manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Hobbytech
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Hobbytech STR8 User manual

Hobbytech STR8 User manual

Other Hobbytech Toy manuals

Hobbytech WOLF SHOCKS CRX 2 User manual

Hobbytech

Hobbytech WOLF SHOCKS CRX 2 User manual

Hobbytech STR8-RG User manual

Hobbytech

Hobbytech STR8-RG User manual

Popular Toy manuals by other brands

FUTABA GY470 instruction manual

FUTABA

FUTABA GY470 instruction manual

LEGO 41116 manual

LEGO

LEGO 41116 manual

Fisher-Price ColorMe Flowerz Bouquet Maker P9692 instruction sheet

Fisher-Price

Fisher-Price ColorMe Flowerz Bouquet Maker P9692 instruction sheet

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Little Tikes

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

Eduard

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

USA Trains

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

Modellbau Laffont

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

NOCH 12905 instruction manual

NOCH

NOCH 12905 instruction manual

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Eduard

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Viessmann

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Vollmer 42004 Mounting instruction

Vollmer

Vollmer 42004 Mounting instruction

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

Phoenix Model

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

H-KING

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

MODSTER

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

DHK Hobby 8136 User instruction manual

DHK Hobby

DHK Hobby 8136 User instruction manual

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

THUNDER TIGER

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

Timberkits Skateboarder instructions

Timberkits

Timberkits Skateboarder instructions

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

Hangar 9

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

# Low center of gravity # Front CVA axles # Full 24pcs Bearing Chassis # Adjustable tie-rods and steering links.
# Steel spur and clutchbell # Hardened differentials gears # Front and rear stifener # Dual steel brake disc
# Big bore shocks with 3.5mm shaft # Long travel rear suspension # Lay down steering servo # Low profile fuel tank
# Low profile radio box # Fuel tank with splash guard # Rear sway bars # Pre-printed and trimed body
# High performance racing dish whells # And much more.....
# Optimisation du centre gravité et de la répartition des masses # Cardans CVD avant # Amortisseurs gros volume
# Biellettes à pas inversé avant et arrière # Entièrement montée sur 24 roulements étanches #Embrayage rabaissé
# Couronnes centrales avant et arrière en acier traité # Disques de frein en acier ventilé
# Plaquettes ferodo haut de gamme # Boîtier radio et accus séparés et facilement démontables
# Platine radio rabaissée # Triangles supérieurs avant avec réglage du carrossage sécurisé # Etrier/porte fusée
avec protection anti-poussière # Satellites et planétaires de différentiel traité # Réglage du pincement
arrière 1° / 2° / 3° # Réservoir équipé d’une protection de transmission # Carrosserie pré-peinte
# Pneus haut de gamme montés collés sur jantes compétition # Et bien plus.....
INSTRUCTIONS
• Hauteur maxi: 200mm
• Empattement: de 323 à 329mm
• Voie (avant) : 298mm
• Voie (arrière) maxi. : 308mm
• Garde au sol avant: 55mm
• Garde au sol arrière : 60mm
• Poids total : 3450 g
• Height: 200mm
• Wheelbase: de 323 à 329mm
• Front Width: 298mm
• Rear Width: : 308mm
• Front ride height: 55mm
• Rear ride height : 60mm
• Weight: 3450 g
Photo non contractuelles - Specifications are subject to change without notice
TOOLS REQUIERED NOT INCLUDE IN THE KIT
OUTILLAGE REQUIS NON INCLUS DANS LE KIT
Rear Exhaust 21 Engine With or without Pull Starter
Moteur type 21 avec échappement arrière avec
ou sans tirette de démarrage
HT 230620
Tune Pipe
Echappement HT 230540
Manifold
Coude d échappement
HT 501152
Muffler Connection Tube
Raccord d échappement
HT 255500
Fuel Bottle 500 ml
Pipette à carburant 500 ml
Glow Plug (not inclued)
Bougie (non inclue)
8pcs. AA Batteries For Transmitter
8pcs. Batteries R6 pour l ’emetteur
4xAA Alkaline Batteries For Receiver
4 Piles Alkalines R6 pour le recepteur
BT 6.1200PY/B
6 V 1200 mA Battery Pack For Receiver
Pack d accus de réception 6 V 1200 mA
Knife
Cutter
Philips Screw Driver
Tournevis cruciforme
Cutting Pliers
Pince coupante
Needle-Nosed Pliers
Pince plate
HT 421980
Curved Scissors
Ciseaux à lexan
HT 501413
Cross Wrench
Clé à bougie
1.5 mm Allen Wrench
Clé Allen 1.5 mm
2.0 mm Allen Wrench
Clé Allen 2 mm
2.5 mm Allen Wrench
Clé Allen 2.5 mm
3.0 mm Allen Wrench
Clé Allen 3mm
RR
in the RTR version Engine, pipe, manifold and
connecting tube already including the kit.
Dans la version RTR le moteur, échappement,
coude et raccord silicone sont déjà inclus
dans le kit.
HT 210250
Glow Starter With Charger
Chauffe bougie avec chargeur
1
SETTING NEUTRAL
REGLAGE DU NEUTRE
2
SETTING FULL THROTTLE
REGLAGE PLEIN GAZ
3
SETTING FULL BRAKE
REGLAGE DU FREIN
Max 1 mm Open !
Ouverture maximum 1 MM
Carburetor max open
Plein gaz : ouverture maximum
Max 1mm open !
Ouverture maximum 1 MM
RR
6
7
10
10
12
Never run with same FREQUENCY than yours
Ne jamais utiliser votre modele avec un
autre utilisateur ayant la meme frequence.
1
2
3
5
4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Power on / off switch
Transmitter antenna - Transmit the frequency
Led indicator - It shows the power of the battery
Stering trim - Precisely control the neutral position
of the stering servo
Throttle/brake trim - Précisely control the neutral
position of Throttle/brake servo
Reverse switch - used to change the servo direction
Throttle/brake trigger - To control throttle and brakes
Stering wheel - control the direction right or left
Battery cover - Insert the battery - be carefull, when
you put the battery to respect the - + way
Triger locker switch - you can lock the triger in full
throttle seting - for more sensitive acceleration
AM Crystal - Its give the frequency of transmiter
and receiver
Dual rate adjustment - Adjustment of the end point
for steering servo
