Hohner 100 User manual

C/ Dolors Bassa, 3 P.I. Cal Batlle - 17400 Breda (Girona) | www.encoderhohner.com | info@encoderhohner.com | +34 972 160 017
8
7
6
1
4
2
5
SW2,5
8
76
22 mm
SW2,5
22 mm
Shield
GND
+UB
A+
B+
A-
B-
Z+
Z-
Z-
Z+
B-
A-
B+
A+
+UB
GND
Shield
3
95.0008074
200mm
95.0004230
M5
95.0000636
M5
95.0004148
M5x16
1312 15
x2 x2
14
x2
It is recommended to mount the device with cable connecon facing down-ward.
Se recomienda montar el disposivo con el cable orientado hacia abajo.
Color Signal
WH GND
BN VCC
RD A+
BK B+
BU A-
VT B-
GY 0+
PK 0-
2m Cable
5x2x0,14+2x0,34
double-shielded
Pin Signal
1 GND
2VCC
3 A+
4 B+
5A-
6 B-
7 0+
8 0-
9 -
10 -
11 -
12 -
M23 Connector
Conector M23
12p CW
Pin Signal
1 GND
2VCC
3 A+
4 B+
5A-
6 B-
7 0+
8 0-
M12 Connector
Conector M12
8p CCW
General Notes (EN)
• Observe the applicable law, direcves and standards for
use respecvely intended use.
• Installaon, electrical commissioning or any other
maintenance operaons at encoder is to be performed
by appropriately qualied sta only.
• The expected operang life of the device depends on
the ball bearings, which are equipped with a permanent
lubricaon.
• The storage temperature range of the encoder is
between -15°C and +70°C.
• The operang temperature range of the encoder is
between -20°C and +80°C (-40..+80°C with Special
Customer YT00, or -20..+100°C with Special Customer
YT01), measured at the housing.
• EU Declaraon of Conformity meeng to the European
Direcves.
• Maintenance work is not necessary. The device may only
be opened as described in this instrucon. Alteraons of
the device are not permied.
• Damaging the seal on the device invalidates warranty.
• Do not dispose of electrical and electronic equipment
in household waste. The product contains valuable raw
materials for recycling.
Electrical Safety
• Turn OFF power supply before connecng the encoder
and ensure machinery is staonary.
• Make sure the enre system installaon is EMC compliant.
• Electronic parts are sensive to high voltages:
- Do not touch plug contatcs or electronic components.
- Protect output terminals against external voltages.
- Do not exceed max. operang voltage.
• Dirt penetrang inside the encoder can cause short
circuits and damage the sensing system.
Mechanical Safety
• Install the encoder following strictly the installaon
instrucons informaon.
• Hair and clothes may become tangled in rotang shas.
• Never restrict the freedom of movement of the encoder.
It is essenal that the specied clearances and /or angles
are observed.
• Delicate equipment; handle with care and not subject the
device to force, knocks or shocks.
• All indicated ghtening torques are recommended.
Indicaciones Generales (ES)
• Siga las leyes, direcvas y normas estándar aplicables a
su respecvo uso.
• La instalación, la puesta en marcha eléctrica o cualquiera
otra operación de mantenimiento del encoder debe
ser realizada únicamente por personal debidamente
cualicado.
• La vida úl prevista del disposivo depende de los
rodamientos de bolas, que están equipados con una
lubricación permanente.
• Rango de temperatura de almacenamiento entre -15°C
y +70°C.
• Rango de temperatura de funcionamiento entre -20°C
y +80°C (-40..+80°C con Ejecución Especial YT00, o
-20..+100°C con Ejecución Especial YT01), medido en la
carcasa.
• Declaración de conformidad de la UE con las direcvas
europeas.
• El trabajo de mantenimiento no es necesario. El
disposivo solo se puede abrir como se describe en
estas instrucciones. No se permiten alteraciones del
disposivo.
• Dañar el sello del disposivo invalida la garana.
• No deseche los equipos eléctricos y electrónicos en la
basura domésca. El producto conene materias primas
valiosas para reciclar.
Seguridad Eléctrica
• Apague la fuente de alimentación antes de conectar el
encoder, y asegúrese de que la maquinaria esté parada.
• Asegúrese de que toda la instalación del sistema sea
compable con EMC.
• Las partes electrónicas son sensibles a altos voltajes:
- No tocar los enchufes ni los componentes
electrónicos.
- Proteger los terminales de salida de tensiones
externas.
- No sobrepasar el máximo voltaje.
• La suciedad en el interior del encoder puede provocar
cortocircuitos y dañar el sistema de detección.
Seguridad Mecánica
• Instalar el encoder respetando estrictamente las
instrucciones de instalación.
• El cabello y la ropa pueden enredarse en ejes rotavos.
• No restringir el movimiento del encoder. Se deben
respetar las distancias y ángulos especicados.
• Equipo delicado; manéjelo con cuidado y no someta el
disposivo a fuerza, golpes y choques.
• Todos los pares de apriete indicados son recomendados.
100
100 DUO
Mounting Instructions
Instrucciones de Montaje
Included in delivery / Incluido en el suministro
1Housing / Cuerpo
2Solid shaft / Eje saliente
3Shaft key / Chaveta
4EURO flange B10 / Brida Euro B10
5Connection board / Placa de conexiones
6Terminal box cover / Tapa de caja de bornes
7Screw M3x25 (x4) / Tornillo M3x25 (x4)
8Cable gland PG13,5 for cable Ø5..12mm /
Prensa estopa PG13,5 para cable Ø5..12mm
Not included in delivery / No includio en el suministro
10
Installation fitting
Customized
Campana de instalación
Personalizada
DOC.ENCI.100.M.EN-ES.001 04/21
Dimensions / Dimensiones
11
Screw M6x16
For installation fitting
Tornillo M6x16
Para campana de
instalación
9
Spring disk coupling. Available as accessory
Acoplamiento de disco. Disponible como accesorio
LFA 3437 - LFA 4447 - LFA 3832 - LFA 3850
A shielded twisted pair-cable must be used.
Usar un cable apantallado trenzado en par.
Terminal box
Caja de bornes
Electrical connection / Conexión eléctrica
It is recommended to use a threadlocker.
Se recomienda usar un jador de roscas.
* It is recommended to add silicone
dots between connectors.
Se recomienda añadir puntos de
silicona entre conectores.
Tightening torque /
Par de apriete:
Mt= 0,7-0,8 Nm
Earthing strap / Malla de tierra
00.0003006
Color Signal
BK GND
RD VCC
YE A+
GN B+
BN A-
BU B-
GY 0+
OG 0-
2m Cable
3x2x0,14+2x0,34
standard
Color Signal
WH GND
BN VCC
GN A+
BU B+
YE A-
RD B-
GY-PK 0+
RD-BU 0-
2m Cable
5x2x0,14+2x0,34
up to 100°
Color Signal
WH GND
BN VCC
RD A+
BK B+
BU A-
VT B-
GY 0+
PK 0-
2m Cable
5x2x0,14+2x0,34
double-shielded
halogen-free

1
10
11
9
10 mm
5
2
2,5 mm
22 mm
13
11
SW2,5
4 5
SW2,5
9
3
11
4
10 mm
10 mm
SW2,5
SW2,5
6
15
12
13
SW4
15
13
SW4
14
14
2
15
12
13
SW4
15
13
SW4
14
14
Mounting Instructions / Instrucciones de Montaje
Lubricate drive sha.
Lubrique el eje del motor.
The radial runout of the motor sha should not exceed 0,2 mm (0,03 mm recommended), if at all possible,
to prevent an angle error.
La desviación radial del eje del motor no debe exceder de 0,2 mm (se recomienda 0,03 mm), si es posible,
para evitar un error de ángulo.
Dismounting Instructions / Instrucciones de Desmontaje
Terminal box
Caja de bornes
M12/M23 Connector
Conector M12/M23
± 0,2mm
Admissible parallel misalignment
Desalineamiento paralelo admisible
± 2°
Admissible angular error
Error angular admisible
± 0,5mm
Admissible axial misalignment
Desalineamiento axial admisible
Coupling must be mounted gently. Do not force, due to the risk of damaging the ball bearings.
El acoplamiento debe montarse suavemente. No forzar, debido al riesgo de dañar los
rodamientos de bolas.
Tightening torque /
Par de apriete:
Mt= 1,5 Nm
This manual suits for next models
1
Other Hohner Industrial Equipment manuals
Popular Industrial Equipment manuals by other brands

GSL electronics
GSL electronics EBI-100M operating instructions

Johnson Controls
Johnson Controls Frick IDC Installation operation & maintenance

ANTEO
ANTEO REP Series Operator's manual

Interroll
Interroll SH 1400 Installation and operating instructions

DMF
DMF RW-1019 Parts & service manual

TAKEDA SEIKI
TAKEDA SEIKI TM-35NR instruction manual

G.B.C
G.B.C SB 500 SEMI AUTO instruction manual

M-system
M-system M8BSC-8 instruction manual

Afriso EURO-INDEX
Afriso EURO-INDEX KAV operating instructions

GE
GE GEH-2906B instructions

4Protect
4Protect COLORADO User instruction manual

HydraMaster
HydraMaster Clutch Drive System 4.8 SV Owner's Guide and Maintenance Logs