Home HS 4O User manual

instruction manual
eredeti használati utasítás
návod na použitie
manual de utilizare
uputstvo za upotrebu
navodilo za uporabo
uputa za uporabu
návod k použití
eredeti használati utasítás
návod na použitie
manual de utilizare
uputstvo za upotrebu
navodilo za uporabo
návod k použití
instrukcja użytkowania
uputa za uporabu
HS 4O

HS 40
infra-red alarm with numeric code
- The alarm sounds when it detects movement within These digits correspond to the following periods:
its sensory range "1" – alarm for 2 x 30 sec with a 30 sec pause. (default)
- Allows setting a custom safety code (max 6 digits) "2" – alarm for 2 x 60 sec with a 30 sec pause.
- Adjustable alarm and delay time "3" – alarm for 2 x 90 sec with a 60 sec pause.
- Voice signal can be switched on or off
- Alarm memory Setting the delay time
- Can be mounted standing or on a wall 1. Press the PROG button.
2. You can set the delay time by pressing any of the digits 7, 8 or 9.
(Figure 1)
1. Central unit These digits correspond to the following periods:
2. External siren "7" - 15 sec delay (default)
3. Network adaptor "8" - 8 sec delay
4. Installation materials: screws and "9" - 0 sec delay (immediate alarm)
dowels for mounting the central unit and the
siren, wires for the adaptor and the siren You can only change these settings when the alarm is not armed.
If you forgot your safety code, unplug the adaptor and remove the battery. If you leave the alarm
without power for 3-5 minutes, its memory will be cleared. After replacing the battery the alarm
reverts to the default settings. (Safety code: 0-0-0, ...)
Installation and operation (Figure 2) Arming the system
1. Adjustable movement detector Enter the safety code and press the ARM button. The unit will then emit three short beeps, and
2. Siren after approximately 60 seconds a short beep will indicate that the alarm is armed. When the
3. LED indicator (battery level and alarm memory) alarm is armed, the LED at the bottom left-hand corner will start to flash (approximately once
4. Entry signal (CHIME) mode switch per second).
5. Numeric keypad
6. Arm alarm button Disarming the alarm
7. Disarm alarm button Enter the safety code and press the DISARM button. The alarm will emit one long beep,
8. PANIC button indicating that it has been disarmed. If there has been an alarm since the unit was armed, the
9. PROGRAM button LED in the upper right-hand corner will flash 3 times after disarming.
10. Adaptor connection socket
11. LED indicator (adaptor connected and live) Entry signal function
12. Battery lid Set the CHIDE sliding switch to ON. After approximately 60 seconds the unit will emit a short
beep, indicating that it is ready. When the sensor detects movement, the unit will sound a
Installation chime. You can switch off this function by setting the switch to OFF. (If the alarm is ARMed, the
Remove the battery compartment's cover with a screwdriver. Insert the battery with the correct entry signal function does not work.)
polarity. The battery ensures uninterrupted operation during power outages or malfunction of the
adaptor. (When the battery is low, the LED indicator in the upper right-hand corner flashes every PANIC button
3 seconds when the alarm is in ARM mode. If you notice this, please replace the battery.) By pressing the PANIC button the unit will sound an alarm for 30-90 seconds, based on its
It is recommended to mount the unit 1.5-2 meters above the floor so that it is clearly visible. settings. You can stop the alarm by entering the safety code and pressing the DISARM button.
Because of the adapter it is recommended to locate it close to a network socket. Using the
battery lid as the stencil, drill two holes in the wall and mount the unit using the included screws Warnings
and dowels. The movement detector can be adjusted in a 180ş range horizontally and in a 90ş Do not expose the device to direct sunlight, and mount it in a location where it is shielded from
range vertically, so you can also place the unit on its back on top of a cupboard or shelf. water.
The device can only be used indoors in a dry environment.
Set a personal safety code which you can easily remember.
It is recommended to mount the siren in a protected location where it is shielded from sunlight
and rain, e.g. under the eaves.
When mounting on the wall be careful not to damage the wires that might run inside the wall.
Always test the system before mounting and at regular intervals to check that it works correctly.
Cooling or heating equipment close to the movement detector might cause it to work incorrectly.
When locating the movement detector, make sure that no moving objects, pets etc. can cause
false alarms.
