HOFFEN SS-1311 User manual

URZĄDZENIE DO PEELINGU KAWITACYJNEGO | SKIN SCRUBBER
INSTRUKCJA | INSTRUCTION MANUAL

32

33
SPIS TREŚCI
1. UŻYCIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM ........................................................................... 4
2. DANE TECHNICZNE ................................................................................................................. 4
3. ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA ........................................................................ 4
4. OBJAŚNIENIE SYMBOLI ......................................................................................................... 6
5. BUDOWA ...................................................................................................................................... 7
6. ZAWARTOŚĆ ZESTAWU .......................................................................................................... 8
7. UŻYTKOWANIE .......................................................................................................................... 8
8. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ......................................................................................... 12
9. NAPRAWA I KONSERWACJA. ................................................................................................ 12
10. PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT .................................................................................. 12
11. UTYLIZACJA ............................................................................................................................ 12
12. DEKLARACJA CE .................................................................................................................... 13
13. GWARANCJA ........................................................................................................................... 13
URZĄDZENIE DO PEELINGU KAWITACYJNEGO
Model: SS-1311

34
1. UŻYCIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM
Urządzenie do peelingu kawitacyjnego bezboleśnie idokładnie oczyszcza skórę,
przyspiesza jej odżywienie i regenerację.
Kawitacja - zjawisko, które zachodzi podczas zastosowania fal ultradźwiękowych
na wilgotnej skórze. Wytwarzają się wówczas mikroskopijne pęcherzyki gazu,
następuje szybka zmiana ciśnienia i szereg innych procesów, których efektem jest
rozbicie martwych komórek rogowej warstwy naskórka.
Peeling kawitacyjny można stosować na twarzy, szyi i dekolcie.
Przestrzeganie instrukcji zapewnia bezpieczną instalację i użytkowanie
urządzenia.
Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku wewnątrz pomieszczeń iniemoże
być używane do celów profesjonalnych.
Nr partii POJM210311
Model SS-1311
Parametry akumulatora 3.7 V ; 500 mAh (akumulator
wbudowany, niewymienny)
Parametry ładowania przez przewód USB: 5 V ; 500 mA
Czas ładowania około 130 minut
2. DANE TECHNICZNE
3. ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA
1. Przed użyciem należy przeczytać całą instrukcję. Przestrzeganie instrukcji
zapewnia bezpieczną instalację i użytkowanie urządzenia.
2. Urządzenie do prywatnego użytku domowego. Nie używać do innych celów,
niezgodnych z jego przeznaczeniem.
3. Urządzenie nie jest zabawką. Należy zwracać uwagę aby dzieci nie bawiły
się urządzeniem.
4. Aby uniknąć ryzyka pożaru podczas korzystania z urządzeń elektrycznych,
zwłaszcza w obecności dzieci, należy przestrzegać podstawowych zasad
bezpieczeństwa.
5. Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie może być wykonywana przez
dzieci.
6. Podczas czyszczenia lub obsługi nie zanurzać urządzenia w wodzie
lubinnych cieczach.

35
7. Nigdy nie trzymaj urządzenia pod bieżącą wodą. Nie używaj urządzenia
podczas kąpieli w wannie lub pod prysznicem.
8. Uwaga! Przeciwskazania do użycia urządzenia:
• ciąża i karmienie piersią
• choroba nowotworowa
• nadciśnienie tętnicze
• niewydolność serca
• rozrusznik serca
• epilepsja
• stany gorączkowe
• choroby bakteryjne, wirusowe, grzybicze skóry
• ropne stany zapalne skóry, dermatozy
• terapia przeciwtrądzikowa Roaccutanem – 3 miesiące przerwy
• obecność metalowych implantów na obszarach poddawanych zabiegowi
• stały aparat ortodontyczny
9. Należy unikać zbyt długiego i intensywnego używania urządzenia w jednym
miejscu, aby uniknąć podrażnienia i zaczerwienienia skóry twarzy.
10. W przypadku pojawienia się podrażnienia skóry, należy niezwłocznie
przerwać zabieg.
11. Nie używać na uszkodzonej lub podrażnionej skórze.
12. Zachowaj instrukcję oraz jeśli to możliwe, opakowanie.
13. Jeżeli przekazujemy urządzenie osobie trzeciej, musimy przekazać wraz
znim tę instrukcję obsługi.
14. Elektroniczna wersja instrukcji dostępna jest pod adresem:
http://instrukcje.vershold.com
15. UWAGA! Ostrzeżenie dotyczące baterii/akumulatorów:
• Nie wyrzucaj zużytych akumulatorów do śmietnika, lecz do specjalnych
pojemników na zużyte baterie i akumulartory.
• Nigdy nie narażaj akumulatorów na bezpośrednie działanie źródeł ciepła
takich jak nadmierne nasłonecznienie, grzejnik, ogień.
• Niebezpieczeństwo wybuchu! Akumulatory nie mogą być demontowane,
wrzucane do ognia lub zwierane.
• Nie demontuj, nie otwieraj ani nie niszcz opakowania akumulatorów.
• Nie narażaj akumulatorów na wstrząsy mechaniczne.
• W razie kontaktu rąk z kwasem z akumulatorów, opłucz ręce pod bieżącą
wodą.
• W przypadku dostania się do oczu, skontaktuj się z lekarzem. Kwas
zawarty w akumulatorach może powodować podrażnienie lub oparzenie.

36
Przeczytaj instrukcję
Produkt zgodny z wymaganiami dyrektyw Unii Europejskiej
Utylizacja urządzeń elektrycznych i elektronicznych – patrz punkt
UTYLIZACJA w niniejszej instrukcji.
Zużyte, całkowicie rozładowane baterie i akumulatory muszą
być wyrzucane do specjalnie oznakowanych pojemników,
oddawane do punktów przyjmowania odpadów specjalnych
lubsprzedawcom sprzętu elektrycznego
Do użytku wewnątrz pomieszczeń
Znak towarowy, który oznacza, że producent wniósł wkład
nansowy w budowę i funkcjonowanie systemu odzysku
i recyklingu odpadów opakowaniowych.
Oznaczenie materiału, z którego wykonane jest opakowanie –
tektura falista.
Segreguj odpady – oznakowanie wskazujące potrzebę segregacji
odpadów.
Opakowanie papier – oznaczenie pojemnika, do którego powinien
trać odpad.
Oznaczenie pojemnika na odpady, do którego powinno trać
opakowanie.
4. OBJAŚNIENIE SYMBOLI
Symbole w wydruku monochromatycznym tylko poglądowo.

37
5. BUDOWA
1. Osłona
2. Szpatułka
3. Korpus urządzenia wraz z wbudowanym
akumulatorem
4. Wyświetlacz funkcji:
- Peeling/lifting (oczyszczanie/wygładzanie)
- EMS/pulse ( masaż EMS)
- Ion + (jonizacja dodatnia)
- Ion – (jonizacja ujemna)
5. Włącznik/wyłącznik/przełącznik funkcji
6. Gniazdo ładowania USB
7. Czujnik jonów
8. Przewód USB
9. Końcówka USB
10. Wtyk
4
5
7
6
1
2
8
10
93

