Holzmann SKM 470S User manual

Edition: 17.02.2017 –Revision - 00 –CEC - DE/EN/FR/CZ
Originalfassung
DE
BETRIEBSANLEITUNG
MANUELLE SICKENMASCHINE
Übersetzung / Translation
EN
USER MANUAL
MANUAL BOARDERING MACHINE
FR
MANUEL D’UTILISATION
BORDEUSE / MOULUREUSE
CZ
NÁVOD NA OBSLUHU
SIKOVACÍ STROJ
SKM 470S

INHALT /INDEX
HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 2
SKM 470S
1INHALT /INDEX
2SICHERHEITSZEICHNE / SAFETY SIGNS 5
3VORWORT (DE) 6
4TECHNIK 7
4.1 Komponenten und Bedienelemente ..................................................................... 7
4.2 Technische Daten ................................................................................................ 7
5SICHERHEIT 8
5.1 Bestimmungsgemäße Verwendung ..................................................................... 8
5.2 Unzulässige Verwendung .................................................................................... 8
5.3 Allgemeine Sicherheitshinweise .......................................................................... 8
5.4 Restrisiken .......................................................................................................... 9
6MONTAGE 9
6.1 Vorbereitende Tätigkeiten ................................................................................... 9
6.1.1 Lieferumfang................................................................................................. 9
6.1.2 Der Arbeitsplatz............................................................................................. 9
7BEDIENUNG 9
8WARTUNG 10
9FEHLERBEHEBUNG 10
10 PREFACE (EN) 11
11 TECHNIC 12
11.1 Components .................................................................................................. 12
11.2 Technical details ........................................................................................... 12
12 SAFERTY INSTRUCTIONS 13
13 ASSEMBLY 14
13.1 Unpacking ..................................................................................................... 14
14 OPERATION 14
14.1 Installation ................................................................................................... 14
14.2 Operation ...................................................................................................... 14

INHALT /INDEX
HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 3
SKM 470S
15 MAINTENANCE 15
16 TROUBLESHOOTING 15
17 PRÉFACE (FR) 16
18 TECHNIQUE 17
18.1 Composants de la machine............................................................................ 17
18.2 Données techniques ...................................................................................... 17
19 SÉCURITÉ 18
19.1 Utilisation correcte........................................................................................ 18
19.2 Utilisations interdites.................................................................................... 18
19.3 Instruction de sécurité.................................................................................. 18
19.4 Risques résiduels .......................................................................................... 19
20 ASSEMBLAGE 19
20.1 Préparatif...................................................................................................... 19
20.1.1 Livraison.................................................................................................19
20.2 Ajustement ................................................................................................... 19
21 FONCTIONNEMEMT 19
22 ENTRETIEN 20
22.1 Recyclage...................................................................................................... 20
23 DÉPISTAGE DE PANNE 20
24 PŘEDMLUVA (CZ) 21
25 TECHNICKÝ POPIS 22
25.1 Ovládací prvky a komponenty ....................................................................... 22
25.2 Technische Daten .......................................................................................... 22
26 BEZPEČNOST 23
26.1 Účel použití ................................................................................................... 23
26.2 Nedovolené použití........................................................................................ 23
26.3 Všeobecné bezpečnostní pokyny ................................................................... 23
26.4 Další rizika .................................................................................................... 24
27 MONTÁŽ 24
27.1 Příprava ........................................................................................................ 24

INHALT /INDEX
HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 4
SKM 470S
27.1.1 Součást dodávky ...................................................................................24
27.1.2 Pracoviště ...............................................................................................24
27.2 Seřízení ......................................................................................................... 24
28 OBSLUHA 24
29 ÚDRŽBA 25
30 ODSTRAŇOVÁNÍ VAD 25
31 ERSATZTEILE / SPARE PARTS 26
31.1 Ersatzteilbestellung / spare parts order........................................................ 26
31.2 Explosionszeichnung / explosion drawing .................................................... 27
33 GARANTIEERKLÄRUNG 28
34 GUARANTEE TERMS 29
35 GARANTIE ET SERVICE 30
36 ZÁRUČNÍ PODMÍNKY 31
37 PRODUKTBEOBACHTUNG 32

