
TY
|
No.
440EGF
p-w4o00
045
(US,CS,ZS,ES,VK,BS,SA,EW)
HITACHI
©
SERVICE
MANUAL
chassis
chassis
-
CONTENTS
7~
INHALTSVERZEICHNIS
eer
ee
7~
TABLE
DES
MATIERES
—————_~
SPECIFICATIONS
.............-
TECHNISCHE
DATEN
...........
2
FICHE
TECHNIQUE
............
3
DISASSEMBLY
.............4.
DEMONTAGE
..........---045
3
DEMONTAGE
.............004
3
ADJUSTMENTS
............4--
EINSTELLUNGEN
...........-..
5
REGLAGES...........0
008
eee
5
LUBRICATION
........-....--.
SCHMIERUNG.............4--
12
LUBRIFICATION
...........004.
12
PRINTED
WIRING
BOARD
........
PRINTPLATTEN
3.
wc
ack
pe
te
dee
13
PLAN
DE
BASE
...............
13
CIRCUIT
DIAGRAM
............
SCHALTRLAN
4005
s09Ai
une
ore
a)
Oo
Gee.
8
15
PLAN
DECIRCUIT
.............
15
BLOCK
DIAGRAM
.............
BLOCK
SCHEMA
..............
17
SCHEMAS
wou
ik
ee
le
Be
17
EXPLODED
VIEW......,........
EXPLOSIONSANSICHT
..........
18
VUE‘EXPLOSEE...
6
ose
sae
dy
eS
18
ERSATZTEILLISTE
............
20
}
TABLEAU
DES
PIECES...........
20:
LR
EPLACEMENT
PARTS
LIST
SAFETY
PRECAUTIONS
The
following
precautions
should
be
observed
when
servicing.
1.
Since
many
parts
in
the
unit
have
special
safely
related
characteristics,
always
use
genuine
Hitachi's
replacement
parts.
Especially
critical
parts
in
the
power
circuit
block
should
not
be
replaced
with
other
makers.
Critical
parts
are
marked
with
A
in
the
circuit
diagram
and
printed
wiring
board.
2.
Before
returning
a
repaired
unit
to
the
customer,
the
service
technician
must
thoroughly
test
the
unit
to
ascertain
that
it
is
completely
safe
to
operate
without
danger
of
electrical
shock.
SICHERHEITSMASSNAHMEN
—
Bei
Wartungsarbeiten
sind
die
folgenden
Sicherheitsmanahmen
zu
beachten
:
1.
Da
verschiedene
Teile
dieses
Gerates
Sicherheitsfunktionen
aufweisen,
nur
Original-Hitachi-Ersatzteile
verwenden.
Kritische
Teile
im
Netzteil
sollten
nicht
durch
dhnliche
Teile
anderer
Hersteller
ersetzt
werden
Alle
kritischen
Teile
sind
im
Schaltplan
und
im
Diagramm
der
Schaltplantinen
mit
dem
Symbol
A
gekennzeichnet.
2.
Vor
der
Auslieferung
eines
reparierten
Gerates
an
den
Kunden
mu®
der
Wartungstechniker
das
Gerat
einer
grundlichen
Prifung
unterziehen,
um
sicherzustellen,
da®&
sicherer
Betrieb
ohne
die
Gefahr
von
elektrischen
Schiagen
gewahrleistet
Ist.
PRECAUTIONS
DE
SECURITE
Les
précautions
suivantes
doivent
étre
observées
chaque
fois
qu'une
réparation
doit
étre
faite.
1.
Etant
donné
que
de
nombreux
composants
de
l'appareil
possedent
des
caractéristiques
relatives
&@
la
sécurité,
utiliser
uniquement
des
pieces
de
rechange
d'origine
Hitachi
pour
effectuer
un
remplacement.
Ceci
se
rapporte
notamment
aux
piéces
critiques
du
bloc
d’alimentation
qui
ne
doivent
en
aucun
cas
étre
remplacées
par
celles
d'autres
fabricants.
Les
piéces
critiques
sont
accompagnés
du
symbole
A
dans
le
schéma
de
montage
et
sur
le
schéma
de
plaque
de
c&blage.
2.
Avant
de
retourner
l'appareil
réparé
au
client
Je
technicien
doit
procéder
4
un
essai
complet
pour
s
assurer
qu'il
ne
présente
aucun
danger
de
chocs
électriques.
SPECIFICATIONS
AND
PARTS
ARE
SUBJECT
TO
CHANGE
FOR
IMPROVEMENT.
STEREO
CASSETTE
TAPE
DECK
March
1985
TOYOKAWA
WORKS