Hitachi CR 13VA User manual

601
Code No. C99100782 N
Printed in Japan
Sticksåg
Stiksav
Stikksag
Lehtisaha
Reciprocating Saw
CR 13VA
Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning.
Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug.
Les grundig og forstå anvisningene før bruk.
Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä.
Read through carefully and understand these instructions before use.
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Handling Instructions 11
12
34
56
78
910
121
43
3
4
11
3
5
0
1
6
7
9
8
Hitachi Koki Co.,Ltd.
Svenska
EF-DEKLARATION BETRÄFFANDE LIKFORMIGHET
Vi tillkännagiver med eget ansvar att denna produkt
överensstämmer med standard eller standardiserat
dokument EN60745, EN55014 och EN61000-3 i enlighet
med råddirektiven 73/23/EØS, 89/336/EØS och
98/37/EF.
Denna deklaration gäller för CE-märkningen pà
produkten.
Suomi
EY-ILMOITUS YHDENMUKAISUUDESTA
Yksinomaisella vastuudella vakuutamme, että tämä
tuote vastaa normeja tai normitettuja dokumentteja
EN60745, EN55014 ja EN61000-3 yhteisön ohjeiden
73/23/ETY, 89/336/ETY ja 98/37/EY mukaisesti.
Tämä ilmoitus sovelletaan tuotekohtaiseen CE-
merkintään.
English
EC DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this
product is in conformity with standards or standardized
documents EN60745, EN55014 and EN61000-3 in
accordance with Council Directives 73/23/EEC,
89/336/EEC and 98/37/EC.
This declaration is applicable to the product affixed CE
marking.
Dansk
EF-DEKLARATION OM ENSARTETHED
Vi erlkærer os fuldstændige ansvarlige for, at dette
produkt modsvarer gældende standard eller de
standardiserede dokumenter EN60745, EN55014 og
EN61000-3 i overensstemmelse med EF-direktiver
73/23/EØF, 89/336/EØS og 98/37/EF.
Denne erklæring qælder produkter, der er mærket med
CE.
Norsk
EF’S ERKLÆRING OM OVERENSSTEMMELSE
Vierklærerherved at vi påtar oss eneansvaret for at dette
produktet er i overensstermmelse med normer eller
standardiserte dokumenter EN60745, EN55014 og
EN61000-3 i samsvar med Rådsdirektiver 73/23/EØS,
89/336/EØS og 98/37/EF.
Denne erklæringen gjelder produktets påklistrede CE-
merking.
Representative office in Europe
Hitachi Power Tools Europe GmbH
Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany
Head office in Japan
Hitachi Koki Co., Ltd.
Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,
Minato-ku, Tokyo, Japan
31. 1. 2006
K. Kato
Board Director

601
Code No. C99100782 N
Printed in Japan
Sticksåg
Stiksav
Stikksag
Lehtisaha
Reciprocating Saw
CR 13VA
Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning.
Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug.
Les grundig og forstå anvisningene før bruk.
Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä.
Read through carefully and understand these instructions before use.
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Handling Instructions 11
12
34
56
78
910
121
43
3
4
11
3
5
0
1
6
7
9
8
Hitachi Koki Co.,Ltd.
Svenska
EF-DEKLARATION BETRÄFFANDE LIKFORMIGHET
Vi tillkännagiver med eget ansvar att denna produkt
överensstämmer med standard eller standardiserat
dokument EN60745, EN55014 och EN61000-3 i enlighet
med råddirektiven 73/23/EØS, 89/336/EØS och
98/37/EF.
Denna deklaration gäller för CE-märkningen pà
produkten.
Suomi
EY-ILMOITUS YHDENMUKAISUUDESTA
Yksinomaisella vastuudella vakuutamme, että tämä
tuote vastaa normeja tai normitettuja dokumentteja
EN60745, EN55014 ja EN61000-3 yhteisön ohjeiden
73/23/ETY, 89/336/ETY ja 98/37/EY mukaisesti.
Tämä ilmoitus sovelletaan tuotekohtaiseen CE-
merkintään.
English
EC DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this
product is in conformity with standards or standardized
documents EN60745, EN55014 and EN61000-3 in
accordance with Council Directives 73/23/EEC,
89/336/EEC and 98/37/EC.
This declaration is applicable to the product affixed CE
marking.
Dansk
EF-DEKLARATION OM ENSARTETHED
Vi erlkærer os fuldstændige ansvarlige for, at dette
produkt modsvarer gældende standard eller de
standardiserede dokumenter EN60745, EN55014 og
EN61000-3 i overensstemmelse med EF-direktiver
73/23/EØF, 89/336/EØS og 98/37/EF.
Denne erklæring qælder produkter, der er mærket med
CE.
Norsk
EF’S ERKLÆRING OM OVERENSSTEMMELSE
Vierklærerherved at vi påtar oss eneansvaret for at dette
produktet er i overensstermmelse med normer eller
standardiserte dokumenter EN60745, EN55014 og
EN61000-3 i samsvar med Rådsdirektiver 73/23/EØS,
89/336/EØS og 98/37/EF.
Denne erklæringen gjelder produktets påklistrede CE-
merking.
Representative office in Europe
Hitachi Power Tools Europe GmbH
Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany
Head office in Japan
Hitachi Koki Co., Ltd.
Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,
Minato-ku, Tokyo, Japan
31. 1. 2006
K. Kato
Board Director

2
11 12
13 14
15 16
17 18
19 20
C
B
DE
F
E
G
G
9
A
3
21 22
23 24
25 26
27 H
I
43
17 mm
6 mm
40
Svenska
Gäller endast EU-länder
Elektriska verktyg får inte kastas i hushållssoporna!
Enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre
elektrisk och elektronisk utrustning och dess
tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta
elektriska verktyg sorteras separat och lämnas till
miljövänlig återvinning.
Dansk
Kun for EU-lande
Elværktøj må ikke bortskaffes som almindeligt
affald!
I henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF
om bortskaffelse af elektriske og elektroniske
produkter og gældende national lovgivning skal
brugt elværktøj indsamles separat og bortskaffes
på en måde, der skåner miljøet mest muligt.
Norsk
Kun for EU-land
Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet!
I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte
elektriske og elektroniske produkter og direktivets
iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som
ikke lenger skal brukes, samles separat og
returneres til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg.
Suomi
Koskee vain EU-maita
Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen
kotitalousjätteen mukana!
Vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan
EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten
sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on
toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja
ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
English
Only for EU countries
Do not dispose of electric tools together with
household waste material!
In observance of European Directive 2002/96/EC
on waste electrical and electronic equipment and
its implementation in accordance with national
law, electric tools that have reached the end of
their life must be collected separately and returned
to an environmentally compatible recycling
facility.

2
11 12
13 14
15 16
17 18
19 20
C
B
DE
F
E
G
G
9
A
3
21 22
23 24
25 26
27 H
I
43
17 mm
6 mm
40
Svenska
Gäller endast EU-länder
Elektriska verktyg får inte kastas i hushållssoporna!
Enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre
elektrisk och elektronisk utrustning och dess
tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta
elektriska verktyg sorteras separat och lämnas till
miljövänlig återvinning.
Dansk
Kun for EU-lande
Elværktøj må ikke bortskaffes som almindeligt
affald!
I henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF
om bortskaffelse af elektriske og elektroniske
produkter og gældende national lovgivning skal
brugt elværktøj indsamles separat og bortskaffes
på en måde, der skåner miljøet mest muligt.
Norsk
Kun for EU-land
Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet!
I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte
elektriske og elektroniske produkter og direktivets
iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som
ikke lenger skal brukes, samles separat og
returneres til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg.
Suomi
Koskee vain EU-maita
Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen
kotitalousjätteen mukana!
Vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan
EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten
sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on
toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja
ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
English
Only for EU countries
Do not dispose of electric tools together with
household waste material!
In observance of European Directive 2002/96/EC
on waste electrical and electronic equipment and
its implementation in accordance with national
law, electric tools that have reached the end of
their life must be collected separately and returned
to an environmentally compatible recycling
facility.

4
Svenska
Svenska Dansk Norsk
1Hållarmuff Holdermuffe Holdermansjett
2Främre skyddskåpa Frontdæksel Frontdeksel
3Sågblad Klinge Blad
4Kolvskåra Plunger-åbning Plungersplitt
5Annat sågblad Ekstra klinge Annet blad
6Halvcirkelformad skåra Halvrund åbning Halv-sirkelformet splitt
7Maskinolja Maskinolie Maskinolje
8Tryckknapp Trykknap Trykknapp
9Sågfotsspak Basearm Maskinfotspak
;Sågfot Base Maskinfot
AAvtryckare Omskiftertrykker Startbryter
BHastighetsväljare Skalaknap Nummerskive
CGradering Skalaiddeling Gradering
DRak sågning Lige skæring Rettlinjet skjæring
ESågmetodsomkopplare Omskifterknap Skiftespak
FSvängsågning Svingskæring Svingskjæring
GSågdrag Slag Slag
HAvnötningsgräns Slidgrænse Slitasjegrense
INr. på kolborste Kul nr. Kullbørstens nummer
Suomi English
1Pitoholkki Holder sleeve
2Etukansi Front cover
3Terä Blade
4Männän vako Plunger slit
5Toinen terä Another blade
6Puolipyöreä vako Semicircular slit
7Koneöljy Machine oil
8Painonappi Push button
9Jalustan vipu Base lever
;Jalusta Base
AKytkinlaukaisin Switch trigger
BValinta-asteikko Dial
CAsteet Graduation
DSuora leikkaus Straight cutting
EMuuttovipu Change lever
FHeilurileikkaus Swing cutting
GIsku Stroke
HKäyttöraja Wear limit
IHiiliharjan numero No. of carbon brush

