.2e and 5.1.3c are not relevant to
this power tool.
5.1 General safety warnings
WARNING! Read all instructions! Failure to follow all
instructions listed below may result in electric shock,
fire and/or serious injury. The term “power tool” in
all of the warnings listed below refers to your mains-
operated (corded) power tool or battery-operated
(cordless) power tool. SAVE THESE INSTRUCTIONS.
5.1.1 Work area
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or
dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmo-
spheres, such as in the presence of flammable
liquids, gases or dust. Power tools create sparks
which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while oper-
ating a power tool. Distractions can cause you to
lose control.
5.1.2 Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any
adapter plugs with earthed (grounded) power
tools. Unmodified plugs and matching outlets will
reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet con-
ditions. Water entering a power tool will increase
the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges
or moving parts. Damaged or entangled cords
increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of a
cord suitable for outdoor use reduces the risk of
electric shock.
5.1.3 Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do
not use a power tool while you are tired or under
the influence of drugs, alcohol or medication. A
moment of inattention while operating power tools
may result in serious personal injury.
en
4
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070674 / 000 / 00

b) Use safety equipment. Always wear eye pro-
tection. Safety equipment such as dust mask,
non-skid safety shoes, hard hat, or hearing pro-
tection used for appropriate conditions will reduce
personal injuries.
c) Avoid accidental starting. Ensure the switch is
in the off-position before plugging in. Carrying
power tools with your finger on the switch or
plugging in power tools that have the switch on
invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. A wrench or a key left
attached to a rotating part of the power tool may
result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and bal-
ance at all times. This enables better control of
the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves
away from moving parts. Loose clothes, jewellery
or long hair can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these
are connected and properly used. Use of these
devices can reduce dust-related hazards.
5.1.4 Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application. The correct power
tool will do the job better and safer at the rate for
which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not
turn it on and off. Any power tool that cannot be
controlled with the switch is dangerous and must
be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source
and/or the battery pack from the power tool
before making any adjustments, changing ac-
cessories, or storing power tools. Such prevent-
ive safety measures reduce the risk of starting the
power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the
power tool or these instructions to operate the
power tool. Power tools are dangerous in the
hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and
any other condition that may affect the power
tool’s operation. If damaged, have the power
tool repaired before use. Many accidents are
caused by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges
are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits
etc., in accordance with these instructions and
in the manner intended for the particular type
of power tool, taking into account the working
conditions and the work to be performed. Use of
the power tool for operations different from those
intended could result in a hazardous situation.
5.1.5 Battery tool use and care
a) Ensure the switch is in the off position before
inserting battery pack. Inserting the battery pack
into power tools that have the switch on invites
accidents.
b) Recharge only with the charger specified by the
manufacturer. A charger that is suitable for one
type of battery pack may create a risk of fire when
used with another battery pack.
c) Use power tools only with specifically designated
battery packs. Use of any other battery packs may
create a risk of injury and fire.
d) When battery pack is not in use, keep it away
from other metal objects like paper clips, coins,
keys, nails, screws, or other small metal objects
that can make a connection from one terminal to
another. Shorting the battery terminals together
may cause burns or a fire.
e) Under abusive conditions, liquid may be ejec-
ted from the battery, avoid contact. If contact
accidentally occurs, flush with water. If liquid
contacts eyes, additionally seek medical help.
Liquid ejected from the battery may cause irritation
or burns.
5.1.6 Service
a) Have your power tool serviced by a qualified
repair person using only identical replacement
parts. This will ensure that the safety of the power
tool is maintained.
5.2 Additional safety precautions
5.2.1 Personal safety
a) Wear ear protectors with impact drills. Exposure
to noise can cause hearing loss.
en
5
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070674 / 000 / 00

b) Use auxiliary handles supplied with the tool.
Loss of control can cause personal injury.
c) Hold power tool by insulated gripping surfaces
when performing an operation where the fastener
may contact hidden wiring or its own cord.
