Homa HCD-100 User manual

EN: ELECTRIC DRYER FOR TOWEL AND CLOTHES 2 IN 1 | Instruction Manual
BG: ЕЛЕКТРИЧЕСКИ СУШИЛНИК ЗА КЪРПИ И ДРЕХИ 2 В 1 | Инструкции за работа
RO: USCĂTOR ELECTIC PENTRU PROSOAPE ȘI HAINE 2 ÎN 1 | Instrucțiuni de utilizare
GR: ΘΕΡΜΑΙΝΌΜΕΝΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΑΠΛΏΣΤΡΑ ΣΤΕΓΝΏΤΗΡΙΌ ΡΌΎΧΏΝ ΚΑΙ
ΠΕΤΣΕΤΏΝ 2 ΣΕ 1 | Εγχειρίδιο λειτουργιών
EN: Please read the instructions manual before using the appliance for the rst time and save it for future reference. / BG: Моля, прочетете
инструкцията за употреба преди да използвате уреда за пръв път и я запазете за бъдещи справки. / RO: Vă rugăm să citiți instrucțiunile
de utilizare înainte de a folosi aparatul pentru prima dată și păstrați-le pentru referințe viitoare. / GR: Παρακαλώ, διαβάστε το εγχειρίδιο
οδηγιών πριν χρησιµοποιήσετε τ η συσκευή για πρώτη φορά και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά.
Model: HCD-100
100W, 220-240 V~ 50/60 Hz


A.
B.
Fig. 1.

4
EN: ELECTRIC DRYER FOR TOWEL AND CLOTHES 2 IN 1 | Instruction Manual
INSTALLATION INSTRUCTION
Fig. 1.
A: WALL MOUNTING
B: FREE STANDING
1. Towel rail
2. Power on / o switch
3. Power cord
4. Screw
5. Foot base
6. Mounting support
IMPORTANT SAFEGUARDS
1. Please read all instructions before using this product. And keep this safety instructions for your future reference.
2. Keep away from Children and disable persons when using the product.
3. Always unplug the product when not in use.
4. Stop using the product when the plug or cord is damaged. Should be replaced or repaired by the professionals from the
maintenance department or similar department from manufacturer.
5. For household use only. Do not use outdoors.
6. Never put the product into water in the bath or other water containers.
7. Do not use the power cord under the oor mats, the chute or carpet to avoid the danger of trip hazard.
8. Do not unplug the product by power cord, should hold the plug, not the cord.
9. Do not place any objects inserted into vents and exhaust ports, as it may cause an electric shock, re and damage the
product.
10. Do not use it in areas where gasoline, paints, or ammable liquids are used or stored.
11. Use this product strictly as description in this manual to avoid the cause of re, electric shock, or injury to persons.
12. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
13. Children, Elderly people with limited mobility, people with physical, sensory or mental impairments and lack of
experience and knowledge should be using the product under the care or guidance by person responsible for their
safety.
14. Do not wrap the product by the towels, quilts when in use. Just lay the towels and quilts on the product.
WARNING
This appliance is intended only for drying textiles washed in water. In order to avoid a hazard for very young children, this
appliance should be installed so that the lowest heated rail is at least 600 mm above the oor. The towel rail is to be installed
so that switches and other controls cannot be touched by a person in the bath or shower. THE TOWEL WARMER IS ONLY
ALLOWED TO BE INSTALLED at A DISTANCE OF at least 0.6 m from basins. bathtubs and showers. Keep electrical appliances
out of reach from children or inrm persons. Do not let them use the appliances without supervision. Do not connect the
plug into a socket-outlet which is exposed to splashing. The Towel Warmer shall not be connected to covered socket outlets.
This warmer is not intended for use with an extension cord. Plug the cord directly into an appropriate wall receptacle. The
warmer must not be located immediately below a socket-outlet. To provide continued protection against risk of electric
shock. connect to properly grounded outlets only. Please unplug the warmer while not in use or before cleaning. Do not
immerse in water.
INSTRUCTION MANUAL
This Towel Warmer is intended for use in bathrooms or laundry areas.
READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE OPERATING

5
EN: ELECTRIC DRYER FOR TOWEL AND CLOTHES 2 IN 1 | Instruction Manual
SPECIFICATION
Model HCD-1000
Power 100 W
Voltage 220-240 V~
Frequency 50/60 Hz
IP protection class IP20
Freestanding unit dimensions 560 * 300 * 920 mm
Wall-mounted unit dimensions 560 * 100 * 800 mm
OPERATINGINSTRUCTIONS
POWER ON/OFF SWITCH
1. Press the switch at (l) position, the power indicator light up and this heater start to work.
2. Press the switch at [o] position, the power indicator light o and this heater nish working.
OPERATION
1. Please read the installation instruction carefully to understand how to install your towel warmer.
2. Make sure the installation is completed.
3. Press the power switch to [OFF] position. (i.e. Power indicator light is o).
4. Plug the power cord into an electrical outlet.
5. After connecting to suitable power supply, press the power ON/OFF switch, the power indicator lights up and then the
warmer starts the heating work.
MAINTENANCE
lf the power cord is damaged, it must be replaced by the professionals from the maintenance department or similar
department from manufacturer to avoid the danger.
CLEANING
1. Before cleaning, please unplug the product and let it cool down.
2. Do not put the product,power cord and plug into the water. Keep the cord dry.
3. Never clean the product with alcohol or solvent-based cleansers.
4. Please clean the surface by wet towel rst and then dry it with a soft cotton cloth.Please NOTE: Do not use a metal ball or a
rough cloth to wipe the towel rack, it will scratch the surface of the product.
5. Please do not us alcohol or solvents on plastic components, it will cause the cracking and ageing of these parts.

6
BG: ЕЛЕКТРИЧЕСКИ СУШИЛНИК ЗА КЪРПИ И ДРЕХИ 2 В 1 | Инструкции за работа
ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТИРАНЕ
Fig. 1.
A: СТЕННО МОНТИРАНЕ
B: СВОБОДНО СТОЯЩ
1. Сушилник за хавлии
2. Превключвател за включване/изключване
3. Захранващ кабел
4. Винт
5. Oснова на краката
6. Монтажна опора
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
1. Внимателно прочетете всички инструкции преди да използвате този продукт. Запазете инструкциите за безопасност
за бъдещи справки.
2. Пазете от деца и лица с физически увреждания, когато използвате продукта.
3. Винаги изключвайте продукта от контакта, когато не се използва.
4. Прекратете използването на продукта, когато щепселът или кабелът са повредени. Трябва да бъдат
заменени или ремонтирани от специалисти от отдела за поддръжка или подобен на производителя.
5. Само за битова употреба. Не използвайте на открито.
6. Никога не поставяйте продукта във вода във ваната или други съдове с вода.
7. Не поставяйте захранващия кабел под подови постелки или килими, за да избегнете опасност от
препъване.
8. Не изключвайте продукта от контакта, като дърпате захранващия кабел. Хванете и дръпнете щепсела, а не
кабела.
9. Не поставяйте предмети във вентилационните и изходните отвори, тъй като може да причините токов
удар, пожар или повреда на продукта.
10. Не използвайте уреда на места, където се използват или съхраняват бензин, бои и запалими течности.
11. Използвайте този продукт само по описания в това ръководство начин, за да избегнете възникване на пожар,
токов удар или нараняване на лица.
12. Децата трябва да се наблюдават, за да се гарантира, че те няма да ползват уреда за игра.
13. Деца, възрастни пора с ограничена мобилност, хора с физически, сензорни или ментални увреждания и липса
на опит и познание, трябва да използват продукта под грижите или насоките от лице, отговорно за тяхната
безопасност.
14. Не увивайте продукта с кърпи или други текстилни изделия, когато се използва. Просто закачете кърпите или
текстилните изделия на продукта.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Този уред е предназначен само за сушене на изделия от текстилни материи, изпрани във вода. За да се избегне опасност
отнараняване на многомалки деца, този уред трябва да семонтиратака,ченай-нискатазагряващасерелса, да еминимум
на 600 mm над пода. Сушилникът за хавлии трябва да бъде монтиран така, че превключвателите и другите средства за
управление да не могат да се докосват от човек, намиращ се в банята. ЕЛЕКТРИЧЕСКИЯТ СУШИЛНИК ЗА ХАВЛИИ МОЖЕ
ДА БЪДЕ МОНТИРАН САМО на РАЗСТОЯНИЕ минимум 0,6 m от басейни, вани и душове. Пазете електрическите уреди на
недостъпни за деца и немощни хора места. Не допускайте те да използват уреда, ако не ги наблюдавате. Не включвайте
щепсела в електрически контакт, който е изложен на пръски вода. Електрическият сушилник за хавлии не трябва да бъде
включван в електрически контакти с капачета. Той не е предназначен за използване с удължителен кабел. Включете
кабела направо в подходящ стенен контакт. Сушилникът не трябва да се поставя непосредствено под стенен контакт. За
да се осигури продължителна защита срещу риск от токов удар, включвайте уреда само в правилно заземени контакти.
Изключвайте уреда от контакта, когато няма да се ползва или преди почистване. Не потапяйте във вода.

7
BG: ЕЛЕКТРИЧЕСКИ СУШИЛНИК ЗА КЪРПИ И ДРЕХИ 2 В 1 | Инструкции за работа
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
Този електрически сушилник за хавлии е предназначен за използване в бани или перални помещения.
Прочетете инструкциите внимателно преди да пристъпите към употреба.
ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модел HCD-1000
Мощност 100 W
Волтаж 220-240 V~
Честота 50/60 Hz
IP клас на защита IP20
Размер в стоящо положение 560 * 300 * 920 mm
Размер на стенно монтиран уред 560 * 100 * 800 mm
ИНСТРУКЦИИ ЗА РАБОТА
Превключвател за включване/изключване
1. Натиснете превключвателя в положение (l), индикаторът за захранване светва и сушилникът започва да работи.
2. Натиснете превключвателя в положение [o], индикаторът за захранване угасва и сушилникът спира да работи.
РАБОТА С УРЕДА
1. Прочетете инструкциите за монтиране внимателно, за да разберете как да монтирате своя електрически сушилник
за хавлии.
2. Уверете се, че монтажът е завършен.
3. Натиснете превключвателя за включване/изключване в положение [OFF] (Изкл.) (индикаторът за захранване угасва).
4. Включете захранващия кабел в подходящ електрически контакт.
5. След включване към подходящо захранване натиснете превключвателя за включване/изключване, индикаторът за
захранване светва и след това сушилникът започва да загрява.
ПОДДРЪЖКА
Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде заменен от специалист от отдела за поддръжка или подобен на
производителя, за да се избегне създаването на опасности.
ПОЧИСТВАНЕ
1. Преди да пристъпите към почистване, изключете уреда, извадете щепсела от контакта и го оставете сушилника да
изстине.
2. Не потапяйте уреда, захранващия кабел и щепсела във вода. Поддържайте уреда сух.
3. Никога не почиствайте уреда със спирт или почистващи средства на основата на разтворители.
4. Почистете повърхността първо с мокра кърпа и след това я подсушете с мека памучна кърпа. Обърнете внимание:
Не използвайте домакинска тел или груба кърпа за избърсване на сушилника, това ще надраска повърхността на
продукта.
5. Не използвайте спирт или разтворители върху пластмасовите компоненти, това ще надраска и ще състари
тези части.

8
RO: USCĂTOR ELECTIC PENTRU PROSOAPE ȘI HAINE 2 ÎN 1 | Instrucțiuni de utilizare
INSTRUCȚIUNI DE INSTALARE
Fig. 1.
A. INSTALARE PE PERETE
B. INSTALARE PE PICIOARE
1. Iscător de prosoape
2. Comutator pornire/oprire
3. Cablu de alimentare
4. Șurub
5. Baza piciorului
6. Suport montarei
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ IMPORTANTE
1. Citiți cu atenție aceste instrucțiuni înainte de utilizarea aparatului. Păstrați instrucțiunile de siguranță pentru referințe
ulterioare.
2. A nu se lăsa aparatul la îndemâna copiilor și a persoanelor cu dizabilități, în timp ce funcționează
3. Întotdeauna deconectați aparatul, dacă nu-l utilizați.
4. Opriți utilizarea produsului atunci când observați, că ștecherul sau cablul de alimentare este deteriorat. Lucrările
de înlocuite sau reparate se efectuează doar de câtre specialiști din departamentul de întreținere a producătorului sau
similare.
5. Acest aparat este numai pentru uz casnic. Nu utilizați în aer liber.
6. Nu băgați niciodată aparatul în apă, în cadă sa într-un alt recipient de apă.
7. Nu treceți cablul de alimentare sub covoare, pentru a evita riscul de împiedicare.
8. Nu deconectați aparatul tragând de cablu de alimentare. Apucați și trageți de ștecher, nu de cablu.
9. Nu băgați obiecte străine în oriciile de ventilație și de evacuare, deoarece există risc de a provoca șocuri
electrice, incendii sau deteriorarea produsului.
10. Nu folosiți aparatul în zone de folosire sau depozitare substanțe inamabile, precum benzină, vopsele și lichide
inamabile.
11. Utilizați acest produs numai în modul în care este descris în acest manual de utilizare, pentru a evita accidente precum
incendii, șocuri electrice sau vătămări corporale.
12. Copiii trebuie supravegheați tot timpul pentru a vă asigura, că nu vor folosi aparatul ca pe o jucărie.
13. Copiii, adulții cu mobilitate redusă, persoane cu dizabilități zice, senzoriale sau mentale și lipsă de experiență și
cunoștințe, ar trebui să utilizeze produsul numai sub supravegherea sau îndrumarea unei persoane responsabile pentru
siguranța lor.
14. Nu înveliți produsul cu prosoape sau alte materiale textile în timpul utilizării. Doar atârnați prosoapele sau materialele
textile pe tijele aparatului.
AVERTIZARE
Acest aparat este destinat numai pentru uscarea produselor din textil spălate cu apă. Pentru a evita riscul de rănire a copiilor
foarte mici, acest aparat trebuie instalat astfel încât cea mai inferioară tijă de încălzire să e la cel puțin 600 mm peste podea.
Uscătorul electric de prosoape trebuie instalat în așa fel încât butoanele și celalte mijloace de comadă să nu poată atinse
accidental de persoana Cre folosește baia. USCĂTORUL ELECTRIC DE PROSOAPE POATE FI INSTALAT NUMAI LA O DISTANȚĂ
MINIMĂ de 0,6 m față de piscine, vane și dușuri. Nu lăsați aparatele electrice la îndemâna copiilor și persoanelor cu dizabilități.
Nu permiteți acest aparat să e utilizat fără că aceștia să e supravegheați. Nu conectați la o priză electrică expusă la stropi de
apă. Uscătorul electric de prosoape nu trebuie conectat la o priză electrică cu capac. Aparatul nu trebuie utilizat cu un cablu
prelungitor. Conectați cablul de alimentare direct la o priză de perete adecvată. Uscătorul electric nu trebuie plasat direct sub
o priză de perete. Ca să e asigurată protecția aparatului pe termen lung împotriva electrocutării, conectați aparatul numai pe
prize împământate corespunzător. Deconectați aparatul atunci când nu îl folosiți sau înainte de curățare. Nu-l scufundați în apă.

9
RO: USCĂTOR ELECTIC PENTRU PROSOAPE ȘI HAINE 2 ÎN 1 | Instrucțiuni de utilizare
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
Acest uscător electric de prosoape este proiectat pentru a utilizat în băi sau spălătorii.
Citiți instrucțiunile cu atenție înainte de a utiliza aparatul.
DATE TEHNICE
Model HCD-1000
Putere 100 W
Voltaj 220-240 V~
Frecvență 50/60 Hz
Clasa de protecție IP IP20
Dimensiunile unității independente 560 * 300 * 920 mm
Dimensiunile unității montate pe perete 560 * 100 * 800 mm
INSTRUCȚIUNI DE OPERARE
Comutator de pornire/oprire
1. Apăsați comutatorul în poziție (l), indicatorul de alimentare se va aprinde și uscătorul pornește funcționarea.
2. Apăsați comutatorul în poziție [o], indicatorul de alimentare se va stinge și uscătorul oprește funcționarea.
MOD DE OPERARE
1. Citiți cu atenție instrucțiunile de instalare pentru a aa cum să instalați uscătorul electric de prosoape.
2. Asigurați-vă că instalarea aparatului este completă.
3. Apăsați comutatorul de pornire/oprire în poziție [OFF] (oprit) (indicatorul de alimentare se stinge).
4. Conectați cablul de alimentare la o priză de perete adecvată.
5. După conectarea la o sursă de alimentare adecvată, apăsați butonul de pornire / oprire, indicatorul de alimentare se va
aprinde, după care uscătorul va începe să se încălzească.
ÎNTREȚINERE
În cazul în carecabluldealimentareestedeteriorat,acesta trebuie înlocuitdeproducător, de centrul deservice autorizatal
acestuia sau de persoane cu ocalicaresimilară pentru a se evita orice pericol.
CURĂȚARE
1. Înainte de curățare, opriți uscătorul electric, scoateți ștecherul din priză și lăsați-l să se răcească.
2. Nu imersați aparatul și nu scufundați cablul de alimentare și ștecherul în apă. Mențineți aparatul uscat.
3. Nu curățați niciodată aparatul folosind substanțe de curățat pe bază de alcool sau solvenți.
4. Curățați mai întâi suprafața aparatului cu o cârpă umedă și apoi uscați-o cu o cârpă moale de bumbac.
NOTĂ: Nu ștergeți uscătorul folosind o sârmă de bucutărie sau o cârpă grosieră, suprafața produsului va zgâriată.
5. Nu folosiți alcool sau solvenți pentru componentele din plastic, din cauză că aceștia va zgâria și îmbătrâni aceste părți.

10
GR: ΘΕΡΜΑΙΝΌΜΕΝΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΑΠΛΏΣΤΡΑ ΣΤΕΓΝΏΤΗΡΙΌ ΡΌΎΧΏΝ ΚΑΙ ΠΕΤΣΕΤΏΝ 2 ΣΕ 1| Εγχειρίδιο λειτουργιών
ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
Fig. 1.
A. ΣΤΑΘΕΡΗ ΕΚΔΟΧΗ
B. ΦΟΡΗΤΗ ΕΚΔΟΧΗ
1. Ηλεκτρική πετσετοκρεμάστρα
2. Διακόπτης ενεργοποίησης / απενεργοποίησης
3. Καλώδιο τροφοδοσίας
4. Βίδα
5. Ποδαράκια βάσης
6. Βάση τοποθέτησης
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
1. Διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε αυτό το προϊόν. Αποθηκεύστε τις οδηγίες ασφαλείας για
μελλοντική αναφορά.
2. Μακριά από παιδιά και άτομα με σωματικές αναπηρίες κατά τη χρήση του προϊόντος.
3. Αποσυνδέετε πάντα το προϊόν όταν δεν το χρησιμοποιείτε.
4. Διακόψτε τη χρήση του προϊόντος όταν το βύσμα ή το καλώδιο έχουν υποστεί βλάβη. Πρέπει να
αντικατασταθούν ή να επισκευαστούν από ειδικούς από το τμήμα συντήρησης ή παρόμοια με τον κατασκευαστή.
5. Μόνο για οικιακή χρήση. Μη χρησιμοποιείτε σε υπαίθριους χώρους.
6. Ποτέ μη βάζετε το προϊόν σε νερό στην μπανιέρα ή σε άλλα δοχεία με νερό.
7. Μην τοποθετείτε το καλώδιο ρεύματος κάτω από πατάκια ή χαλιά για να αποφύγετε τον κίνδυνο πτώσης.
8. Μην αποσυνδέετε το προϊόν τραβώντας το καλώδιο τροφοδοσίας. Πιάστε και τραβήξτε το φις και όχι το
καλώδιο.
9. Μην τοποθετείτε αντικείμενα στα ανοίγματα εξαερισμού και εξόδου, καθώς μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία,
πυρκαγιά ή ζημιά στο προϊόν.
10. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε μέρη όπου χρησιμοποιούνται ή αποθηκεύονται βενζίνη, χρώματα και εύφλεκτα υγρά.
11. Χρησιμοποιήστε αυτό το προϊόν μόνο όπως περιγράφεται σε αυτό το εγχειρίδιο για να αποφύγετε πυρκαγιά,
ηλεκτροπληξία ή τραυματισμό.
12. Τα παιδιά θα πρέπει να επιτηρούνται για να εξασφαλιστεί ότι δεν θα χρησιμοποιούν τη συσκευή ως παιχνίδι.
13. Παιδιά, ενήλικες με μειωμένη κινητικότητα, άτομα με σωματική, αισθητηριακή ή ψυχική αναπηρία και έλλειψη εμπειρίας
και γνώσης πρέπει να χρησιμοποιούν το προϊόν υπό τη φροντίδα ή καθοδήγηση ενός ατόμου που είναι υπεύθυνο για την
ασφάλειά τους.
14. Μην τυλίγετε το προϊόν με πετσέτες ή άλλα υφάσματα όταν χρησιμοποιείται. Απλώς κρεμάστε τις πετσέτες ή τα υφάσματα
στο προϊόν.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για το στέγνωμα υφαντουργικών ειδών, που πλύθηκαν σε νερό. Για να αποφευχθεί ο
κίνδυνος τραυματισμού πολύ μικρών παιδιών, αυτή η συσκευή πρέπει να εγκατασταθεί έτσι ώστε ο χαμηλότερος σωλήνας
θέρμανσης να είναι τουλάχιστον 600 mm πάνω από το δάπεδο. Η πετσετοκρεμάστρα πρέπει να εγκατασταθεί με τέτοιο
τρόπο ώστε οι διακόπτες και τα άλλα χειριστήρια να μην μπορούν να αγγίζονται από άτομο που βρίσκεται στο μπάνιο. Η
ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΠΕΤΣΕΤΟΚΡΕΜΑΣΤΡΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΘΕΙ ΜΟΝΟ ΣΕ ΑΠΟΣΤΑΣΗ τουλάχιστον 0,6 m από πισίνες, μπανιέρες
και ντουζιέρες. Κρατήστε τις ηλεκτρικές συσκευές μακριά από παιδιά και άτομα με αναπηρία. Μην τους επιτρέπετε να
χρησιμοποιούν τη συσκευή εάν δεν τις παρακολουθείτε. Μη συνδέετε το φις σε ηλεκτρική πρίζα που εκτίθεται σε πιτσιλιές
νερού. Η ηλεκτρική πετσετοκρεμάστρα δεν πρέπει να συνδέεται σε ηλεκτρικές πρίζες με καπάκια. Δεν προορίζεται για χρήση
με καλώδιο προέκτασης. Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας σε κατάλληλη πρίζα τοίχου. Η ηλεκτρική πετσετοκρεμάστρα
δεν πρέπει να τοποθετείται απευθείας κάτω από μια πρίζα. Για να εξασφαλίσετε μακροχρόνια προστασία από τον κίνδυνο
ηλεκτροπληξίας, συνδέετε τη συσκευή μόνο σε σωστά γειωμένες πρίζες. Αποσυνδέστε τη συσκευή όταν δεν τη χρησιμοποιείτε
ή πριν από τον καθαρισμό. Μη βυθίζετε σε νερό.

11
GR: ΘΕΡΜΑΙΝΌΜΕΝΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΑΠΛΏΣΤΡΑ ΣΤΕΓΝΏΤΗΡΙΌ ΡΌΎΧΏΝ ΚΑΙ ΠΕΤΣΕΤΏΝ 2 ΣΕ 1| Εγχειρίδιο λειτουργιών
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
Αυτή η ηλεκτρική πετσετοκρεμάστρα έχει σχεδιαστεί για χρήση σε μπάνια ή χώρους πλυντηρίων.
Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν ξεκινήσετε τη χρήση.
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
Μοντέλο HCD-1000
Εξουσία 100 W
Τάση 220-240 V~
Συχνότητα 50/60 Hz
Κατηγορία προστασίας IP IP20
Διαστάσεις ανεξάρτητης μονάδας 560 * 300 * 920 mm
Επιτοίχιες διαστάσεις μονάδας 560 * 100 * 800 mm
ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
Διακόπτης ενεργοποίησης / απενεργοποίησης
1. Πατήστε το διακόπτη στη θέση (l), ανάβει η ενδεικτική λυχνία λειτουργίας και η ηλεκτρική πετσετοκρεμάστρα αρχίζει να
λειτουργεί.