5
Svenska
ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRORDNINGAR
VARNING!
Läs alla instruktioner
Underlåtenhet att följa samtliga instruktioner nedan kan
resultera i elstötar, brand och/eller allvarliga skador.
Uttrycket “elektriskt verktyg” i alla varningar nedan
hänvisar till ditt eldrivna (med sladd) eller batteridrivna
(sladdlöst) elektriska verktyg.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
1) Arbetsplats
a) Håll arbetsplatsen ren och välbelyst.
Rörigaochmörkaarbetsplatserinbjudertillolyckor.
b) Använd inte elektriska verktyg i explosiva
omgivningar, som t ex i närvaro av antändliga
vätskor, gaser eller damm.
Elektriska verktyg bildar gnistor som kan antända
dammet från ångorna.
c) Håll barn och kringstående på avstånd när du
arbetar med ett elektriskt verktyg.
Distraktioner kan få dig att tappa kontrollen.
2) Elektrisk säkerhet
a) Detelektriskaverktygetsstickproppmåstematcha
uttaget.
Modifiera aldrig stickproppen.
Använd inte adapterstickproppar till jordade
elektriska verktyg.
Omodifierade stickproppar och matchande uttag
minskar risken för elstötar.
b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t ex
rör, värmeelement, spisar och kylskåp.
Det finns ökad risk för elstötar om din kropp är
jordad.
c) Utsätt inte elektriska verktyg för regn eller väta.
Om vatten kommer in i ett elektriskt verktyg ökar
risken för elstötar.
d) Misshandla inte sladden. Använd aldrig sladden
förattbära,draellerdraursladdentilldetelektriska
verktyget.
Håll sladden borta från värme, olja, skarpa kanter
eller rörliga delar.
Skadade eller tilltrasslade sladdar ökar risken för
elstötar.
e) Använd en förlängningssladd som är lämplig för
utomhusbruk när du arbetar med det elektriska
verktyget utomhus.
Användning av en sladd som är lämplig för
utomhusbruk minskar risken för elstötar
3) Personlig säkerhet
a) Var vaksam, se upp med vad du gör och använd
sunt förnuft när du arbetar med ett elektriskt
verktyg.
Använd inte elektriska verktyg när du är trött,
drog- eller alkhoholpåverkad eller har tagit
mediciner.
Ettögonblicksouppmärksamhet under arbetetkan
resultera i allvarliga personskador.
b) Användsäkerhetsutrustning.Haalltidögonskydd.
Säkerhetsutrustningsomtillexempelansiktsmask,
glidfria säkerhetsskor, hjälm eller hörselskydd för
tillämpligaförhållanden minskar personskadorna.
c) Undvik oavsiktlig start. Se till att omkopplaren
står på Från innan du ansluter verktyget.
Att bära elektriska verktyg med fingret på
omkopplaren eller ansluta elektriska verktyg då
omkopplaren står på Till inbjuder till olyckor.
d) Avlägsna eventuell justeringsnyckel eller
skruvnyckel innan du startar det elektriska
verktyget.
En skruvnyckel eller nyckel som lämnats kvar på
en roterande del av det elektriska verktyget kan
resultera i personskador.
e) Sträck dig inte för långt. Stå alltid stadigt på
fötterna och håll balansen.
På så sätt får du bättre kontroll över det elektriska
verktyget i oväntade situationer.
f) Klä dig korrekt. Ha inte på dig vida, lösa kläder
ellersmycken.Hållhåret,klädernaochhandskarna
borta från rörliga delar.
Vida kläder, smycken eller långt hår kan fastna i de
rörliga delarna.
g) Omtillbehörföranslutningavdammuppsugnings-
och damminsamlinganordningar ingår, se då till
att dessa anordningar ansluts och används på
korrekt sätt.
Användning av dessa anordningar kan minska
dammrelaterade risker.
4) Användning och skötsel av elektriska verktyg
a) Tvinga inte det elektriska verktyget. Använd
korrekt verktyg för det du ska göra.
Korrektverktyg görarbetet bättre och säkrare med
den hastighet som det är avsett för.
b) Använd inte det elektriska verktyget om
omkopplaren inte kan vridas Från eller Till.
Elektriska verktyg som inte kan kontrolleras med
omkopplaren är farliga och måste repareras.
c) Draut sladden ur uttaget innan du görjusteringar,
byter tillbehör eller magasinerar det elektriska
verktyget.
Sådana förebyggande säkerhetsåtgärder minskar
risken för att det elektriska verktyget startar
oavsiktligt.
d) Förvaraelektriskaverktygsom inte används utom
räckhåll för barn och låt inte personer som är
obekanta med verktyget eller dessa instruktioner
använda verktyget.
Elektriskaverktygär farliga ihändernapå otränade
användare.
e) Underhåll elektriska verktyg. Kontrollera med
avseende på felaktig inriktning eller om rörliga
delarkärvar, om delar har spruckit samt alla andra
tillstånd som kan påverka verktygets drift.
Om verktyget är skadat se till att det repareras
innan du använder det.
Många olyckor förorsakas av dåligt underhållna
verktyg.
f) Håll skärverktygen skarpa och rena.
Korrekt underhållna skärverktyg med skarpa
skäreggar kärvar inte och är lättare att kontrollera.
g) Använd det elektriska verktyget, tillbehör och
hårdmetallskär etc i enlighet med dessa
instruktioner och på det sätt som den speciella
verktygstypenär avsedd för, samtidigt somdu tar
arbetsförhållandenochdetarbetesomskautföras
med i beräkningen.
Att använda det elektriska verktyget för annat än
detdetäravsettförkanresulteraifarligasituationer.

6
Svenska
5) Service
a) Låt en kvalificerad reparatör utföra service påditt
elektriska verktyg och använd bara identiska
reservdelar.
Detta garanterar att det elektriska verktyget alltid
är säkert och fungerar som det ska.
FÖREBYGGANDE ÅTGÄRD
Håll barn och bräckliga personer påavstånd.
När verktygen inte används ska de förvaras utom
räckhåll för barn och bräckliga personer.
SPECIELLA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER ATT
IAKTTA VID SÅGENS ANVÄNDNING
Innan brytning, sönderskavning eller borrning i väggar,
tak eller golv skall du kontrollera att det inte finns
elektriska kablar eller ledare inom arbetsområdet.
TEKNISKA DATA
* Kontrollera verktygets namnplåt i.o.m. att den varierar becoende pådestinationslandet.
Spänning (i förbruksländer)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V)
Ineffekt 1050 W*
Skäreffekt Rör av mjukt kolstål: Yttre diam. 130 mm
Vinylkloridrör: Yttre diam. 130 mm
Trä: Djup 300 mm
Mjukt kolstål: Tjocklek 19 mm
Tomgångsvarvtal 0 –2800 min–1
Slaglängd 32 mm
Vikt (utan kabel) 4,0 kg
STANDARD TILLBEHÖR
(1) Sågblad (Nr. 103) ...................................................... 1
(2) Förvaringslåda ............................................................ 1
Rätt till ändringar av standard tillbehör förbehålles.
EXTRA TILLBEHÖR –säljes separat
(1) Sågblad Nr. 1 (10) Sågblad Nr. 101
(2) Sågblad Nr. 2 (11) Sågblad Nr. 102
(3) Sågblad Nr. 3 (12) Sågblad Nr. 103
(4) Sågblad Nr. 4 (13) Sågblad Nr. 104
(5) Sågblad Nr. 5 (14) Sågblad Nr. 105
(6) Sågblad Nr. 8 (15) Sågblad Nr. 106
(7) Sågblad Nr. 9 (16) Sågblad Nr. 107
(8) Sågblad Nr. 95 (17) Sågblad Nr. 108
(9) Sågblad Nr. 96 (18) Sågblad Nr. 121
(19) Sågblad Nr. 131
(20) Sågblad Nr. 132
䡬(1) –(9) : HCS Sågblad (HCS : kolhaltigt snabbstål)
䡬(10) –(20) : Sågblad av bimetall
Vi hänvisar till tabell 1, 2 och 3 angående val av lämpliga
sågblad.
Rätt till ändringar av extra tillbehör förbehålles.
ANVÄNDNINGSOMRÅDE
䡬Sågning av rör och vinkelstål.
䡬Sågning av timmer.
䡬Sågning av mjuk kolstålsplåt, aluminiumplåt och
kopparplåt.
䡬Sågning av plastmaterial, som t.ex. fenolharts och
vinylklorid.
Vi hänvisar till avsnittet “VAL AV SÅGBLAD”.
FÖRE ANVÄNDNING
1. Strömkälla
Se till att den använda strömkällan har samma
spänning som den angiven påverktygets namnplåt.
2. Nätströmbrytare
Se till att strömbrytaren är i läget OFF (från) innan
du ansluter maskinen till strömuttaget såatt
maskinen inte startar oavsiktligt.
3. Förlängningskabel
Om arbetsplatsen är sålångt borta från strömuttaget
att du använder en förlängningskabel, bör du se till
att förlängningskabeln är tillräckligt tjock och har
rätt klassificering. Använd såkort förlängningskabel
som möjligt.
4. Dammbildning under arbete
Dammet som produceras under normal användning
kan påverka hälsan. Vi rekommenderar att använda
lämpligt andningsskydd.
5. Montering av sågbladet
Sticksågen är försedd med en löstagbar mekanism
som möjliggör montering och demontering av
sågblad utan att en skruvnyckel eller något annat
verktyg behöver användas.
(1) Starta och stanna sågen med hjälp av avtryckaren
ett flertal gånger, såatt hållarmuffen kan hoppa ut
helt och hållet ur den främre skyddskåpan. Slå
därefter av strömbrytaren och koppla loss nätkabeln.
(Bild 1)
OBSERVERA!
Var noga med att slåav strömmen och koppla loss
nätkabeln, för att förhindra en olycka.
(2) Vrid hållarmuffen i den riktning som pilen påBild
2pekar. Efter att hållarmuffen vridits halvvägs kan
den fästas automatiskt. (Bild 2)
(3) Skjut in sågbladet ända in i den lilla skåran på
tryckkolvens spets. Sågbladet kan monteras antingen
uppåtvänt eller nedåtvänt. (Bild 3, Bild 4)