Fasteners contacting a “live” wire may make ex-
posed metal parts of the power tool “live” and
could give the operator an electric shock.
d) Always hold the power tool securely with both
hands on the grips provided. Keep the grips dry,
clean and free from oil and grease.
e) Breathing protection must be worn if the power
tool is used without a dust removal system for
work that creates dust.
f) Improve the blood circulation in your fingers by
relaxing your hands and exercising your fingers
during breaks between working.
g) Avoid touching rotating parts. Switch the power
tool on only after bringing it into position at
the workpiece. Touching rotating parts, especially
rotating insert tools, may lead to injury.
h) Children must be instructed not to play with the
appliance.
i) The appliance is not intended for use by chil-
dren, by debilitated persons or those who have
received no instruction or training.
5.2.2 Power tool use and care
a) Secure the workpiece. Use clamps or a vice
to secure the workpiece. The workpiece is thus
held more securely than by hand and both hands
remain free to operate the power tool.
b) Check that the insert tools used are compatible
with the chuck system and that they are secured
in the chuck correctly.
5.2.3 Electrical safety
Before beginning work, check the working area
(e.g. using a metal detector) to ensure that no
concealed electric cables or gas and water pipes
are present. External metal parts of the power tool
may become live, for example, when an electric cable
is damaged accidentally. This presents a serious risk
of electric shock.
5.2.4 Work area
a) Ensure that the workplace is well lit.
b) Ensure that the workplace is well ventilated.
Exposure to dust at a poorly ventilated workplace
may result in damage to the health.
c) WARNING: Some dust created by grinding, sand-
ing, cutting and drilling contains chemicals
known to cause cancer, birth defects, infertil-
ity or other reproductive harm; or serious and
permanent respiratory or other injury. Some ex-
amples of these chemicals are: lead from lead-
based paints, crystalline silica from bricks, con-
crete and other masonry products and natural
stone, arsenic and chromium from chemically-
treated lumber. Your risk from these exposures
varies, depending on how often you do this type
of work. To reduce exposure to these chemic-
als, the operator and bystanders should work
in a well-ventilated area, work with approved
safety equipment, such as respiratory protection
appropriate for the type of dust generated, and
designed to filter out microscopic particles and
direct dust away from the face and body. Avoid
prolonged contact with dust. Wear protective
clothing and wash exposed areas with soap and
water. Allowing dust to get into your mouth, eyes,
or to remain on your skin may promote absorption
of harmful chemicals.
5.2.5 Personal protective equipment
The user and any other persons in the vicinity must
wear ANSI Z87.1-approved eye protection, a hard
hat, ear protection, protective gloves and breathing
protection while the machine is in use.
en
6
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070674 / 000 / 00

6. Before use
6.1 Battery use and care
NOTE
Battery performance drops at low temperatures.
Never use the battery until the cells become fully
discharged. Change to the second battery as soon
as a drop in performance is noticed. Recharge the
battery immediately so that it is ready for reuse.
Store the battery in a cool, dry place. Never store
the battery where it is exposed to direct sunlight or
sources of heat, e.g. on heaters / radiators or behind a
motor vehicle windscreen. Batteries that have reached
the end of their life must be disposed of safely and
correctly to avoid environmental pollution.
6.2 Charging the battery
CAUTION
Use only Hilti SFB 180 or SFB 185 batteries.
6.2.1 Charging a new battery for the first time
A new battery must be charged correctly for the
first time before use. This will ensure that the cells
form correctly. Incorrect initial charging may have a
permanent, negative effect on battery capacity. Please
refer to the applicable battery charger’s operating
instructions for information about initial charging.
6.2.2 Charging a previously used battery
CAUTION
Use only the Hilti chargers listed under “Accessor-
ies”.
Ensure that the outer surfaces of the battery are
clean and dry before inserting it in the corresponding
charger.
Read the operating instructions for the charger for
further information about the charging procedure.
6.3 Fitting the battery to the power tool
CAUTION
Before fitting the battery, check that the power tool
is switched off and that the safety lock is engaged
(forward/reverse switch in the middle position). Use
only the Hilti batteries approved for use with this
power tool.
1. Push the battery into the power tool from below
until it is heard to engage with a click.
2. CAUTION A falling battery may present a risk of
injury to yourself or others.
Check that the battery is seated securely in the
power tool.