38
6. ZAWARTOŚĆ ZESTAWU
7. UŻYTKOWANIE
7.1 Ładowanie
Urządzenie sygnalizuje niski poziom naładowania baterii podwójnym sygnałem
dźwiękowym.
Aby naładować urządzenie podłącz je za pomocą przewodu zasilającego do:
a) Komputera
• Podłącz wtyk przewodu zasilającego do gniazda ładowania
urządzenia a końcówkę USB do wejścia USB w komputerze.
Komputer musi być włączony.
• Po podłączeniu do komputera podświetlenie LED zaświeci
się i wszystkie diody będą łagodnie zaświecać się i gasnąć.
• Gdy urządzenie będzie naładowane, podświetlenie LED
przestanie migać i wszystkie diody zgasną.
b) Zasilacza (nie dołączony do zestawu)
• Podłącz wtyk przewodu zasilającego do gniazda ładowania
urządzenia a końcówkę USB do wejścia USB zasilacza
oparametrach zgodnych zoznaczeniem na etykiecie urządzenia.
Zasilacz podłącz do gniazda sieci elektrycznej otych samych
parametrach co oznaczone na etykiecie zasilacza.
• Po podłączeniu do zasilacza podświetlenie LED zaświeci
się i wszystkie diody będą łagodnie zaświecać się i gasnąć.
• Gdy urządzenie będzie naładowane, podświetlenie LED przestanie migać
iwszystkie diody zgasną.
Uwaga! Czas ładowania około 130 min.
Poniższe części powinny znajdować się w zestawie:
1 x Urządzenie do peelingu kawitacyjnego z osłonką
1 x Przewód USB do ładowania akumulatora
1 x Instrukcja obsługi
Otwórz opakowanie i ostrożnie wyjmij urządzenie. Sprawdź, czy zestaw jest
kompletny i bez uszkodzeń. Upewnij się, że części z tworzyw sztucznych nie są
pęknięte, a przewód nie jest uszkodzony. Jeśli stwierdzisz, że brakuje części bądź jest
uszkodzona, nie używaj urządzenia, lecz skontaktuj się ze sprzedawcą. Zachowaj
opakowanie lub zutylizuj zgodnie z lokalnymi przepisami.
Uwaga! Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie
dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian
itp.). Niebezpieczeństwo uduszenia!

39
Uwaga! Zalecana temperatura otoczenia podczas ładowania akumulatora:
miedzy 0°C a +45°C.
7.2 Włączanie/wyłączanie
1. Aby włączyć urządzenie, wciśnij i przytrzymaj włącznik/wyłącznik/przełącznik
funkcji (5) do momentu usłyszenia sygnału dźwiękowego. Zaświeci się dioda
przy funkcji oczyszczanie / wygładzanie (Peeling / lifting). Następnie za pomocą
włącznika/wyłącznika/przełącznika funkcji wybierz preferowaną funkcję.
2. Każde kolejne naciśnięcie włącznika/wyłącznika/przełącznika zmienia funkcje
w sekwencji: Peeling/lifting, EMS/Pulse, Ion+, Ion-. Każda zmiana funkcji jest
sygnalizowana podświetleniem odpowiedniej diody LED.
3. Aby wyłączyć urządzenie należy wcisnąć i długo przytrzymać włącznik/
wyłącznik/przełącznik funkcji (5) do momentu braku podświetlenia. Wyłączenie
urządzenia zostanie zasygnalizowane charakterystycznym dźwiękiem.
7.3 Użytkowanie
Uwaga! Przed przystąpieniem do użycia urządzenia:
Upewnij się, że nie wykazujesz żadnych przeciwskazań wymienionych w punkcie 2
Zasady bezpiecznego użytkowania.
Zdejmij biżuterię.
Załóż opaskę na włosy, aby nie opadały na czoło.
Usuń makijaż / oczyść skórę twarzy, szyi, dekoltu.
Zdejmij osłonę szpatułki.
Zdezynfekuj szpatułkę.
Włącz urządzenie, a następnie wybierz odpowiednią funkcję i przystąp do zabiegu.
Urządzenie posiada 4 funkcje:
1. Oczyszczanie / wygładzanie (Peeling/lifting)
2. Masaż EMS (EMS/Pulse)
3. Jonizację dodatnią (Ion+)
4. Jonizajce ujemną (Ion-)
1. Oczyszczanie / wygładzanie (Peeling/lifting) -
Funkcja ta zapewnia głębokie odświeżenie naskórka oraz ujędrnienie skóry
poprzez użycie ultradźwięków i wibracji, które usuwają warstwę rogową naskórka
oraz zmiękczają skórę. Najlepiej stosować na wilgotnej skórze.
Zwilżyć skórę ciepłą wodą lub użyć do tego celu płynu oczyszczającego do twarzy.
Następnie przesuwać szpatułkę urządzenia w kierunku przeciwnym do ułożenia
porów przez 3 minuty. Można też nałożyć żel oczyszczający aby wytworzyć
piankę i usuwać ją za pomocą urządzenia, przykładająć szpatułkę do twarzy jak
na poniższym rysunku.

310
Prawidłowe ułożenie szpatułki na skórze.
Porada:
Oczyszczanie zacznij od nosa. Lewy bok nosa, grzbiet, prawy bok nosa. Zawsze
oddołu do góry. Następnie część twarzy od linii żuchwy do linii pod okiem i policzki,
od dołu ku górze, z obu stron.
Kolejnym krokiem jest broda, a następnie skóra nad ustami i czoło, również prowadź
szptułkę od dołu do góry. Po zakończonym oczyszczaniu przemyj skórę czystą wodą
lub tonikiem.
Dobrzejest nałożyć po zabiegu maskę, serum lub kolagen z elastyną, ale wystarczy
też krem nawilżający.
2. Masaż EMS - EMS/Pulse - elektryczna stymulacja mięśni - polega
na przywróceniu skórze elastyczności poprzez emisję delikatnych
i szybkich impulsów elektrycznych przekazywanych do mięśni. Zabiegi
elektrostymulacji na twarzy wzmacniają mięśnie, przywracają im naturalną
sprężystość, co w efekcie podnosi owal twarzy oraz gwarantuje młody
izdrowy wygląd.
Można używać tej funkcji z serum lub kremem ujędrniającym.
Prawidłowe ułożenie szpatułki

311
3. Jonizacja dodatnia (Ion+) głęboko oczyszcza pory i detoksykuje skórę
za pomocą exportu dodatnich jonów.
Do użycia wraz z tonikiem lub mleczkiem oczyszczającym.
Prawidłowe ułożenie szpatułki
4. Jonizacja ujemna (Ion-) - polega na wprowadzeniu składników odżywczych
w głąb skóry
Prawidłowe ułożenie szpatułki
Po dokładnym demakijażu nałóż serum, ampułki witaminowe lub odpowiedni
krem przeznaczony do tego typu zabiegów. Do tak przygotowanej skóry przyłóż
urządzenie i rozpocznij zabieg.
Przystąp do użycia przesuwając szpatułkę powoli po skórze.
Uwaga!
1. Nie należy przyciskać urządzenia za mocno do skóry.
2. Uwaga! Zabiegi można wykonywać w różnej kolejności. Nie jest konieczne
zachowanie kolejności i wykorzystanie każdej funkcji podczas zabiegu.
3. Uwaga! Podczas użytkowania szpatułka powinna być ustawiona pod kątem
ok. 45 stopni, jak pokazano na rysunkach.
4. Podczas używania trzymaj ręką paski przewodzące po bokach urządzenia
(czujnik jonów - 7), aby funkcja importu i eksportu jonów działała prawidłowo.
5. Nie zatrzymuj szpatułki w jednm miejscu na skórze zbyt długo, ale powoli
przesuwaj szpatułkę wzdłuż skóry.
6. Jeśli na skórze występuje stan zapalny lub podrażnienie, przed użyciem
odczekaj, aż objawy ustąpią.

312
Właściwe i regularne czyszczenie zapewnia bezpieczeństwo użytkowania
oraz przedłuża żywotność urządzenia.
Ostrzeżenie! Wyłącz urządzenie.
1. Szpatułka powinna być zdezynfekowana za pomocą dowolnego preparatu
do dezynfekcji bądź wodą utlenioną po każdym użyciu.
2. Pozostaw części do wyschnięcia zanim użyjesz urządzenie ponownie.
3. Nie czyścić przy użyciu żrących ani ściernych środków czyszczących.
4. Nie zanurzać urzadzenia w wodzie i innych cieczach.
8. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Urządzenie nie zawiera części serwisowanych przez użytkownika. Nie naprawiaj
urządzenia samodzielnie. Zawsze zlecaj naprawę specjaliście.
9. NAPRAWA I KONSERWACJA.
1. Zawsze przechowuj urządzenie w suchym, wentylowanym miejscu,
niedostępnym dla dzieci.
2. Chronić urządzenie przed wibracjami i wstrząsami podczas transportu.
3. Przechowuj urządzenie z założoną osłoną szpatułki.
10. PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT
Materiały z opakowania nadają się w 100 % do wykorzystania jako surowiec wtórny
i są oznakowane symbolem recyklingu. Utylizacji opakowania należy dokonać
zgodnie z przepisami lokalnymi.
Materiały z opakowania należy zabezpieczyć przed dziećmi, gdyż stanowią
źródło zagrożenia.
Właściwa utylizacja urządzenia:
1. Zgodnie z dyrektywą WEEE 2012/19/UE symbolem przekreślonego
kołowego kontenera na odpady (jak obok) oznacza się wszelkie
urządzenia elektryczne i elektroniczne podlegające selektywnej
zbiórce.
11. UTYLIZACJA
7. Niewielkie podrażnienie po użyciu urządzenia to naturalny proces, ale
jeśli zauważysz, że nie ustąpiło przez kilka godzin - nie używaj ponownie
urządzenia i skontaktuj się z lekarzem.
8. Zaleca się używać urządzenia 2-3 razy w tygodniu.
9. Nie używaj go wielokrotnie w ciągu jednego dnia.
10. Zawsze dezynfekuj szpatułkę przed i po użyciu.

313
Urządzenie zostało zaprojektowane, wyprodukowane i wprowadzone na rynek zgodnie
z wymaganiami Dyrektyw “Nowego Podejścia” i dlatego wyrób został oznakowany
znakiem CE oraz została wystawiona dla niego deklaracja zgodności udostępniana
organom nadzorującym rynek.
12. DEKLARACJA CE
2. Po zakończeniu okresu użytkowania nie wolno usuwać niniejszego
produktu poprzez normalne odpady komunalne, lecz należy go
oddać do punktu zbiórki i recyklingu urządzeń elektrycznych
i elektronicznych. Informuje o tym symbol kołowego kontenera,
umieszczony na produkcie, instrukcji obsługi lub opakowaniu.
3. Zastosowane w urządzeniu tworzywa nadają się do powtórnego
użycia zgodnie z ich oznaczeniem. Dzięki powtórnemu użyciu,
wykorzystaniu materiałów lub innym formom wykorzystania
zużytych urządzeń wnoszą Państwo istotny wkład w ochronę
naszego środowiska.
4. Informacji o właściwym punkcie usuwania zużytych urządzeń
elektrycznych i elektronicznych udzieli Państwu administracja
gminna lub sprzedawca urządzenia.
5. Zużyte, całkowicie rozładowane baterie i akumulatory muszą być
wyrzucane do specjalnie oznakowanych pojemników, oddawane
do punktów przyjmowania odpadów specjalnych lub sprzedawcom
sprzętu elektrycznego.
13. GWARANCJA
W celu reklamacji produktu należy dostarczyć urządzenie do Punktu Obsługi
Klienta w dowolnym sklepie sieci Biedronka.
Wszystkie pytania i problemy związane z funkcjonowaniem wyrobu,
zgłoszeniem reklamacji można kierować na poniższy adres e-mail:
• lub kontaktować się telefonicznie: +48 667 090 903
Twoja opinia jest dla nas ważna. Oceń nasz produkt pod adresem:
www.vershold.com/opinie
1. Gwarant niniejszego produktu udziela 36 miesięcy gwarancji od daty zakupu.
W przypadku wykrycia wady, urządzenie należy zareklamować w miejscu
zakupu.
2. Za produkt uszkodzony uważa się taki produkt, który nie spełnia funkcji
określonych w instrukcji obsługi, a przyczyną tego stanu jest wewnętrzna
właściwość urządzenia.

314
3. Uprawniony z gwarancji jest zobowiązany dostarczyć urządzenie do Punktu
Obsługi Klienta w danym sklepie w celu reklamowania sprzętu. Przy realizacji
uprawnień z tytułu gwarancji należy okazać dowód zakupu (paragon, faktura)
oraz wskazać możliwie dokładny opis wady urządzenia, w szczególności
zewnętrzne objawy wady urządzenia.
4. Gwarancja nie obejmuje produktów z uszkodzeniami mechanicznymi nie
powstałymi z winy producenta lub dystrybutora, a w szczególności z powodu
wadliwego użytkowania lub wynikłymi w następstwie działania siły wyższej.
5. Gwarancją nie są objęte produkty, w których usunięta została plomba
zabezpieczająca oraz w których dokonano prób naprawy, przeróbek lub zmian
konstrukcyjnych.
6. Gwarancją nieobjęte są podzespoły ulegające naturalnemu zużyciu podczas
eksploatacji.
7. Zaleca się reklamowanie sprzętu kompletnego celem ułatwienia werykacji
usterki.
8. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie
ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z przepisów
o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej zgodnie z postanowieniami Kodeksu
Cywilnego z dnia 23 kwietnia 1964 roku (Dz.U.2014.121).
9. Zasięg ochrony gwarancyjnej obejmuje terytorium Rzeczpospolitej Polskiej.
Producent (Gwarant):
VERSHOLD POLAND Sp. z o.o.
ul. Żwirki i Wigury 16 A
02-092 Warszawa, Polska
Wyprodukowano w Chinach

315
TABLE OF CONTENTS
1.INTENDED USE........................................................................................................................... 16
2. TECHNICAL SPECIFICATION ................................................................................................ 16
3. SAFETY INSTRUCTIONS ........................................................................................................ 16
4. EXPLANATION OF SYMBOLS................................................................................................ 18
5.OVERVIEW.................................................................................................................................... 19
6. SET CONTENTS......................................................................................................................... 20
7. USE................................................................................................................................................ 20
8. CLEANING AND MAINTENANCE.......................................................................................... 24
9. REPAIR AND MAINTENANCE ................................................................................................ 24
10. STORAGE AND TRANSPORT............................................................................................... 24
11. DISPOSAL ................................................................................................................................. 24
12. CE DECLARATION .................................................................................................................. 25
13. WARRANTY .............................................................................................................................. 25
SKIN SCRUBBER
Model: SS-1311

316
1.INTENDED USE
Skin scrubber painlessly and thoroughly cleanses the skin, accelerates its
nourishment and regeneration.
Cavitation – a phenomenon occurring while applying ultrasound waves to wet skin.
It created microscopic gas bubbles, followed by a fast pressure change and several
other processes which result in breaking down any dead cells in the stratum
corneum of the epidermis.
Apply the cavity peeling treatment to your face, neck and neckline area.
Follow this manual to safely install and use the device.
This device is intended for indoor use only. It may not be used for commercial
purposes.
Lot number POJM210311
Model SS-1311
Battery parameters 3.7 V ; 500 mAh (built-in, non-replaceable)
USB charging cable parameters 5 V ; 500 mA
Charging time Approx. 130 minutes
2. TECHNICAL SPECIFICATION
3. SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read the entire manual before use. Following the instructions ensures safe
installation and use of the device.
2. A device for private home use. Do not use for other purposes not
inaccordance with its intended purpose.
3. The device is not a toy. Make sure that children do not play with the device.
4. When using electrical appliances, especially when children are present,
basic safety precautions should be observed to avoid the risk of re.
5. Cleaning and maintenance of the device must not be performed by children.
6. Do not immerse the device in water or other liquids while cleaning
oroperating.
7. Never keep the device under running water. Do not use the device while
bathing or showering.

317
8. Caution! Contraindications for application:
• pregnancy and breast feeding
• cancer
• hypertension
• heart failure
• pacemaker
• epilepsy
• fever
• bacterial, viral and fungal infections of the skin
• purulent skin inammation, dermatitis
• Roaccutane acne treatment – 3 months break
• metal implants in treated area
• orthodontic braces
9. Avoid prolonged and intensive use of the device in one spot to prevent
irritation and redness of treated skin.
10. If skin irritation occurs, stop the treatment immediately.
11. Do not use on damaged or irritated skin.
12. Keep the instructions and, if possible, the packaging.
13. If we pass the device on to a third party, we must pass these operating
instructions along with it.
14. The electronic version of the manual is available at:
http://instrukcje.vershold.com/
15. Caution! Battery Warning:
• Do not put the used batteries in a rubbish bin, but in special containers
for spent single-use and rechargeable batteries.
• Never expose the battery to direct heat sources, such as excessive
sunlight, heaters or re.
• Danger of explosion! Batteries must not be disassembled, thrown into re
or short-circuited.
• Do not disassemble, open, or damage the battery housing.
• Do not subject the battery to mechanical shocks.
• If any acid from the battery comes into contact with your hands, rinse
them under running water. If any acid gets into your eyes, contact a doctor.
Battery acid can cause irritation or burns.

318
Read the manual
The product complies with the applicable directives
of the European Union
Disposal of waste electrical and electronic equipment – see
the DISPOSAL section of this manual.
Used, spent batteries and rechargeable batteries must be
discarded in specially marked containers, handed over to special
waste collection points or to electrical equipment dealers
The device is intended for indoor use only.
Trademark indicating that the manufacturer has made a nancial
contribution to the development and operation of a packaging
materials recovery and recycling system.
Designation of the packaging material – cardboard
Segregation sign –Labeling indicating the need for waste
segregation.
Paper waste –Designation of the container to which
the waste should go.
Designation of type of waste bin for the packaging –PLASTIC/
METAL.
4. EXPLANATION OF SYMBOLS
Symbols in monochrome printout only for illustration.

319
5.OVERVIEW
1. Cover
2. Spatula
3. Device together with built-in battery
4. Function display:
- Peeling / lifting (cleansing / lifting)
- EMS / pulse (EMS massage)
- Ion + (positive ionization)
- Ion - (negative ionization)
5. On / off / function switch
6. USB charging socket
7. Ion sensor
8. USB cable
9. USB end
4
5
7
6
1
2
8
10
93

320
6. SET CONTENTS
7. USE
7.1 Charging
The device signals a low battery level with a double beep.
To charge the device, connect its charging cable to:
a) Computer
• Connect the charging cable plug to the charging port
ofthedevice, then insert the USB connector to you computer’s
USB port. Make sure that the computer is turned on.
• After connecting the cable to the computer, the LED will light
up and all of the LEDs will ash.
• When the device is fully charged, the LEDs stop ashing
andthe LED indicator lights off.
b) Power adapter (not supplied)
• Connect the charging cable plug to the charging port
of the device, then insert the USB connector into a USB
port of a power adaptor with parameters compliant
withthedevice label. Connect the power adapter to a mains
outlet with the same power characteristics as those stated
on the power adapter label.
• After connecting the cable, the LEDs will light up and start ashing.
• When the device is fully charged, the LEDs stop ashing and the LED indicator
lights off.
Caution! Charging time – approx. 130 minutes.
The device set should contain the following items:
1 x Cavity peeling machine with cap
1 x USB charging cable
1 x User manual
Open the packaging and carefully take out the device. Ensure that the package is
complete and none of its contents are damaged. Check that the plastic parts are
not broken. If any part is damaged or missing, contact the dealer and do not use
the product. Keep the package or recycle it in accordance with local regulations.
Caution! For safety, keep the packaging parts (plastic bags, cardboard
boxes, Styrofoam etc.) out of the reach of children. Risk of suffocation!
Table of contents
Languages:
Popular Scrubber manuals by other brands

Nobles
Nobles SPEED SCRUB 350 Operator's manual

Nilfisk-Advance
Nilfisk-Advance SC450 Use & maintenance

Electrolux Professional
Electrolux Professional Clarus WH6-8CV installation manual

Minuteman
Minuteman MC20115 Operation service parts care

PowerBoss
PowerBoss Nautilus Service booklet

Columbus
Columbus RA 43 B 20 operating manual