7
Svenska
(4) Dra hållarmuffen en bit bakåt i den riktning som
pilen påBild 5 sekar. När detta görs återför fjädringen
automatiskt hållarmuffen till korrekt läge.
Hållarmuffen behöver inte fästas i detta läge. (Bild
5)
(5) Dra tvåeller tre gånger för hand i ryggen på
sågbladet för att kontrollera att det sitter fast
ordentligt. Om det klickar till och hållarmuffen flyttar
sig en aning när du drar i sågbladet, såbetyder
det att bladet är korrekt monterat. (Bild 6)
OBSERVERA!
Se till att hålla i ryggen påsågbladet för att dra
i det. Om någon annan del av sågbladet hålls kan
det lätt resultera i en olycka.
6. Demontering av sågbladet
(1) Starta och stanna sågen med hjälp av avtryckaren
ett flertal gånger, såatt hållarmuffen kan hoppa ut
helt och hållet ur den främre skyddskåpan. Slå
därefter av strömbrytaren och koppla loss nätkabeln.
(Bild 1)
OBSERVERA!
Var noga med att slåav strömmen och koppla loss
nätkabeln, för att förhindra en olycka.
(2) Fäst hållarmuffen genom att vrida den i den riktning
som pilen påBild 2 pekar och vrid sedan på
sågbladet för att vända det nedåt. Sågbladet bör
dåramla ut av sig själv. Om det inte gör det, så
dra ut det för hand.
OBSERVERA!
Vidrör aldrig sågbladet efter att sticksågen just
använts, eftersom metallen är het och kan orsaka
brännskador.
OM SÅGBLADET ÄR AV
Även om sågbladet brutits av och sitter kvar i den
lilla skåran påtryckkolven, såbör det ramla ut efter
att hållarmuffen vridits i pilens riktning, hållarmuffen
fästs och sågbladet vänts nedåt. Ta ut sågbladet
genom att följa nedanstående anvisningar, om det
inte ramlar ut av sig självt.
(1) Om en del av det avbrutna sågbladet sticker ut från
den lilla skåran i tryckkolven: dra ut den utskjutande
delen för att ta ut det avbrutna sågbladet.
(2) Om det avbrutna sågbladet är gömt inuti den lilla
skåran i tryckkolven: haka tag i sågbladet med hjälp
av spetsen påett annat sågblad för att ta ut det
avbrutna sågbladet. (Bild 7)
UNDERHÅLL OCH INSPEKTION AV SÅGBLADETS
MONTERINGSMEKANISM
(1) Använd tryckluft eller en borste till att avlägsna
sågspån, jord, sand, fukt o.s.v. efter att sticksågen
använts, såatt sågbladets monteringsmekanism kan
arbeta smidigt.
(2) Smörj periodvis sågbladets monteringsmekanism
med maskinolja genom den halvcirkelformad skåra,
samtidigt som hållarmuffen hålls vriden i den riktning
som pilen påBild 2 pekar. (Bild 8)
ANMÄRKNING
䡬Om ett sågblad använts utan att det rengjorts och
smörjts påkorrekt sätt, såkan det hända att
hållarmuffens vridning förhindras av sågspån och
andra dammpartiklar vilket gör att sågbladet inte
kan tas loss för hand.
Greppa i såfall tag runt hållarmuffen med en tång
eller liknande och vrid hållarmuffen åt vänster och
OBSERVERA!
䡬Såga aldrig en träplatta som är över 10 mm tjock
eller en mjuk kolstålsplåt som är över 2 mm tjock
pålåg hastighet (inställning 1 –2), eftersom
belastningen av motorn dåkan resultera i
överhettning eller maskinskada.
䡬Även om sticksågen har en kraftfull motor, såleder
långvarig användning pålåg hastighet till såpass
hög belastning att det kan orsaka överhettning.
Justera sågbladet påkorrekt sätt, såatt sågning kan
ske stadigt och smidigt. Undvik olämpliga
manövreringar, som t.ex. plötsliga avbrott under
pågående sågning.
Exempel påRekommenderad
arbetsmaterial inställning
Rör av mjukt kolstål /
gjutjärnsrör / 2 –4
L-formade vinkeljärn
Trä/ trämed
islagna spikar 5
Rostfritt stål1–3
Aluminium / mässing / koppar 2 –4
Gipskartong 4 –5
Plast/ fiberplatta 1 –3
höger en liten bit i taget. Efter att sågbladet lyckats
demonteras, såvar noga med att rengöra det
ordentligt med tryckluft o.s.v., smörja det påkorrekt
sätt och sedan kontrollera att dess
monteringsmekanism kan arbeta smidigt.
7. Justering av sågfoten
Sticksågen är försedd med en mekanism som
möjliggör justering av sågfotens läge i tre steg utan
att en skruvnyckel eller något annat verktyg behöver
användas.
(1) Tryck pånågon av tryckknapparna. En sågfotsspak
skjuts dåut för att förbereda sågfoten för justering.
(Bild 9)
(2) Tryck upp sågfotens spets och rucka sågfoten fram
och tillbaka. (Bild 10)
(3) Sågfotens läge kan justeras i tre steg. Flytta sågfoten
cirka 15 mm per steg tills den hakar fast i önskat
läge och tryck därefter in sågfotsspaken med
fingrarna. Ett klickljud anger att sågfoten sitter fast
ordentligt. (Bild 11)
8. Inställning/reglering av sågbladets rörelsehastighet
Sticksågen har en inbyggd elektronisk styrkrets som
gör det möjligt att reglera/ställa in sågbladets
hastighet genom att trycka in avtryckaren/vrida på
hastighetsväljaren. (Bild 12)
(1) Allteftersom avtryckaren trycks in ökas sågbladets
rörelsehastighet. Börja såga pålåg hastighet för att
säkerställa sågbladets rätta placering i arbetsstycket.
Öka hastigheten efter att ha uppnått ett tillräckligt
djupt sågsnitt.
(2) Påhastighetsväljarens skala anger 5 maximal
hastighet och 1 minimal hastighet. I allmänhet gäller
att maximal hastighet lämpar sig för mjuka material,
som t.ex. trä, medan minimal hastighet lämpar sig
för hårda material, som t.ex. metall. Vi
rekommenderar att följande tabell används som
vägledning vid val av lämplig hastighet för det
material som ska sågas i.

8
Svenska
9. Val av sågmetod
Det är möjligt att välja mellan tvåolika sågmetoder
för sågning med denna sticksåg. Den första är rak
sågning, dåsågblader rör sig linjärt, medan den
andra är svängsågning, dåsågbladet rör sig likt en
pendel. (Bild 13, Bild 14)
(1) Rak sågning
Rak sågning kan utföras medan
sågmetodsomkopplaren står i tvärgående läge. Rak
sågning bör normalt användas vid sågning i hårda
material, som t.ex. olika metallslag. (Bild 13)
(2) Svängsågning
Svängsågning kan utföras medan
sågmetodsomkopplaren står i längsgående läge.
Svängsågning bör normalt användas vid sågning i
mjuka material, som t.ex. olika träslag.
Svängsågning är effektivt eftersom sågbladet med
kraftfullhet biter sig in i materialet. (Bild 14)
Med hjälp av svängsågning är det möjligt att såga
effektivt med sågbladet vänt antingen uppåt eller
nedåt.
OBSERVERA!
䡬För kontursågning eller för att fårena sågkanter bör
rak sågning användas även vid sågning i mjuka
material.
䡬Damm eller smuts som ansamlats på
sågmetodsomkopplaren kan försämra omkopplarens
funktion. Rengör därför området kring
sågmetodsomkopplaren med jämna mellanrum.
TILLVÄGAGÅNGSSÄTT
OBSERVERA!
䡬Bär inte sticksågen med fingrarna påavtryckaren,
medan sticksågen är ansluten till ett nätuttag,
eftersom det kan resultera i en oförutsedd olycka
till följd av plötslig motorstart.
䡬Var noga med att inte låta sågspån, jord, fukt o.s.v.
tränga in i maskinen genom tryckkolvsdelen under
pågående sågning. Rengör alltid sticksågen före
användning, om sågspån eller annat ansamlats i
tryckkolvsdelen.
䡬Ta inte loss den främre skyddskåpan (se Bild 1).
Håll alltid maskinen genom att greppa tag i överdelen
påden främre skyddskåpan.
䡬Pressa sågfoten mot arbetsstycket vid sågning.
Vibrationer kan leda till att sågbladet skadas, om
sågfoten inte pressas ordentligt mot arbetsstycket.
Dessutom kan det ibland hända att spetsen på
sågbladet kommer i kontakt med rörets innervägg,
såatt sågbladet skadas.
䡬Välj ett sågblad av såpassande längd som möjligt.
Idealet är att den del av sågbladet som sticker ut
från sågfoten, medan sågbladet vid sågning befinner
sig längst in i maskinen, är längre än tjockleken på
det arbetsstycke som ska sågas. (Bild 15, Bild 17)
Vid sågning av ett kraftigt rör, ett stort träblock
o.s.v., vars tjocklek överstiger sågbladets räckvidd,
kan det hända att bladet kommer i kontakt med
arbetsstyckets innervägg och skadas. (Bild 16,
Bild 18)
䡬Välj lämplig sågmetod och ställ in och reglera
sågbladets rörelsehastighet i enlighet med det
material som ska sågas liksom gällande
arbetsförhållanden, för att kunna såga såeffektivt
som möjligt.
1. Sågning i metall
OBSERVERA!
䡬Pressa sågfoten stadigt mot arbetsstycket.
䡬Utsätt aldrig sågbladet för orimlig påfrestning vid
sågning, eftersom sågbladet dålätt kan gåav.
(1) Spänn fast ett arbetsstycke ordentligt före sågning.
(Bild 19)
(2) Använd lämplig maskinolja (t.ex. turbinolja) vid
sågning i metall. Fetta in arbetsstycket, om inte
flytande maskinolja används.
OBSERVERA!
Sågbladets livslängd förkortas markant, om inte
maskinolja används.
(3) Använd hastighetsväljaren till att anpassa sågbladets
rörelsehastighet till gällande arbetsförhållanden och
materialet ifråga.
(4) Jämn sågning kan uppnås med sågmetodsomkopplaren
i läget för rak sågning. (Bild 13)
2. Sågning i trä
(1) Kontrollera före sågning i träatt arbetsstycket är
ordentligt fastspänt. (Bild 20)
(2) Effektiv sågning kan uppnås med hastighetsväljaren
i läget 5.
(3) Effektiv sågning kan uppnås med
sågmetodsomkopplaren i läget för svängsågning
(Bild 14). Åandra sidan kan renare sågkanter uppnås
med sågmetodsomkopplaren i läget för rak sågning
(Bild 13).
OBSERVERA!
䡬Utsätt aldrig sågbladet för orimlig påfrestning vid
sågning. Kom ocksåihåg att pressa sågfoten
ordentligt mot arbetsstycket.
3. Kontursågning
Vi rekommenderar att ett sågblad av bimetall
används, enligt Tabell 2, eftersom ett sådant sågblad
är härdigt och sällan går av.
OBSERVERA!
Arbeta långsamt vid sågning med snäva
cirkelformade rörelser. För snabba rörelser kan leda
till att sågbladet går av.
4. Instickssågning
Sticksågen kan användas till att utföra
urgröpningssågning påkryssfanerskivor och i tunna
brädmaterial. Urgröpning kan ganska enkelt utföras
med sågbladet omvänt monterat, såsom visas på
Bild 22, Bild 24 och Bild 26. Använd i detta fall ett
såkort och tjockt sågblad som möjligt. Vi
rekommenderar att sågblad nr. 132 av bimetall,
enligt Tabell 2, används vid urgröpningssågning. Se
till att iaktta försiktighet vid sågning och att följa
nedanstående anvisningar.
(1) Pressa den nedre (eller den övre) delen av sågfoten
mot arbetsstycket. Tryck in avtryckaren medan
spetsen påsågbladet hålls avskilt från arbetstycket.
(Bild 21, Bild 22)
(2) Lyft sakta upp handtaget och låt sågbladet skära
in i arbetsstycket bit för bit. (Bild 23, Bild 24)
(3) Håll stadigt i sticksågen tills hela sågbladet nått in
i arbetsstycket. (Bild 25, Bild 26)
OBSERVERA!
䡬Undvik instickssågning i metall, eftersom det lätt
kan leda till att sågbladet skadas.