6.4 Removing the battery 2
1. Press both battery release buttons.
2. Pull the battery downwards out of the power tool.
7. Operation
7.1 Setting forward or reverse rotation 3
NOTE
The forward / reverse switch is used to select the
direction of rotation of the drive spindle. An interlock
prevents switching while the motor is running. The
control switch is locked when the forward / reverse
switch is in the middle position. Push the forward /
reverse switch to the right (power tool held in working
direction) to select forward rotation. Push the forward
/ reverse switch to the left (power tool held in working
direction) to select reverse rotation.
7.2 Speed selection
7.2.1 Speed selection using the 2-speed switch
(SF 181-A) 4
NOTE
The mechanical 2-speed gear switch can be used to
select the speed range required. Speeds with fully-
charged battery: 1st gear: 0-390 r.p.m. or 2nd gear:
0ತ1455 r.p.m.
en
7
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070674 / 000 / 00

7.2.2 Speed selection using the 3-speed switch
(SFH 181-A) 5
NOTE
The mechanical 3-speed gear switch can be used to
select the speed range required. Speeds with fully-
charged battery: 1st gear: 0-370 r.p.m., 2nd gear:
0-1380 r.p.m., 3rd gear: 0ತ2000 r.p.m.
7.3 Switching on / off
CAUTION
To avoid damage to the power tool, the switch must
be released (switched off) if the motor is stalled for
more than 2-3 seconds. After stalling, the power tool
must be allowed to run for 2 minutes under no load.
The speed of the power tool can be controlled
smoothly (increased from zero to maximum) by
pressing the control switch gradually.
7.4 Drilling
CAUTION
In the event of the drill bit sticking, the power tool will
pivot about its own axis. Always use the power tool
with the side handle fitted and hold it securely with
both hands.
CAUTION
Use clamps or a vice to secure the workpiece. The
workpiece is thus held more securely than by hand
and both hands remain free to operate the power tool.
7.4.1 Adjusting the side handle 6
1. Release the side handle clamping band by turning
the handle counterclockwise.
2. Pivot the side handle into the desired position.
3. Tighten the side handle securely by turning the
grip clockwise.
7.4.2 Fitting the drill bit
1. Set the forward / reverse switch to the middle
position or remove the battery from the power
tool.
2. Check that the connection end of the drill bit is
clean. Clean the connection end if necessary.
3. Insert the drill bit in the chuck and then turn the
chuck sleeve until tight.
4. Check that the drill bit is held securely (check by
pulling).
7.4.3 Drilling
1. Move the forward / reverse switch to the “For-
ward” position.
2. Turn the torque and operating mode setting ring
to the drilling symbol.
7.4.4 Removing the drill bit
CAUTION
Wear protective gloves when changing drill bits as
the drill bit may get hot during use.
1. Set the forward / reverse switch to the middle
position or remove the battery from the power
tool.
2. Open the quick-release chuck.
3. Pull the drill bit out of the chuck.
7.5 Hammer drilling (SFH 181-A)
7.5.1 Fitting the drill bit
1. Set the forward / reverse switch to the middle
position or remove the battery from the power
tool.
2. Check that the connection end of the drill bit is
clean. Clean the connection end if necessary.
3. Insert the drill bit in the chuck and then turn the
chuck sleeve until tight.
4. Check that the drill bit is held securely (check by
pulling).
7.5.2 Hammer drilling
CAUTION
Use the side handle. Hold the power tool securely
with both hands, one hand on the grip and the other
on the side handle.
1. Move the forward / reverse switch to the “For-
ward” position.
2. Turn the torque and operating mode setting ring
to the hammer drilling symbol.
7.5.3 Removing the drill bit
CAUTION
Wear protective gloves when changing drill bits as
the drill bit may get hot during use.
1. Set the forward / reverse switch to the middle
position or remove the battery from the power
tool.
en
8
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070674 / 000 / 00

2. Open the quick-release chuck.
3. Pull the drill bit out of the chuck.
7.6 Screwdriving
7.6.1 Fitting the bit / bit holder
1. Set the forward / reverse switch to the middle
position or remove the battery from the power
tool.
2. Fit the bit holder in the chuck.
3. Fit the bit in the bit holder.
7.6.2 Screwdriving
1. Set the forward / reverse switch to the desired
direction of rotation.