SICHERHEITSZEICHNE / SAFETY SIGNS
HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 5
SKM 470S
2SICHERHEITSZEICHNE / SAFETY SIGNS
DE
SICHERHEITSZEICHEN
BEDEUTUNG DER SYMBOLE
EN
SAFETY SIGNS
DEFINITION OF SYMBOLS
FR
SIGNALISATION DE SÉCURITÉ
DÉFINITION DES SYMBOLES
CZ
BEZPEČNOSTNÍ SYMBOLY
VÝZNAM
DE
CE-KONFORM:Dieses Produkt entspricht den EU-Richtlinien
EN
CE-CONFORM: This product complies with EC-directives
FR
Conforme CE: Ce produit est conforme aux Directives CE.
CZ
CE-SHODNÉ: tento výrobek odpovídá směrnicím EU
DE
ANLEITUNG LESEN! Lesen Sie die Betriebs- und Wartungsanleitung Ihrer Maschine aufmerksam
durch und machen Sie sich mit den Bedienelementen der Maschine gut vertraut um die Maschine
ordnungsgemäß zu bedienen und so Schäden an Mensch und Maschine vorzubeugen.
EN
READ THE MANUAL! Read the user and maintenance manual carefully and get familiar with the
controls in order to use the machine correctly and to avoid injuries and machine defects.
FR
LIRE LE MANUEL! Lire le manuel d´utilisateur et de maintenance avec soin permet de se familiariser
avec les contrôles en vue d'utiliser correctement la machine pour éviter les blessures et le
dysfonctionnement de l'appareil.
CZ
PŘEČTĚTE SI NÁVOD! Pozorně si pročtěte návod k použití a údržbě vašeho stroje a seznamte se
dobře s ovládacími prvky stroje, abyste ho mohli správně obsluhovat a tím předejít zraněním a
škodám.
DE
WARNUNG! Beachten Sie die Sicherheitssymbole! Die Nichtbeachtung der Vorschriften und Hinweise zum
Einsatz der Maschine kann schwere Personenschäden verursachen und zu tödlichen Unfällen führen.
EN
ATTENTION! Ignoring the safety signs and warnings applied on the machine as well as ignoring the
security and operating instructions can cause serious injuries and even lead to death.
FR
ATTENTION! Ignorer la signalisation de sécurité, les avertissements présents sur la machine ainsi que les
consignes de sécurité et les instructions peut causer des blessures graves et même entraîner la mort.
CZ
POZOR! Dbejte na bezpečnostní pokyny. Nedodržení předpisů a pokynů k použití stroje může vést k
těžkým úrazům, končících až smrtí.
DE
Allgemeiner Hinweis
EN
General note
FR
Note générale
CZ
Všeobecný pokyn
DE
Schutzausrüstung tragen!
EN
Protective clothing!
FR
Éteignez et débranchez la machine avant l'entretien ou de pause!
CZ
Noste ochranné vybavení!
DE
Warnung vor Schnittverletzungen!
EN
Warning about cut injuries!
FR
Risque de coupures!
CZ
Pozor na řezná zranění!
DE
Warnung vor rotierenden Teilen!
EN
Warning of rotating parts!
FR
Méfiez-vous des pièces en rotation, ne pas toucher!
CZ
Pozor na rotující části stroje!
DE
Warnung vor Handverletzungen (Quetschungen)!
EN
Warning against hand injuries (bruises)!
FR
Attention aux blessures à la main (ecchymoses)!
CZ
Varováním před poraněním ruky (Modřiny)!

VORWORT (DE)
HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 6
SKM 470S
3VORWORT (DE)
Sehr geehrter Kunde!
Diese Betriebsanleitung enthält Informationen und wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und
Handhabung der Sickenmaschine SKM 470S.
Folgend wird die übliche Handelsbezeichnung des Geräts (siehe Deckblatt) in dieser
Betriebsanleitung durch die Bezeichnung "Maschine" ersetzt.
Die Betriebsanleitung ist Bestandteil der Maschine und darf nicht entfernt werden.
Bewahren Sie sie für spätere Zwecke auf und legen Sie diese Anleitung der Maschine bei,
wenn sie an Dritte weitergegeben wird!
Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise!
Lesen Sie vor Inbetriebnahme diese Anleitung aufmerksam durch. Der sachgemäße Umgang wird
Ihnen dadurch erleichtert, Missverständnissen und etwaigen Schäden wird vorgebeugt.
Halten Sie sich an die Warn- und Sicherheitshinweise. Missachtung kann zu ernsten Verletzungen
führen.
Durch die ständige Weiterentwicklung unserer Produkte können Abbildungen und Inhalte
geringfügig abweichen. Sollten Sie Fehler feststellen, informieren Sie uns bitte.
Technische Änderungen vorbehalten!
Kontrollieren Sie die Ware nach Erhalt unverzüglich und vermerken Sie etwaige
Beanstandungen bei der Übernahme durch den Zusteller auf dem Frachtbrief!
Transportschäden sind innerhalb von 24 Stunden separat bei uns zu melden.
Für nicht vermerkte Transportschäden kann Holzmann keine Gewährleistung
übernehmen.
Urheberrecht
© 2017
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch verfassungsmäßigen Rechte
bleiben vorbehalten! Insbesondere der Nachdruck, die Übersetzung und die Entnahme von Fotos
und Abbildungen werden gerichtlich verfolgt.
Als Gerichtsstand gilt das Landesgericht Linz oder das für 4170 Haslach zuständige Gericht.
Kundendienstadresse
HOLZMANN MASCHINEN GmbH
AT-4170 Haslach, Marktplatz 4
AUSTRIA
Tel +43 7289 71562 - 0
Fax +43 7289 71562 –4
info@holzmann-maschinen.at