9
Svenska
Tabell 2: Sågblad av bimetall
ANMÄRKNING
Sågbladen av bimetall, med numren 101 –132, säljs
separat som valfria tillbehör.
3. Val av sågblad för andra material
Tabell 3
䡬Tryck aldrig in avtryckaren med spetsen påsågbladet
pressat mot arbetsstycket, eftersom det lätt kan leda
till att sågbladet skadas samtidigt som det stöter
emot arbetsstycket.
䡬Var mycket noga med att hålla i sticksågen ordentligt
och att såga långsamt. Sågbladet kan lätt skadas,
om det vid sågning utsätts för orimlig påfrestning.
VAL AV SÅGBLAD
För att garantera bästa möjliga effektivitet och
arbetsresultat är det ytterst viktigt att välja det sågblad
som är lämpligast för typen och tjockleken pådet material
som ska sågas.
ANMÄRKNING
䡬De tjocklekar påarbetsstycket som anges i tabellen
motsvarar de tjocklekar som gäller när sågfoten är
monterad närmast sågkroppen. Observera att de
angivna tjocklekarna för arbetsstycket blir mindre
i och med att sågfoten monteras längre bort från
sågkroppen.
1. Val av HCS-sågblad
Numren påde sågblad av stål med hög kolhalt som
anges i Tabell 1 finns ingraverat påinfattningssidan
påvarje blad. Välj lämpliga sågblad med hjälp av
Tabell 1 och 3nedan.
Tabell 1: HCS Sågblad
Tjocklek
Bladnr.
Användning (mm)
Nr. 1 För sågning av stålrör vilkas diam.
inte överstiger 105 mm. 2,5 –6
Nr. 2 För sågning av stålrör vilkas diam.
inte överstiger 30 mm. 2,5 –6
Nr. 3 För sågning av stålrör vilkas diam.
inte överskrider 30 mm. Under 3,5
Nr. 4
För sågning och grovsågning av trä
50 –70
Nr. 5
För sågning och grovsågning av trä
Under 30
Nr. 8
För sågning av vinylkloridrör vilkas
diam. inte överstiger 105 mm
2,5 –15
För sågning och grovsågning av trä
Under 105
Nr. 9
För sågning av rör, tillverkade av
mjukt kolstål, vilkas diam. inte överstiger
2,5 –6
130 mm, när anslaget används.
Nr. 95
For sågning av rostfria stålrör,
viklas diam. inte överstiger 105 mm.
Under 2,5
Nr. 96 For sågning av rostfria stålrör,
vilkas diam. inte överstiger 30 mm. Under 2,5
Tjocklek
Bladnr.
Användning (mm)
Nr. 101
För sågning av rostfria stålrör med en
yttre diameter påunder 60 mm
2,5 –6
Nr. 102
För sågning av rostfria stålrör med en
yttre diameter påunder 130 mm
2,5 –6
Nr. 103
För sågning av rostfria stålrör med en
yttre diameter påunder 60 mm
2,5 –6
Nr. 104
För sågning av rostfria stålrör med en
yttre diameter påunder 130 mm
2,5 –6
Nr. 105
För sågning av rostfria stålrör med en
yttre diameter påunder 60 mm
2,5 –6
Nr. 106
För sågning av rostfria stålrör med en
yttre diameter påunder 130 mm
2,5 –6
Nr. 107
För sågning av rostfria stålrör med en
yttre diameter påunder 60 mm
Under 3,5
Nr. 108
För sågning av rostfria stålrör med en
yttre diameter påunder 130 mm
Under 3,5
Nr. 121
För sågning och grovbearbetning av timmer
300
Nr. 131
För alla ändamål—
Nr. 132
För alla ändamål—
Material som
Materiale- Tjocklek Bladnr.
ska sågas
genskaper (mm)
Järnplåt Mjuk 2,5 –19 Nr. 1, 2, 101,
kolstålplåt 102, 103, 104,
105, 106, 131,
132
Under 3,5 Nr. 3, 107, 108
Icke- Aluminium, 5 –20 Nr. 1, 2, 101,
järnmetall koppar och 102, 103, 104,
mässing 105, 106, 131,
132
Under 5 Nr. 3, 107, 108
Plast Fenolplast, 10 –50 Nr. 1, 2, 4,
(konstharts)
melaminharts 101, 102, 103,
o.s.v. 104, 131, 132
5 –30 Nr. 3, 5, 8,
105, 106, 107,
108
Vinylklorid, 10 –60 Nr. 1, 2, 4,
akrylharts 101, 102, 103,
o.s.v. 104, 131, 132
5 –30 Nr. 3, 5, 8,
105, 106, 107,
108
ANMÄRKNING
HCS-sågbladen, med numren 1 –96, säljs separat som
valfria tillbehör.
2. Val av sågblad av bimetall
De nummer påsågblad av bimetall som anges i
Tabell 2 beskrivs påförpackningarna till särskilda
tillbehör. Välj lämpliga sågblad med hjälp av Tabell
2och 3nedan.

10
Svenska
UNDERHÅLL OCH ÖVERSYN
1. Kontroll av sågblad
Fortsatt användning av ett slött eller skadat sågblad
minskar sågningseffektiviteten och kan också
överbelasta motorn. Byt ut bladet mot ett nytt så
snart det börjar bli för slitet.
2. Kontroll av monteringsskruvar:
Se till att varje monteringsskruv är ordentligt
åtdragen. Kontrollera skruvarna med jämna
mellanrum. Slarv kan resultera i olycksfall.
3. Motorns underhåll
Motorn är elverktygets viktigaste del. Utsätt den
inte för olja eller väta såatt den skadas.
4. Kontroll av kolborstar (Bild 27)
Motorn använder sig av kolborstar som är
förbruksdelar. När de börjar bli slitna eller komma
i närheten av avnötningsgränsen, kan de vara orsak
till motorfel. När motorn är utrustad med en
automatisk, motoravstängande kolborste, kommer
den att stanna motorn automatiskt. Byt ut båda
kolborstarna efter motorstopp mot nya borstar med
samma borstnummer som visas i bilden. Se också
till att kolborstarna hålls rena och att de rör sig fritt
i kolhållaren.
5. Byte av kol
Skruva ur kapsylen påkolhållaren med en
skruvmejsel och byt ut kolborstarna.
6. Servicelista
A: Det. nr
B: Kodnr
C: Brukat nr
D: Anm.
OBSERVERA:
Reparationer, modifieringar och inspektioner av
Hitachis elverktyg får endast utföras av en av Hitachi
auktoriserad serviceverkstad.
Vi rekommenderar att denna servicelista lämnas in
tillsammans med verktyget som referens, då
verktyget lämnas in för reparation eller annat
underhåll till en av Hitachi auktoriserad
serviceverkstad.
Vid användning och underhåll av elverktyg måste
de säkerhetsbestämmelser och standarder som gäller
i respektive land iakttas.
MODIFIERINGAR:
Hitachis elverktyg förbättras och modifieras ständigt
för att inkludera de senaste tekniska framstegen.
Pågrund av detta kan det hända att vissa ting
(såsom t.ex. kodnummer och/eller utförande) ändras
utan föregående meddelande.
ANMÄRKNING
Beroende påHITACHIs kontinuerliga forskningsoch
utvecklingsarbete, förbehåller HITACHI rätten till
ändringar av tekniska data utan föregående meddelande.
Information angående buller och vibrationer
Uppmätta värden har bestämts enligt EN60745 och
fastställts i enlighet med ISO 4871.
A-vägd ljudeffektnivå: 102 dB (A)
A-vägd ljudtrycksnivå: 91 dB (A)
Osäkerhet KpA: 3 dB (A)
Använd öronskydd.
Normalt, vägt effektivvärde för acceleration: 16,8 m/s2.

11
Dansk
GENERELLE SIKKERHEDSREGLER
ADVARSEL!
Læs hele vejledningen
Det kan medføre elektrisk stød og/eller alvorlig
personskade, og der kan opstå brand, hvis alle
anvisningerne nedenfor ikke overholdes.
Termen “elektrisk værktøj” i alle advarslerne nedenfor
henviser til værktøj, der tilsluttes lysnettet (med ledning),
eller batteridrevet, (ledningsfrit) elektrisk værktøj.
GEM DENNE VEJLEDNING
1) Arbejdsområde
a) Holdarbejdsområdetrentog tilstrækkeligt oplyst.
Rodede og mørke område øger risikoen for ulykker.
b) Anvend ikke elektrisk værktøj, hvis der er
eksplosionsfare, f.eks. i nærheden af brandbare
væsker, gasser eller støv.
Elektrisk værktøj frembringer gnister, som kan
antænde støv eller dampe.
c) Hold børn og tilskuere væk, mens det elektriske
værktøj anvendes.
Distraktioner kan medføre, at De mister kontrollen
over værktøjet.
2) Elektrisk sikkerhed
a) Det elektriske værktøjs stik skal passe til
stikkontakten.
Foretag aldrig nogen form for modificeringer af
stikket.
Brug ikke adapter til jordet (jordforbundet)
elektrisk værktøj.
Stik, der ikke er modificeret, og tilsvarende
stikkontakter nedsætter risikoen for elektrisk stød.
b) Undgå berøring af jordede eller jordforbundne
overflader, f.eks. rør, radiatorer, komfurer og
køleskabe.
Der er en øget risiko for elektrisk stød, hvis kroppen
er jordet eller jordforbundet.
c) Udsæt ikke de elektriske værktøjer for regn eller
våde omgivelser.
Hvis der trænger vand ind i det elektriske værktøj,
øges risikoen for elektrisk stød.
d) Misbrug ikke ledningen. Brug aldrig ledningen til
at bære, trække eller afbryde værktøjet.
Undgå, at ledningen kommer i kontakt med
varmekilder, olie, skarpe kanter eller bevægelige
dele.
Beskadigede eller sammenfiltrede ledninger øger
risikoen for elektrisk stød.
e) Når et elektrisk værktøj anvendes udendørs, skal
der anvendes en forlængerledning, der er egnet til
udendørs brug.
Ved brug af en ledning, der er egnet til udendørs
brug, reduceres risikoen for elektrisk stød
3) Personlig sikkerhed
a) Værkårvågen,holdopmærksomhedenrettetmod
arbejdet, og brug fornuften, når De anvender et
elektrisk værktøj.
Anvend ikke et elektrisk værktøj, hvis De er træt
eller under indflydelse af narkotika, alkohol eller
medikamenter.
En øjebliks uopmærksomhed, mens det elektriske
værktøjanvendes,kan medførealvorligpersonskade.
b) Brug sikkerhedsudstyr. Brug altid
beskyttelsesbriller.
Ved brug af sikkerhedsudstyr som støvmaske,
skridsikre sikkerhedssko, hjelm eller høreværn, når
disseerpåkrævet, reduceresantalletafpersonskader.
c) Undgå utilsigtet start af værktøjet. Kontrollér, at
kontakten er slået fra, før værktøjet tilsluttes
lysnettet.
Hvis De har fingeren på kontakten, når De bærer
værktøjet, eller kontakten er slået til, når det
elektriske værktøj tilsluttes lysnettet, øges risikoen
for ulykker.
d) Afmonter alle justernøgler eller skruenøgler, før
det elektriske værktøj startes.
En skruenøgle eller en anden type nøgle, der sidder
fast på en af det elektriske værktøjs roterende dele,
kan medføre personskade.
e) Stræk Dem ikke for langt. Sørg hele tiden for at
have et forsvarligt fodfæste og holde balancen.
Derved vil De bedre kunne styre det elektriske
værktøj i uventede situationer.
f) Vær hensigtsmæssigt påklædt. Vær ikke iført løst
tøj eller løse smykker. Undgå, at Deres hår, tøj og
handsker kommer i nærheden af de bevægelige
dele.
Løst tøj, løse smykker eller langt hår kan komme i
klemme i de bevægelige dele.
g) Hvis der medfølger anordninger til udsugning og
opsamling af støv, skal det kontrolleres, at disse
tilsluttes og anvendes på korrekt vis.
Brug af disse anordninger kan reducere
støvrelaterede risici.
4) Brug og vedligeholdelse af elektrisk værktøj
a) Pres ikke det elektriske værktøj. Brug det rigtige
elektriske værktøj til den pågældende opgave.
Arbejdet udføres bedre og mere sikkert ved brug af
det rigtige værktøj ved den tilsigtede hastighed.
b) Anvendikkedetelektriskeværktøj,hvis kontakten
ikke tænder og slukker værktøjet.
Alt elektrisk værktøj, der ikke kan styres ved hjælp
af kontakten, er farligt og skal repareres.
c) Tag stikket ud af stikkontakten, før De foretager
justeringer, skifter tilbehør eller lægger det
elektriske værktøj på plads.
Sådanne præventive sikkerhedsforanstaltninger
reducerer risikoen for at starte det elektriske værktøj
utilsigtet.
d) Opbevar elektrisk værktøj, der ikke er i brug,
utilgængeligt for børn, og lad ikke personer, der
ikke er vant til elektrisk værktøj eller som ikke har
læst denne vejledning, anvende det elektriske
værktøj.
Elektrisk værktøj er farligt i hænderne på uerfarne
brugere.
e) Vedligehold det elektriske værktøj. Kontrollér for
bevægelige dele, der er monteret forkert eller
sidder fast, defekte dele eller andre forhold, der
kan påvirke det elektriske værktøjs drift.
Hvis det elektriske værktøj er beskadiget, skal det
repareres før brug.
Mange ulykker skyldes dårligt vedligeholdt
elektriske værktøj.
f) Sørg for, at skæreværktøj er skarpt og rent.
Der er mindre risiko for, at korrekt vedligeholdt
skæreværktøj med skarpe skær sætter sig fast, og
det er nemmere at styre.