2. Turn the torque and operating mode setting ring
to the desired torque value.
7.6.3 Removing the bit / bit holder
1. Set the forward / reverse switch to the middle
position or remove the battery from the power
tool.
2. Remove the bit from the bit holder.
3. Remove the bit holder from the chuck.
8. Care and maintenance
CAUTION
Before beginning cleaning, remove the battery from
the power tool in order to prevent unintentional
starting.
8.1 Care of insert tools
Clean off dirt and dust deposits adhering to the insert
tools and protect them from corrosion by wiping the
insert tools from time to time with an oil-soaked rag.
8.2 Care of the power tool
CAUTION
Keep the power tool, especially its grip surfaces,
clean and free from oil and grease. Do not use
cleaning agents which contain silicone.
The outer casing of the power tool is made from
impact-resistant plastic. Sections of the grip are made
from a synthetic rubber material.
Never operate the power tool when the ventilation
slots are blocked. Clean the ventilation slots carefully
using a dry brush. Do not permit foreign objects to
enter the interior of the power tool. Clean the outside
of the power tool at regular intervals with a slightly
damp cloth. Do not use a spray, steam pressure
cleaning equipment or running water for cleaning.
This may negatively affect the electrical safety of the
power tool.
8.3 Maintenance
WARNING
Repairs to the electrical section of the power tool
may be carried out only by trained electrical spe-
cialists.
Check all external parts of the power tool for damage
at regular intervals and check that all controls operate
faultlessly. Do not operate the power tool if parts
are damaged or when the controls do not function
faultlessly. If necessary, the power tool should be
repaired by Hilti Service.
8.4 Care of the battery
Keep the electrical contacts free from dust, oil and
grease. If necessary, use a clean cloth to clean the
contact surfaces. Do not continue to operate the
power tool until the battery is completely discharged
as this may damage the battery cells. Recharge the
battery as soon as a drop in performance is noticed.
The battery should be given a conditioning charge
at monthly intervals or, at the latest, when battery
capacity drops significantly. With the Hilti C 7/24,
SFC 7/18, SFC 7/18H and TCU 7/36 chargers, this is
done by charging the battery for 24 hours in normal
mode or for 12 hours in conditioning mode. The Hilti
C 7/36-ACS charger determines automatically when
an initial charge or conditioning charge is necessary.
If battery capacity is still unsatisfactory after the
conditioning charge, we recommend that the battery
is returned to Hilti for diagnosis.
8.5 Checking the power tool after care and
maintenance
After carrying out care and maintenance work on
the power tool, check that all protective and safety
devices are fitted and that they function faultlessly.
en
9
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070674 / 000 / 00

9. Troubleshooting
Fault Possible cause Remedy
The power tool doesn’t run. The battery is discharged or fitted
incorrectly.
The battery must be heard to engage
with a click or, respectively, needs
to be charged.
Electrical fault. Remove the battery from the power
tool and contact Hilti Service.
No hammering action. Check the position of the torque and
operating mode setting ring.
Turn the torque and operating mode
setting ring to the hammer drilling
symbol.
The on / off switch can’t be
pressed, i.e. the switch is
locked.
The forward / reverse switch is in
the middle position (transport lock
engaged).
Push the forward / reverse switch
to the left or right.
Running speed suddenly
drops considerably.
The battery is discharged. Change the battery and recharge the
discharged battery.
The battery runs down more
quickly than usual.
Battery condition is not optimal. Have battery condition diagnosed
by Hilti Service or replace with a
new battery.
The battery doesn’t engage
with an audible click.
The retaining lugs on the battery are
dirty.
Clean the retaining lugs and check
that the battery engages securely.
Contact Hilti Service if the problem
persists.
The power tool or the battery
become very warm. Electrical fault. Switch the power tool off imme-
diately, remove the battery and
contact Hilti Service.
The power tool has been overloaded
(application limits exceeded). Use the right power tool for the job
(don’t use a low-powered tool for
heavy work).
