HOMCOM 713-044 User manual

ASSEMBLY INSTRUCTION
INcwb048V02
UK
FR
IT_
_
_
713-044
EN: IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY.
FR: IMPORTANT : A LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.
IT:IMPORTANTE, CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO: LEGGERE ATTENTAMENTE

2
Assembly instructions
Instructions de Montage
Istruzioni di Assemblaggio
Part List /Liste des Pièces/Lista Parti
Step 1
Étape 1
Passo 1
Step 2
Étape 2
Passo 2
Step 3
Étape 3
Passo 3

3
EN
Carefully regd the following instructions
for use
Only use this item in the manner described and
for the purpose for which it is intended. Store
these instructions for use carefully.
Maximum load: 150kg
Dimension: 22 x 18H cm
Adjusting the mounting width: 73.5-82.5cm (+/- 1-
2cm)
Seat length: 40.5 cm
Seat width: 22 cm
Purpose
The bathtub seat board is designed to provide a
stable seat when bathing in a standard bathtub. lt
is designed for people who have problems to sit
down and / or rise from the bottom of the bathtub.
WARNING
1.The seat board cannot be mounted on the
bathtub when the rubber pads, located on the
side of the brackets, do not have full contact with
the vertical(or almost vertical) wall of the bathtub,
as shown in Fig.2.
2.Always make sure that the seat board is
attached properly before using it.
3. Please check the condition of anti-slip tube cap
before each using.
4.This products is only for indoor use.
5.This product is not suitable for saunas or heat
cabins.
6.This product is not suitable for rehabilitation or
medical treatment of persons.
Safety advice
•“Smooth or damp surfaces may impair anti-slip
properties”
Do not step on seat.
•Do not lift together with person.
•Note: not for use in the rehabilitation or medical
treatment of persons.
•Service life for supporting components made of
plastic material is 2 years.
Assembly
1.Slide brackets and align the holes for bolt.
There are two holes on the rectangle fitting for
length adjust, please ensure the two hands can
be fixed well on the edge of tub. WARNING!
Please ensure the bolt is completely inserted and
lock the hands.
Wing nut
Fig.1
2.Place the rectangle fitting on the backside of seat
board, align the holes for screw.
3. Screw down the screws with gasket tightly and
ensure no sway between them. WARNING! lf, on
the one hand, the seat board protrudes significantly
beyond the edge of the bath tub, it can be
dangerous to the user and threaten to fall.
4.Check that the seat board is securely locked
before use. The seat board cannot be placed
asymmetrically relative to the bathtub edges, and
the protections must not adhere or only partially
adhere to the bathtub (Fig. 2).
Seal Boord
Bathtub
•Correct adhere on tub edge.
•Ensure each ends has enough
support from tub edge.
•partially adhered on tub edge cause
fall risk
DANGER!
Fig.2
5.The above procedure should be used each
time when mounting the seat board on the
bathtub.
WARNING! Always before using the seat board
make sure that it is correctly and stably mounted
to the bathtub.
Cleaning and maintenance
1.It is recommended to regularly check the seat
board for any damage or visible signs of wear.
2.Regular cleaning is recommended. The seat
board should be cleaned with a soft cloth and
soapy water after each use it off. WARNING! Do
not use solvents, bleaches or abrasives to clean
the handle.

4
FR
Prenez soin de lire attentivement les
instructions d'utilisation suivantes
N'utilisez cet article que de la manière décrite et
pour l'usage auquel il est destiné. Conservez
soigneusement ce mode d'emploi.
Charge maximale : 150kg
Dimension : 22 x 18H cm
Réglage de la largeur de montage : 73,5-82,5cm
(+/- 1-2cm)
Longueur du siège : 40,5 cm
Largeur du joint : 22 cm
Objectif
La planche de siège de baignoire a été conçue
pour servir de siège stable dans une baignoire
standard. Elle est idéale pour les personnes qui ont
des difficultés à s'asseoir et/ou à se relever du fond
de leur baignoire.
Avertissement
1. La planche de siège ne peut pas être montée
sur la baignoire lorsque les patins en caoutchouc,
situés sur le côté des supports, n'ont pas de
contact intégral avec la paroi verticale (ou
presque verticale) de la baignoire, comme
indiqué sur la figure 2.
2.
Assurez-vous toujours que la planche de siège
est correctement fixée avant de l'utiliser.
3. Veuillez à vérifier l'état du bouchon du tube
antidérapant avant chaque utilisation.
4. Ce produit est uniquement destiné à un usage
intérieur,
5. Ce produit ne peut servir dans les saunas ou
les cabines chauffantes.
6. Ce produit n'est pas adapté à la rééducation ou
au traitement médical des personnes.
Consignes de sécurité
•"Les surfaces lisses ou humides peuvent altérer
les propriétés antidérapantes" du siège.
•Ne pas marcher sur le siège.
•Ne pas soulever avec une personne dessus.
•Remarque : N'est pas destiné à être utilisé pour
la rééducation ou le traitement médical des
personnes.
•La durée de vie des éléments de support en
matière plastique est de 2 ans.
Montage
1. Faites glisser les supports et alignez les trous
prévus pour le boulonnage. Il y a deux trous surle
raccord rectangulaire pour régler la longueur,
veuillez vous assurer que les deux poignées
peuvent être bien fixées sur le bord de la
baignoire.
AVERTISSEMENT!
Assurez-vous que
le boulon
est complètement inséré et verrouillez
les
poignées.
Écrou à oreille
Fig.1
2.Placez le raccord rectangulaire sur l'arrière de la
planche de siège, alignez les boutons pour le
vissage, sinon il n'adhèrera que partiellement à la
baignoire.
3.Vissez fermement les vis avec le joint et assurez-
vous qu'il n'y ait pas de balancement entre elles.
AVERTISSEMENT! Si d'un côté la planche du siège
dépasse sensiblement le bord de la baignoire, elle
peut être dangereuse pour l'utilisateur et constituer
un risque de chute.
4.Vérifiez que la planche de siège est correctement
fixée avant de vous en servir. La planche de siège
ne doit pas être posée asymétriquement par rapport
aux
bords de la baignoire et les protections ne
doivent
pas adhérer ou n'adhérer que partiellement
à la
baignoire (figure 2).
Planche de siège
Baignoire
•Adhérence correcte sur le bord de
la baignoire
•S'assurer que chaque extrémité
est suffisamment soutenue par le
bord de la baignoire
•Une adhérence partielle sur le bord
de la baignoire présente un risque de
chute.
DANGER!
Fig.2
5.La procédure ci-dessus doit être suivie à
chaque fois que vous montez la planche de
siège sur la baignoire. AVERTISSEMENT ! Avant
d'utiliser la planche de siège, assurez-vous
toujours qu'elle est correctement et solidement
fixée à la baignoire.
Nettoyage et entretien
1.Il est recommandé de vérifier régulièrement que
la planche de siège n'est pas endommagée et ne
présente aucun signe d'usure.
2.Un nettoyage régulier est recommandé. La
planche de siège doit être nettoyée avec un chiffon
doux et de l'eau savonneuse après chaque
utilisation. AVERTISSEMENT ! Ne pas utiliser de
solvants, d'agents de blanchiment ou de produits
abrasifs pour nettoyer la poignée.

5
IT
Leggere attentamente le seguenti
istruzioni d'uso.
Utilizzare questo prodotto solo nei modi descritti
e per lo scopo per cui è stato progettato.
Conservare queste istruzioni d'uso con cura.
Carico massimo: 150 kg
Dimensioni: 22 x 18H cm
Intervallo di regolazione della larghezza di
montaggio: 73,5-82,5 cm (+/- 1-2 cm)
Lunghezza sedile: 40,5 cm
Larghezza guarnizione: 22 cm
Scopo
Il bordo del sedile della vasca è progettato per
diventare un sedile stabile quando si fa il bagno
all'interno di una vasca da bagno standard. È
progettato per coloro che hanno problemi a
sedersi e/o alzarsi dal fondo della vasca.
Avvertenze
1. La tavoletta del sedile non può essere montato
sulla vasca quando i gommini, posti ai lati delle
staffe, non sono pienamente a contatto con la
parete verticale (o quasi verticale) della vasca,
come mostrato in Fig. 2.
2.Assicurarsi sempre che la tavoletta del sedile
sia fissata correttamente prima di utilizzarla.
3. Si prega di controllare le condizioni dei
gommini del tubo antiscivolo prima di ogni uso.
4. Questo prodotto è progettato solo per uso
domestico.
5. Questo prodotto non è adatto per saune o
cabine termiche.
6. Questo prodotto non è adatto per la
riabilitazione o il trattamento medico delle
persone.
Consigli sulla sicurezza
•"Superfici lisce o umide possono
compromettere le proprietà antiscivolo"
Non salire in piedi sul sedile.
•Non sollevarlo insieme alla persona.
•Nota:non adatto per la riabilitazione o il
trattamento medico delle persone.
•La durata dei componenti di supporto in
plastica è di 2 anni.
Assemblaggio
1.Far scorrere le staffe e allineare i fori con il
bullone. Sono presenti due fori sul raccordo
rettangolare per la regolazione della lunghezza,
assicurarsi che le due maniglie possano essere
fissate bene sul bordo della vasca.
AVVERTENZA! Assicurarsi che il bullone sia
completamente inserito e bloccare le maniglie.
Dado ad alette
Fig.1
2. Posizionare il raccordo rettangolare sul retro del
sedile, allineare la tavoletta alla vite.
3. Avvitare saldamente le viti con la guarnizione e
assicurarsi che non oscillino. AVVERTENZA! Se, da
un lato, la tavoletta del sedile sporge notevolmente
oltre il bordo della vasca da bagno, può comportare
pericoli per l'utente e il rischio di cadere.
4.Controllare che la tavoletta del sedile sia bloccata
saldamente prima dell'uso. Il pannello di tenuta non
può essere posizionato in modo asimmetrico
rispetto ai bordi della vasca e le protezioni non
devono aderire o aderire solo parzialmente alla
vasca (Fig. 2).
Tavoletta del sedile
Vasca
•Adesione corretta sul bordo
vasca.
•Assicurarsi che ciascuna
estremità sia supportata
sufficientemente dal bordo
della vasca.
•Aderenza parziale al bordo vasca
causa pericolo di caduta
PERICOLO!
Fig.2
5. La procedura descritta sopra deve essere
utilizzata ogni volta che si monta il sedile sulla
vasca. AVVERTENZA! Prima di ogni utilizzo
della tavoletta del sedile assicurarsi che sia
fissata correttamente e saldamente alla vasca.
Pulizia e manutenzione
1. Si consiglia di controllare regolarmente la
tenuta della tavoletta per rilevare eventuali danni o
segni visibili di usura.
2. Si raccomanda una pulizia regolare. La
tavoletta del sedile deve essere pulita passando
un panno morbido e acqua saponata dopo ogni
utilizzo. AVVERTENZA! Non utilizzare solventi,
candeggina o agenti abrasivi per pulire le
maniglie.
Table of contents
Languages:
Other HOMCOM Bathroom Aid manuals
Popular Bathroom Aid manuals by other brands

Allegion
Allegion Normbau Cavere Care 7381 Series Fixing instructions

Vitea Care
Vitea Care Blu VCTP0011 user manual

Drive Medical
Drive Medical RTLKT12224W manual

Mobeli
Mobeli QuattroPower Support instruction manual

Dietz
Dietz relaxon star SmatrCare operating instructions

Pressalit
Pressalit R8738 Mounting instruction