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Interrupteur Marche/Arret
Antenne de transmission
Led d indication - Pour visualiser l etat de vos batteries
Trim de direction - Pour le reglagle précis du neutre de
votre servo de direction
Trim du Gaz/Frein- Pour le reglagle précis du neutre de
votre servo de gaz/frein
Bouton inversion sens de rotation des servos
"Gachette" de controle Gaz et Freins
"Volant" de controle de direction droite et gauche
Capot de protection des batteries - Attention de
respecter le sens des batteries durant leur mise en place
Bouton de positionnement du neutre de la gachette
- Il augmente ou diminue la sensibilte de la gachette
Quartz AM - Il donne la fréquence de votre ensemble
emission / reception
Reglage du Dual rate - Ajuster les butées droite et
gauche du servo de direction
8
11
1
TOOLS REQUIERED NOT INCLUDE IN THE KIT
OUTILLAGE REQUIS NON INCLUS DANS LE KIT
Rear Exhaust 21 Engine With or without Pull Starter
Moteur type 21 avec échappement arrière avec
ou sans tirette de démarrage
HT 230620
Tune Pipe
Echappement HT 230540
Manifold
Coude d échappement
HT 501152
Muffler Connection Tube
Raccord d échappement
HT 255500
Fuel Bottle 500 ml
Pipette à carburant 500 ml
Glow Plug (not inclued)
Bougie (non inclue)
8pcs. AA Batteries For Transmitter
8pcs. Batteries R6 pour l ’emetteur
4xAA Alkaline Batteries For Receiver
4 Piles Alkalines R6 pour le recepteur
BT 6.1200PY/B
6 V 1200 mA Battery Pack For Receiver
Pack d accus de réception 6 V 1200 mA
Knife
Cutter
Philips Screw Driver
Tournevis cruciforme
Cutting Pliers
Pince coupante
Needle-Nosed Pliers
Pince plate
HT 421980
Curved Scissors
Ciseaux à lexan
HT 501413
Cross Wrench
Clé à bougie
1.5 mm Allen Wrench
Clé Allen 1.5 mm
2.0 mm Allen Wrench
Clé Allen 2 mm
2.5 mm Allen Wrench
Clé Allen 2.5 mm
3.0 mm Allen Wrench
Clé Allen 3mm
RR
in the RTR version Engine, pipe, manifold and
connecting tube already including the kit.
Dans la version RTR le moteur, échappement,
coude et raccord silicone sont déjà inclus
dans le kit.
HT 210250
Glow Starter With Charger
Chauffe bougie avec chargeur
1
SETTING NEUTRAL
REGLAGE DU NEUTRE
2
SETTING FULL THROTTLE
REGLAGE PLEIN GAZ
3
SETTING FULL BRAKE
REGLAGE DU FREIN
Max 1 mm Open !
Ouverture maximum 1 MM
Carburetor max open
Plein gaz : ouverture maximum
Max 1mm open !
Ouverture maximum 1 MM
RR
6
7
10
10
12
Never run with same FREQUENCY than yours
Ne jamais utiliser votre modele avec un
autre utilisateur ayant la meme frequence.
1
2
3
5
4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Power on / off switch
Transmitter antenna - Transmit the frequency
Led indicator - It shows the power of the battery
Stering trim - Precisely control the neutral position
of the stering servo
Throttle/brake trim - Précisely control the neutral
position of Throttle/brake servo
Reverse switch - used to change the servo direction
Throttle/brake trigger - To control throttle and brakes
Stering wheel - control the direction right or left
Battery cover - Insert the battery - be carefull, when
you put the battery to respect the - + way
Triger locker switch - you can lock the triger in full
throttle seting - for more sensitive acceleration
AM Crystal - Its give the frequency of transmiter
and receiver
Dual rate adjustment - Adjustment of the end point
for steering servo
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Interrupteur Marche/Arret
Antenne de transmission
Led d indication - Pour visualiser l etat de vos batteries
Trim de direction - Pour le reglagle précis du neutre de
votre servo de direction
Trim du Gaz/Frein- Pour le reglagle précis du neutre de
votre servo de gaz/frein
Bouton inversion sens de rotation des servos
"Gachette" de controle Gaz et Freins
"Volant" de controle de direction droite et gauche
Capot de protection des batteries - Attention de
respecter le sens des batteries durant leur mise en place
Bouton de positionnement du neutre de la gachette
- Il augmente ou diminue la sensibilte de la gachette
Quartz AM - Il donne la fréquence de votre ensemble
emission / reception
Reglage du Dual rate - Ajuster les butées droite et
gauche du servo de direction
8
11
1
Please read all instructions and familiarize yourself with the products and control before operation
The 1/8th scale engines car runs at a very fast speed, and uses expensive flammable glow fuel for the model engine.
Exhaust sound becomes noise sometimes to the other people. Operate the model in the area with safety, no troublesome,
no personal injury, no property damage, and no accident.
1. This product is not a toy. It is a high performance model product. It is important to familiarize yourself with the model,
its manual, and its construction before assembly and operation. Adult supervision is necessary
2. Always keep this instruction manual handy for your assembling and operation reference, even after completing the
assembly
3. This product, its parts and its construction tools can be harmful to your health.Always exercise extreme caution when
assembling and or operating this product. Do not touch any mouving parts of the model while operating
4. Make sure all the screws are properly tightened and all the parts are checked after running the car for a long period
of time
5. Ensure a clean oiled air filter is installed
6. For the best performance, it is important to make sure all the moveable parts work free without binding
7. Do not operated model products in rain, on public roads, near crowds, near airport, or near areas with restricted radio
operation
8. Always keep fuel away from heat and open flame. Only operated in open, well-ventilated area. Store fuel in cool, dry
area. Keep the fuel bottle cap tightly closed. Clean up any leak or excess fuel before starting the engine
9. Check your radio frequency with the proper operating frequency of the area or country. Always check to see if there
area or country. Always check to see if there are any modelers operating on the same frequency as yours. Also check
your radio for proper operation before operation a model.
Engine
For proper engine break-in procedure, please refer to the manual of your engine or on the page 4.
Glow Fuel
The engines used for the Hobbytech STR8 require glow fuel. To get the proper fuel is very important for long engine life.
Improper fuel can cause starting problems, poor performance, and excessive wear on the engines. There are many
brands of glow fuel they must meet the following requirements:
1. Only use the GLOW FUEL for radio control models the model shop sells.
2. Please use a popular name brand of the GLOW FUEL
3. Please use the nitro-methane between 10-30 %
4. Avoid fire, direct sunlight, high temperature, near battery and store the fuel in the cool, dry and dark places out of
childrens reach
5. Do not leave the fuel in the fuel pump and the fuel tank. There is danger that fuel leaks
6. Remove the fuel cap and throw the empty fuel can away.
Radio system
In order to run your Hobbytech STR8 without any loss of control. Please make sure you have checked the following
requirements (without the engine running).
1. It is important that all the batteries are fresh or fully charged
2. Always check the path and the condition of the battery pack wires as well as the switch wires. A broken wire can cause
a short circuit and lead to a loss of control
3. Turn on the transmitter, and then turn on the car receiver battery pack switch to check if the steering and the throttle
servos movement
4. Turn the steering wheel on the transmitter left and right. The front wheels should turn left and right (when viewed from
behind) .Use the steering trim adjustment to set the neutral (wheels pointing straight ahead) setting on your car. If your
servos move very very slow, check your batteries
5. Pull the throttle trigger, the carburetor should open on the engine. Push the throttle trigger open and forward. This will
activate the brakes. Please use the throttle trim adjustment to set the neutral setting on your car. (Read the instructions
page 1)
6. Hold the throttle open and roll the car on the ground. The car should roll freely. While it is still rolling, push on the
brakes. The car should come to an immediate stop. If there steps do not produce these results, please refer to the linkage
assembly steps in this manual.
First Aid
Please read the following subject with attention:
1. If you drink nitro fuel by accident,immediately drink large quantities of water and try to induce vomiting. Consult with
your Physician right after then
2. If the nitro fuel gets into your eyes,rinse them well with water.Consult with Physician right after then.
3. If the fuel gets into your skin, wash it well with soap and water.
IMPORTANT - READ THIS BEFORE RUNNING
RR2
IMPORTANT - A LIRE AVANT LE DEMARRAGE
RR3
Attention, veuillez lire toutes les instructions nécessaires à la connaissance et l’utisation de votre Hobbytech STR8.
Les buggys 1/8 thermiques peuvent évoluer à des vitesses élevées,et utilisent du carburant très inflammable. Le bruit
des échappements peut déranger les autres personnes. Faites évoluer votre véhicule dans des lieux sûrs afin d’éviter
les accidents et les nuisances trop importantes.
1. Ce produit n’est pas un jouet. Il s’agit d’un véhicule radio-commandé très performant. Il est très important de vous
familiariser avec ce modèle avant les opérations d’entretien ou de réparation. L’ aide d‘une personne compétente peut
s’avérer nécessaire
2. Lors du montage des différentes pièces, veuillez vous munir du manuel de montage et de la liste des pièces détachées
3. Durant les opérations de montage et de maintenance, vous utiliserez différents outils qui peuvent être dangereux.
De même, ne touchez pas aux différents élements de votre buggy pendant son fonctionnement.
4. Après chaque utilisation et avant de réutiliser votre matériel, assurez-vous de son état général (vis serrées, piéces
en bon état...)
5. Très important, assurez-vous que le filtre à air soit propre et préhuilé avant tout démarrage du moteur
6. Pour de meilleures performances, il est nécessaire que tous les éléments soient libres, sans point dur
7. Ne pas utiliser votre matériel sous la pluie, sur la voie publique, dans la foule. Et à proximité des aéroports et des
différérents zones limitées en radio émission
8. Toujours tenir éloigné le carburant de toute source d’étincelle. Lorsque celui-ci est ouvert, il doit se trouver dans un lieu
ventilé. Il doit être stocké dans un endroit tempéré et vous devez vous assurer que le bouchon est bien fermé.
Nettoyez les excédents de carburant sur le bidon
9. Contrôlez que votre fréquence d’émission soit autorisée sur votre lieu d’évolution, et qu’elle soit compatible avec
les autres utilisateurs.
Moteur
Pour les procédures de démarrage, de rodage et les précautions d’utilisation de votre moteur, se référer à la page 4 ou
à la notice du moteur.
Carburant
Le moteur monté sur votre Hobbytech STR8 fonnctionne avec du carburant. La qualité de ce carburant est très importante
et elle est directement liée à la durée de vie du moteur. Un carburant de mauvaise qualité peut entraîner des difficultés
de démarrage, une diminution des performances et surtout des impuretés dans le moteur.Attention, il existe différents
carburants, celui utilisé doit répondre aux caractéristiques suivantes:
1. Utiliser UNIQUEMENT du carburant pour modèles radio-commandés disponible chez les revendeurs
2. Favoriser un carburant de bonne qualité
3. Utiliser un carburant ayant un taux de nitrométhane compris entre 10% et 30%
4. Eviter toute source d’étincelles provenant notamment de batteries ou de sources de forte température à proximité du bidon
de carburant. Stocker le carburant dans un lieu tempéré et ventilé non accessible aux enfants.
Eviter d’utiliser le carburant après une longue période de stockage
5. Ne jamais laisser du carburant dans le réservoir et dans la pompe à carburant: il pourrait se périmer et endommager
votre moteur lors des prochaines utilisations
6. Toujours refermer le bidon de carburant après utilisation
Système radio
Dans le but de faire évoluer votre Hobbytech STR8 sans perte radio., assurez-vous de suivre ces instructions
avant de démarrer votre moteur:
1. Il est important que les batteries d’émission et de réception soient en bon état et suffisament chargées
2. Contrôlez toujours l’état général de votre installation radio. Portez une attention particulière à la connectique
(différentes connexions, fils des servos et leurs passages...), elle provoque, pour la la plupart, des pertes radio
3. Mettez en fonctionnement votre radio-commande et votre récepteur sur le véhicule. Puis actionner les commandes
pour contrôler l’efficacité des différents servos
4. Tournez le volant de votre radio-commande à droite et à gauche, dans le but d’ajuster le neutre et les “fin de courses”
de votre servo de direction (voir page 1). Si les roues ne tournent pas assez rapidement, contrôlez les batteries
5. Appuyez sur la gachette des gaz, le carburateur doit s’ouvrir entièrement. A l’inverse, poussez la gachette, les freins
doivent etre activés. Réglez précisemment la position neutre avec le boisseau du carburateur en position fermée
6. Le réglage de la roue libre de la voiture doit être vérifié avant chaque utilisation. Moteur arrêté, en position plein gaz
mais aussi en position neutre du servo gaz/frein, la voiture doit rouler sans retenue. Lorsque le frein est activé, elle
doit s’arrêter immédiatement. Si ce n’est pas le cas, se référer au réglage des tringleries en page 1.
Premiers Secours
Lisez ces conseils avec précaution.
1. Si vous ingérez le carburant par accident, consultez immédiatement un médecin ou un centre anti-poison
2. Si par accident vous recevez du carburant dans les yeux, rincez abondamment avec de l’eau et consultez un médecin
3. Si du carburant se trouve en contact avec votre peau, rincez avec de l’eau et du savon.
Please read all instructions and familiarize yourself with the products and control before operation
The 1/8th scale engines car runs at a very fast speed, and uses expensive flammable glow fuel for the model engine.
Exhaust sound becomes noise sometimes to the other people. Operate the model in the area with safety, no troublesome,
no personal injury, no property damage, and no accident.
1. This product is not a toy. It is a high performance model product. It is important to familiarize yourself with the model,
its manual, and its construction before assembly and operation. Adult supervision is necessary
2. Always keep this instruction manual handy for your assembling and operation reference, even after completing the
assembly
3. This product, its parts and its construction tools can be harmful to your health.Always exercise extreme caution when
assembling and or operating this product. Do not touch any mouving parts of the model while operating
4. Make sure all the screws are properly tightened and all the parts are checked after running the car for a long period
of time
5. Ensure a clean oiled air filter is installed
6. For the best performance, it is important to make sure all the moveable parts work free without binding
7. Do not operated model products in rain, on public roads, near crowds, near airport, or near areas with restricted radio
operation
8. Always keep fuel away from heat and open flame. Only operated in open, well-ventilated area. Store fuel in cool, dry
area. Keep the fuel bottle cap tightly closed. Clean up any leak or excess fuel before starting the engine
9. Check your radio frequency with the proper operating frequency of the area or country. Always check to see if there
area or country. Always check to see if there are any modelers operating on the same frequency as yours. Also check
your radio for proper operation before operation a model.
Engine
For proper engine break-in procedure, please refer to the manual of your engine or on the page 4.
Glow Fuel
The engines used for the Hobbytech STR8 require glow fuel. To get the proper fuel is very important for long engine life.
Improper fuel can cause starting problems, poor performance, and excessive wear on the engines. There are many
brands of glow fuel they must meet the following requirements:
1. Only use the GLOW FUEL for radio control models the model shop sells.
2. Please use a popular name brand of the GLOW FUEL
3. Please use the nitro-methane between 10-30 %
4. Avoid fire, direct sunlight, high temperature, near battery and store the fuel in the cool, dry and dark places out of
childrens reach
5. Do not leave the fuel in the fuel pump and the fuel tank. There is danger that fuel leaks
6. Remove the fuel cap and throw the empty fuel can away.
Radio system
In order to run your Hobbytech STR8 without any loss of control. Please make sure you have checked the following
requirements (without the engine running).
1. It is important that all the batteries are fresh or fully charged
2. Always check the path and the condition of the battery pack wires as well as the switch wires. A broken wire can cause
a short circuit and lead to a loss of control
3. Turn on the transmitter, and then turn on the car receiver battery pack switch to check if the steering and the throttle
servos movement
4. Turn the steering wheel on the transmitter left and right. The front wheels should turn left and right (when viewed from
behind) .Use the steering trim adjustment to set the neutral (wheels pointing straight ahead) setting on your car. If your
servos move very very slow, check your batteries
5. Pull the throttle trigger, the carburetor should open on the engine. Push the throttle trigger open and forward. This will
activate the brakes. Please use the throttle trim adjustment to set the neutral setting on your car. (Read the instructions
page 1)
6. Hold the throttle open and roll the car on the ground. The car should roll freely. While it is still rolling, push on the
brakes. The car should come to an immediate stop. If there steps do not produce these results, please refer to the linkage
assembly steps in this manual.
First Aid
Please read the following subject with attention:
1. If you drink nitro fuel by accident,immediately drink large quantities of water and try to induce vomiting. Consult with
your Physician right after then
2. If the nitro fuel gets into your eyes,rinse them well with water.Consult with Physician right after then.
3. If the fuel gets into your skin, wash it well with soap and water.
IMPORTANT - READ THIS BEFORE RUNNING
RR2
IMPORTANT - A LIRE AVANT LE DEMARRAGE
RR3
Attention, veuillez lire toutes les instructions nécessaires à la connaissance et l’utisation de votre Hobbytech STR8.
Les buggys 1/8 thermiques peuvent évoluer à des vitesses élevées,et utilisent du carburant très inflammable. Le bruit
des échappements peut déranger les autres personnes. Faites évoluer votre véhicule dans des lieux sûrs afin d’éviter
les accidents et les nuisances trop importantes.
1. Ce produit n’est pas un jouet. Il s’agit d’un véhicule radio-commandé très performant. Il est très important de vous
familiariser avec ce modèle avant les opérations d’entretien ou de réparation. L’ aide d‘une personne compétente peut
s’avérer nécessaire
2. Lors du montage des différentes pièces, veuillez vous munir du manuel de montage et de la liste des pièces détachées
3. Durant les opérations de montage et de maintenance, vous utiliserez différents outils qui peuvent être dangereux.
De même, ne touchez pas aux différents élements de votre buggy pendant son fonctionnement.
4. Après chaque utilisation et avant de réutiliser votre matériel, assurez-vous de son état général (vis serrées, piéces
en bon état...)
5. Très important, assurez-vous que le filtre à air soit propre et préhuilé avant tout démarrage du moteur
6. Pour de meilleures performances, il est nécessaire que tous les éléments soient libres, sans point dur
7. Ne pas utiliser votre matériel sous la pluie, sur la voie publique, dans la foule. Et à proximité des aéroports et des
différérents zones limitées en radio émission
8. Toujours tenir éloigné le carburant de toute source d’étincelle. Lorsque celui-ci est ouvert, il doit se trouver dans un lieu
ventilé. Il doit être stocké dans un endroit tempéré et vous devez vous assurer que le bouchon est bien fermé.
Nettoyez les excédents de carburant sur le bidon
9. Contrôlez que votre fréquence d’émission soit autorisée sur votre lieu d’évolution, et qu’elle soit compatible avec
les autres utilisateurs.
Moteur
Pour les procédures de démarrage, de rodage et les précautions d’utilisation de votre moteur, se référer à la page 4 ou
à la notice du moteur.
Carburant
Le moteur monté sur votre Hobbytech STR8 fonnctionne avec du carburant. La qualité de ce carburant est très importante
et elle est directement liée à la durée de vie du moteur. Un carburant de mauvaise qualité peut entraîner des difficultés
de démarrage, une diminution des performances et surtout des impuretés dans le moteur.Attention, il existe différents
carburants, celui utilisé doit répondre aux caractéristiques suivantes:
1. Utiliser UNIQUEMENT du carburant pour modèles radio-commandés disponible chez les revendeurs
2. Favoriser un carburant de bonne qualité
3. Utiliser un carburant ayant un taux de nitrométhane compris entre 10% et 30%
4. Eviter toute source d’étincelles provenant notamment de batteries ou de sources de forte température à proximité du bidon
de carburant. Stocker le carburant dans un lieu tempéré et ventilé non accessible aux enfants.
Eviter d’utiliser le carburant après une longue période de stockage
5. Ne jamais laisser du carburant dans le réservoir et dans la pompe à carburant: il pourrait se périmer et endommager
votre moteur lors des prochaines utilisations
6. Toujours refermer le bidon de carburant après utilisation
Système radio
Dans le but de faire évoluer votre Hobbytech STR8 sans perte radio., assurez-vous de suivre ces instructions
avant de démarrer votre moteur:
1. Il est important que les batteries d’émission et de réception soient en bon état et suffisament chargées
2. Contrôlez toujours l’état général de votre installation radio. Portez une attention particulière à la connectique
(différentes connexions, fils des servos et leurs passages...), elle provoque, pour la la plupart, des pertes radio
3. Mettez en fonctionnement votre radio-commande et votre récepteur sur le véhicule. Puis actionner les commandes
pour contrôler l’efficacité des différents servos
4. Tournez le volant de votre radio-commande à droite et à gauche, dans le but d’ajuster le neutre et les “fin de courses”
de votre servo de direction (voir page 1). Si les roues ne tournent pas assez rapidement, contrôlez les batteries
5. Appuyez sur la gachette des gaz, le carburateur doit s’ouvrir entièrement. A l’inverse, poussez la gachette, les freins
doivent etre activés. Réglez précisemment la position neutre avec le boisseau du carburateur en position fermée
6. Le réglage de la roue libre de la voiture doit être vérifié avant chaque utilisation. Moteur arrêté, en position plein gaz
mais aussi en position neutre du servo gaz/frein, la voiture doit rouler sans retenue. Lorsque le frein est activé, elle
doit s’arrêter immédiatement. Si ce n’est pas le cas, se référer au réglage des tringleries en page 1.
Premiers Secours
Lisez ces conseils avec précaution.
1. Si vous ingérez le carburant par accident, consultez immédiatement un médecin ou un centre anti-poison
2. Si par accident vous recevez du carburant dans les yeux, rincez abondamment avec de l’eau et consultez un médecin
3. Si du carburant se trouve en contact avec votre peau, rincez avec de l’eau et du savon.
(2) (1)
(5) (4)
(3)
(1) Carburator Body - Corps du carburateur
(2) Throttle with throttle boot - Boisseau et son soufflet de protection
(3) Main needle - Pointeau de réglage principal
(4) Throttle stop adjustement screw - Vis de réglage de ralenti
(5) Throttle needle - Pointeau de réglage de reprise
Safety
1. The engine is not a toy. Its power might injure you, please use it carefully. The owners have responsibility for your safety
when operating to use your motor
2. It is advisable to ask a competent personn during the first running
3. Check the engine installed correctly in the remote car.
Glow plug (not inclued)
Install a plug suitable for the engine. The compatibility of glow plug may have a marked effect on performance and
reliability. Particulary in the case of very high performance engines, glowplug must be regarded as expendable. However,
plug life can be extended and engine performance maintained by careful use.
First Running
This engine are of high technology, if you are not sure how to maintain or repair your engine, you must ask a competent
personn .A running in period is necessary for your engine. The proper running in of your engine determines its eventual
performance and life. During the running in period, it is advisable to use fuel with more oil content. The carburator had a
basic setting before turning out from our factory. But we recommended to loosen the main needle (3) (around one turn)
before the running in procedure.
During the running in period, it is advisable to use your engine at 50-75% to his performance, during 1 or 1,5 litre.
During the running-in period the engine must always have a good and constant idle and have plenty of smoke and
excessive fuel coming out of the stinger.
ATTENTION ! The proper running in of your engine determines its eventual performance and life, you can shorten the life
and performance dramatically, and you can also permanently damage the engine.
Advise to maintain
1. A properly maintained air filter is essential to the life and performance of every nitro engine. Never run your engine
without an air filter or properly air filter because dust and dirt will enter inside the engine and irreversibly damage and
shorten its life cycle.
2. Clean the outside of the engine with petrol product only. Never clean the engine with water.
3. Check regulary for different leaks engine
Sécurité
1. Ce produit n’est pas un jouet, mais un moteur thermique. Il peut être dangereux et causer des dommages iréversibles
si les consignes de cette notice ne sont pas suivies
2. Il est conseillé de se rapprocher de personnes averties lors des premières utilisations du moteur
3. En aucun cas, le démarrage du moteur se fera alors qu’il n’est pas fixé sur un châssis
La bougie (non incluse)
Votre moteur doit être équipé d'une bougie correspondant au taux de nitrométhane du carburant et de la cylindrée du moteur
Nous vous préconisons de remplacer la bougie régulièrement car c’est une pièce sujette à usure.
La 1ère mise en route (voir dessin du carburateur)
Pour les utilisateurs néophytes, il vous est recommandé de vous rapprocher de personnes averties lors des premières
utilisations du moteur. Votre moteur nécessite une période de rodage. La qualité du rodage déterminera ses performances
et sa fiabilité. Il est important d’utiliser du carburant contenant un pourcentage d’huile plus élevé. Le carburateur est
préréglé en usine mais il est conseillé d’ouvrir le pointeau principal (3) de 1 tour avant le rodage.
Le rodage correspond à une utilsation à 50-75% des performances du moteur sur une période de 1 à 1,5 litre de carburant.
Durant cette période, les réglages doivent rester constants et le moteur doit toujours émettre de la fumée par le
pot d'échappement.
ATTENTION ! Le sérieux dans le suivi de la procédure de rodage déterminera les performances et la longévité de votre
moteur. La casse d’un quelconque élément de votre moteur due à un mauvais rodage ne sera en aucun cas prise en
charge par la garantie du moteur
Les conseils d’entretien
1. Le remplacement systématique de la mousse de filtre à air ou un nettoyage de celui-ci avant que des impuretés puissent
être aspirées par le moteur. Ces impuretés provoquent dans tous les cas des détériorations irrémédiables.
2. Le nettoyage extérieur du moteur grâce à un nettoyant à base de pétrole. Ne jamais nettoyer le moteur à l’eau.
3. Le contrôle régulier de l’efficacité des différentes étanchéités
1
IMPORTANT - ENGINE INSTRUCTIONS
IMPORTANT - IINSTRUCTIONS MOTEUR
RR4
ASSEMBLY OF THE FRONT AND REAR DIFFERENTIAL
ASSEMBLAGE DES DIFFERENTIELS AVANT ET ARRIERE
Differentials
Différentiels
STR-069
Diff gear case
Boitier de diff
STR-071
Diff O-Ring
Joint de diff
HT 530165
Ball Bearing 8x16x5
Roulement
STR-078
Diff Bevel Gear (Large)
Pignon de diff
STR-074
Diff Washer
Rondelle de diff
STR-075
Diff Pin
Clavette de diff
STR-070
Diff Drive Joint
Noix de cardan
STR-075
Diff Pin
Clavette de diff
STR-078
Diff Bevel Gear (Large)
Pignon de diff
STR-074
Diff Washer
Rondelle de diff
STR-071
Diff O-Ring
Joint de diff
HT 530165
Ball Bearing 8x16x5
Roulement
STR-070
Diff Drive Joint
Noix de cardan
STR-080
F/R Ring Gear
Couronne de diff AV/AR
OIL
HUILE
F/H 3x10 mm
Gear Differential
Couronne de différentiel
OIL
HUILE
Assembly of the Front Differential
Assemblage du différentiel avant F/H 3x10 mm (4)
Diff O-Ring
Joint de diff
(OPTION)
STR-077
Diff Bevel Gear (Small)
Pignon de diff
STR-073
Diff Washer
Rondelle de diff
STR-079
Diff Gasket
Joint de diff
STR-076
Diff Shaft
Axe de diff
SILICON OIL
HUILE SILICONE
! 90 Full
Remplir à 90% !%
Front Differential
Différentiel Avant
Center Differential
Différentiel Central
Rear Differential
Différentiel Arrière
+ Steering / Direction use 3000 Cps
Standart use 7000 Cps
- Steering / Direction use 10000 Cps
Standart use 1000 Cps
Standart use 7000 Cps
Quick Acceleration / + Motricité
use 10000 Cps
O-rings are a optionnal parts
Les joints toriques sont des pièces optionnelles
RR
1
5
Builds two Differential
for Front and Rear
Assembler deux différentiels
pour l’avant et l’arriere
(2) (1)
(5) (4)
(3)
(1) Carburator Body - Corps du carburateur
(2) Throttle with throttle boot - Boisseau et son soufflet de protection
(3) Main needle - Pointeau de réglage principal
(4) Throttle stop adjustement screw - Vis de réglage de ralenti
(5) Throttle needle - Pointeau de réglage de reprise
Safety
1. The engine is not a toy. Its power might injure you, please use it carefully. The owners have responsibility for your safety
when operating to use your motor
2. It is advisable to ask a competent personn during the first running
3. Check the engine installed correctly in the remote car.
Glow plug (not inclued)
Install a plug suitable for the engine. The compatibility of glow plug may have a marked effect on performance and
reliability. Particulary in the case of very high performance engines, glowplug must be regarded as expendable. However,
plug life can be extended and engine performance maintained by careful use.
First Running
This engine are of high technology, if you are not sure how to maintain or repair your engine, you must ask a competent
personn .A running in period is necessary for your engine. The proper running in of your engine determines its eventual
performance and life. During the running in period, it is advisable to use fuel with more oil content. The carburator had a
basic setting before turning out from our factory. But we recommended to loosen the main needle (3) (around one turn)
before the running in procedure.
During the running in period, it is advisable to use your engine at 50-75% to his performance, during 1 or 1,5 litre.
During the running-in period the engine must always have a good and constant idle and have plenty of smoke and
excessive fuel coming out of the stinger.
ATTENTION ! The proper running in of your engine determines its eventual performance and life, you can shorten the life
and performance dramatically, and you can also permanently damage the engine.
Advise to maintain
1. A properly maintained air filter is essential to the life and performance of every nitro engine. Never run your engine
without an air filter or properly air filter because dust and dirt will enter inside the engine and irreversibly damage and
shorten its life cycle.
2. Clean the outside of the engine with petrol product only. Never clean the engine with water.
3. Check regulary for different leaks engine
Sécurité
1. Ce produit n’est pas un jouet, mais un moteur thermique. Il peut être dangereux et causer des dommages iréversibles
si les consignes de cette notice ne sont pas suivies
2. Il est conseillé de se rapprocher de personnes averties lors des premières utilisations du moteur
3. En aucun cas, le démarrage du moteur se fera alors qu’il n’est pas fixé sur un châssis
La bougie (non incluse)
Votre moteur doit être équipé d'une bougie correspondant au taux de nitrométhane du carburant et de la cylindrée du moteur
Nous vous préconisons de remplacer la bougie régulièrement car c’est une pièce sujette à usure.
La 1ère mise en route (voir dessin du carburateur)
Pour les utilisateurs néophytes, il vous est recommandé de vous rapprocher de personnes averties lors des premières
utilisations du moteur. Votre moteur nécessite une période de rodage. La qualité du rodage déterminera ses performances
et sa fiabilité. Il est important d’utiliser du carburant contenant un pourcentage d’huile plus élevé. Le carburateur est
préréglé en usine mais il est conseillé d’ouvrir le pointeau principal (3) de 1 tour avant le rodage.
Le rodage correspond à une utilsation à 50-75% des performances du moteur sur une période de 1 à 1,5 litre de carburant.
Durant cette période, les réglages doivent rester constants et le moteur doit toujours émettre de la fumée par le
pot d'échappement.
ATTENTION ! Le sérieux dans le suivi de la procédure de rodage déterminera les performances et la longévité de votre
moteur. La casse d’un quelconque élément de votre moteur due à un mauvais rodage ne sera en aucun cas prise en
charge par la garantie du moteur
Les conseils d’entretien
1. Le remplacement systématique de la mousse de filtre à air ou un nettoyage de celui-ci avant que des impuretés puissent
être aspirées par le moteur. Ces impuretés provoquent dans tous les cas des détériorations irrémédiables.
2. Le nettoyage extérieur du moteur grâce à un nettoyant à base de pétrole. Ne jamais nettoyer le moteur à l’eau.
3. Le contrôle régulier de l’efficacité des différentes étanchéités
1
IMPORTANT - ENGINE INSTRUCTIONS
IMPORTANT - IINSTRUCTIONS MOTEUR
RR4
ASSEMBLY OF THE FRONT AND REAR DIFFERENTIAL
ASSEMBLAGE DES DIFFERENTIELS AVANT ET ARRIERE
Differentials
Différentiels
STR-069
Diff gear case
Boitier de diff
STR-071
Diff O-Ring
Joint de diff
HT 530165
Ball Bearing 8x16x5
Roulement
STR-078
Diff Bevel Gear (Large)
Pignon de diff
STR-074
Diff Washer
Rondelle de diff
STR-075
Diff Pin
Clavette de diff
STR-070
Diff Drive Joint
Noix de cardan
STR-075
Diff Pin
Clavette de diff
STR-078
Diff Bevel Gear (Large)
Pignon de diff
STR-074
Diff Washer
Rondelle de diff
STR-071
Diff O-Ring
Joint de diff
HT 530165
Ball Bearing 8x16x5
Roulement
STR-070
Diff Drive Joint
Noix de cardan
STR-080
F/R Ring Gear
Couronne de diff AV/AR
OIL
HUILE
F/H 3x10 mm
Gear Differential
Couronne de différentiel
OIL
HUILE
Assembly of the Front Differential
Assemblage du différentiel avant F/H 3x10 mm (4)
Diff O-Ring
Joint de diff
(OPTION)
STR-077
Diff Bevel Gear (Small)
Pignon de diff
STR-073
Diff Washer
Rondelle de diff
STR-079
Diff Gasket
Joint de diff
STR-076
Diff Shaft
Axe de diff
SILICON OIL
HUILE SILICONE
! 90 Full
Remplir à 90% !%
Front Differential
Différentiel Avant
Center Differential
Différentiel Central
Rear Differential
Différentiel Arrière
+ Steering / Direction use 3000 Cps
Standart use 7000 Cps
- Steering / Direction use 10000 Cps
Standart use 1000 Cps
Standart use 7000 Cps
Quick Acceleration / + Motricité
use 10000 Cps
O-rings are a optionnal parts
Les joints toriques sont des pièces optionnelles
RR
1
5
Builds two Differential
for Front and Rear
Assembler deux différentiels
pour l’avant et l’arriere
ASSEMBLY OF THE REAR AND CENTER DIFFERENTIAL
ASSEMBLAGE DES DIFFERENTIELS ARRIERE ET CENTRAL
Assembly of the Rear Differential
Assemblage du différentiel arrière
STR-079
Diff Gasket
Joint de diff STR-073
Diff Washer
Rondelle de diff
STR-076
Diff Shaft
Axe de diff
SILICON OIL
HUILE SILICONE
! 90 Full
Remplir à 90%!
STR-077
Diff Bevel Gear (Small)
Pignon de diff
Central Gear Differential
Différentiel central
STR-070
Diff Drive Joint
Noix de cardan
HT 530165
Ball Bearing 8x16x5
Roulement
HT 530165
Ball Bearing 8x16x5
Roulement
STR-075
Diff Pin
Clavette de diff
STR-075
Diff Pin
Clavette de diff
STR-069
Diff gear case
Boitier de diff
STR-071
Diff O-Ring
Joint de diff
STR-071
Diff O-Ring
Joint de diff
OIL
HUILE
OIL
HUILE
STR-074
Diff Washer
Rondelle de diff
STR-074
Diff Washer
Rondelle de diff
STR-078
Diff Bevel Gear (Large)
Pignon de diff
STR-078
Diff Bevel Gear (Large)
Pignon de diff
STR-070
Diff Drive Joint
Noix de cardan
STR-081
Steel Super Gear
Couronne centrale
Front Differential
Différentiel Avant
Center Differential
Différentiel Central
Rear Differential
Différentiel Arrière
+Steering / Direction use 3000 Cps
Standard use 7000 Cps
-Steering / Direction use 10000 Cps
Standard use 7000 Cps
Quick Acceleration / + Motricité
use 10000 Cps
Standard use 1000 Cps
RR
2
6
Builds two Differentials
for Front and Rear
Assembler deux différentiels
pour l’avant et l’arrière
Diff O-Ring
Joint de diff
(OPTION)
ASSEMBLY OF THE CENTER DIFF. AND THE REAR GEAR BOX
ASSEMBLAGE DU DIFFERENTIEL CENTRAL ET DE LA CELLULE ARRIERE
Assembly of the Central Differential
Assemblage du différentiel central
F/H 3x10 mm
F/H 3x10 mm
STR-079
Diff Gasket
Joint de diff
STR-077
Diff Bevel Gear
(Small)
Pignon de diff
STR-076
Diff Shaft
Axe de diff
STR-073
Diff Washer
Rondelle de diff
STR-072
Diff O-Ring
Joint de diff
SILICON OIL
HUILE SILICONE
! 90 Full
Remplir à 90%!%
Front Differential
Différentiel Avant
Center Differential
Différentiel Central
Rear Differential
Différentiel Arrière
+ Steering / Direction use 3000 Cps
Standard use 7000 Cps
- Steering / Direction use 10000 Cps
Standard use 7000 Cps
Quick Acceleration / + Motricité
use 10000 Cps
Standard use 1000 Cps
HT 530165
Ball Bearing 8x16x5
Roulement
Set Screw 5x5mm
STR-085
Drive Joint
Noix de cardan
F/H 3x16 mm
*STR-058
Rear Suspension Arm Holder
Support de triangles arrières
STR-030
Gear Case
Cellule de diff.
STR-030
Gear Case
Cellule de diff.
R/H 3x10 mm
F/H 3x40 mm
HT 525005
Washer
Rondelle
*STR-035
Rear Toe-In Plate
Support arrière d’axe
HT 525005
Washer
Rondelle
Rear Gear Box
Cellule arrière
Ciment Screw
Freint filet
Ciment Screw
Freint filet
STR-084
Steel Small Bevel Gear
Pignon d‘attaque
Grease
Graisse
RR
3
7
ASSEMBLY OF THE REAR AND CENTER DIFFERENTIAL
ASSEMBLAGE DES DIFFERENTIELS ARRIERE ET CENTRAL
Assembly of the Rear Differential
Assemblage du différentiel arrière
STR-079
Diff Gasket
Joint de diff STR-073
Diff Washer
Rondelle de diff
STR-076
Diff Shaft
Axe de diff
SILICON OIL
HUILE SILICONE
! 90 Full
Remplir à 90%!
STR-077
Diff Bevel Gear (Small)
Pignon de diff
Central Gear Differential
Différentiel central
STR-070
Diff Drive Joint
Noix de cardan
HT 530165
Ball Bearing 8x16x5
Roulement
HT 530165
Ball Bearing 8x16x5
Roulement
STR-075
Diff Pin
Clavette de diff
STR-075
Diff Pin
Clavette de diff
STR-069
Diff gear case
Boitier de diff
STR-071
Diff O-Ring
Joint de diff
STR-071
Diff O-Ring
Joint de diff
OIL
HUILE
OIL
HUILE
STR-074
Diff Washer
Rondelle de diff
STR-074
Diff Washer
Rondelle de diff
STR-078
Diff Bevel Gear (Large)
Pignon de diff
STR-078
Diff Bevel Gear (Large)
Pignon de diff
STR-070
Diff Drive Joint
Noix de cardan
STR-081
Steel Super Gear
Couronne centrale
Front Differential
Différentiel Avant
Center Differential
Différentiel Central
Rear Differential
Différentiel Arrière
+Steering / Direction use 3000 Cps
Standard use 7000 Cps
-Steering / Direction use 10000 Cps
Standard use 7000 Cps
Quick Acceleration / + Motricité
use 10000 Cps
Standard use 1000 Cps
RR
2
6
Builds two Differentials
for Front and Rear
Assembler deux différentiels
pour l’avant et l’arrière
Diff O-Ring
Joint de diff
(OPTION)
ASSEMBLY OF THE CENTER DIFF. AND THE REAR GEAR BOX
ASSEMBLAGE DU DIFFERENTIEL CENTRAL ET DE LA CELLULE ARRIERE
Assembly of the Central Differential
Assemblage du différentiel central
F/H 3x10 mm
F/H 3x10 mm
STR-079
Diff Gasket
Joint de diff
STR-077
Diff Bevel Gear
(Small)
Pignon de diff
STR-076
Diff Shaft
Axe de diff
STR-073
Diff Washer
Rondelle de diff
STR-072
Diff O-Ring
Joint de diff
SILICON OIL
HUILE SILICONE
! 90 Full
Remplir à 90%!%
Front Differential
Différentiel Avant
Center Differential
Différentiel Central
Rear Differential
Différentiel Arrière
+ Steering / Direction use 3000 Cps
Standard use 7000 Cps
- Steering / Direction use 10000 Cps
Standard use 7000 Cps
Quick Acceleration / + Motricité
use 10000 Cps
Standard use 1000 Cps
HT 530165
Ball Bearing 8x16x5
Roulement
Set Screw 5x5mm
STR-085
Drive Joint
Noix de cardan
F/H 3x16 mm
*STR-058
Rear Suspension Arm Holder
Support de triangles arrières
STR-030
Gear Case
Cellule de diff.
STR-030
Gear Case
Cellule de diff.
R/H 3x10 mm
F/H 3x40 mm
HT 525005
Washer
Rondelle
*STR-035
Rear Toe-In Plate
Support arrière d’axe
HT 525005
Washer
Rondelle
Rear Gear Box
Cellule arrière
Ciment Screw
Freint filet
Ciment Screw
Freint filet
STR-084
Steel Small Bevel Gear
Pignon d‘attaque
Grease
Graisse
RR
3
7
ASSEMBLY OF THE FRONT GEAR BOX AND FRONT SUSPENSION ARM
ASSEMBLAGE DE LA CELLULE AVANT ET DES TRIANGLES AVANT
Front Gear Box
Cellule Avant
STR-030
Gear Case
Cellule de diff.
STR-030
Gear Case
Cellule de diff.
HT 525005
Washer
Rondelle
Grease
Graisse
STR-084
Steel Small Bevel Gear
Pignon d’attaque
R/H 3x10 mm
HT 525005
Washer
Rondelle
HT 530165
Ball Bearing 8x16x5
Roulement
Set Screw 5x5mm
Ciment Screw
Frein filet
F/H 3x16 mm
STR-085
Drive Joint
Noix de cardan
*STR-035
Front Toe-In Plate
Support avant d’axes
STR-034
Front Suspension Arm Holder
Support avant inférieur daxes
F/H 3x40 mm
F/H 3x40 mm
STR-032
Front Body Mount
Support carrosserie
Set Screw 4 x 8 mm (x2)
Front Shock Tower
Support amortisseur AV
Front Lower Arm
Triangle inférieur AV
Screw 4x8 mm
Screw 4x8 mm
STR-033
Front Lower Arm
Triangle avant
STR-033
Front Lower Arm
Triangle avant
R/H 3x12 mm
E-Ring 4mm
Circlips 4mm
STR-042
Front Lower Sus. Hinge Pin
Axes inférieur de triangle AV
3 mm Curved Washer
Rondelles cuvettes 3mm
STR-035A 7075 CNC Front Toe-In Plate
Cale Anti-plongée Usinée
*STR8 PRO
*STR8 PRO
STR-005A 7075 CNC 5mm Front Shock Tower
Support d amortisseur AV Option 5mm
*STR-005
Front Shock Tower
Support amortisseur AV
RR
4
8
Also put E-Ring on the Rear Side
Sécuriser les axes à l’aide de circlips 4mm
ASSEMBLY OF THE FRONT SUSPENSION
ASSEMBLAGE DU TRAIN AVANT
Front Way Bar
Barre Anti-roulis AV
Set Screw 3x12mm
STR-087
6 mm Ball End
Boules 6 mm
STR-053
Mount-Ball End
Chapes 6 mm
STR-059
Stabilizer Ball
Rotule de barre Anti-roulis
Ciment Screw
Freint filet
Ciment Screw
Frein filet
Ciment Screw
Frein filet
Set Screw 3x5mm
Screw 3x3mm
Screw 3x3mm R/H 3x16mm
STR-053
Way Bar Plate
Fixation de barre
F/H 3x8mm
R/H 3x16mm
Front Way Bar 2.2mm
Barre Ant-roulis AV 2.2mm
OPTION
Front Sway Bar is just for the STR8 PRO KIT
La barre anti-roulis avant est une option,
elle est incluse dans le Kit STR8 PRO
Front Upper Suspension Plate
Support supérieur de suspension AV
R/H 3x8mm
STR-004
Front Plate
Platine avant
STR-036
Front Upper Suspension
Support supérieur d’axe
Nylon Nut M3
Ecrous freinés M3
Check to make sure the Sway Bar rotates freely
Assurez-vous que la barre anti-roulis soit libre
Place the support plate over the front upper arm holder.
Place the two pieces over the front bulkeah assembly,
and linig up the holes.
Mettre en place les supports supérieurs d’axe sur la
platine avant à l’aide des vis, avant de monter la platine.
RR
5
9