TECHNIK
HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 7
SKM 470S
4TECHNIK
4.1 Komponenten und Bedienelemente
1
Grundgestell
4
Einstellschraube
2
Sickenrollen (im Lieferumfang)
5
Walzen
3
Sickenrollen
6
Handkurbel
4.2 Technische Daten
SKM 470S
max. Arbeitstiefe
mm
470
Walzenabstand Mitte-Mitte
mm
50
Gewicht Netto ca.
kg
39
Maschinenmaße
mm
760 x 410 x 1120
max. Materialdicke:
Weichstahl
mm
0.8
Edelstahl
mm
0.5
kalt gewalzter Stahl
mm
0.6
Aluminium
mm
1.3
Messing weich
mm
1.1
Messing ½ hart
mm
0.7
Bronze
mm
0.8
Kupfer weich
mm
1.1
Kupfer hart
mm
0.8

SICHERHEIT
HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 8
SKM 470S
5SICHERHEIT
5.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Maschine nur in technisch einwandfreiem Zustand sowie bestimmungsgemäß, sicherheits- und
gefahrenbewusst benutzen! Störungen, welche die Sicherheit beeinträchtigen können, umgehend
beseitigen lassen!
Es ist generell untersagt, sicherheitstechnische Ausrüstungen der
Maschine zu ändern oder unwirksam zu machen!
Die Sickenmaschine SKM 470S ist für folgende Tätigkeiten vorgesehen:
Herstellen von Aussteifungs- und Verbindungssicken mit den Materialien Aluminiumblech-,
Stahlblech-, Gelbmessing-, Bronze- und Kupfer.
Die Maschine ist nicht für den Betrieb/Lagerung im Freien bzw. unter Bedingungen hoher
Luftfeuchtigkeit bestimmt.
5.2 Unzulässige Verwendung
Der Betrieb der Maschine unter Bedingungen außerhalb der in dieser Anleitung angegebenen
Grenzen ist nicht zulässig.
Der Betrieb der Maschine ohne die vorgesehenen Schutzvorrichtungen ist unzulässig;
die Demontage oder das Ausschalten der Schutzvorrichtungen ist untersagt.
Etwaige Änderungen in der Konstruktion der Maschine sind unzulässig.
Der Betrieb der Maschine auf eine Art und Weise bzw. zu Zwecken, die den Anweisungen
dieser Bedienungsanleitung nicht zu 100% entspricht, ist untersagt.
Für eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung und daraus resultierende
Sachschäden oder Verletzungen übernimmt HOLZMANN-MASCHINEN keine Haftung
oder Garantieleistung.
5.3 Allgemeine Sicherheitshinweise
Warnschilder und/oder Aufkleber an der Maschine, die
unleserlich sind oder entfernt wurden, sind umgehend zu erneuern!
Zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen sind folgende
Hinweise UNBEDINGT zu beachten:
Arbeitsbereich und Boden rund um die Maschine sauber und frei von Öl, Fett und
Materialresten halten!
Für eine ausreichende Beleuchtung im Arbeitsbereich der Maschine sorgen!
Die Maschine nicht im Freien verwenden!
Bei Müdigkeit, Unkonzentriertheit bzw. unter Einfluss von Medikamenten, Alkohol
oder Drogen ist das Arbeiten an der Maschine
verboten!
Die Maschine darf nur vom eingeschulten Fachpersonal bedient werden.
Wenn Sie an der Maschine arbeiten, tragen Sie keinen lockeren Schmuck, weite
Kleidung, Krawatten oder langes, offenes Haar.
Lose Objekte können sich in beweglichen und/oder rotierenden Teilen verfangen
und zu Verletzungen führen!
Bei Arbeiten an der Maschine geeignete Schutzausrüstung (Schutzhandschuhe,
Sicherheitsschuhe) tragen!
Schnittgefahr an den Schneidelementen!
Schnittgefahr an den Schnittkanten!
Zubehör: Verwenden Sie nur von HOLZMANN empfohlenes Zubehör!
Wenden Sie sich bei Fragen und Problemen an Ihren Fachhändler.