12
Dansk
SPECIFIKATIONER
* Kontroller navnepladen, eftersom spændingen kan variere fra område til område.
Spænding (områdevis)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V)
Optaget effekt 1050 W*
Kapacitet Blødt stålrør: udv. diam. 130 mm
Vinylkloridrør: udv. diam. 130 mm
Træ: 300 mm Dybde
Blødt stålplade: 19 mm tykkelse
Hastighed ubelastet 0 –2800 min–1
Slaglængde 32 mm
Vægt (uden ledning) 4,0 kg
STANDARD TILBEHØR
(1) Klinger (Nr. 103) ....................................................... 1
(2) Bærekasse .................................................................. 1
Der forbeholdes ret til at ændre påstandardtilbehøret i
h.t. de forskellige markeders behov.
EKSTRA TILBEHØR —Sælges separat
(1) Nr. 1 klinge (10) Nr. 101 klinge
(2) Nr. 2 klinge (11) Nr. 102 klinge
(3) Nr. 3 klinge (12) Nr. 103 klinge
(4) Nr. 4 klinge (13) Nr. 104 klinge
(5) Nr. 5 klinge (14) Nr. 105 klinge
(6) Nr. 8 klinge (15) Nr. 106 klinge
(7) Nr. 9 klinge (16) Nr. 107 klinge
(8) Nr. 95 klinge (17) Nr. 108 klinge
(9) Nr. 96 klinge (18) Nr. 121 klinge
(19) Nr. 131 klinge
(20) Nr. 132 klinge
䡬(1) –(9) : HCS-klinger (HCS : højhastigheds-
kulstofstål)
䡬(10) –(20) : Bimetal-klinger
Se tabel 1, 2 og 3 angående anvendelse af klingerne.
Ret til ændringer i ekstra tilbehøret forbeholdes.
ANVENDELSESOMRÅDER
䡬Savning i rør og vinkeljern.
䡬Skæring i forskellige typer træ.
䡬Skæring i flusjernplade, aluminium- og kobberplade.
䡬Savning i plastmaterialer, såsom fenolresin og
vinylklorid.
Se nærmere i afsnittet “VALG AF LKINGE”.
FØR IBRUGTAGNING
1. Strømkilde
Undersøg om netspændingen svarer til den på
navnepladen angivne spænding.
2. Afbryder
Forvis Dem altid om, at kontakten står i OFF-position,
før stikket sættes i kontakten. Hvis stikket sættes i,
medens kontakten står påON, vil maskinen
øjeblikkelig begynde at arbejde, hvilket let vil kunne
føre til alvorlige ulykker.
3. Forlængerledning
Hvis strømkilden er langt fra arbejdsfeltet, skal der
anvendes en forlængerleding af korrekte dimensioner
og kapacitet. Brug ikke længere forlængerledning
end nødvendigt.
4. Støv under arbejdet
Støvet, der stammer fra det normale arbejde kan
skade operatørens helbred. Det er derfor anbefalet at
bruge støvmaske.
5. Montering af savklingen
Denne maskine betjener sig af en aftagelig
mekanisme, som muliggør aftagning af savklinger
uden anvendelse af en nøgle eller andet værktøj.
(1) Aktiver og deaktiver omskiftertrykkeren flere gange,
såholdermuffen kan springe ud helt ud af
frontdækslet. Drej derefter omskifteren og tag
netledningen ud af forbindelse. (Fig. 1)
FORSIGTIG
Vær helt sikker på, at omskifteren er sat i deaktiveret
stilling og at netledningen er taget ud af forbindelse,
således at ulykker forhindres.
(2) Drej holdermuffen i retning af pilemarkeringen som
vist i Fig. 2 påholdermuffen. Hvis holdermuffen
drejes halvvejs, kan den sikres automatisk. (Fig. 2)
(3) Stik savklingen hele vejen ind i den lille åbning i
g) Brug det elektriske værktøj, tilbehør og bits osv. i
overensstemmelse med denne vejledning og på
den tilsigtede måde for den pågældende type
elektriske værktøj under hensynstagen til
arbejdsforholdeneogdetarbejde,derskaludføres.
Der kan opståfarlige situationer, hvis det elektriske
værktøj bruges til andre formål end det tilsigtede.
5) Reparation
a) FåDereselektriskeværktøjrepareretafkvalificeret
teknikere, der kun bruger originale reservedele.
Dervedsikresdet,atsikkerheden ikkekompromitteres.
SIKKERHEDSFORANSTALTNING
Hold børn og fysisk svagelige personer påafstand.
Når værktøjet ikke er i brug, skal det opbevares
utilgængeligt for børn og fysiske svagelige personer.
FORSIGTIGHEDSHENSYN VED BRUG AF
STIKSAVEN
Forvis Dem altid om, at der ikke findes skjulte elektriske
ledninger eller ledningsrør i vægge, lofter eller gulve,
hvor der skal bores.

13
Dansk
plungerspidsen. Denne klinge kan monteres, såden
vender enten opad eller nedad. (Fig. 3, Fig. 4)
(4) Træk holdermuffen en smule tilbage i retningen
modsat pilemarkeringen som vist i Fig. 5 på
holdermuffen.. Når De gør dette, vil springkraften
bevirke, at holdermuffen automatisk går tilbage til
den rigtige stilling. Det er ikke nødvendigt at fastgøre
holdermuffen pådette tidspunkt. (Fig. 5)
(5) Træk et par gange i ryggen af savklingen med
hånden og kontroller, at klingen er forsvarligt
monteret. Når De trækker i klingen, vil De blive klar
over, at den er ordentligt monteret, hvis der lyder
et klik og holdermuffen bevæger sig en smule.
(Fig. 6)
FORSIGTIG
Når De trækker i savklingen, bør De være helt sikker
på, at De trækker i den fra bagsiden. Hvis De trækker
i andre dele af klingen, vil der være risiko for
personskade.
6. Afmontering af klingen
(1) Aktiver og deaktiver omskiftertrykkeren flere gange,
såholdermuffen kan springe ud helt ud af
frontdækslet. Drej derefter omskifteren og tag
netledningen ud af forbindelse. (Fig. 1)
FORSIGTIG
Vær helt sikker på, at omskifteren er sat i deaktiveret
stilling og at netledningen er taget ud af forbindelse,
således at ulykker forhindres.
(2) Når De har drejet holdermuffen i retningen af
pilemarkeringen vist i Fig. 2 og sikret den, skal De
dreje klingen, såden vender nedad. Klingen bør
falde ud af sig selv. Træk klingen ud med hånden,
hvis den ikke falder ud af sig selv.
FORSIGTIG
Rør aldrig ved en klinge umiddelbart efter brugen.
Metallet vil være varmt, og De kan nemt få
forbrændinger.
HVIS KLINGEN ER BRÆKKET
Selv i tilfælde af, at klingen er brækket og sidder
indeni den lille åbning i plungeren, bør den falde
ud, hvis De drejer holdermuffen i pilemarkeringens
retning, sikrer holdermuffen, og vender klingen
nedad. Hvis klingen ikke falder ud af sig selv, skal
De tage den ud ved at følge nedenstående
fremgangsmåde.
(1) Hvis en del af en brækket klinge stikker ud af den
lille åbning i plungeren, skal De trække den
udragende del ud og tage klingen ud.
(2) Hvis den brækkede klinge er skjult indeni den lille
åbning, skal De tage fat i den med spidsen af en
anden klinge og derefter tage klingen ud. (Fig. 7)
VEDLIGEHOLDELSE OG EFTERSYN AF SAVKLINGEN
(1) Efter brugen bortblæses savsmuld, jord, sand, fugt
osv., såDe er sikker på, at klinge-monteringsdelen
kan fungere problemfrit.
(2) Sørg for at smøre klinge-monteringsdelen periodisk
med maskinolie gennem den halvrund åbning, idet
De holder holdermuffen i stillingen vist med pilen
i Fig. 2. (Fig. 8)
BEMÆRK:
䡬Hvis klinge-monteringsdelen anvendes uden at den
er ordentligt rengjort og smurt, kan holdermuffens
rotation blive hindret af savsmuld og støvpartikler,
således at det ikke er muligt at tage klingen ud med
hånden.
FORSIGTIG
䡬Ved skæring med lav hastighed (skala på1 –2),
måDe aldrig skære en træplade, der er mere end
10 mm tyk eller en jernplade, der er mere end
2 mm tyk. Motorens belastning kan resultere i
overophedning og beskadigelse.
䡬Selv om denne enhed er udstyret med en kraftig
motor, vil længere tids anvendelse ved lav hastighed
øge belastningen uhensigtsmæssigt og kan føre til
overophedning. Juster savklingen korrekt, således
Eksempel påmaterialer, Anbefalet stilling
der skal skæres af skalaknap
Jernrør /
støbejernsrør / 2 –4
L-formet vinkelstål
Træ/ træ
med søm5
Rustfrit stål1–3
Aluminium / messing / kobber 2 –4
Plastplader 4 –5
Plastic / fiberplader 1 –3
Tag i et sådant tilfælde let fat i yderkanten af
holdermuffen med en tang eller lignende og drej
holdermuffen lidt til venstre og højre. Når savklingen
er taget ud, skal den rengøres grundigt med luft
etc. og den skal smøres ordentligt. Kontroller derefter
til sidst, at klinge-monteringsdelen kan fungere som
den skal igen.
7. Justering af basen
Denne enhed er udstyret med en mekanisme, som
kan justere basemonteringspositionen i tre trin uden
anvendelse af en nøgle eller andet værktøj.
(1) Tryk trykknappen ind. Når De gør det, vil der komme
en basearm ud for at forberede basen til justering.
(Fig. 9)
(2) Tryk basespidsen op og drej basen frem og tilbage.
(Fig. 10)
(3) De kan justere basepositionen i tre trin. Flyt basen
med et interval påomkring 15 mm, find den position,
hvor basen fastgøres, og tryk basearmen ind med
en finger. Basen er sikret, når der hører et klik. (Fig.
11)
8. Justering af klingens frem-og tilbagegående
bevægelseshastighed
Denne enhed er udstyret med et indbygget kredsløb,
som gør det muligt at justere klingens variable
hastighed, enten ved at man trækker i en
omskiftertrykker eller drejer en skalaknap. (Fig. 12)
(1) Hvis De trække trykkeren længere ind, vil klingens
hastighed stige. Begynd at skære ved lav hastighed
for at sikre nøjagtigheden af den ønskede
skæreposition. Når først De har opnået en
tilstrækkelig skæredybde, kan De begynde at øge
skærehastigheden.
(2) Påskalaknappen er “5”den højeste hastighed og
“1”den laveste hastighed. Den høje hastighed er
almindeligvis velegnet til bløde materialer som træ,
og den lave hastighed er velegnet til hårde materialer
som metal. Vi anbefaler, at De anvender følgende
som en tilnærmelsesvis guide med hensyn til at
vælge den passende hastighed for det materiale,
De skærer i.

14
Dansk
at der opnås en stabil, jævn skæring. Undgåenhver
uhensigtsmæssig anvendelse som for eksempel
pludselige standsninger under skæringen.
9. Justering af sving-skæringen
Der kan vælges to forskellge former for skæring
med denne enhed. Den ene er lige skæring, hvor
savklingen bevæges i en lige linie, og den anden
er sving-skæring, hvor savklingen svinges som et
pendul. (Fig. 13, Fig. 14)
(1) Lige skæring
Lige skæring kan udføres ved at man indstiller
omskifterarmen i bredden. Lige skæring bør normalt
udføres, når der skæres i hårde materialer som for
eksempel metal etc. (Fig. 13)
(2) Sving-skæring
Sving-skæring kan udføres ved at man indstiller
omskifterarmen i længden. Sving-skæring bør
normalt udføres, når der skæres i bløde materialer
som for eksempel træetc.
Sving-skæring er effektivt, eftersom savklingen
trænger ind i materialet med stor kraft. (Fig. 14)
Det er muligt at skære effektivt ved sving-skæring,
og savklingen kan monteres i begge retninger, dvs.
opad eller nead.
FORSIGTIG
䡬Selv ved skæring i bløde materialer bør De udføre
lige skæring, hvis De ønsker at lave buede, rene
skæringer.
䡬Støv og snavs, som samler sig påomskifterarmen,
kan bevirke, at omskifterarmens funktions forringes.
Det er derfor vigtigt at rengøre omskifterarmen med
jævne mellemrum.
KORREKT ANVENDELSE
FORSIGTIG
䡬Undgåat bære værktøjet, mens det er sat i
forbindelse med en stikkontakt i væggen, med en
finger påkontakten. Hvis værktøjet pludselig starter,
kan resultatet blive uventet personskade.
䡬Vær påpasselig med ikke at lade savsmuld, jord,
fugt etc. komme ind i maskinen gennem
plungerdelen under anvendelsen. Hvis savsmuld og
lignende har samlet sig i plungerdelen, skal denne
altid rengøres inden brug.
䡬Tag ikke frontdækslet af (se Fig. 1).
Hold altid enheden fra overdelen af frontdækslet.
䡬Tryk under skæringen basen mod materialet.
Vibrationer kan øve skade påsavklingen, hvis basen
ikke trykkes fast mod arbejdsemnet.
Desuden kan det ske, at en af savklingens tænder
kommer i kontakt med rørets indre væg med
beskadigelse af savklingen som resultat.
䡬Vælg en savklinge af passende længde. Ideelt bør
længden, som stikker ud under basen af savklingen,
efter at slagkvantiteten er trukket fra, være større
end materialet (se Fig. 15 og Fig. 17).
Hvis De skærer et stort rør, en stor klods træetc.,
som overstiger savklingens skærekapacitet, vil der
være risiko for, at savklingen kommer i berøring
med den indre væg i røret, træet etc., hvilket vil
resultere i beskadigelse (Fig. 16, Fig. 18).
䡬For at gøre skæreeffektiviteten størst mulig for det
materiale, De anvender, og for at opnåden mest
effektive arbejdssituationen, skal De justere
savklingens hastighed og skifte til sving-skæring.
1. Skæring i materialer af metal
FORSIGTIG
䡬Tryk basen fast mod arbejdsemnet.
䡬Anvend aldrig for stor kraft påsaven, når De
anvender den. Dette kan let brække savklingen.
(1) Fastgør arbejdsemnet godt, inden De begynder at
skære. (Fig. 19)
(2) Hvis De skærer i materialer af metal, skal De anvende
den rigtige maskinolie (turbineolie etc.). Hvis De
ikke anvender flydende maskinolie, kan De smøre
arbejdsemnet ind i fedt.
FORSIGTIG
Savklingens levetid nedsættes drastisk, hvis De ikke
anvender skæreolie.
(3) Anvend skalaknappen til at justere savklingens
hastighed, såden modsvarer Deres arbejdssituation
og materialer.
(4) De kan opnåen jævn skæring, hvis De sætter
omskifterarmen i positionen for lige skæring.
(Fig. 13)
2. Skæring i tømmer
(1) Hvis De skærer i tømmer, skal De sikre Dem, at
arbejdsemnet er forsvarligt fastgjort, inde De
begynder at save. (Fig. 20)
(2) En effektiv skæring kan opnås, hvis De indstiller
savklingens hastighed til “5”med skalaknappen.
(3) En effektiv skæring kan opnås, hvis omskifterarmen
sættes til sving-skæring (Fig. 14). Alternativt kan De
opnåen ren skæring, hvis omskifterarmens stilling
sættes til positionen for lige skæring (Fig. 13).
FORSIGTIG
䡬Anvend aldrig for stor kraft påsaven, når De
anvender den. Husk ligeledes at trykke basen fast
mod tømmeret.
3. Skæring af buede linier
Vi anbefaler at De anvender den BIMETAL-klinge,
som er nævnt i Tabel 2 som ny savklinge, da den
er stærk og ikke brækker.
FORSIGTIG
Sæt hastigheden ned, når De skærer materialer i
smårunde buer. En for stor hastighed kan bevirke,
at savklingen brækker.
4. Stikskæring
Med dette værktøj kan De udføre fordybnings-
skæring i krydsfinerpaneler og tynde pladematerialer.
De kan ret nemt udføre fordybnings-skæring med
savklingen installeret modsat som vist i Fig. 22,
Fig. 24 og Fig. 26. Anvend en savklinge, som er
såkort og tyk som muligt. Til dette formål anbefaler
vi, at De bruger BI-METAL-klinge nr. 132, som er
nævnt i Tabel 2. Udvis altid den største forsigtighed
under skæringen, og iagttag følgende procedurer.
(1) Tryk den nedeste del (eller den øveste del) af basen
mod materialet. Træk omskftertrykkeren, mens De
holder spidsen af savklingen væk fra materialet.
(Fig. 21, Fig. 22)
(2) Løft håndtaget langsomt og skær ind med den nye
klinge, lidt ad gangen. (Fig. 23, Fig. 24)
(3) Hold enheden fast, indtil savklingen er gået helt ind
i materialet. (Fig. 25, Fig. 26)
FORSIGTIG
䡬Undgåstikskæring i materialer af metal. Dette kan
nemt øve skade påsavklingen.

15
Dansk
䡬Træk aldrig i omskiftertrykkeren, mens spidsen af
savklingen er presset mod materialet. Hvis De gør
det, kan savklingen nemt lide skade, når den rammer
materialet.
䡬Vær helt sikker på, at De skærer langsomt, mens
enheden holdes i et fast greb. Hvis De anvender
for stor kraft påsavbladet under skæringen, kan
savklingen nemt lide skade.
VALG AF KLINGE
For at sikre den højest mulige arbejdseffektivitet og de
bedste resultater, er det meget vigtigt at vælge den
rigtige savklinge, som er bedst egnet til typen og tykkelsen
af det materiale, der skæres i.
BEMÆRK:
䡬Målene for det i tabellen nævnte arbejdsemne
repræsenterer målene, når monteringspositionen for
basen er indstillet nærmest til stiksaven. Det er
nødvendigt at udvise forsigtighed, da arbejdsemnets
mål vil blive mindre, hvis basen monteres påstor
afstand af stiksaven.
1. Valg af HCS-klinger
Klingenummeret for HCS-klinger i Tabel 1 er
indgraveret ved monteringspositionen for hver
klinge. Vælg de rigtige klinger ved at konsultere
Tabel 1 og Tabel 3 herunder.
Tabel 1: HCS-klinger
Tykkelse
Klingenr.
Anvendelser (mm)
Nr. 1 Savning i stålrør påunder
105 mm diameter 2,5 –6
Nr. 2 Savning i stålrør påunder
30 mm diameter 2,5 –6
Nr. 3 Saving i stålrør påunder
30 mm diameter Under 3,5
Nr. 4 Savning og forarbejdning i træ50 –70
Nr. 5 Savning og forarbejdning i træUnder 30
Nr. 8 Savning i vinylkloridrør påunder
105 mm diameter 2.5 –15
Savning og forarbejdning i træUnder 105
Nr. 9 Savning af flusjernsrør påunder
130 mm diameter ved hjælp af 2,5 –6
anslag.
Nr. 95 Savning af rustfrit stålrør påunder
105 mm diameter. Under 2,5
Nr. 96 Savning af rustfrit stålrør påunder
30 mm diameter. Under 2,5
Tabel 2: BIMETAL-klinger
BEMÆRK
Nr. 101 –Nr. 132 BIMETAL-savklinger kan købes separat
som ekstraudstyr.
3. Valg af savklinger til andre materialer
Tabel 3
Materiale, der
Materialek- Tykkelse Klingenr.
skal skæres
valitet (mm)
Jernplade Jernplade 2,5 –19 Nr. 1, 2, 101,
102, 103, 104,
105, 106, 131,
132
Under 3,5 Nr. 3, 107, 108
Jernfri Aluminium, 5 –20 Nr. 1, 2, 101,
metal kobber og 102, 103, 104,
messing 105, 106, 131,
132
Under 5 Nr. 3, 107, 108
Syntetisk Fenolresin, 10 –50 Nr. 1, 2, 4,
resin melaminresin 101, 102, 103,
etc. 104, 131, 132
5 –30 Nr. 3, 5, 8,
105, 106, 107,
108
Vinylklorid, 10 –60 Nr. 1, 2, 4,
akrrylresin 101, 102, 103,
etc. 104, 131, 132
5 –30 Nr. 3, 5, 8,
105, 106, 107,
108
BEMÆRK
Nr. 1 –Nr. 96 HCS-klinger sælges separat som originalt
ekstraudstyr.
2. Valg af bimetal-savklinger
Bimetal-savklingernes numre i Tabel 2 er beskrevet
påindpakningen af det specielle tilbehør. Vælg
passende savklinger ved at konsultere Tabel 2 og
3herunder.
Tykkelse
Klingenr.
Anvendelse (mm)
Nr. 101
Til skæring i stål og rør af rustfrit stål med
en ydre diameter påmindre end 60 mm
2,5 –6
Nr. 102
Til skæring i stål og rør af rustfrit stål med
en ydre diameter påmindre end 130 mm
2,5 –6
Nr. 103
Til skæring i stål og rør af rustfrit stål med
en ydre diameter påmindre end 60 mm
2,5 –6
Nr. 104
Til skæring i stål og rør af rustfrit stål med
en ydre diameter påmindre end 130 mm
2,5 –6
Nr. 105
Til skæring i stål og rør af rustfrit stål med
en ydre diameter påmindre end 60 mm
2,5 –6
Nr. 106
Til skæring i stål og rør af rustfrit stål med
en ydre diameter påmindre end 130 mm
2,5 –6
Nr. 107
Til skæring i stål og rør af rustfrit stål med
en ydre diameter påmindre end 60 mm
Under 3,5
Nr. 108
Til skæring i stål og rør af rustfrit stål med
en ydre diameter påmindre end 130 mm
Under 3,5
Nr. 121
Til skæring i stål og rør af rustfrit stål med
300
en ydre diameter påmindre end 130 mm
Nr. 131
Alle formål—
Nr. 132
Alle formål—