10. Disposal
CAUTION
Improper disposal of the equipment may have serious consequences: The burning of plastic components
generates toxic fumes which may present a health hazard. Batteries may explode if damaged or exposed to
very high temperatures, causing poisoning, burns, acid burns or environmental pollution. Careless disposal
may permit unauthorized and improper use of the equipment. This may result in serious personal injury, injury
to third parties and pollution of the environment.
CAUTION
Dispose of defective batteries without delay. Keep them out of reach of children. Do not attempt to open or
dismantle batteries and do not dispose of them by incineration.
CAUTION
Dispose of the batteries in accordance with national regulations or return them to Hilti.
en
10
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070674 / 000 / 00

RBRC
R
E
C
Y
C
L
E
1
.
8
0
0
.
8
2
2
.
8
8
3
7
Most of the materials from which Hilti power tools or appliances are manufactured can be recycled. The
materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, Hilti has already made
arrangements for taking back your old power tools or appliances for recycling. Please ask your Hilti customer
service department or Hilti representative for further information.
Batteries
The Hilti SFB 180 NiCd battery contains nickel-cadmium cells.
The Hilti SFB 185 NiMH battery contains nickel metal hydride cells.
Both you and Hilti bear responsibility for the recycling of worn-out batteries in keeping with
environmental protection requirements.
Do not throw worn-out batteries into household waste, a fire or water.
11. Manufacturer’s warranty - tools
Hilti warrants that the tool supplied is free of defects
in material and workmanship. This warranty is valid
so long as the tool is operated and handled correctly,
cleaned and serviced properly and in accordance with
the Hilti Operating Instructions, and the technical
system is maintained. This means that only original
Hilti consumables, components and spare parts may
be used in the tool.
This warranty provides the free-of-charge repair or
replacement of defective parts only over the entire
lifespan of the tool. Parts requiring repair or replace-
ment as a result of normal wear and tear are not
covered by this warranty.
Additional claims are excluded, unless stringent na-
tional rules prohibit such exclusion. In particular,
Hilti is not obligated for direct, indirect, incidental
or consequential damages, losses or expenses in
connection with, or by reason of, the use of, or
inability to use the tool for any purpose. Implied
warranties of merchantability or fitness for a par-
ticular purpose are specifically excluded.
For repair or replacement, send the tool or related
parts immediately upon discovery of the defect to
the address of the local Hilti marketing organization
provided.
This constitutes Hilti’s entire obligation with regard
to warranty and supersedes all prior or contempor-
aneous comments and oral or written agreements
concerning warranties.
en
11
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070674 / 000 / 00

en
12
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070674 / 000 / 00

NOTICE ORIGINALE
SF(H) 181
ತ
A Visseuse-perceuse sur accu /
Visseuse-perceuse à percussion sur accu
Avant de mettre l'appareil en marche, lire
impérativement son mode d'emploi et bien
respecter les consignes.
Le présent mode d'emploi doit toujours
accompagner l'appareil.
Ne pas prêter ou céder l'appareil à un
autre utilisateur sans lui fournir le mode
d'emploi.
Sommaire Page
1. Consignes générales 13
2. Description 14
3. Outils, accessoires 15
4. Caractéristiques techniques 15
5. Consignes de sécurité 16
6. Mise en service 20
7. Utilisation 20
8. Nettoyage et entretien 22
9. Guide de dépannage 23
10. Recyclage 24
11. Garantie constructeur des appareils 24
1Les chiffres renvoient aux illustrations se trouvant
sur les pages rabattables. Pour lire le mode d'emploi,
rabattre ces pages de manière à voir les illustrations.
Dans le présent mode d'emploi, « l'appareil » désigne
toujours la visseuse-perceuse sur accu SF 181-A ou la
visseuse-perceuse à percussion sur accu SFH 181-A
avec bloc-accu encliqueté.
Organes de commande et éléments de l'appareil 1
@Mandrin à serrage rapide
;Bague de réglage du couple de rotation et de la
fonction
=Poignée latérale
%Interrupteur de commande (avec variateur de
vitesse électronique)
&Inverseur du sens de rotation droite / gauche
(Arrêt du moteur
)Commutateur à 2 ou 3 vitesses
+Plaque signalétique
§Poignée
/Bouton de déverrouillage du bloc-accu (2 élé-
ments)
1. Consignes générales
1.1 Termes signalant un danger
DANGER
Pour un danger imminent qui peut entraîner de graves
blessures corporelles ou la mort.
AVERTISSEMENT
Pour attirer l'attention sur une situation pouvant pré-
senter des dangers susceptibles d'entraîner des bles-
sures corporelles graves ou la mort.
ATTENTION
Pour attirer l'attention sur une situation pouvant pré-
senter des dangers susceptibles d'entraîner des bles-
sures corporelles légères ou des dégâts matériels.
REMARQUE
Pour des conseils d'utilisation et autres informations
utiles.
1.2 Explication des pictogrammes et autres
symboles d'avertissement
Symboles d'avertissement
Avertissement
danger général
Avertissement
tension
électrique
dangereuse
Avertissement
matières
corrosives
fr
13
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070674 / 000 / 00

Symboles d'obligation
Porter des
lunettes de
protection
Porter un
casque de
protection
Porter un
casque
antibruit
Porter des
gants de
protection
Porter un
masque
respiratoire
léger
Symboles
Lire le mode
d'emploi avant
d'utiliser
l'appareil
Recycler les
déchets
Volt Courant
continu
Vitesse
nominale à
vide
Tours par
minute
Perçage avec
percussion
Perçage sans
percussion
Emplacement des détails d'identification sur l'ap-
pareil
La désignation du modèle figure sur la plaque signa-
létique et le numéro de série sur le côté du carter
moteur. Inscrire ces renseignements dans le mode
d'emploi et toujours s'y référer pour communiquer
avec notre représentant ou agence Hilti.
Type :
N° de série :
2. Description
2.1 Utilisation conforme à l'usage prévu
La SF 181-A est une visseuse-perceuse sur accu à
guidage manuel servant à serrer et desserrer de la
visserie, percer dans de l'acier, du bois ou de la
maçonnerie.
La SFH 181-A est une visseuse-perceuse à percus-
sion sur accu à guidage manuel servant à serrer et
desserrer de la visserie, percer dans de l'acier, du
bois ou de la maçonnerie, et à percer avec percussion
dans du béton léger ou de la maçonnerie.
Ne pas travailler sur des matériaux susceptibles de
nuire à la santé (par ex. amiante).
Ne pas utiliser les blocs-accus comme source d'éner-
gie pour d'autres appareils non spécifiés.
Toute manipulation ou modification de l'appareil est
interdite.
Pour éviter tout risque de blessure, utiliser unique-
ment les accessoires et outils Hilti d'origine.
Bien respecter les consignes concernant l'utilisation,
le nettoyage et l'entretien de l'appareil qui figurent
dans le présent mode d'emploi.
L’appareil est destiné aux utilisateurs professionnels
et ne doit être utilisé, entretenu et réparé que par un
personnel agréé, formé à cet effet. Ce personnel doit
être au courant des dangers inhérents à l'utilisation
de l'appareil. L'appareil et ses accessoires peuvent
s'avérer dangereux s'ils sont utilisés de manière in-
correcte par un personnel non qualifié ou de manière
non conforme à l'usage prévu.
L'environnement de travail peut être : chantiers,
ateliers, sites de rénovation, sites de constructions
fr
14
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070674 / 000 / 00

nouvelles ou de constructions en cours de réaména-
gement.
2.2 Porte-outil
Mandrin à serrage rapide
2.3 Interrupteur
Interrupteur de commande réglable
Sélecteur de fonctions
Interrupteur D/G
2.4 Poignée
Poignée latérale orientable avec butée de profondeur
Poignée anti-vibration
2.5 Lubrification
Lubrification à l'huile
2.6 L'équipement livré dans le coffret
comprend :
1 Appareil avec poignée latérale
2 Bloc-accu SFB 180 ou SFB 185
1 Chargeur pour blocs-accus NiCd et NiMH
1 Mode d'emploi
1 Coffret Hilti
2.7 L'équipement livré dans l'emballage en
carton comprend :
1 Appareil avec poignée latérale
1 Mode d'emploi
3. Outils, accessoires
Porte-embout S-BH 50
Chargeur pour blocs-accus NiCd et NiMH SFC 7/18
Chargeur pour blocs-accus NiCd et NiMH SFC 7/18H
Chargeur pour blocs-accus NiCd et NiMH C 7/24
Chargeur pour blocs-accus NiCd et NiMH TCU7/36
Chargeur pour blocs-accus NiCd et NiMH C7/36-ACS
Bloc-accu SFB 180
Bloc-accu SFB 185
Porte-outil Mandrin à serrage rapide
Plage de serrage du mandrin à serrage rapide 1,5…13 mm
Plage de perçage dans le bois (mou) 1,5…32 mm
Plage de perçage dans le bois (dur) 1,5…30 mm
Plage de perçage dans le métal 1,5…13 mm
Vis à bois (longueur max. 120 mm) 3,5…10 mm
Bride d'ancrage HUD (longueur max. 120 mm) 5…10 mm
4. Caractéristiques techniques
Sous réserve de modifications techniques !
Appareil SF 181-A SFH 181-A
Tension de référence (tension
continue)
18 V 18 V
Poids selon la procédure EPTA
01/2003
2,7 kg 2,9 kg
fr
15
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070674 / 000 / 00

Appareil SF 181-A SFH 181-A
Dimensions (L x l x h) 239 mm x 83 mm x 267 mm 264 mm x 83 mm x 270 mm
Vitesse de rotation 1ère vitesse 0…390/min 0…370/min
Vitesse de rotation 2ème vitesse 0…1.455/min 0…1.380/min
Vitesse de rotation 3ème vitesse 0…2.000/min
Couple de rotation (cas de
vissage facile) réglage Symbole
de perçage
Max. 36 Nm Max. 36 Nm
Réglage du couple (15 niveaux) 2…12 Nm 2…12 Nm
Cadence de percussion 36.000/min
Perçage à percussion dans de
la brique et de la maçonnerie
(longueur max. 100 mm)
1,5…12 mm
Bloc-accu SFB 180 SFB 185
Tension de référence 18 V 18 V
Capacité 2Ah 3Ah
Consommation d'énergie élec-
trique
36 Wh 54 Wh
Poids 1,11 kg (2,4 lb) 1,22 kg (2,7 lb)
Surveillance de la température oui oui
Type de cellules Nickel-Cadmium Forme SUB C Nickel-Hydrure métallique
Forme SUB C
Bloc de cellules 15 éléments 15 éléments
5. Consignes de sécurité
REMARQUE
Les indications de sécurité du chapitre 5.1
contiennent toutes les indications générales
de sécurité pour les appareils électriques. Les
indications stipulées sous 5.1.2a, 5.1.2d, 5.1.2e et
5.1.3c ne s'appliquent pas à ces appareils.
5.1 Consignes de sécurité générales
ATTENTION ! Lire toutes les indications. Le non-
respect des instructions indiquées ci-après peut en-
traîner un choc électrique, un incendie et / ou de
graves blessures sur les personnes. La notion d’« ou-
til électroportatif » mentionnée par la suite se rapporte
à des outils électriques raccordés au secteur (avec
câble de raccordement) et à des outils électriques à
batterie (sans câble de raccordement). GARDER PRÉ-
CIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS DE SÉCURITE.
5.1.1 Place de travail
a) Maintenez l’endroit de travail propre et bien
éclairé. Un lieu de travail en désordre ou mal
éclairé augmente le risque d’accidents.
b) N'utilisez pas l’appareil dans un environnement
présentant des risques d’explosion et où se
trouvent des liquides, des gaz ou poussières in-
flammables. Les outils électroportatifs génèrent
des étincelles risquant d’enflammer les poussières
ou les vapeurs.
c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés
durant l’utilisation de l’outil électroportatif. En
cas d’inattention vous risquez de perdre le contrôle
de l’appareil.
fr
16
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070674 / 000 / 00

5.1.2 Sécurité relative au système électrique
a) La fiche de secteur de l’outil électroportatif doit
être appropriée à la prise de courant. Ne modifiez
en aucun cas la fiche. N'utilisez pas de fiches
d’adaptateur avec des appareils avec mise à la
terre. Les fiches non modifiées et les prises de
courant appropriées réduisent le risque de choc
électrique.
b) Évitez le contact physique avec des surfaces
mises à la terre tels que tuyaux, radiateurs,
cuisinières et réfrigérateurs. Il y a un risque
élevé de choc électrique au cas où votre corps
serait relié à la terre.
c) N'exposez pas l’outil électroportatif à la pluie
ou à l’humidité. La pénétration d’eau dans un
outil électroportatif augmente le risque d’un choc
électrique.
d) N'utilisez pas le câble à d’autres fins que celles
prévues, n'utilisez pas le câble pour porter l’ap-
pareil ou pour l’accrocher ou encore pour le
débrancher de la prise de courant. Maintenez
le câble éloigné des sources de chaleur, des
parties grasses, des bords tranchants ou des
parties de l’appareil en rotation. Un câble en-
dommagé ou torsadé augmente le risque d’un
choc électrique.
e) Au cas où vous utiliseriez l’outil électroporta-
tif à l’extérieur, utilisez une rallonge autorisée
homologuée pour les applications extérieures.
L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée
pour les applications extérieures réduit le risque
d’un choc électrique.
5.1.3 Sécurité des personnes
a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites.
Faites preuve de bon sens en utilisant l’outil
électroportatif. N'utilisez pas l’appareil lorsque
vous êtes fatigué ou après avoir consommé de
l’alcool, des drogues ou avoir pris des médica-
ments. Un moment d’inattention lors de l’utilisa-
tion de l’appareil peut entraîner de graves blessures
sur les personnes.
b) Portez des équipements de protection. Portez
toujours des lunettes de protection. Le fait de
porter des équipements de protection personnels
tels que masque anti-poussière, chaussures de
sécurité antidérapantes, casque de protection ou
protection acoustique suivant le travail à effectuer,
réduit le risque de blessures.
c) Évitez une mise en service par mégarde.
Assurez-vous que l’interrupteur est effective-
ment en position d’arrêt avant de retirer la fiche
de la prise de courant. Le fait de porter l’appareil
avec le doigt sur l’interrupteur ou de brancher
l’appareil sur la source de courant lorsque
l’interrupteur est en position de fonctionnement,
peut entraîner des accidents.
d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant
de mettre l’appareil en fonctionnement. Une clé
ou un outil se trouvant sur une partie en rotation
peut causer des blessures.
e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à gar-
der toujours une position stable et équilibrée.
Ceci vous permet de mieux contrôler l’appareil
dans des situations inattendues.
f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas
de vêtements amples ni de bijoux. Maintenez
cheveux, vêtements et gants éloignés des parties
de l’appareil en rotation. Des vêtements amples,
des bijoux ou des cheveux longs peuvent être
happés par des pièces en mouvement.
g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir
les poussières doivent être utilisés, vérifiez que
ceux-ci soient effectivement raccordés et qu’ils
sont correctement utilisés. L’utilisation de tels
dispositifs réduit les dangers dus aux poussières.
5.1.4 Utilisation et emploi soigneux de l’outil
électroportatif
a) Ne surchargez pas l'appareil. Utilisez l’outil
électroportatif approprié au travail à effectuer.
Avec l'outil électroportatif approprié, vous tra-
vaillerez mieux et avec plus de sécurité à la vitesse
pour laquelle il est prévu.
b) N'utilisez pas un outil électroportatif dont l’inter-
rupteur est défectueux. Un outil électroportatif qui
ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement
est dangereux et doit être réparé.
c) Retirez la fiche de la prise de courant et/ou
le bloc-accu de l'appareil avant d'effectuer des
réglages sur l'appareil, de changer les acces-
soires, ou de ranger l'appareil. Cette mesure de
précaution empêche une mise en fonctionnement
par mégarde.
d) Gardez les outils électroportatifs non utilisés
hors de portée des enfants. Ne permettez pas
l’utilisation de l’appareil à des personnes qui ne
se sont pas familiarisées avec celui-ci ou qui
n’ont pas lu ces instructions. Les outils électro-
portatifs sont dangereux lorsqu’ils sont utilisés par
des personnes non initiées.
fr
17
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070674 / 000 / 00
Other manuals for SFH 181-A
1
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Hilti Cordless Driver Drill manuals