MONTAGE
HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 9
SKM 470S
5.4 Restrisiken
Auch bei Einhaltung aller Sicherheitsbestimmungen und bei bestimmungsgemäßer Verwendung
sind folgende Restrisiken zu beachten:
Quetschungsgefahr für die Hände/Finger durch die Rollen während dem Betrieb.
Schnittgefahr durch für die Hände/Finger an nicht Schnittkanten
Verletzungsgefahr durch nicht fachgerecht durchgeführte Instandhaltungs- und
Wartungstätigkeiten.
Diese Risiken können minimiert werden, wenn alle Sicherheitsbestimmungen angewendet werden,
die Maschine ordentlich gewartet und gepflegt wird und die Maschine bestimmungsgemäß und von
entsprechend geschultem Fachpersonal bedient wird. Trotz aller Sicherheitsvorrichtungen ist und
bleibt ihr gesunder Hausverstand und Ihre entsprechende technische Eignung zur Bedienung einer
Maschine wie der SKM 470S der wichtigste Sicherheitsfaktor!
6MONTAGE
6.1 Vorbereitende Tätigkeiten
6.1.1 Lieferumfang
Überprüfen Sie nach Erhalt der Lieferung, ob alle Teile in Ordnung sind. Melden Sie Beschädigungen
oder fehlende Teile umgehend Ihrem Händler oder der Spedition. Sichtbare Transportschäden
müssen außerdem gemäß den Bestimmungen der Gewährleistung unverzüglich auf dem
Lieferschein vermerkt werden, ansonsten gilt die Ware als ordnungsgemäß übernommen.
6.1.2 Der Arbeitsplatz
Wählen Sie einen passenden Platz für die Maschine; Die SKM 470S muss auf einer ebenen, stabilen
Platte (z.B einer Werkbank) befestigt werden.
Sorgen Sie für eine ausreichende Bewegungsfreiheit, um eine sicherheitskonforme Bedienung der
Maschine gewährleisten zu können.
7BEDIENUNG
Wählen Sie die Rollen mit den von Ihnen benötigten Profilen und befestigen Sie diese auf der
jeweiligen Rolle.
Stellen Sie die Distanz zwischen den beiden Rollen entsprechend der Blechstärke sowie der
gewünschten Perforationstiefe ein.
Führen Sie ein Teststück des Metalls ein und drehen Sie langsam und gleichmäßig an der
Handkurbel.
Wiederholen Sie die Schritte 2 und 2 bis das gewünschte Ergebnis erzielt wird.

WARTUNG
HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 10
SKM 470S
8WARTUNG
Störungen oder Defekte, die die Sicherheit der Maschine beeinträchtigen können, umgehend
beseitigen lassen. Reparaturtätigkeiten dürfen nur von Fachpersonal durchgeführt werden!
Die vollständige und gänzliche Reinigung garantiert eine lange Lebensdauer der Maschine und stellt
eine Sicherheitsvoraussetzung dar. Verwenden Sie ausschließlich milde Reinigungsmittel, d.h. kein
Benzin, Petroleum, Soda etc …
Prüfen Sie regelmäßig, ob die Warn- und Sicherheitshinweise an der Maschine vorhanden und in
einwandfrei leserlichem Zustand sind.
Prüfen Sie vor jedem Betrieb den einwandfreien Zustand der Sicherheitseinrichtungen.
Bei Lagerung der Maschine darf diese nicht in einem feuchten Raum aufbewahrt werden und muss
gegen den Einfluss von Witterungsbedingungen geschützt werden.
Vor der ersten Inbetriebnahme, sowie nachfolgend alle 10 Arbeitsstunden alle beweglichen
Verbindungsteile (falls erforderlich vorher mit einer Bürste von Verunreinigungen befreien) mit
einer dünnen Schicht Schmieröl oder Schmierfett einschmieren.
9FEHLERBEHEBUNG
Fehler
Mögliche Ursache
Behebung
Die Rollen schneiden
durchs Material
Die Rollen liegen zu eng aneinander.
Vergrößern Sie die Distanz
zwischen den Rollen
Die Rollen produzieren
nicht die Perforation/Form,
die gewünscht ist
Blechstärke ist zu hoch
Konsultieren Sie die Tabelle zu
den Material/Blechstärke
Kombinationen, um festzustellen,
ob dies die Ursache ist.
Überschreiten Sie die max.
Blechstärken nicht.
Kurbel lässt sich schwer
drehen
Unzureichende Schmierung
Nachölen / -schmieren

PREFACE (EN)
HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 11
SKM 470S
10 PREFACE (EN)
Dear Customer!
This manual contains information and important instructions for the installation and correct use of
the rotary machine SKM 470S.
Following the usual commercial name of the device (see cover) is substituted in this manual with
the name "machine".
This manual is part of the product and shall not be stored separately from the product. Save it for
later reference and if you let other people use the product, add this instruction manual to the
product.
Please read and obey the security instructions!
Before first use read this manual carefully. It eases the correct use of the product and
prevents misunderstanding and damages of product and the user’s health.
Due to constant advancements in product design, construction pictures and content may diverse
slightly. However, if you discover any errors, inform us please.
Technical specifications are subject to changes!
Please check the product contents immediately after receipt for any eventual transport
damage or missing parts.
Claims from transport damage or missing parts must be placed immediately after initial
product receipt and unpacking before putting the product into operation.
Please understand that later claims cannot be accepted anymore.
Copyright
© 2017
This document is protected by international copyright law. Any unauthorized duplication,
translation or use of pictures, illustrations or text of this manual will be pursued by law.
Court of jurisdiction is the Landesgericht Linz or the competent court for 4170 Haslach, Austria!
Customer service contact
HOLZMANN MASCHINEN GmbH
4170 Haslach, Marktplatz 4
AUSTRIA
Tel +43 7289 71562 - 0
Fax +43 7289 71562 –4
info@holzmann-maschinen.at

TECHNIC
HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 12
SKM 470S
11 TECHNIC
11.1 Components
1
Base
4
Set screw
2
Dies (included)
5
Roller
3
Dies
6
Handle
11.2 Technical details
SKM 470S
max. throat depth
mm
470
Roller distance middle to middle
mm
50
Weight
kg
39
Machine dimension
mm
760 x 410 x 1120
max. Sheet thickness:
Mild steel
mm
0.8
Stainless steel
mm
0.5
Cold formed steel
mm
0.6
Aluminum
mm
1.3
Brass
mm
1.1
Brass ½ hard
mm
0.7
Bronze
mm
0.8
Copper
mm
1.1
Coper hard
mm
0.8

SAFERTY INSTRUCTIONS
HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 13
SKM 470S
12 SAFERTY INSTRUCTIONS
KEEP WORK AREA CLEAN. Cluttered areas invite injuries.
OBSERVE WORK AREA CONDITIONS. Do not use tools in damp, wet, or poorly in locations.
Don’t expose to rain. Keep work areas well fit. Do not use electrically powered equipment in the
presence of flammable gases or liquids.
KEEP CHILDREN AWAY. Children must never be allowed in the work area. Don’t let them
handle the benders.
STORE IDLE EQUIPMENT. When not in use, tools must be locked up in a dry location without
rust. Always lock up tools and keep out or reach of children.
DO NOT FORCE THE ROTARY MACHINE. It will do the job better and more safety at the rate
for which it was intended.
USE EYE, EAR AND BREATHING PROTECTION. Always wear ANSI approved impact safety
goggles.
DO NOT OVERREACH. Keep proper footing and balance at all times.
MAINTAIN TOOLS WITH CARE. Keep tools clean for better and safer performance. Keep
handle dry, clean, and free from oil and grease.
STAY ALERT. Watch what you are dong. Do not operate any machinery when you are tired.
CHECK FOR DAMAGED PARTS. Before using any tool, any part that appears damaged should
be carefully checked to determine that it would operate properly and perform its intended
function. Check for alignment and binding of moving parts, any broken parts or mounting
fixtures, and any other condition that may affect proper operation. Any part that is damaged
should be properly repaired or replaced by an authorized service center unless otherwise
indicated elsewhere in the instruction manual.
REPLACEMENT PARTS AND ACCESSORIES. When servicing, use only identical replacement
parts. Only use accessories intended for use with this tool.
DO NOT OPERATE TOOL IF UNDER THE INFLUENCE OF ALCOHOL OR DRUGS. Read
warning labels on prescriptions to determine if your judgment or reflexes are impaired while
taking drugs. If there is any doubt, do not operate the tool.

ASSEMBLY
HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 14
SKM 470S
13 ASSEMBLY
13.1 Unpacking
Check for shipping damage. If damage has occurred, a claim must be filed with carrier. Check for
completeness. Immediately report missing parts to dealer.
The rotary machine comes assembled as one unit with one die set attached. Additional parts
which need to be fastened to the tool should be located and accounted for before assembling:
IMPORTANT: Rotary machine and dies are coated with a protectant. To ensure proper fit and
operation, remove coating. Coating is easily removed with mild solvents, such as mineral spirits,
and a soft cloth. Avoid getting cleaning solution on paint or any of the rubber or plastic parts.
Solvents may deteriorate these finishes. Use soap and water on paint, plastic or rubber
components. After cleaning, cover all exposed surfaces with a light coating of oil.
14 OPERATION
14.1 Installation
Machine should be installed on a level surface, with proper lighting. Machine is to be bench
mounted. Be sure to provide clearance for crank arm rotation. Area around machine should be
clear of scraps, oil or dirt. Apply a suitable non-skid material to floor.
14.2 Operation
Be sure to keep hands clear of forming dies when rotating crank handle. Below is an equivalency
chart for use when working with materials other than mild steel.
Figure 3 –Profiles of Roll Dies included with Rotary Machine
1. Select the die set required for the operation to be performed.
2. Place spacers , dies and retaining nuts onto the driving and driven shafts. Tighten the retaining
nuts with wrench provided.
3. Adjust the position of the upper die according to thickness of the workpiece ,
4. Insert metal between dies and slowly rotate the crank arm. Check the workpiece. It may be
necessary to fine tune the adjustments made in steps 3 and 4. Repeat steps 3 and 4 until the
correct form is obtained.

MAINTENANCE
HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 15
SKM 470S
15 MAINTENANCE
LUBRICATION
All exposed iron surfaces should be coated with light oil to prevent rusting. Use a multipurpose or
bearing grease for lubrication.
16 TROUBLESHOOTING
Fehler
Mögliche Ursache
Behebung
Dies cut through metal
Dies are too close together.
Adjust the distance between the
rollers
Dies do not make the form
correctly
Workpiece material too thick
Check max. thickness in technical
details
Hand does not turn
smoothly
Improper lubrication
Lubricate properly

PRÉFACE (FR)
HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 16
SKM 470S
17 PRÉFACE (FR)
Cher client!
Ce manuel contient des informations et des conseils pour une utilisation correcte et sûre ainsi
que l'entretien de la bordeuse/moulureuse SKM 470S.
Le manuel fait partie de la machine et ne doit pas être stocké séparément. Le lire attentivement
avant la première utilisation de la machine et le conserver pour référence future. Lorsque la
machine est utilisée par d'autres personnes, toujours remettre le manuel avec la machine.
Ci-après le nom commercial habituel de l'appareil (voir page de couverture) de ce
manuel sera remplacé par le terme "machine".
Lire et respecter les consignes de sécurité!
Avant la première utilisation lire attentivement ce manuel. Cela facilite l'utilisation correcte de
la machine et évite les dysfonctionnements et les dommages sur la machine et sur la santé de
l'utilisateur.
En raison des progrès constants dans la conception des produits les photos et le contenu
peuvent varier légèrement. Cependant, si vous constatez des erreurs, merci de nous en
informer.
Les spécifications techniques sont soumises à changements!
Merci de vérifier le contenu du produit immédiatement après réception pour un
éventuel dommage de transport ou de parties manquantes. Les revendications de
dommages de transport ou pièces manquantes doivent être émise immédiatement
après la réception initiale de la machine et son déballage, et ceux avant de mettre la
machine en marche. Merci de comprendre que les demandes ultérieures ne pourront
être acceptées.
Droit d’auteur
© 2017
Ce document est protégé par le droit international des droits d'auteur. Tous droits réservés.
Surtout la réimpression et la traduction et la représentation des images seront poursuivies par
la loi. Compétence de la Cour de Wels, en Autriche!
Contact service après-vente
HOLZMANN MASCHINEN GmbH
AT-4170 Haslach, Marktplatz 4
Tel 0043 7289 71562 –0
Fax 0043 7289 71562 –4
info@holzmann-maschinen.at

TECHNIQUE
HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 17
SKM 470S
18 TECHNIQUE
18.1 Composants de la machine
1
Base
4
Galet de réglage
2
Rouleaux
5
Arbre
3
Rouleaux
6
Manivelle
18.2 Données techniques
SKM 470S
profondeur max. de travail
mm
470
écart rouleaux
mm
50
poids net env.
kg
39
dimension machine
mm
760 x 410 x 1120
épaisseur max. matériau:
acier doux
mm
0.8
acier inoxydable
mm
0.5
tôle laminée à froid
mm
0.6
aluminium
mm
1.3
laiton tendre
mm
1.1
laiton demi dur
mm
0.7
bronze
mm
0.8
cuivre mou
mm
1.1
cuivre dur
mm
0.8

SÉCURITÉ
HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 18
SKM 470S
19 SÉCURITÉ
19.1 Utilisation correcte
La machine doit être en parfait état et en conformité avec les règles de sécurités pour être utiliser !
Défauts qui pourraient affecter la sécurité doivent être rectifiés immédiatement !
Il est interdit de modifier l'équipement de sécurité de la machine ou de le rendre inefficaces !
La machine SKM470S est prévue pour les activités suivantes:
Fabrication de joints métalliques ronds et raccords pour feuille de matériaux tels que: aluminium, tôle
d’acier, laiton, bronze, cuire, en fonction de l’épaisseur spécifié dans le paragraphe 1.2 de ce manuel.
La machine n'a pas été conçue pour une utilisation / stockage à l'air libre ou dans des conditions
d'humidité élevée.
19.2 Utilisations interdites
L’utilisation de la machine en dehors des limites techniques des états décrits dans ce manuel
est interdite.
Le fonctionnement de la machine sans ces dispositifs de sécurité fournis est interdit.
La suppression ou la désactivation des dispositifs de protection est interdite.
Tout changement dans la conception de la machine n’est pas autorisé.
Le fonctionnement de la machine sur une manière ou à des fins qui ne sont pas conformes
aux instructions de ce manuel à 100%, est interdit.
Holzmann-Maschinen ne peut pas être tenu responsable des blessures ou des dommages s’il y a
eu une manipulation ou des ajustements à la machine.
Pour un usage différent ou supplémentaire entraînant des dommages matériels
ou des blessures Holzmann-Maschinen ne prend aucune responsabilité ou garantie.
19.3 Instruction de sécurité
Pour éviter tout dysfonctionnement, dommages ou blessures, prendre en compte les éléments
suivants :
La sécurité doit être observé et régulièrement inspecté!
Les signes d'alerte et / ou des décalcomanies illisible sur la machine devront être
remplacés par de nouvelles immédiatement :
Garder la zone de travail et le plancher propre et exempt de graisse ou d'autres
matériaux !
S’assurer que votre espace de travail est bien éclairé !
Il est interdit d'utiliser la machine si vous êtes fatigué, pas concentré ou sous
l'influence de médicament, alcools ou autre type de drogues !
La machine doit être utilisée uniquement par un personnel qualifié.
Les personnes non autorisées, en particulier les enfants et les personnes sans
formation spécifique doivent être tenu à l'écart de la machine en fonctionnement.
Lorsque vous travaillez avec la machine ne portez pas de vêtements amples, cheveux
longs ou de bijoux tels que colliers, etc.
Les éléments individuels peuvent être couplés à des pièces mobiles de la machine et
provoquer de graves dommages !
Porter un équipement de sécurité approprié lorsque vous travaillez avec la machine !
Risque de coupures sur des éléments coupants!
Risque de coupures sur les arêtes de coupe!
Utiliser uniquement des accessoires HOLZMANN-MASCHINEN!
Pour toutes questions ou problème, veiller consulter notre service clientèle.

ASSEMBLAGE
HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 19
SKM 470S
19.4 Risques résiduels
Même en respectant les normes de sécurité vous devez prendre en compte les risques résiduels
suivant:
Risque d'écrasement aux les mains / doigts via les rouleaux lors du fonctionnement.
Risque de coupure aux mains / doigts via les arêtes de coupe
Risque de blessure par les activités de maintenance et d'entretien mal effectués.
Ces risques peuvent être minimisés si toutes les normes de sécurité sont appliquées, la
maintenance et le bon entretien de la machine et de son équipement fait, ainsi qu’une utilisation
strictement réservé à du personnel qualifié. Malgré tous les dispositifs de sécurité, l’utilisation de
votre bon sens et qualifications / formation est essentiel pour faire fonctionner une machine comme
la SKM470S, c’est le facteur de sécurité le plus important !
20 ASSEMBLAGE
20.1 Préparatif
20.1.1 Livraison
Après réception de la machine, vérifier que toutes les pièces sont présentes. Signaler tous
dommages ou pièces manquantes immédiatement à votre revendeur ou le transporteur. Les
dommages visibles doivent également être enregistrés dans la livraison sans délai, conformément
aux dispositions de la garantie, sinon les marchandises seront acceptées comme livrées
correctement. Le lieu de travail
Choisir un endroit approprié pour la machine; La SKM 470S doit être monté sur une plaque plane
et stable (par exemple un plan de travail).
S’assurer qu'il est suffisamment de liberté de mouvement, conformément aux règles de sécurité.
20.2 Ajustement
Le SKM 470S est fourni préassemblé. Les chiffres ultérieurs se réfèrent à la vue éclatée du de ce
manuel.
Retirer préalablement le produit antirouille appliqué sur la machine à l’aide d’agent de
nettoyage doux.
Monter et fixer le système de fixation inférieur sur une plaque (plan de travail) stabile d’une
épaisseur max. de 50mm.
Monter maintenant le corps de la machine sur le système de fixation inférieur puis le fixer à
l’aide de la vis
Monter la manivelle de réglage de la hauteur
Huiler toutes les pièces mobiles.
21 FONCTIONNEMEMT
Choisir les rouleaux adéquats en fonction de la forme au bord désiré ou pour un renforcement
de tôle :
Régler la distance entre les deux rouleaux en fonction de l'épaisseur de tôle et de la
profondeur souhaitée.

ENTRETIEN
HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 20
SKM 470S
Ajuster les deux butées métalliques pour un réglage fin ou la plaque d’arrêt en fonction de la
distance souhaitée pour le travail du matériau. Pour les formes cylindrique/tuyau utiliser la
plaque, pour une feuille les butées.
Effectuer un essai avec un matériau en métal, tourner la manivelle d’avance lentement d’une
manière régulière.
Répéter jusqu’à ce que le résultat désiré soit obtenu.
22 ENTRETIEN
Dysfonctionnements ou défauts qui pourraient affecter la bonne sécurité de la machine doivent
être rectifié immédiatement. Les travaux de réparations doivent être effectués uniquement par du
personnel qualifié !
Le nettoyage complet et total assure une longue durée de vie de la machine et représente une
exigence de sécurité. Utiliser uniquement des détergents doux pour le nettoyage, c’est-à-dire pas
d’essence, kérosène, soude, etc,…
Vérifier régulièrement le bon état des autocollants de sécurité sur la machine.
Vérifier avant chaque utilisation le bon fonctionnement des systèmes de sécurité.
Cette machine ne doit pas être stockée dans un endroit humide et doit être protégés contre les
intempéries.
Avant la première utilisation, et ensuite toutes les 10 heures de travail (si nécessaire nettoyer
avant avec une brosse les copeaux et la poussière) lubrifier toutes les articulations mobiles avec
une fine couche d'huile ou de graisse.
22.1 Recyclage
Ne pas jeter votre appareil dans la poubelle. Contacter les autorités locales pour
obtenir des informations sur les possibilités d'élimination disponibles.
Lorsque vous achetez une nouvelle machine ou un dispositif équivalant à votre
revendeur, le revendeur est tenu de recycler votre vieille machine
professionnellement
23 DÉPISTAGE DE PANNE
Problème
Cause possible
solution
Les rouleaux coupent à travers
le matériau
Les rouleaux sont trop proche les
uns des autres
Régler la distance entre les
rouleaux via la manivelle
correspondante
Les rouleaux ne produisent
pas la perforation/forme
souhaité
Épaisseur de la plaque trop élevé
Consulter le tableau pour les
combinaisons matériau /
épaisseur de la plaque/feuille afin
de déterminer si cela est la
cause. Ne pas dépasser le
maximum.
Manivelle difficile à tourner
Lubrification insuffisante
Huiler / graisser
Table of contents
Languages:
Other Holzmann Industrial Equipment manuals