16
Dansk
VEDLIGEHOLDELSE OG EFTERSYN
1. Eftersyn af klimge
Fortsat brug af en slidt eller beskadiget klinge vil
resultere i nedsat skæreeffektivitet og kan forårsage
overophedning af motoren. Udskift klingen, såsnart
slid konstateres.
2. Eftersyn af monteringsskruerne
Efterse regelmæssigt alle monteringsskruer og sørg
for, at de er ordentligt strammet. Er nogen af
skruerne løse, bør de strammes øjeblikkeligt.
Forsømmelse i såhenseende kan medføre alvorlig
risiko.
3. Vedligeholdelse af motoren
Motordelen er værktøjets “hjerte”. Sørg for, at denne
ikke beskadiges og holdes fri for fugt og olie.
4. Eftersyn af kulbørsterne (Fig. 27)
I motoren er anvendt kulbørster, som er sliddele.
Når kulbørsterne bliver slidt ned til nær slidgrænsen,
vil det kunne resultere i maskinskade. Når der
anvendes auto-stop kulbørster, vil motoren stoppe
automatisk. I såtilfælde udskiftes begge kulbøsterne
med nye med samme kul nr. som vist på
illustrationen. Hold desuden altid kulbørsterne rene
og sørg for, at de glider let i kulholderne.
5. Udskiftning af kulbørster
Afmonter børstehætten med en skruetrækker.
Kulbørsten kan herefter nemt fjernes.
6. Liste over reservedele
A: Punkt nr.
B: Kode nr.
C: Anvendt nr.
D: Bemærkninger
FORSIGTIG:
Reparationer, modifikationer og eftersyn af Hitachi
el-værktøj skal udføres af et autoriseret Hitachi
service-center.
Denne liste over reservedele vil være nyttig, når
værktøjes indleveres til det autoriserede Hitachi
service-center til reparation eller anden
vedligeholdelse.
Ved anvendelse og vedligeholdelse af el-værktøj
skal de sikkerhedsregler og standarder, som gælder
i hvert enkelt land, nøje overholdes.
MODIFIKATIONER:
Hitachi el-værktøj undergår konstant forbedringer
og modifikationer, såteknologiske nyheder hele
tiden kan inkorporeres.
Som et resultat heraf kan nogle dele (f.ex. kodenumre
og/eller design) ændres uden varsel.
BEMÆRK:
Grundet HITACHI’s løbende forskning og udvikling, kan
bemeldte specifikationer ændres uden forudgående
varsel.
Information om luftbåren støj og vibration
De målte værdier er fastsat i overensstemmelse med
EN60745 og afgives i overensstemmelse med ISO 4871.
Det afmålte A-vægtede lydniveau: 102 dB (A)
Det afmålte lydtryksniveau: 91 dB (A)
Usikkerhed KpA: 3 dB (A)
Brug høreværn.
Den typisk vægtede, kvadratiska middelaccelerations-
værdi: 16,8 m/s2.

17
Norsk
GENERELLE SIKKERHETSREGLER
ADVARSEL!
Les alle instruksjonene
Hvis du ikke leser igjennom alle instruksjonene nedenfor
kan bruk av utstyret resultere i elektrisk støt, brann og/
eller alvorlig personskade.
Betegnelsen ”elektroverktøy” i alle advarslene nedenfor
henviser både til elektrisk elektroverktøy (med ledning)
og batteridrevet elektroverktøy.
TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE
1) Arbeidsområde
a) Hold arbeidsområdet ryddig og godt belyst.
Uryddige og mørke arbeidsområder kan føre til
ulykker.
b) Bruk aldri elektroverktøy på steder med fare for
eksplosjon, slik som i nærheten av brennbare
væsker, gass eller støv.
Støv eller gasser kan antennes av gnister fra
elektroverktøyet.
c) La aldri barn eller andre personer stå i nærheten
når du bruker et elektroverktøy.
Du kan bli forstyrret og miste kontroll over
verktøyet.
2) Elektrisk sikkerhet
a) Kontakten på elektroverktøyet må passe med
veggkontakten den skal settes i.
Du må aldri tilpasse støpslet på noen måte.
Bruk aldri en adapter sammen med et jordet
elektroverktøy.
Et originalt støpsel som passer med veggkontakten
vil redusere faren for elektrisk støt.
b) Unngå å komme i kontakt med jordede overflater
slik som rør, radiatorer, komfyrer og kjøleskap.
Faren for elektrisk støt vil være større dersom
du er jordet.
c) La aldri elektroverktøyet utsettes for regn eller
fuktighet.
Dersom det kommer vann inn i elektroverktøyet
kan det resultere i elektrisk støt.
d) Ikke skad ledningen. Bruk aldri ledningen til å bære
eller trekke elektroverktøyet. Trekk ikke støpslet ut
av veggkontakten ved bruk av ledningen.
Hold ledningen unna varmekilder, olje, skarpe
kanter eller bevegelige deler.
Dersom ledningen er skadd eller vridd kan det
resultere i elektrisk støt.
e) Hvis elektroverktøyet skal brukes utendørs må
du alltid bruke en skjøteledning som er spesielt
beregnet for utendørs bruk.
Bruk av riktig skjøteledning vil redusere faren for
elektrisk støt.
3) Personlig sikkerhet
a) Vær påpasselig, se hva du gjør, og bruk sunn
fornuft når du bruker et elektroverktøy.
Du må aldri bruke et elektroverktøy når du er
sliten eller trett, eller dersom du er påvirket av
narkotiske stoffer, alkohol eller medisiner.
Når du bruker et elektroverktøy vil kun et par
sekunders uoppmerksomhet kunne føre til
alvorlige personskader.
b) Bruk verneutstyr. Ha alltid på deg vernebriller.
Hvis du bruker verneutstyr slik som masker,
sklisikre vernesko, hjelm og hørselsvern vil dette
redusere faren for personskade.
c) Unngå utilsiktet start av elektroverktøyet. Pass
på at bryteren på elektroverktøyet er slått av
før ledningen settes i veggkontakten.
Hvis du holder fingeren på bryteren når du
bærer elektroverktøyet, eller dersom bryteren er
slått på når du setter ledningene inn i en
veggkontakt, kan det oppstå ulykker.
d) Fjern eventuelle justeringsnøkler eller skrunøkler
før du slår på elektroverktøyet.
Dersom en justeringsnøkkel eller skrunøkkel er
festet til en roterende del på elektroverktøyet når
det startes, kan det føre til personskade.
e) Ikke strekk eller len deg for langt når du bruker
verktøyet. Pass på at du står stødig og har god
balanse til enhver tid.
Dette vil gi deg bedre kontroll over
elektroverktøyet i uventede situasjoner.
f) Ha på deg riktig tøy. Bruk ikke løse klær eller
smykker. Hold hår, klær og hansker unna
bevegelige deler.
Løse klær, smykker eller langt hår kan vikle seg
inn i de bevegelige delene.
g) Hvis verktøyet leveres med en støvsamler eller
annet oppsamlingsutstyr, må du passe på at
disse monteres og brukes på riktig måte.
Bruk av slikt utstyr kan redusere faren for støv
og annet utslipp.
4) Bruk og vedlikehold av elektroverktøy
a) Ikke overbelast elektroverktøyet. Bruk riktig
verktøy til arbeidet du skal utføre.
Riktig verktøy vil gjøre arbeidet lettere og tryggere
uten at verktøyet overbelastes.
b) Ikke bruk elektroverktøyet dersom av/på-
knappen ikke virker.
Det er farlig å bruke elektroverktøy som ikke kan
kontrolleres ved bruk av av/på-knappen. Verktøyet
må da repareres.
c) Trekk ledningen på elektroverktøyet ut fra
veggkontakten før du justerer eller skifter deler
på verktøyet, eller før det oppbevares.
Dette vil redusere faren for at verktøyet starter
uventet.
d) Oppbevar elektroverktøyet utilgjengelig for barn
og la aldri personer som ikke er kjent med
verktøyet eller som ikke har lest igjennom disse
instruksjonene bruke elektroverktøyet.
Elektroverktøy er farlig hvis det brukes av
uerfarne personer.
e) Vedlikehold av elektroverktøy. Kontroller at
ingen bevegelige deler har låst seg, er feiljustert,
knekt, eller har andre skader som kan påvirke
bruk av verktøyet.
Hvis elektroverktøyet er skadd må det repareres
før det brukes.
Mange ulykker oppstår på grunn av dårlig
vedlikehold av verktøy.
f) Hold skjæreverktøy skarpt og rent.
Riktig vedlikehold av skjæreverktøy med skarpe
kanter/blader vil redusere faren for at de låser
seg, samtidig som de vil være lettere å
kontrollere.

18
Norsk
SPESIFIKASJONER
* Sjekk produktets navneplate da forskjeller avhengig av område.
Spenning (etter områder)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V)
Opptatt effekt 1050 W*
Kapasitet Rør av bløtt stål: Y.D. 130 mm
Rør av vinylklorid: Y.D. 130 mm
Tre: Dybde 300 mm
Plate av bløtt stål: Tykkelse 19 mm
Tomgangshastighet 0 –2800 min–1
Slag 32 mm
Vekt (u/ledning og sidehåndtak) 4,0 kg
STANDARD TILBEHØR
(1) Sagblader (Nr. 103) .................................................. 1
(2) Bærekasse .................................................................. 1
Standardutstyret kan endres uten nærmere varsel.
TILLEGGSUTSTYR-selges separat
(1) Nr. 1 Sagblad (10) Nr. 101 Sagblad
(2) Nr. 2 Sagblad (11) Nr. 102 Sagblad
(3) Nr. 3 Sagblad (12) Nr. 103 Sagblad
(4) Nr. 4 Sagblad (13) Nr. 104 Sagblad
(5) Nr. 5 Sagblad (14) Nr. 105 Sagblad
(6) Nr. 8 Sagblad (15) Nr. 106 Sagblad
(7) Nr. 9 Sagblad (16) Nr. 107 Sagblad
(8) Nr. 95 Sagblad (17) Nr. 108 Sagblad
(9) Nr. 96 Sagblad (18) Nr. 121 Sagblad
(19) Nr. 131 Sagblad
(20) Nr. 132 Sagblad
䡬(1) –(9) : HCS Sagblad (HCS : Hurtigkarbonstål)
䡬(10) –(20) : Bimetallblad
Se tabell 1, 2 og 3 angående bruk av bladene.
Tilleggstustyret kan endres uten nærmere varsel.
BRUK
䡬Skjæring i rør og vinkelstål.
䡬Skjæring i ulike typer tre.
䡬Skjæring i bløtt stål, aluminium og kopper plater.
䡬Skjæring av plastmateriell, som f. eks. fenolharpiks
og vinylklorid.
For nærmere beskrivelse, se under avsnittet “UTVALG
AV SAGBLAD”.
FØR BRUKEN STARTER
1. Strømkilde
Pass påat strømkilden som skal benyttes stemmer
overens med det som er angitt pådataskilet.
2. Strømbryter
Sørg for at strømbryteren står i OFF-stillingen. Hvis
pluggen settes i stikkontakten med bryteren i ON-
stillingen, kan verktøyet begynne åarbeide med
engang og dette kan føre til en alvorlig ulykke.
3. Skjøteledning
Bruk en skjøteledning med en tilstrekkelig tylkkelse
og merkekapasitet, når arbeidsområdet er fjernt fra
strømkilden. Skjøteledningen måvære såkort som
mulig.
4. Støvutvikling under bruk
Støvet som utvikles under normal bruk kan være
svært helsefarlig. Vi anbefaler derfor at du bruker
støvmaske.
5. Montering av blad
Denne maskinen bruker en demonteringsmekanisme
som tillater montering og demontering av blad uten
bruk av skrutrekker eller annet verktøy.
(1) Slåstartbryteren påog av flere ganger slik at
holdermansjetten spretter helt ut av frontdekslet.
Slåderetter startbryteren av og trekk ut støpslet.
(Fig. 1)
NB!
Det er absolutt nødvendig at startbryteren er slått
av og støpslet tatt ut av stikkontakten for åforhindre
eventuell ulykke.
(2) Drei holdermansjetten i pileretningen visti Fig. 2,
som er markert påholdermansjetten. Hvis
mansjetten dreies halvveis, vil den festes automatisk.
(Fig. 2)
g) Bruk elektroverktøyet, ekstrautstyr, bor osv. i
samsvar med disse instruksjonene og til de
oppgavene som elektroverktøyet er beregnet
på. Ta alltid arbeidsoppgavene og
arbeidsforholdene med i betraktning.
Hvis elektroverktøyet brukes til andre oppgaver
enn det det er beregnet til, kan det oppståfarlige
situasjoner.
5) Service
a) La et kvalifisert serviceverksted som kun bruker
originale reservedeler utføre service på
elektroverktøyet.
Dette vil forsikre at elektroverktøyets sikkerhet
opprettholdes.
FORSIKTIG
La aldri barn eller helsesvake personer ståi
nærheten.
Oppbevar verktøy utilgjengelig for barn og
helsesvake personer når det ikke er i bruk.
FORHOLDSREGLER VED BRUK AV
STIKKSAGEN
Før skjæring inn i vegger, tak eller gulv, mådu forsikre
deg om at det er ingen elektriske ledninger eller rør
innendfor.

19
Norsk
(3) Før sagbladet hele veien inn i den lille splitten på
plungerspissen. Bladet kan enten monteres i oppover
eller nedover retning. (Fig 3 & 4)
(4) Trekk holdermansjetten litt tilbake i pilens retning
visti Fig. 5, (motsatt av pileretningen påmansjetten).
Når dette gjøres vil fjæren automatisk få
holdermansjetten til åsprette tilbake i korrekt
posisjon. Det er ikke nødvendig åstramme
holdermasnjetten pådette tidspunkt. (Fig. 5)
(5) Trekk sagbladet tilbake to, tre ganger for hånd og
sjekk at det sitter forsvarlig fast. Når bladet trekkes
tilbake vil du merke at det er korrekt montert hvis
det klikker og holdermansjetten beveger seg bare
litt. (Fig. 6)
NB!
Når du drar i bladet, mådet dras bakfra. Hvis du
drar i andre deler av bladet, kan du komme til
skade.
6. Demontering av bladet
(1) Slåstartbryteren påog av flere ganger slik at
holdermansjetten spretter helt ut av frontdekslet.
Slåderetter startbryteren av og trekk ut støpslet.
(Fig. 1)
NB!
Det er absolutt nødvendig at startbryteren er slått
av og støpslet tatt ut av stikkontakten for åforhindre
eventuell ulykke.
(2) Etter at du har dreid holdermansjetten i pilens retning
vist i Fig. 2 og festet den, dreies bladet slik at det
peker nedover. Bladet skal falle ut av seg selv. Hvis
bladet ikke faller ut, trekkes det ut for hånd.
NB!
Rør aldri sagbladet like etter bruk. Metallet er varmt
og kan lett forårsake forbrenninger.
NÅR SAGBLADET BREKKER
Selv om sagbladet skulle brekke og er inni den lille
splitten i plungeren, skal det falle ut hvis
holdermansjetten dreies i pileretningen og festes,
og bladet såvendes nedover. Hvis bladet ikke faller
ut av seg selv, fjernes det ved åfølge prosedyren
under.
(1) Hvis en del av det brukne bladet stikker ut av den
lille splitten i plungeren, trekk ut den utstikkende
delen og ta bladet ut.
(2) Hvis bladet er gjemt inni den lille splitten, brukes
et annet blad til ågripe fatt i det brukne bladet og
såtrekke det ut. (Fig. 7)
VEDLIKEHOLD OG INSPEKSJON AV SAGBLADETS
MONTERING
(1) Etter bruk børstes sagstøv, jord, sand, fuktighet, etc.
bort med en kost e.l. for åsikre at bladet fungerer
som det skal.
(2) Bladmonteringen måsmøres regelmessig med
maskinolje via den halv-sirkelformet splitt mens
holdermansjetten dreies i pilens retriung som vist
i Fig. 2. (Fig. 8)
MERK:
䡬Hvis sagbladet monteres og brukes uten at det
rengjøres og smøres skikkelig, vil holdermanssjettens
rotasjon forhindres av sagstøv og støvpartikler slik
at det blir vanskelig ådemontere bladet for hånd.
I såfall holder du lett i periferien av holdermansjetten
med en tang eller lignende og vrir mansjetten litt
til høyre og venstre. Etter at sagbladet er demontert,
NB!
䡬Ved skjæring pålav hastighet (nummer 1 –2 på
skalaen), mådet aldri skjære treplater som er mer
enn 10 mm tykke eller plater av bløtt stål som er
mer enn 2 mm tykke. Belastningen påmotoren kan
føre til overoppheting og skader.
䡬Selv om denne maskinen bruker en kraftig motor,
vil lav hastighet over lang til forårsake unødig
belastning og føre til overoppheting. Juster sagbladet
korrekt såskjæringen blir jevn og nøyaktig, og
plutselige stopp under skjæringen unngås.
9. Justering svingskjæringen
Det kan velges mellom to skjæresystemer. Den første
er rettlinjet skjæring hvor sagbldet beveger seg
lineært og den andre er svingskjæring hvor sagbladet
svinger som en pendel. (Fig. 13 & 14)
mådet rengjøres med luft e.l., smøres skikkelig og
såsjekkes for åse om sagbladmontasjen fungerer
friksjonsfritt.
7. Justere maskinfoten
Maskinen benytter en mekanisme som kan justere
maskinfotens monteringsposisjon i tre trinn uten
bruk av skrunøkkel eller annet verktøy.
(1) Trykk påtrykknappen. Når dette gjøres, spretter en
maskinfotspak ut som en forberedelse til justeringen.
(Fig. 9)
(2) Skyv opp fotenden og vri foten frem og tilbake.
(Fig. 10)
(3) Du kan justere fotens posisjon i tre trinn. Flytt foten
med intervall på15 mm, finn posisjonen hvor foten
hekter seg fast og trykk maskinfotspaken inn med
fingrene. Foten sitter fast når det høres et klikk.
(Fig. 11)
8. Justere bladets stempelhastighet
Denne maskinen har en innebygd elektronisk
kontrollkrets som gjør det mulig åjustere sagbladets
variable hastighet. Dette kan gjøres ved åtrykke på
en bryter eller dreie en skive. (Fig. 12)
(1) Hvis bryteren trykkes lenger inn, øker bladets
hastighet. Begynn skjæringen pålav hastighet for
åsikre at skjæringen blir nøyaktig etter ønsket
skjæreposisjon. Når skjæredybden er tilfredsstillende,
økes skjærehastigheten.
(2) Pånummerskiven står “5”for maksimal og “1”for
minimal hastighet. Høy hastighet egner seg stort
sett best til bløte materialer som tre, og lav hastighet
til harde materialer som metall. Vi anbefaler at du
bruker følgende tabell som veiledende for åfinne
passende hastighet til materialet som skal skjæres.
Eksempel påmaterialer Anbefalt nummer
som skal skjæres påskiven
Bløtt stål /
støpejernsrør / 2 –4
L-formete vinkelstål
Tre / Tre med
spikre i 5
Rustfritt stål1–3
Aluminium / messing / kobber 2 –4
Plastpanel 4 –5
Plast / fiberpanel 1 –3
Other manuals for CR 13VA
4
Table of contents
Languages:
Other Hitachi Saw manuals

Hitachi
Hitachi CC 12Y User manual

Hitachi
Hitachi C 10FCE User manual

Hitachi
Hitachi CD 12F User manual

Hitachi
Hitachi C 12LDH User manual

Hitachi
Hitachi C 12RSH2 User manual

Hitachi
Hitachi C 6 User manual

Hitachi
Hitachi CD 7SA User manual

Hitachi
Hitachi C 6U2 User manual

Hitachi
Hitachi C 7YA User manual

Hitachi
Hitachi C 8FC User manual

Hitachi
Hitachi C 10FCH2 User manual

Hitachi
Hitachi CW 40 User manual

Hitachi
Hitachi CR 13V2 User manual

Hitachi
Hitachi C 8FS User manual

Hitachi
Hitachi C 15FB User manual

Hitachi
Hitachi C10FCH User manual

Hitachi
Hitachi CC 14SC Operator's manual

Hitachi
Hitachi CC 14SF User manual

Hitachi
Hitachi CR 10DL User manual

Hitachi
Hitachi CR 18DMR User manual