2. 2 Πιέστε το διακόπτη στη θέση [o], η ενδεικτική λυχνία λειτουργίας σβήνει και η ηλεκτρική πετσετοκρεμάστρα σταματά να
λειτουργεί.
ΕΡΓΑΣΙΑ ΜΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ
1. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες εγκατάστασης για να μάθετε πώς να εγκαταστήσετε την ηλεκτρική πετσετοκρεμάστρα
σας.
2. Βεβαιωθείτε ότι η εγκατάσταση έχει ολοκληρωθεί.
3. Πατήστε το διακόπτη ενεργοποίησης / απενεργοποίησης στη θέση [OFF] (απενεργ.) (η ενδεικτική λυχνία λειτουργίας
σβήνει).
4. Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας σε κατάλληλη ηλεκτρική πρίζα.
5. Μετά τη σύνδεση σε κατάλληλη τροφοδοσία, πατήστε το διακόπτη ενεργοποίησης / απενεργοποίησης, ανάβει η
ενδεικτική λυχνία λειτουργίας και στη συνέχεια η πετσετοκρεμάστρα αρχίζει να θερμαίνεται.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί πρέπει να αντικατασταθεί από ειδικό του τμήματος
συντήρησης ή παρόμοιο με τον κατασκευαστή για να αποφευχθεί οποιονδήποτε κίνδυνο.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ
1. Πριν τον καθαρισμό, απενεργοποιήστε τη συσκευή, αποσυνδέστε την και αφήστε την πετσετοκρεμάστρα να κρυώσει.
2. Μη βυθίζετε τη συσκευή, το καλώδιο τροφοδοσίας ή το φις στο νερό. Κρατήστε τη συσκευή στεγνή.
3. Ποτέ μην καθαρίζετε τη συσκευή με οινόπνευμα ή καθαριστικά με διαλύτες.
4. Καθαρίστε πρώτα την επιφάνεια με ένα υγρό πανί και μετά στεγνώστε τη με ένα μαλακό βαμβακερό πανί. Δώστε προσοχή:
Μη χρησιμοποιείτε συρμάτινο σφουγγαράκι ή χοντρό πανί για να σκουπίσετε το στεγνωτήριο. Αυτό θα χαράξει την
επιφάνεια του προϊόντος.
5. Μη χρησιμοποιείτε οινόπνευμα ή διαλύτες στα πλαστικά εξαρτήματα, αυτό θα γρατσουνίσει και θα παλαιώσει αυτά τα
μέρη.

ПРОИЗВОДИТЕЛ И ВНОСИТЕЛ:
Кетен ООД; ЕИК: BG123670208; София, п.к. 1836, бул. Владимир Вазов № 39, ет. 7;
MANUFACTURER AND IMPORTER:
Keten LTD.; VAT: BG123670208; . 7, 39 Vladimir Vazov blvd., 1836, Soa, Bulgaria
EN: The symbol means that the product should not be disposed of with household waste in order to avoid
environmental contamination and human injury. Take the appliance to a specialist recycling center for electrical
appliances. / BG: Този символ означава, че продукта не трябва да се изхвърля заедно с останалите битови
отпадъци, за да се избегне замърсяване на околната среда и нараняване на хора. Отнесете уреда в
специализиран пункт за рециклиране на електроуреди. / RO: Acest simbol indică faptul, că produsul nu
trebuie aruncat împreună cu deșeuriile menajere pentru a evitată poluarea mediului și afectarea sănătății
umane. Duceți aparatul la un centru specializat de colectare a aparatelor electrocasnice pentru a predate spre
reciclare. / GR: Αυτό το σύμβολο σημαίνει ότι το προϊόν δεν θα πρέπει να απορρίπτεται μαζί με άλλα οικιακά
απορρίμματα για να αποφευχθεί η μόλυνση του περιβάλλοντος και ο τραυματισμός ανθρώπων. Πηγαίνετε τη
συσκευή σε ειδικό κέντρο ανακύκλωσης ηλεκτρικών συσκευών.
Table of contents
Languages: