Holtex EASY 2 User manual

EASY 2
NOTICE D’UTILISATION
INSTRUCTION MANUAL

Nous vous remercions d'avoir acheté ce tensiomètre de la marque HOLTEX.
Pratique, il vous permettra de contrôler facilement et avec précision la tension
artérielle.
1.
Qu'est-ce que la pression artérielle ?
La tension artérielle est une mesure de pression du sang contre les paroisdes
artères. La tension artérielle est en changement constant ou cours du
cycle
cardiaque. La pression la plus élevée dans le cycle est appelé systole.
La plus basse
est appelé diastole. La lecture des deux est nécessaire pourévaluer 1·état de la
pression artérielle.
De nombreux facteurs tels que l'activité physique, l'anxiété ou l'heure de la
journée, peuvent influencer la pression artérielle. La tension est en général basse
le matin, et plus élevée de l'après-midi au soir. Elle est plus basse en été qu’en
hiver.
2.
Qu'est-ce une pression artérielle normale ?
La tension artérielle varie d'une personne à l'autre et dépend d'un certain
nombre de facteurs tels que l'âge, le poids, la condition physique. La lecture
classique
chez un adulte âgé de 18 à 45 ans est de 120/80.
3.
Comment mesurer la tension artérielle ?
-
Installation dans une position appropriée :
Il est important que la personne soit relaxée et assise confortablement. Le bras
doit rester au niveau du cœur. Il doit être déplié sans être raidi. Il doit reposer
sur une surface plane, et la paume de la main gauche doit être tournée vers le
haut. Le bras ne doit pas bouger pendant la prise de la mesure.
-
Comment mettre le brassard ?
Placer le brassard deux à trois centimètres au-dessus de la pliure du bras gauche
nu. Attachez-le grâce aux bandes velcro. Le brassard doit bien tenir, sans être
trop serré. Il faut pouvoir passer un ou deux doigts entre le brassard et le bras.
Ne mettez pas le brassard sur un vêtement.
-
Gonflage du brassard :
Ce produit est équipé d'un robinet de décompression. Actionnez ce robinet de
manière à faire évacuer la totalité de l'air du brassard. Fermez le robinet en le
tournant dans le sens d'une montre sans trop serrer.

Pressez la poire en suivant un rythme régulier, jusqu'à ce que l'aiguille du
manomètre soit 30mmHg au-dessus de la pression systolique habituelle. Si vous
ne la connaissez pas, gonflez jusqu'à 200mmHG.
4.
Lecture de la tension systolique
Après avoir glissé la tête d'un stéthoscope entre le brassard et le bras, dévissez
lentement le robinet en tournant la vis dans le sens inverse
des aiguilles d'une
montre et maintenez le pavillon du stéthoscope au- dessus de l'artère humérale.
Un rythme de dégonflage approprié est primordial pour une lecture précise. Un
dégonflage de 2-3mmHG par seconde ou une baisse d’une à deux marques sur le
manomètre à chaque battement cardiaque est recommandé. Ne gardez pas le
brassard gonflé
inutilement. Ecoutez attentivement avec le stéthoscope et notez la
pression indiquée par le manomètre dès que vous entendez de faibles petits coups
rythmés ou des coups sourds. Il s'agit de la lecture de la
tension systolique. Ecoutez
attentivement et familiarisez-vous avec les
pulsations.
5.
Lecture de la tension artérielle diastolique
Laissez la pression
diminuer au même rythme
qu'indiqué précédemment. La tension
diastolique est atteinte quand les coups sourds s'arrêtent.
Dégonflez complètement le brassard et retirez le stéthoscope et le brassard.
6.
Entretien du tensiomètre
Si vous l'entretenez avec soin, ce tensiomètre vous donnera satisfaction de
nombreuses années.
Le brassard doit être désinfecté en étant essuyé avec une solution
désinfectante
desurface adéquate.
•Nettoyer le manomètre et la poire avec un tissu humide.
•Ne jamais gonfler au-delà de 300 mm HG.
•Ne jamais exposer le brassard aux torts rayons du soleil.
•Ne jamais toucher le brassard avec un instrument coupant .
•Dégonfler complètement le brassard avant de la ranger.
•Ne jamais démonter le manomètre.
•Placer le tensiomètre dans sa pochette de rangement.

6.
Contrôle de la précision
Retirez le tube du manomètre et tenez le manomètre en position verticale.
Votre appareil est correctement réglé lorsque l'aiguille s'immobilise sur le
zéro de l'échelle. Si ce n’est pas le cas, contacter votre revendeur de matériel
médical. Nous vous recommandons de vérifier tous les 2 ans la précision de
votre
appareil.
7.
Caractéristiques techniques
•
Conditions environnantes minimales pour lesquelles la tolérance
maximum de+- 3mmHG est respectée :
-
Conditions de mesure 10° à 40° C, humidité relative de l'air de 85%,
sans condensation
-
Conditions de stockage -20° à 70°C, humidité relative de l'air de 85%,
sans condensation
•Type d'affichage : échelle ronde
•Graduation de l’échelle : en pas de 2 mmHg
•Plage d'affichage 0 à 300 mmHg
•Plage de mesure 0 à 280 mmHg
•
Mobilité de l’aiguille : pas de remise à zéro
•Génération de pression : poire
•Décompression : valve de décompression réglable.

Thank you for purchasing this Holtex sphygmomanometer. Ifs a practical tool
that will let you check arterial blood pressure accurately.
1.
What is blood pressure?
Arterial blood pressure is the pressure exerted by the blood against artery walls.
Blood pressure changes continuously during the cardiac cycle. The highest Level
during the cycle is called systole, the lowest is called diastole. Both of them have
to be read to evaluate the condition of the arterial pressure. Many factors can
influence blood pressure such as physical activity, anxiety or day time. Pressure
is usually Lower in the morning and becomes more elevated from afternoon until
the evening. It’s lower in summer than winter.
2.
What is a normal arterial pressure?
Blood pressure varies from one person to anther and depends on a numberof
factors such as age, weight and physical condition. The standard result for an
adult between 18 and 45 years old is 120/180.
3.
How is blood pressure measured?
-
Installation in a suitable position
It’s v
ery
impor
tant
that
the
person
is
relaxed
and
c
omfortably
seated.
The
arm
must stay at the same height as the heart. The arm has to be extended
without
being tense. lt should rest on a flat surface with the left palm turnedupwards.
The arm shouldn’t move during the measurement.
-
How to fix the cuff?
Place the sphygmomanometer cuff two or three centimeters above the
elbow
on the bare left upper arm. Fix it in position with Velcro parts. The
cuff should be
firmly held without being tight. One or two fingers can beintroduced beneath
the cuff. Never put it over clothes.
-
lnflating the cuff
This product is provided with a pressure release tap. Unscrew it to remove
all of the air from the cuff. Close the air valve on the bulb by turning the screw
clockwise, do not over-tighten. Pump up the cuff using a regular rhythm until
the manometer needle reaches 30mmHg above the usual systolic pressure. If
you don't know it, inflate to 200 mmHg. introduce the head of a stethoscope
beneath the cuff.

4.
Reading the systolic blood pressure
Unscrew the tap slowly counter clockwise and keep the stethoscope headover
the humeral artery. It’s essential that an appropriate deflation speed is used
ta gel precise reading. A deflation rate of 2-3 mmHg per second or a drop of one
to two marks on the pressure gauge each heart beat is recommended. Do not
keep the cuff inflated any longer than needed. When pumping starts you should
listen carefully with the stethoscope. Note the pressure shown on the
manometer as soon as you start to hear weak rhythmic beats or muted beats.
This is the systolic pressure reading.
5.
Reading thediastolic blood pressure
Let the pressure fall at the same speed as previously indicated. The diastolic
pressure is reached when the muted beats stop. Deflate the cuff totally and
remove stethoscope and it.
6.
Maintenance of the sphygmomanometer
If you clean it carefully, this product will give you satisfaction for many years.
The cuff should be disinfected by being wiped with a suitable surface sanitizing
solution.
•
Clean the gauge and bulb with a damp cloth.
•
Never inflate beyond 300 mm Hg.
•
Never expose the cuff ta strong sunlight.
•
Never touch the cuff with a sharp instrument.
•
Deflate the cuff before storing it.
•
Never disassemble the gauge.
•
Place the monitor in its storage pouch.

7.
Accuracy Control
Remove the tube from the manometer and hold the gauge upright. Your
device is set correctly when the needle stops on the zero of the scale. If this is
not the case, the instrument must be recalibrated. Contact your medical
equipment reseller.
We recommend ta check every 2 years the accuracy of your device.
8.
Specifications
•
Environmental conditions for which the minimum maximum toleranceof+ -
3mmHg is met:
-
Measurement conditions 10
°
to 40
°
C, relative humidity of 85%, without
condensation
-
Storage Conditions -20 ° to 70 ° C, relative humidity of 85%, without
condensation
•
Display Type: Round scale
•
Scale graduation: increment of 2 mmHg
•
Display range 0 to 300 mmHg
•
Measuring range 0 to 280 mmHg
•
Mobility of the needle: not reset
•
Pressure generation: bulb
•
Pressure reduction: air-release valve.
Table of contents
Languages:
Other Holtex Blood Pressure Monitor manuals