Insert the batteries with the correct polarity.
It is recommended to replace the batteries once every year.
Clean with a soft, dry cloth; do not use aggressive detergents.
Connect the siren's wire to the sockets below the battery lid on the central unit. The white (+) Never disassemble the device; consult a technician if repair is needed.
wire goes to the (+) socket and the black (-) wire goes to the (-) socket. The two perforated If the power cord is damaged, unplug the device immediately, and consult a technician.
parts can be snapped out from the battery lid to allow leading in the cable.
Connect the adaptor to the socket on the side of the unit. The LED at the bottom left-hand Technical parameters:
corner should light up. Sensory range of the movement detector: 10-12m / 120ş
When the adaptor falls out or you disconnect it, the external siren will not work. Delay time (adjustable): 0/8/15 sec
Alarm period (adjustable): 2 x 30/60/90 sec
Setting the code Built-in/external siren: 105 dB / 120 dB
The default value of the safety code is 0-0-0. It is recommended to change this setting when Power supply: Central unit: 6F22 (9 V) battery (not included) and/or adaptor
turning on the device for the first time. You can change the safety code at any time. (9 V DC / 500 mA) included
Dimensions: Central unit: 78 x 44 x 140 mm
Changing the code
1. After inserting the batteries, enter the original code. 0-0-0.
2. Press the PROG button.
3. Enter your new code (maximum 6 digits)
4. Press PROG again
If you wish to change this code, you can do it in a similar way:
1. Enter the current code.
2. Press the PROG button.
3. Enter your new code (maximum 6 digits)
4. Press PROG again
Setting the alarm period
1. Press the PROG button
2. You can set the alarm period by pressing any of the digits 1, 2 or 3.
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Figure 1
Figure 2
Figure 3
120° 10–12 m10– 12 m
9
4
3
2
1
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
810
11
5
7
612
180°
90°
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
1
2
3
4

HS 40
számkódos infrariasztó
- A készülék a hatósugárba lépésre jelez A különböző billentyűk jelentése:
- Egyedi biztonsági kód beállítási lehetőség „1” – 2 x 30 mp riasztás, 30 mp szünettel. (alapbeállítás)
(max. 6 karakter) „2” - 2 x 60 mp riasztás, 30 mp szünettel.
- Állítható riasztási- és késleltetési idő „3” - 2 x 90 mp riasztás, 60 mp szünettel.
- Kikapcsolható hangjelzés
- Riasztási memória Késleltetési idő beállítása
- Állítható vagy falra szerelhető 1. Nyomja meg a PROG gombot!
2. A 7-8-9 gombok valamelyikének lenyomásával be tudja állítani a késleltetési időt.
(1. ábra)
1. Központi egység A különböző billentyűk jelentése:
2. Külső sziréna „7” – 15 mp késleltetés (alapbeállítás)
3. Hálózati adapter „8” – 8 mp késleltetés
4. Szerelési anyagok: csavarok és tiplik „9” – 0 mp késleltetés (azonnali riasztás)
a központi egység és a sziréna Ezen beállításokat csak akkor tudja elvégezni a készüléken, ha az nincs beélesítve!
rögzítésére, vezeték a szirénához Ha a biztonsági kódot elfelejtette, húzza ki a készülékből a tápegység dugóját, majd vegye ki az
elemet is! Hagyja kb. 3-5 percig így, ezzel törli az egység memóriáját. Az elem visszahelyezése
után a készülék visszatér az alapbeállításokhoz. (Biztonsági kód: 0-0-0, …)
Üzembe helyezés és működés (2. ábra)
1. Állítható mozgásérzékelő A rendszer élesítése
2. Sziréna Üsse be biztonsági kódot, majd nyomja meg az ARM gombot! Ezután 3 rövid hangjelzést ad,
3. LED visszajelző (elem állapot és majd kb. 60 mp elteltével a készülék rövid hanggal jelzi a riasztó élesítését. Ha a készüléket
riasztás memória) beélesítik, a készülék bal alsó sarkában lévő LED villogni kezd (kb. 1 villogás/mp)
4. Belépésjelző (CHIME) mód kapcsoló
5. Számbillentyűk A riasztás kikapcsolása
6. Riasztás élesítő gomb Üsse be biztonsági kódot, majd nyomja meg az DISARM gombot! A készülék egy hosszú
7. Riasztás kioldó gomb hangjelzést ad, ezzel a rendszer kikapcsolt állapotba kerül. Ha a beélesítéstől eltelt időszakban
8. PANIC gomb riasztás történt, akkor a kikapcsolás után a jobb felső sarokban lévő LED 3-szor felvillan.
9. PROGRAM gomb
10. Tápegység csatlakozó aljzat Belépésjelző funkció
11. LED visszajelző (adapter Állítsa a CHIME tolókapcsolót ON állásba! Kb. 60 mp után a készülék egy rövid hangjelzést ad,
csatlakozás és élesítés) jelezve, hogy üzemkész. Ezután a hatósugárba lépéskor DING-DONG jelzést ad. A funkciót a
12. Elemtartó fedél kapcsoló OFF állásba állításával lehet kikapcsolni. (Ha a riasztó be van élesítve (ARM) a
belépésjelző nem működik!)
Üzembe helyezés
Távolítsa el az elemtartó fedelét egy csavarhúzó segítségével. Helyezze be az elemet a helyes PANIC gomb
polaritásnak megfelelően. Az elem biztosítja áramszünet, vagy a tápegység meghibásodása A PANIC gomb lenyomásával - a készülék a riasztási idő beállításától függően 30-90 mp-ig -
esetén a folyamatos működést. (Az elem merülésekor a jobb felső sarokban lévő visszajelző riasztó hangjelzést ad, amit a biztonsági kód beütése után a DISARM gomb lenyomásával lehet
LED 3 mp-enként villog ARM módban. Ha ezt észleli, cserélje ki az elemet!) kikapcsolni.
A készüléket ajánlott a földtől 1,5-2 m magasságban elhelyezni a biztosabb rálátás érdekében
(az adapteres működés miatt ajánlott hálózati aljat közelében elhelyezni). Az elemtartó fedelet Figyelmeztetések
sablonként használva fúrjon két lyukat a falba, majd mellékelt csavarok és tiplik segítségével A készüléket ne érje közvetlen napsütés, és csapadéktól védett helyre szerelje fel!
helyezze fel az egységet. A mozgásérzékelő körbe 180ş-ban, felfele 90ş-ban állítható, így a A készülékek csak beltéri/száraz körülmények között használhatók!
készüléket a hátoldalára fektetve szekrény vagy polc tetejére is tudja helyezni. A személyes biztonsági kódot úgy határozza meg, hogy azt könnyen fel tudja idézni!
A szirénát ajánlott – közvetlen napsütéstől és esőtől – védett helyen (pl. eresz alá) elhelyezni!
A falra történő felhelyezésnél ügyeljen a falban futó vezetékekre!
Felszerelés előtt, ill. bizonyos időközönként tesztelje a rendszert, megbizonyosodva annak
helyes működéséről!
A mozgásérzékelő téves működését válthatja ki közeli hűtő- vagy fűtőberendezés!
Elhelyezésénél ügyeljen a téves riasztást okozható körülmények (mozgó tárgy, kisállat, stb.)
kizárására!
Az elemek behelyezésekor ügyeljen a helyes polaritásra!
Az elemeket évente ajánlott kicserélni!
Tisztítása puha, száraz törlőkendővel történhet, ne alkalmazzon agresszív tisztítószereket!
Soha ne próbálja meg szétszerelni a készülékeket, javítását bízza szakemberre!
A hálózati csatlakozókábel megsérülése esetén azonnal áramtalanítsa a készüléket, és
A sziréna vezetékét csatlakoztassa a központi egység elemtartó fedele alatt lévő aljzatokba, a forduljon szakemberhez!
(+) alzatba a fehér (+) vezetéket, a (-) aljzatba a fekete (-) vezetéket. Az elemtartó fedél oldalán
két perforált rész kitörhető, így a kábel könnyedén elvezethető. Műszaki adatok:
Csatlakoztassa a tápegységet a készülék oldalán lévő aljzatba! A készülék bal alsó sarkában A mozgásérzékelő hatótávolsága: 10-12 m / 120°
lévő LED folyamatos világítással jelzi ezt. Belépési késleltetés (szabályozható): 0/8/15 mp
A tápegység meghibásodása/kiiktatása esetén a külső sziréna nem működik! Riasztás időtartama (szabályozható): 2 x 30/60/90 mp
Beépített/külső sziréna: 105 dB / 120 dB
Kód beállítás Tápellátás: Központi egység: 6F22 (9 V) elem (nem tartozék) és/vagy adapter
A biztonsági kód alapbeállításban 0-0-0. Ezt az első bekapcsoláskor módosítani ajánlott. A (9 V DC / 500 mA) tartozék
beállított kód módosítását bármikor megteheti. Méret: Központi egység: 78 x 44 x 140 mm
Kód változtatás
1. Miután behelyezte az elemeket, üsse be az alapkódot. 0-0-0.
2. Nyomja meg a PROG gombot
3. Üsse be az Ön által meghatározott új kódot (maximum 6 karakter)
4. Nyomja újra a PROG gombot
Amennyiben ezt a kódot is módosítani szeretné, hasonlóképpen ezt is megteheti:
1. Üsse be a beállított kódot.
2. Nyomja meg a PROG gombot
3. Üsse be az Ön által meghatározott új kódot (maximum 6 karakter)
4. Nyomja újra a PROG gombot
Riasztási idő beállítása
1. Nyomja meg a PROG gombot!
2. Az 1-2-3 gombok valamelyikének lenyomásával be tudja állítani a riasztási időt.
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1. ábra
2. ábra
3. ábra
120° 10–12 m10– 12 m
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
1
2
9
4
3
2
1
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
810
11
5
7
612
180°
90°
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
3
4

HS 40
infra poplašné zariadenie s číselným kódovaním
- Signalizuje pri vstupe do okruhu pôsobenia Časy pre jednotlivé tlačidlá:
- Možnosť nastavenia jedinečného kódu „1” – 2 x 30 sec. alarm, s 30 sec. prestávkou. (základné nastavenie)
(max. 6 znakov) „2” - 2 x 60 sec. alarm, s 30 sec. prestávkou
- Nastaviteľný čas alarmu a odloženia alarmu „3” - 2 x 90 sec. alarm, s 60 sec. prestávkou
- Možnosť vypnutia zvukovej signalizácie
- Pamäť na poplach Nastavenie odloženia alarmu
- Možnosť položenia, alebo montáže na stenu 1, Stlačte tlačidlo PROG!
2, Stlačením niektorých z tlačidiel 7-8-9 môžete nastaviť odloženie alarmu.
(1. obr.)
1. Hlavná jednotka Časy pre jednotlivé tlačidlu:
2. Vonkajší alarm „7” – 15 sec. odloženie (základné nastavenie)
3. Sieťový adaptér „8” – 8 sec. odloženie
4. Montážne príslušenstvo: skrutky a „9” – 0 sec. odloženie (okamžitý poplach)
hmoždenky k pripevneniu hlavnej jednotky Tieto nastavenia môžete uskutočniť iba v prípade že alarm nie je zapnutý!
a alarmu, káble k adaptéru a k alarmu. V prípade, ak ste zabudli bezpečnostný kód, opojte napájaciu jednotku od prístroja, a vyberte aj
batériu! Prístroj nechajte v takomto stave cca. 3-5 minút, takto vymažete pamäť prístroja. Po
opätovnom vložení batérie sa prístroj vráti do pozície so základnými nastaveniami.
(Bezpečnostný kód: 0-0-0,…)
Uvedenie do prevádzky a použitie (2. obr.)
1. Nastaviteľný senzor pohybu Zapnutie alarmu
2. Alarm Vložte bezpečnostný kód, po vložení kódu stlačte tlačidlo ARM! Prístroj potom vydá 3x krátku
3. LED kontrolka (stav batérie a pamäť poplachu) zvukovú signalizáciu, a približne po uplynutí 60 sekúnd s krátkou zvukovou signalizáciu
4. Spínač na signalizáciu vstupu (CHIME) upozorní na zapnutie alarmu. Ak sa alarm zapne, začne blikať kontrolka LED v ľavom dolnom
5. Číselné tlačidlá rohu prístroja (cca. 1 bliknutie/sec)
6. Zapnutie alarmu
7. Vypnutie Vypnutie alarmu
8. Tlačidlo PANIC Vložte bezpečnostný kód a stlačte tlačidlo DISARM!. Prístroj vydá jednu dlhú zvukovú
9. Tlačidlo PROGRAM signalizáciu, týmto sa systém dostane do vypnutého stavu. Ak od zapnutia alarmu sa stal
10. Zásuvka na napájací zdroj poplach, po vypnutí alarmu kontrolka LED v pravom hornom rohu zabliká 3x.
11. LED kontrolka (pripojenie
adaptéra a zapnutie) Funkcia signalizácie vstupu
12. Kryt držiaka batérií Spínač CHIME nastavte do pozície ON! Po cca. 60 sekundách prístroj vydá krátku zvukovú
signalizáciu, čím upozorní, že je prevádzkyschopný. Potom po vstupe do okruhu pôsobenia
Uvedenie do prevádzky vydáva DING-DONG signalizáciu. Funkciu je možné vypnúť nastavením tlačidla do pozície
Pomocou skrutkovača odstráňte kryt držiaka batérií. Vložte batériu, pričom dbajte na správnu OFF. (Ak je zapnutý alarm (ARM) funkcia signalizácie vstupu nefunguje!)
polaritu. Batéria zabezpečuje neustálu prevádzku v prípade výpadku prúdu, alebo pri poškodení
napájacieho zdroja. (Pri vybíjaní batérie bliká kontrolka LED v pravom hornom rohu každé 3 Tlačidlo PANIC
sekundy. V tomto prípade vymeňte batériu!) Stlačením tlačidla PANIC prístroj vydáva poplašný zvukový signál počas 30-90 sekúnd – v
Výrobok sa odporúča umiestniť vo výške 1,5-2 m od zeme z dôvodu istejšieho dohľadu na závislosti od nastavenia času alarmu, ktorý je možné vypnúť zadaním bezpečnostného kódu a
prístroj (z dôvodu použitia adaptéru sa odporúča umiestniť v blízkosti el. zásuvky) Použitím následným stlačením tlačidla DISARM.
krytu držiaka batérie ako šablónu navŕtajte 2 diery do steny, následne umiestnite prístroj
pomocou priložených skrutiek a hmoždiniek. Senzor pohybu sa dá nastaviť horizontálne v 180ş Upozornenia
vertikálne v 90ş uhle, takto je možné prístroj umiestniť aj na skriňu alebo poličku. Prístroj nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu, namontujte na miesto chránené pred
zrážkami!
Prístroje sa môžu používať iba vo vnútornom/suchom prostredí!
Bezpečnostný kód si stanovte tak, aby bol pre Vás ľahko zapamätateľný!
Alarm sa odporúča umiestniť na miesto chránené proti priamym slnečným žiarením a dažďom
(napr. pod odkvap)
Pri montáži na stenu dbajte na vedenia v stene!
Pred montážou, a v určitých obdobiach spravte kontrolné testy systému, aby ste sa ubezpečili o
správnom fungovaní!
Blízko umiestnené vykurovacie a klimatizačné zariadenia môžu rušiť správnu funkciu senzorov
pohybu!
Pri umiestnení dbajte na vylúčenie vplyvov pôsobiace mylný poplach (pohybujúci sa predmet,
zvieratko, atď.)!
Kábel alarmu pripojte do zásuvky pod krytom držiaka batérií hlavnej jednotky, do (+) zásuvky Pri vkladaní batérií dbajte na správnu polaritu!
biely (+) kábel, do (-) zásuvky čierny (-) kábel. Dva perforované časti na kryte držiaka batérií je Batérie sa odporúča ročne vymeniť!
možné vylomiť, takto sa dá kábel ľahko odviesť. Prístroj čistite s mäkkou, suchou handrou, nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky!
Pripojte napájaciu jednotku do zásuvky na zadnej strane prístroja! Kontrolka LED v ľavom Prístroj nikdy nerozoberajte, opravu prenechajte na odborníka!
dolnom rohu prístroja to signalizuje neustálym svietením. Pri porušení sieťového kábla prístroj okamžite odpojte od prúdu a obráťte sa na odborníka!
V prípade poruchy/vypnutia napájacieho zdroja vonkajší alarm nefunguje!
Technické informácie:
Nastavenie kódu Dosah senzoru pohybu: 10-12 m / 120ş
Základné nastavenie bezpečnostného kódu je 0-0-0. Toto sa odporúča pri prvom zapnutí Oneskorenie vstupu (regulovateľné): 0/8/15 s
zmeniť. Zmenu nastaveného kódu môžete spraviť kedykoľvek. Doba trvania poplachu (regulovateľné): 2 x 30/60/90 s
Zabudovaný/vonkajší alarm: 105 dB / 120 dB
Zmena kódu Napájanie: Hlavná jednotka: 6F22 (9 V) batéria (nie je súčasťou
1, Po vložení batérií, vložte základný kód. 0-0-0. príslušenstva) a/alebo adaptér (9 V DC / 500 ma),
2, Stlačte tlačidlo PROG súčasť príslušenstva
3, Vložte Vami zvolený nový kód (max. 6 znakov) Rozmery: Hlavná jednotka: 78 x 44 x 140 mm
4, Znova stlačte tlačidlo PROG
V prípade ak chcete zmeniť aj tento kód, môžete to uskutočniť podobne:
1, Vložte nastavený kód:
2, Stlačte tlačidlo PROG
3, Vložte Vami zvolený nový kód (max. 6 znakov)
4, Znova stlačte tlačidlo PROG
Nastavenie času alarmu
1, Stlačte tlačidlo PROG!
2, Stlačením niektorých z tlačidiel 1-2-3 môžete nastaviť čas alarmu.
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1. obr.
2. obr.
3. obr.
120° 10–12 m10– 12 m
9
4
3
2
1
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
810
11
5
7
612
180°
90°
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
1
2
3
4

HS 40
alarmă în infraroşu cu cod numeric
- Semnalizează la intrarea în raza de acţiune a Semnificaţia tastelor:
aparatului „1” – alarmare de 2 x 30 sec, cu pauză de 30 sec. (reglaj de bază)
- Posibilitate de introducere a unui cod de siguranţă „2” – alarmare de 2 x 60 sec, cu pauză de 30 sec.
personal (max. 6 caractere) „3” – alarmare de 2 x 90 sec, cu pauză de 60 sec.
- Timp de alarmare şi întârziere reglabil
- Semnal acustic decuplabil Reglarea timpului de întârziere
- Memorie de alarmare 1, Acţionaţi butonul PROG!
- Se poate monta pe perete sau aşeza 2, Cu unul dintre butoanele 7-8-9 puteţi regla timpul de întârziere.
(Figura 1.) Semnificaţia tastelor:
1. Unitate centrală „7” – întârziere de 15 sec (reglaj de bază)
2. Sirenă exterioară „8” – întârziere de 8 sec
3. Adaptor de reţea „9” – întârziere de 0 sec (alarmare imediată)
4. Materiale de montaj: şuruburi şi dibluri Aceste reglaje se pot face numai dacă aparatul nu este armat!
pentru fixarea unităţii centrale şi a sirenei,
cablu la adaptor şi la sirenă În cazul în care aţi uitat codul de siguranţă scoateţi fişa de alimentare şi scoateţi şi bateria!
Astfel după 3-5 minute se şterge memoria aparatuluit. După intoducerea bateriei aparatul trece
la reglajele de bază. (Cod de siguranţă: 0-0-0, …)
Punerea în funcţiune şi funcţionare (Figura 2.)
1. Senzor de mişcare reglabil Armarea sistemului
2. Sirenă Introduceţi codul de siguranţă, apoi apăsaţi butonul ARM! Aparatul va emite 3 semnale sonore
3. Semnalizator de control LED scurte, iar după aprox. 60 de secunde printr-un semnal scurt aparatul va semnaliza armarea.
(starea bateriei şi memorie de alarmare) După armarea aparatului LED-ul din colţul stânga jos al aparatului va semnaliza intermitent
4. Comutator regim semnalizare la intrare (CHIME) (aprox. 1 semnal / sec)
5. Claviatură numerică
6. Buton armare alarmă Decuplarea alarmei
7. Buton declanşare alarmă Întroduceţi codul de siguranţă, apoi apăsaţi butonul DISARM! Aparatul va emite un semnal lung,
8. Buton PANIC în urma căruia sistemul este în stare decuplată. În cazul în care în perioada scursă de la
9. Buton PROGRAM armare s-a făcut o alarmare, după decuplare, LED-ul din colţul dreapta sus al apartului
10. Soclu racord unitate alimentare semnalizează de 3 ori.
11. Semnalizator de control LED (racord
adaptor şi armare) Funcţia de semnalizare la intrare
12. Capac port baterii Aduceţi comutatorul glisant CHIME în poziţia ON! După aprox. 60 sec. aparatul va emite un
semnal scurt, fiind în stare de funcţionare. În acest regim, la intrarea în raza lui de acţiune emite
Punerea în funcţiune semnal DING-DONG. Decuplarea se face prin aducerea comutatorului în poziţia OFF. (Dacă
Îndepărtaţi capacul port baterii cu o şurubelniţă. Introduceţi bateria conform polarităţii date. alarma este cuplată (ARM) senzorul la intrare nu funcţionează!)
Bateria asigură funcţionarea continuă în cazul întreruperii curentului sau a defectării unităţii de
alimentare. (La descărcarea bateriei, în regim ARM, semnalizatorul de control LED din colţul Butonul PANIC
dreapta sus emite semnal intermitent din 3 în 3 secunde. În acest caz schimbaţi bateria) Prin acţionarea butonului PANIC – timp de 30-90 de secunde, funcţie de reglajul timpului de
Pentru o vizibilitate bună se recomandă ca aparatul să fie montat la 1,5-2 m de sol (în cazul alarmare – aparatul va emite semnal de alarmă, ce se poate opri prin introducerea codului de
funcţionării cu adaptor se recomandă a se monta în apropierea prizei). Cu ajutorul şablonului ce siguranţă şi acţionarea butonului DISARM .
se va decupa din instrucţiunile de exploatare faceţi două găuri în perete, iar cu ajutorul diblurilor
şi a şuruburilor anexate montaţi aparatul. Senzorul de mişcare poate fi reglat în plan orizontal la Atenţionări
180ş, în plan vertical la 90ş, astfel aparatul se poate aşeza pe spate, pe dulap sau pe etajeră. Aparatul să nu fie expus acţiunii directe ale razelor solare şi intemperiilor, montaţi-l într-un loc
ferit de precipitaţii!
Aparatele pot fi folosite doar în spaţii închise/uscate!
Alegeţi-vă un cod de siguranţă personal uşor de memorat!
Se recomandă ca sirena să fie montată într-un loc ferit de acţiunea directă a razelor solare şi de
ploaie (ex. sub streaşină!)
La montarea pe perete – montarea diblurilor – evitaţi cablurile de sub tencuială!
Înainte de montare, respectiv periodic testaţi sistemul, asugurându-vă de buna lui funcţionare!
Sistemele de răcire sau încălzire din apropiere pot deregla funcţionarea senzorului de mişcare!
La poziţionarea aparatului evitaţi circumstanţele care pot duce la alarmare accidentală (obiecte
în mişcare, animale de casă, etc.)!
La montarea bateriilor respectaţi polarităţile date!
Bateriile se recomandă a fi schimbate anual!
Racordaţi cablul sirenei la soclurile de sub capacul port baterii al unităţii centrale, cablul alb (+) La curăţire folosiţi o lavetă moale şi uscată, nu utilizaţi agenţi agresivi!
la soclul (+), iar cablul negru (-) la soclul (-). Cele două porţiuni perforate de pe capacul port Să nu demontaţi niciodată aparatul, pentru reparaţii adresaţi-vă specialiştilor!
baterii se pot rupe, astfel cablurile pot fi uşor conduse. În cazul deteriorării cablului de alimenatre scoateţi imediat aparatul de sub tensiune şi adresaţi-
Racordaţi unitatea de alimentare la soclul de pe partea laterală a unităţii centrale! LED-ul din vă unui specialist!
colţul stânga jos al aparatului emite semnal continiu.
În cazul defectării/dezlegării unităţii de alimentare sirena exterioară nu va funcţiona! Date tehnice:
Raza de acţiune a senzorului de mişcare: 10-12 m / 120ş
Introducerea codului Timp întârziere la semnalizare intrare (reglabil): 0/8/15 sec
În poziţia de bază codul de siguranţă este 0-0-0. La prima punere în funcţiune se recomandă ca Durata semnalului de alarmă (reglabil): 2 x 30/60/90 sec
acesta să fie schimbat. Codul introdus poate fi modificat oricând. Sirenă înglobată/exterioară: 105 dB / 120 dB
Alimentare: Unitate centrală: baterie 6F22 (9 V) (nu se anexează) şi/sau
Modificarea codului adaptor (9 V DC / 500 mA) se anexează
1, După ce aţi montat bateriile introduceţi codul de bază 0-0-0. Dimensiuni: Unitate centrală: 78 x 44 x 140 mm
2, Acţionaţi butonul PROG
3, Introduceţi codul nou ales de Dumneavoastră (maxim 6 caractere)
4, Apăsaţi din nou butonul PROG
În cazul în care doriţi să modificaţi şi acest cod, în mod similar o puteţi face prin:
1, Introduceţi codul în prealabil stabilit
2, Apăsaţi butonul PROG
3, Introduceţi noul cod (maxim 6 caractere)
4, Apăsaţi din nou butonul PROG
Reglarea timpului de alarmare
1, Acţionaţi butonul PROG!
2, Cu unul dintre butoanele 1-2-3 puteţi regla timpul de alarmare.
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Figura 1.
Figura 2.
Figura 3.
9
4
3
2
1
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
810
11
5
7
612
180°
90°
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
1
2
3
4
120° 10–12 m10– 12 m

HS 40
infracrveni alarm sa tastaturom
- Uređaj reaguje na prisustvo u dometu senzora Svaki od tastera odgovara nekom od zadatih vremena:
- Mogućnost podešavanja jedinstvene ulazne šifre „1” – 2x30sek. alarmiranja, sa 30sek. pauze. (osnovno namešteno)
(maks. 6 cifara) „2” - 2x60sek. alarmiranja, sa 30sek. pauze.
- Podesivo vreme alarma i kašnjenja „3” - 2x90sek. alarmiranja, sa 60sek. pauze.
- Isključiva sirena
- Pamćenje alarma Nameštanje vremena kašnjenja
- Mogućnost montaže na zid 1, Pritisnite taster PROG!
2, Sa tasterima 7, 8 ili 9 možete podesiti vreme kašnjenja za ulaz
(1. skica)
1. Centralna jedinica „7” – 15 sek. kašnjenja (osnovno namešteno)
2. Spoljna sirena „8” – 8 sek. kašnjenja
3. Strujni adapter „9” – 0 sek. kašnjenja (trenutno alarmiranje)
4. Pribor za montažu: šarafi, tiple, Ova nameštanja možete da izvršite samo ukoliko alarm nije aktivan!
provodnici za povezivanje Ukoliko zaboravite šifru alarm možete da resetujete tako da ga skinete sa napajanja i izvadite
bateriju, ostavite je 3-5 minuta i nakon toga vratite bateriju i napajanje.Alarm će biti resetovan a
šifra će ponovo biti kao po fabričkom nameštanju 0-0-0
Aktiviranje sistema
Ukucajte vašu šifru i pritisnite ARM taster, uređaj će dati tri kratka zvučna signala, nakon 60
sek. alarm će biti u pripravnosti.. Ako je alarm aktivan LED dioda u donjem levom uglu
Puštanje u rad (2. skica) treptanjem u intervalima od 1 sek. signalizira pripravnost sistema.
1. Podesivi senzor pokreta
2. Sirena Deaktiviranje sistema
3. LED indikator (stanje baterije, pamćenje alarmiranja) Ukucajte šifru i pritistite taster DISARM! Zvučni signal označava deaktiviranje alarmnog
4. Prekidač za signalizaciju ulaska (CHIME) sistema. Ukoliko dođe do aktiviranja alarma i nakon isteka alarmiranja LED indikator ukazuje na
5. Tastatura alarmiranje.
6. Taster za aktiviranje sistema
7. Taster za deaktiviranje Funkcija signalizacije ulaska
8. PANIC taster Prekidač CHIME postavite u položaj ON ! nakon isteka 60sek. kratki zvučni signal oglašava da
9. PROGRAM taster je uređaj spreman za rad. Prilikom ulaska u zonu senzora zvučni signal će se oglasiti sa DING-
10. Utičnica za strujni adapter DONG. Funkcija se može isključiti postavljanjem prekidača u položaj OFF. (Ukoliko je alarm
11. LED indikacija strujnog adaptera aktiviran (ARM) funkcija signalizacije ulaska nije u funkciji!)
12. