Home NB-10001W User manual

INSTRUCTION MANUAL
NUTRI BLENDER
NB-10001W

EN INSTRUCTION MANUAL
Dear Customer, thank you for buying Home Electronics appliance. Before use, carefully read the instructions and save
them for future tips and pass them if you lend or give the appliance. This appliance is intended solely for domestic use.
AL UDHËZIM PËR PËRDORIM
Të ndëruar përdorues, ju falenderojmë për blerjen e pajisjes elektronike Home Electronics. Para përdorimit, lexojini me
kujdes udhëzimet dhe ruajini për këshilla në të ardhmen dhe në qoftë se ia jepni pajisjen Tuaj dikujt tjetër, jepeni edhe
udhëzimin për përdorim me pajisjen. Kjo pajisje është synuar vetëm për përdorim shtëpiak.
BA UPUTSTVO ZA UPOTREBU
Dragi korisniče, hvala Vam na kupovini Home Electronics uređaja.
Prije upotrebe pažljivo pročitajte uputstva i sačuvajte ih za buduće savjete i proslijedite ih ako pozajmljujete ili dajete
ueđaj. Ovaj uređaj je namijenjen isključivo za kućnu upotrebu.
HR UPUTE ZA KORIŠTENJE
Dragi korisniče, hvala Vam na kupnji Home Electronics uređaja. Prije uporabe pozorno pročitajte upute i sačuvajte ih
za buduće savjete i proslijedite ih ako dugome posuđujete ili darujete uređaj. Ovaj uređaj je namijenjen isključivo za
kućnu uporabu.
ME UPUTSTVO ZA UPOTREBU
Dragi korisniče, hvala Vam na kupovini Home Electronics uređaja.
Prije upotrebe pažljivo pročitajte uputstva i sačuvajte ih za buduće savjete i proslijedite ih ako pozajmljujete ili dajete
ueđaj. Ovaj uređaj je namijenjen isključivo za kućnu upotrebu.
RS UPUTSTVO ZA UPOTREBU
Dragi korisniče, hvala Vam na kupovini Home Electronics uređaja. Pre upotrebe pažljivo pročitajte uputstva i sačuva-
jte ih za buduće savete i prosledite ih ako pozajmljujete ili dajete ueđaj. Ovaj uređaj je namenjen isključivo za kućnu
upotrebu.
SI NAVODILA ZA UPORABO
Spoštovani uporabnik, hvala Vam za nakup Home Electronics aparata. Pred uporabo pozorno preberite navodila in
jih shranite za kasnejši pregled, prav tako pa jih priložite aparatu, če ga nekomu podarite ali posodite. Ta aparat je
namenjen izključno gospodinjski uporabi.
MK УПАТСТВО ЗА КОРИСТЕЊЕ
Драги корисници, ви благодариме што ги купувате Home Electronics апаратите. Пред употреба внимателно
прочитајте ги упатствата и сочувајте ги за понатамошна употреба и проследете ги доколку го позајмувате или
го давате апаратот. Овој уред е исклучиво за домашна употреба.

3
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances basic safety precautions should always be followed:
1. Read all instructions before using the appliance.
2. To protect against electric shock do not immerse cord, plug or appliance in water or other
liquids. Follow the instructions for cleaning.
3. Young children should be supervised to ensure that they do not play with this appliance.
4. Do not leave the appliance unattended when it is plugged in.
5. Unplug when not in use and before cleaning. Allow to cool before disposal, cleaning or
before moving.
6. If the power cord is damaged, it must be replaced by an authorized service technician or a
qualified person in order to avoid accidents.
7. The use of an extension cord is not recommended.
8. Be careful not to tangle and not to twist the power cord.
9. Do not pull the power cord. Do not use it to move or carry the appliance. When you
disconnect the appliance from the power supply, pull the plug, not the cord.
10. The use of accessory attachments that are not supplied with the appliance can cause a fire,
electric shock or injury.
11. Do not let the power cord to hang over the edge of a table or an element or touch hot
surfaces, including a stove. Ensure that the power cord does not hang and that nobody /
nothing get stuck on it.
12. Do not place the appliance on or near a gas or electric stove, in a warm oven or near
combustible materials.
13. Do not use outdoors or when standing on wet surfaces.
14. Do not touch the plug and the appliance with wet hands!
15. Only use this appliance for its intended domestic use.
16. The appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning use the appliance by a responsible
person for their safety.
17. Before switching on the appliance, check if the voltage stated on the plate corresponds to
the voltage of your electrical network.
18. Do not use the appliance if it has been dropped and there are visible signs of damage or
leaks.
19. Store in a dry place, protected from dust and away from direct sunlight.
20. Any misuse or failure to follow the instructions for use makes the guarantee invalid and
frees the manufacturer / distributor / seller of any responsibility.
21. Do not use in the bathroom, near water or outdoors.
22. Clean all parts of the appliance which come into contact with food, as specified in the
instruction manual.

4
ENGLISH
PARTS OF ThE APPlIANCE
hOW TO USE ThE APPlIANCE
1. When you unpack the appliance and remove all stickers and wash the goblet, locking lid
and blades, dry all washed parts thoroughly.
2. Be careful you wash or dry blades. They are sharp! They can hurt you.
3. All the parts except the motor housing are washable in the dishwasher on the top shelf.
Wipe the housing with a damp soft cloth.
4. To assemble all the parts of the blender, follow the instructions from the images below.
Put the motor housing on a flat surface. Pour selected ingredients into a glass. Do not fill
the glass over the border, which is marked with MAX. Screw precisely the knife on the glass
(Figure 1). Turn the glass as shown in Figure 2 and place it on the motor housing. Take care
to synchronize the position of the tabs on the glass with recesses for them on the motor
housing.To start the engine, turn the glass in a clockwise direction and press down (Figure
3). For turn off rotate the glass counterclockwise (Figure 4). Lift the glass and remove it
from the motor housing (Figure 5). Fix the glass and remove the knife. You can pour the
contents into other glasses or take it out with a lid that allows easy drinking of the content.
Glass 1l Glass 0,7l Glass 0,5l Glass 0,3l Blade Housing
Lid

5
ENGLISH
CAUTION: Do not mix hot liquid in a blender! May cause popping out of the
glasses.
ASSEMBLY PULSE
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4
SAFETY BLOCKING
1. Do not blend ingredients for more than 10 seconds. A motor should not work continuously
for more than 60 seconds. After that, it is necessary to break it 2 minutes before you
reactivate it.
2. If the blender suddenly stops working, probably the safety blocking has been activated.
The system is designed to automatically block the engine while working under load and
thus protect it.
3. Remove the glass from the motor housing and allow the appliance to rest at least 30
minutes.
4. To avoid safety blocking, take care of time of continuous engine operation as well as the
quantity and weight of the ingredients that you blend.
5. Take into account the label for the maximum fullness of the glass is usually sufficient to
prevent excessive load on the motor. However, some particular thick combination of
ingredients may still cause a great load. If you notice that a load is high, reduce the amount
of ingredients in the glass and add more fluid for density thinning.
REMOVAL
Fig. 5

6
ENGLISH
Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate
collection facilities. Contact you local government for information regarding the collection
systems available. If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous
substances can leak into the groundwater and get into the food chain, damaging your health
and well-being. When replacing old appliances with new ones, the retailer is legally obligated
to take back your old appliance for disposals at least free of charge.
ClEANING
Glasses, knife and lip - Avoid leaving food residues to dry in the glass. It would be best to
empty and wash it immediately after the use. Do not use any abrasive cleaners or a coarse
sponge. These parts can be washed the top shelf dishwasher.
Motor housing - Wipe the motor housing and the cord with a soft damp cloth and dry. Do not
use any abrasive cleaners or a coarse sponge.
Persistent stains and odors - Fill up the glass of with warm water in which detergent for
washing dishes is dissolved. Cover the goblet with the locking lid and let stand for 5 minutes.
Then wash, rinse and dry all parts. In the case of strong odors, dispose clean goblet uncovered.
Disposal - You can dispose the glass on the motor housing or separately, but not put anything
over. To prevent musty odors, do not close the glass with the locking lid.
ATTENTION: Blades in the goblet are very sharp. Be careful when cleaning to
avoid injury.

7
Shqiptari
UDhËZIME TË RËNDËSIShME TË SIGURIMIT
Kur përdorni pajisje elektrike, duhet t’i ndjekni masat themelore të sigurimit:
1. Lexojini të gjitha udhëzimet para se të përdorni pajisjen.
2. Për të reduktuar rrezikun nga goditja e rrymës, mos e zhytni pajisjen, ose kabllon / spinën
në ujë ose ndonjë lëng tjetër. Ndiqini udhëzimet për pastrim.
3. Fëmijët duhet të mbikëqyren në mënyrë që të mos luajnë me pajisjen.
4. Mos e lini pajisjen të pambikëqyrur, ndërsa ajo është e lidhur me rrymë.
5. Shkëputeni pajisjen nga rryma kur nuk përdoret dhe para pastrimi.
6. Nëse kablloja elektike është e dëmtuar, duhet të zëvendësohet nga një serviser i autorizuar
apo persona me kualifikime të barabarta, për t’i shmangur aksidentet.
7. Përdorim i një kablloje zgjatuese nuk është i rekomanduar.
8. Sigurohuni që kablloja elektrike të mos dridhet dhe gërshetohet.
9. Mos e tërhiqni kabllon elektrike. Mos e përdorni atë për ta lëvizur ose për ta mbajtur
pajisjen. Kur e shkëputni pajisjen nga rryma elektrike, tërhiqeni spinën, jo kabllon.
10. Përdorimi i shtojcave që nuk janë furnizuar bashkë me pajisjen, mund të shkaktojë zjarr,
goditje elektrike ose lëndime.
11. Mos lejoni që kablloja elektrike të varet mbi buzën e një tryeze ose një elementi apo të
prekë një sipërfaqe të nxehtë, duke përfshirë edhe sobë. Sigurohuni që kablloja elektrike
të mos varet dhe që askush / asgjë të mos pëngohet në atë.
12. Mos e vendosni pajisjen në ose pranë një gazi ose sobe elektrike, në një furrë të ngrohtë
ose në afërsi të materialeve të djegshme.
13. Mos e përdorni pajisjen jashtë ose kur qëndroni në një sipërfaqe të lagësht.
14. Mos e prekni spinën dhe pajisjen me duar të lagura!
15. Kjo pajisje duhet të përdoret vetëm për atë për të cilën është synuar nga prodhuesi.
16. Pajisja nuk është synuar për përdorim nga personat (duke përfshirë fëmijët) me aftësitë
fizike, ndijore apo mendore që nuk janë të zhvilluara plotësisht apo që kanë mungesë
njohurie dhe eksperience me përdorimin e pajisjes perveç se kur ata janë të mbikëqyrur
nga ana e personës që është përgjegjës për sigurinë e tyre dhe cila ua shpjegon atyre
mënyrën e sigurt për përdorimin e pajisjes dhe nëse i kuptojnë instrukcionet themelore.
17. Para ndezjes së pajisjes, kontrolloni që tensioni i treguar në pllakën e pajisjes t’i përshtatet
tensionit të furnizimit të rrjetit elektrik Tuaj.
18. Mos e përdorni pajisjen nëse ajo ka rënë, nëse ka një dëmtim i dukshëm ose nëse pikon.
19. Ruajeni pajisjen në një vend të thatë, e mbrojtur nga pluhuri dhe nga rrezet e diellit direkte.
20. Çdo keqpërdorim apo dështim në ndjekjen e udhëzimeve për përdorim, e bën garancinë
të pavlefshme dhe e liron prodhuesin / distributorin / shitësin nga çdo përgjegjësi.
21. Mos e përdorni pajisjen në banjo, afër ujit apo jashtë.
22. Para përdorimit duhet t’i pastroni të gjitha pjesët të pajisjes që do të vijnë në kontakt me
ushqim, siç është shpjeguar në udhëzim.

8
Shqiptari
PjESËT E PAjISjES
SI PËRDORET PAjISjA
1. Kur të shpaketoni pajisjen dhe kur i hiqni të gjitha etiketat dhe kur të lani gotat, kapakun
dhe thikat, i thajini të gjithë pjesët të lara tërësisht..
2. Kini kujdes kur i lani apo i fshini thikat. Janë të mprehta. Mund të lëndoheni.
3. Të gjitha pjesët, përveç kutinsë së motorit, mund të lahen në pjatalarësen në raftin e
sipërm.
4. Për ta montuar të gjtithë pjesët e blenderit, ndiqni udhëzimin që është shpjeguar në
fotot mëposhtë. Vendoseni kutinë e motorit mbi një sipërfaqe të sheshtë. Futni në gotë
ushqime të zgjedhura. Mos e mbushni gotën më shumë se kufiri tregon, i cili është
shënuar me MAX. Vendoseni thikën saktësisht në xham(Figura 1). Kthejeni gotën siç
tregohet në Foto 2 dhe vendoseni atë në kutinë e motorit. Për ta ndezur motorin, kthehet
clockwise filxhan dhe shtypni. (Figura 3). Për të fikur kthejeni gotën në drejtim të kundërt të
akrepave të orës (Figura 4). E ngrini gotën për të hequr nga kutia e motorit (Figura 5) dhe
për të hequr thikën. Përmbajtjen mund të futeni edhe në gota të tjera ose të merrni me
vete me një kapak që e lejojë përmbajtjen të pihet në mënyrën e lehtë.
Gota 1l Gota 0,7l Gota 0,5l Gota 0,3l Thikë Kutia e motorit
Kapak

9
Shqiptari
KUJDES: Mos i përzini lëngat e nxehta në blender! Kjo mund ta shkaktojë
derdhjen nga gota.
MONTIMI NDEZJA DEMONTIMI
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5
BLLOKIMI SIGURIE
1. Mos i përzieni përbërësit e fortë për më shumë se 10 sekonda. Motori nuk duhet të
punojnë vazhdimisht për më shumë se 60 sekonda.Para se ta ndezni atë përsëri, duhet të
jetë jashtë funksionimit për 2 minuta
2. Nëse blender papritmas u ndal duke punuar, ndoshta është aktivizuar bllokimi sigurie.
Sistemi është i projektuar në mënyrë që ta bllokojë automatikisht motorin nën ngarkesë
dhe në këtë mënyrë ta mbrojë atë.
3. Hiqeni gotën nga kutia e motorit dhe i lejoni pajisjes të pushojë të paktën 30 minuta.
4. Për ta shmangur bllokimin sigurie, kini kujdes për kohën e operacionit të vazhdueshëm, si
dhe për sasinë dhe peshën e përbërësve që përzieni.
5. Respektimi i shenjës për ngarkimin maksimale zakonisht është e mjaftueshme për të
parandaluar ngarkesën e tepërt në motor. Megjithatë, ndonjë kombinim i veçantë i
përbërësve të dendura ende mund të shkaktojë një ngarkesë të madhe. Nëse vëreni se
ngarkesa është e madhe, zvogëloni sasinë e përbërësve në bokall, apo shtoni më shumë
lëng për të holluar dendësinë.

10
Shqiptari
Mos i hidhni pajisjet elektrike si mbeturina e paklasifikuara komunale, por përdorni vende
të veçanta për grumbullimin e mbeturinave elektronike. Kontaktoni me autoritetet lokale
për informacion në lidhje me sistemet që janë në dispozicion për asgjësimin e mbeturinave
elektronike. Nëse pajisjet elektrike hidhen në deponi, substanca të rrezikshme mund të
rrjedhin në ujërat nëntokësore dhe të hyjnë në zinxhirin ushqimor, duke ndikuar negativisht në
shëndetin Tuaj dhe mjedisin.
PASTRIMI
Gotat, thika dhe kapaku – Shmangeni të lëni mbetjet e ushqimit të thahen në gotë. Do të
ishte mirë ta zbrazni dhe ta lani atë menjëherë pas përdorimit. Mos e lani me ndonjë pastrues
gërryes apo me sfungjer të ashpër. Këto pjesë mund t’i lani edhe në raftin e sipërm të
pjatalarëses.
Kutia e motorit – Fshieni kutinë e motorit dhe kablon me një leckë të butë të lagur dhe e
thajeni. Mos e lani me ndonjë pastrues gërryes apo me sfungjer të ashpër
Njollat e forta dhe aromat - Mbusheni gotën me ujë të nxehtë në të cilën është tretur një
deterxhent për larjen e enëve. Mbylleni gotën me kapakun dhe lini të qëndrojë 5 minuta.
Pastaj lani dhe thajini të gjithë pjesët.
Në rastin e një aromë të fortë, e lini gotën e pastër të jetë i zbuluar.
Ruajtja – Gotat mund t’I ruani në kutinë e motorit apo veç e veç, por mos e vini asgjë mbi ta.
Për të parandaluar aromën e mykut, mos e mbyllni gotën me kapak.
KUJDES: Thika është shumë e mprehtë. Kini kujdes mos të lëndoheni.

11
CRNOGORSKI BOSANSKI
VAŽNA SIGURNOSNA UPUTSTVA
Kada koristitie električne uređaje, pridržavajte se osnovnih mjera bezbijednosti:
1. Pročitajte sva uputstva prije koristenja uređaja.
2. Da biste smanjili rizik od strujnog udara, ne potapajte uređaj, niti kabl/utikač u vodu ili bilo
koju drugu tečnost. Poštujte uputstva za čišćenje.
3. Djecu nadzirite da se ne bi igrala sa uređajem.
4. Ne ostavljajte uređaj bez nadzora dok je uključen u struju.
5. Isključite uređaj iz struje kada ga ne koristite i prije čišćenja.
6. Ukoliko je strujni kabl oštećen, mora da ga zamjeni ovlašteni serviser ili jednako
kvalifikovana osoba, da bi se izbjegla nesreća.
7. Korištenje produžnog kabla nije preporučljivo.
8. Pazite da ne zamrsite i ne uvrćete strujni kabl.
9. Ne vucite i ne teglite strujni kabl. Ne koristite ga za pomjeranje ili nošenje uređaja. Kada
uređaj isključujete iz struje, povucite utikač, ne kabl.
10. Korištenje dodataka koji nisu isporučeni sa uređajem, može da izazove požar, strujni udar
ili povrede.
11. Ne dozvoljavajte da strujni kabl visi preko ivice stola ili nekog elementa ili da dodiruje tople
povšine, uključujući i šporet. Vodite računa da strujni kabl ne visi i da ne može niko/ništa za
zapne o njega.
12. Ne stavljajte uređaj na ili blizu gasa ili elektricnog šporeta , u toplu rernu ili blizu lako
zapaljivih materijala.
13. Ne koristite uređaj napolju ili ako stojite na mokroj podlozi.
14. Ne dirajte utikač i aparat mokrim rukama !
15. Uređaj koristite isključivo za ono čemu je namjenjen.
16. Uređaj nije namjenjen za upotrebu osobama (uključujući i djecu) sa smanjenim fizičkim,
motornim ili mentalnim sposobnostima ili u nedostatku iskustva i znanja, osim ako su pod
nadzorom ili na osnovu instrukcija za upotrebu od strane osobe odgovorne za njihovu
bezbjednost.
17. Prije uključivanja uređaja, provjerite da li napon naveden na pločici uređaja, odgovara
naponu Vaše električne mreže.
18. Ne koristite uređaj ako je pao, ako ima vidiljivih oštecćnja ili ako curi.
19. Čuvajte uređaj na suhom mjestu, zaštićenog od prašine i van domašaja direktne sunčeve
svjetlosti.
20. Svaka zloupotreba ili neuspjeh da pratite uputstva za korištenje, čini garanciju nevažećom i
oslobađa proizvođča/distributera/prodavca svake odgovornosti.
21. Ne koristite uređaj u kupatilu, blizu vode ili napolju.
22. Očistite sve dijelove uređaja koji dolaze u kontakt sa hranom, kao što je navedeno
uputstvu.

12
BOSANSKI CRNOGORSKI
DIjElOVI UREđAjA
KAKO DA KORISTITE UREđAj
1. Kada raspakujete uređaj i skinete sve naljepnice i operete čaše, poklopac i noževe, osušite
sve oprane dijelove temeljno.
2. Vodite računa kada perete ili brišete noževe. Oštri su! Mogu da Vas povrede.
3. Svi dijelovi, sem kućišta motora, perivi su u sudomašini na gornjoj polici.Kućište obrišite
vlažnom mekom krpom.
4. Da biste sklopili sve dijelove blendera, pratite uputstvo sa slka niže.
Stavite kućište motor na ravnu površinu. Sipajte odabrane namirnice u čašu. Ne punite
čašu preko granice koja je obelježena sa MAX. Zavrnite precizno nož na čašu (Slika 1).
Okrenite čašu kao na slici 2 i postavite je na kućište motora. Vodite računa da uskladite
poziciju jezičaka na čaši sa udubljenjima za njih na kućištu motora. Da biste pokrenuli
motor, okrenite čašu u smjeru kazaljke na satu i pritisnite je na dole (Slika 3). Za isključivanje
okrenite čašu u smjeru suprotnom od smjera kazaljke na satu (Slika 4). Podignite čašu i
skinite je sa kućišta motora (Slika 5). Ispravite čašu i odvrnite nož. Sadržaj možete da sipate
u druge čaše ili da ponesete napolje sa poklopcem koji omogućava lako ispijanje sadržaja.
Čaša 1l Čaša 0,7l Čaša 0,5l Čaša 0,3l Nož Kućište motora
Poklopac

13
CRNOGORSKI BOSANSKI
PAŽNJA: Ne mješajte u blenderu vruću tečnost ! Može da izazove curenje iz čaša.
MONTAŽA UKLJUČIVANJE RASKLAPANJE
Slika 1 Slika 2 Slika 3 Slika 4 Slika 5
BEZBJEDNOSNA BLOKADA
1. Ne blendirajte tvrde sastojke duže od 10 sekundi. Motor ne bi trebalo da radi u
kontinuitetu duže od 60 sekundi. Nakon toga, potrebno je odmoriti ga 2 minuta, pre nego
što ga ponovo aktivirate.
2. Ukoliko je blender iznenada prestao sa radom, vjerovatno je došlo do aktiviranja
bezbjednosne blokade. Sistem je osmišljen tako da automatski blokira rad motora pri
opterećenju i time ga zaštiti.
3. Skinite čašu sa kućišta motora i ostavite uređaj da odmori bar 30 minuta.
4. Da biste izbegli bezbjednosnu blokadu, vodite računa o vremenu kontinuiranog rada
motora, kao i o količini i težini sastojaka koje blendirate.
5. Poštovanje oznake za maksimalnu napunjenost čaše je obično dovoljo da spriječi
pretjerano opterećenje motora. Međutim, neke posebno guste kombinacije sastojaka
mogu i dalje da izazovu veliko opterećenje. Ukoliko primjetite da je opterećenje veliko,
smanjite količinu sastojaka u bokalu ili dodajte više tečnosti za proređivanje gustine.

14
BOSANSKI CRNOGORSKI
Ne bacajte električne uređaje kao običan otpad, već koristitie posebna mjesta za
sakupljanje električnog otpada.Obratite se svojim lokalnim vlastima za informaciju u vezi sa
sistemima koji su na raspolaganju za odlaganje električnog otpada. U slučaju odlaganja na
deponije ili Smetljišta, opasne materije mogu da procure u podzemne vode i uđu u lanac
ishrane, utičući nepovoljno na Vaše zdravlje i okolinu.
ČIŠĆENjE
Čaše, nož i poklopac – Izbjegavajte da ostavljate ostatke namirnica da se suše u čaši.
Najbolje bi bilo da je odmah nakon korištenja ispraznite i operete. Ne perite nikakvim
abrazivnim sredstvima ili grubim sunđerima. Ove dijelove možete da perate i na gornjoj polici
sudomašine.
Kućište motora – Prebrišite kućište motora i kabl mekom vlažnom krpom i osušite. Ne perite
nikakvim abrazivnim sredstvima ili grubim sunđerima.
Tvrdokorne mrlje i mirisi – Napunite čašu toplom vodom u kojoj je rastvoren deterdžent za
pranje posuđa. Poklopite čašu poklopcem i ostavite da odstoji 5 minuta. Nakon toga operate,
isperite i osušite sve dijelove. Ako se radi o jakim mirisima, odložite čistu čašu nepoklopljenu.
Odlaganje – Čaše možete da odložite na kućište motora ili odvojeno, ali ne stavljajte ništa
preko. Da biste spriječili ustajao miris, ne zatvarajte poklopcem čaše.
PAŽNJA: Nož je veoma oštrar. Vodite računa pri čišćenju da se ne povrijedite.

15
HRVATSKI
VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE
Kada koristite električne uređaje, pridržavajte se osnovnih sigurnosnih mjera:
1. Pročitajte sve upute prije korištenja uređaja.
2. Kako biste smanjili rizik od strujnog udara, ne uranjajte uređaj, niti kabel/utikač u vodu ili
bilo koju drugu tekućinu. Poštujte upute za čišćenje.
3. Djecu nadzirite kako se ne bi igrala sa uređajem.
4. Ne ostavljajte uređaj bez nadzora dok je ukopčan u struju.
5. Iskopčajte uređaj iz struje kada ga ne koristite i prije čišćenja.
6. Ukoliko je strujni kabel oštećen, mora ga zamijeniti ovlašteni serviser ili jednako
kvalificirana osoba, kako bi se izbjegla nezgoda.
7. Korištenje produžnog kabla nije preporučljivo.
8. Pazite da ne zamrsite i ne uvrnete strujni kabl.
9. Ne vucite i ne naprežite strujni kabel. Ne koristite ga za pomicanje ili nošenje uređaja. Kada
uređaj iskopčavate iz struje, potegnite utikač, ne kabel.
10. Korištenje dodataka koji nisu isporučeni s uređajem, može izabrati požar, strujni udar ili
ozljede.
11. Ne dopustite da strujni kabel visi preko ruba stola ili nekog elementa ili da dotiče tople
površine, uključujući i štednjak. Vodite računa da strujni kabel ne visi i da se ne može nitko/
ništa saplesti o njega.
12. Ne stavljajte uređaj na ili blizu plina ili električnog štednjaka, u toplu pećnicu ili blizu lako
zapaljivih materijala.
13. Ne koristite uređaj vani ili ako stojite na mokroj podlozi.
14. Ne dotičite utikač i aparat mokrim rukama!
15. Uređaj koristite isključivo za ono čemu je namijenjen.
16. Uređaj nije namijenjen za uporabu osobama (uključujući i djecu) sa smanjenim tjelesnim,
motoričkim ili duševnim sposobnostima ili s nedostatnim iskustvom i znanjem, osim ako su
pod nadzorom ili na temelju instrukcija za uporabu od strane osobe odgovorne za njihovu
sigurnost.
17. Prije ukapčanja uređaja, provjerite odgovara li napon naveden na pločici uređaja naponu
Vaše električne mreže.
18. Ne koristite uređaj ako je pao, ako ima zamjetnih oštećenja ili ako curi.
19. Čuvajte uređaj na suhom mjestu, zaštićenog od prašine i izvan dosega izravne sunčeve
svjetlosti.
20. Svaka zlouporaba ili neuspjeh u praćenju uputa za korištenje, čini jamstvo nevažećim i
oslobađa proizvođača/distributera/trgovca svake odgovornosti.
21. Ne koristite uređaj u kupaonici, blizu vode ili vani.
22. Očistite sve dijelove uređaja koji dolaze u dodir s hranom, kao što je navedeno u uputama.

16
HRVATSKI
DIjElOVI UREđAjA
KAKO KORISTITI UREđAj
1. Kad raspakirate uređaj, skinete sve naljepnice i operete čaše, poklopac i noževe, temeljito
osušite sve oprane dijelove.
2. Vodite računa kada perete ili brišete noževe. Oštri su! Mogu Vas ozlijediti.
3. Svi dijelovi, osim kućišta motora, perivi su u perilici posuđa a gornjoj polici. Kućište obrišite
vlažnom mekom krpom.
4. Kako biste sklopili sve dijelove blendera, pratite upute sa slika niže. Stavite kućište motora
na ravnu površinu. Ulijte odabrane namirnice u čašu. Ne punite čašu preko granice koja
je obilježena oznakom MAX. Zavijte precizno nož na čašu (Slika 1). Okrenite čašu kao na
slici 2 i postavite je na kućište motora. Vodite računa da uskladite poziciju jezičaka na čaši s
utorima za njih na kućištu motora. Kako biste startali motor, okrenite čašu u smjeru kazaljke
na satu i pritisnite na dolje (Slika 3). Za isključivanje okrenite čašu u smjeru suprotnom
od smjera kazaljke na satu (Slika 4). Podignite čašu i skinite je sa kućišta motora (Slika 5).
Ispravite čašu i odvijte nož. Sadržaj možete uliti u druge čaše ili ponijeti van s poklopcem
koji omogućava lako ispijanje sadržaja.
Čaša 1l Čaša 0,7l Čaša 0,5l Čaša 0,3l Nož Kućište motora
Poklopac

17
HRVATSKI
POZOR: Ne miješajte u blenderu vruću tekućinu ! Može izazvati curenje iz čaša.
MONTAŽA UKLJUČIVANJE RASKLAPANJE
Slika 1 Slika 2 Slika 3 Slika 4 Slika 5
SIGURNOSNA BLOKADA
1. Ne blendajte tvrde sastojke duže od 10 sekundi. Motor ne bi trebao raditi u kontinuitetu
duže od 60 sekundi. Nakon toga, potrebno je odmoriti ga 2 minute, prije nego što ga
ponovno aktivirate.
2. Ako je blender iznenada prestao s radom, vjerojatno je došlo do aktiviranja sigurnosne
blokade. Sistem je osmišljen tako da automatski blokira rad motora pri opterećenju i time
ga zaštiti.
3. Skinite čašu s kućišta motora i ost avite uređaj da odmori bar 30 minuta.
4. Kako biste izbjegli sigurnosnu blokadu, vodite računa o vremenu kontinuiranog rada
motora, kao i o količini i težini sastojaka koje blendate.
5. Poštovanje oznake za maksimalnu napunjenost čaše je obično dovoljno da spriječi
pretjerano opterećenje motora. Međutim, neke naročito guste kombinacije sastojaka
mogu i dalje izazivati veliko opterećenje. Zamijetite li da je opterećenje veliko, smanjite
količinu sastojaka u čaši ili dodajte više tekućine za razrjeđivanje gustoće.

18
HRVATSKI
Ne bacajte električne uređaje kao običan otpad, već koristite posebna mjesta za
skupljanje električnog otpada. Obratite se svojim lokalnim vlastima za informaciju u svezi
sa sustavima koji su na raspolaganju za odlaganje električnog otpada. U slučaju odlaganja
na odlagališta otpada ili smetlišta, opasne tvari mogu dospjeti u podzemne vode i ući u
prehrambeni lanac, utječući nepovoljno na Vaše zdravlje i okoliš.
ČIŠĆENjE
Čaše, nož i poklopac – Izbjegavajte ostavljati ostatke namirnica da se suše u čaši. Najbolje bi
bilo odmah nakon korištenja isprazniti je i oprati. Ne perite nikakvim abrazivnim sredstvima ili
grubim spužvama. Ove dijelove možete prati i na gornjoj polici perilici posuđa.
Kućište motora – Prebrišite kućište motora i kabel mekom vlažnom krpom i osušite. Ne perite
nikakvim abrazivnim sredstvima ili grubim spužvama.
Tvrdokorne mrlje i mirisi – Napunite čašu toplom vodom u kojoj je otopljeno malo
deterdženta za pranje posuđa. Poklopite čašu poklopcem i ostavite da odstoji 5 minuta. Nakon
toga operite, isperite i osušite sve dijelove. Ako se radi o jakim mirisima, pohranite čistu čašu
nepoklopljenu.
Pohranjivanje – Čaše možete odložiti na kućište motora ili odvojeno, ali ne stavljajte ništa
preko. Kako biste spriječili ustajao miris, ne zatvarajte čaše poklopcem.
POZOR: Nož je vrlo oštar. Vodite računa pri čišćenju da se ne ozlijedite.

19
Македонски
ВАЖНИ СИГУРНОСНИ УПАТСТВА
Кога користите електрични уреди, придржувајте се до основните мерки за безбедност:
1. Прочитајте ги сите упатства пред да почнете да го користите уредот.
2. За да го смалите ризикот од струен удар, не го потопувајте уредот ниту кабелот/
утикачот во вода или било каква друга течност. Почитувајте ги упатствата за чистење.
3. Внимавајте на децата за да не се играат со уредот.
4. Не го оставајте уредот без надзор додека е вклуен во струја.
5. Исклучете го уредот од струја кога не го користите и пред чистење.
6. Доколку струјниот кабел е оштетен, мора да го смени овластен сервисер или друго
лице со еднаква квалификација, за да се избегне несреќа.
7. Не е препорачливо користење на продолжен кабел.
8. Внимавајте да не го замрсите или превиткате кабелот.
9. Не го влечете и не го тегнете струјниот кабел. Не го користете за поместување или
носење на уредот. Кога го исклучувате уредот од струја, повлечете го утикачот, не
кабелот.
10. Користење на додатоци кои не се испорачани со уредот може да предизвика пожар,
струен удар или повреди.
11. Не дозволувајте кабелот да виси преку работ од масата или од некој елемент или да
допира топли површини, вклучувајќи го и шпоретот. Внимавајте кабелот да не виси
и никој/ништо да не може да се сопне на него.
12. Не го ставајте уредот на или во близина на гас или електричен шпорет, во топла
релна или близу лесно запалливи материјали.
13. Не го користете уредот надвор или ако стоите на влажна подлога.
14. Не го допирајте утикачот или уредот со водени раце!
15. Уредот користете го исклучиво за тоа за што е наменет.
16. Уредот не е наменет за употреба за лица (вклучувајќи ги и децата) со намалени
физички, моторни или ментални способности или со недостаток на искуство и
знаење, освен ако се под надзор или според инструкциите за употреба од страна на
лице одговорно за нивната безбедност.
17. Пред вклучување на уредот проверете дали напонот наведен на плочката на уредот
одговара на напонот на вашата електрична мрежа.
18. Не го користете уредот ако паднал, ако има видливи оштетувања или ако нешто
тече од него.
19. Чувајте го уредот на суво место, заштитен од прашина и без излагање на директна
сончева светлина.
20. Секоја злоупотреба или неуспех во следењето на упатството за користење ја прави
гаранцијата неважечка и производителот/дистрибутерот/продавачот го ослободува
од секоја одговорност.
21. Не го користете уредот во купатило, блиску до вода или надвор.
22. Исчистете ги сите делови на уредот кои што доаѓаат во допир со храна, како што е
наведено во упатството.

20
Македонски
ДелОВИ НА УРеДОТ
КАКО ДА ГО КОРИСТИТе УРеДОТ
1. Кога ќе го отпакувате уредот и ќе ги тргнете сите налепници и ќе ги измиете чашите,
капакот и ножевите, темелно исушете ги сите измиени делови.
2. Внимавајте кога ги миете или бришете ножевите. Остри се! Можат да ве повредат.
3. Сите делови, освен куќиштето на моторот, можат да се перат во машина за перење
садови на горната полица. Куќиштето избришете го со влажна и мека крпа.
4. За да ги склопите сите делови на блендерот, следете ги упатствата од долните
слики. Ставете го куќиштето на моторот на рамна површина. Ставете ги одбраните
намирници во чашата. Не ја полнете чашата преку границата што е обележана
со MAX. Навијте го прецизно ножот на чашата (Слика 1). Свртете ја чашата како
на сликата 2 и поставете ја на куќиштето на моторот. Внимавајте да се совпаднат
позициите на јазичињата на чашата со вдлабнатините за нив на куќиштето на
моторот. За да го покренете моторот, за возврат чашата во насока на стрелките на
часовникот и притиснете ја надолу (Слика 3). За исклучување свртете ја чашата во
насока спротивна од стрелките на часовникот (Слика 4). Дигнете ја чашата и тргнете
ја од куќиштето на моторот (Слика 5). Исправете ја чашата и одвртете го ножот.
Содржината можете да ја излеете во други чаши или да ја носите надвор со капакот
кој што ви овозможува лесно пиење на содржината.
Чаша 1l Чаша 0,7l Чаша 0,5l Чаша 0,3l Нож Куќиште на
моторот
Капак
Table of contents
Languages:
Other Home Blender manuals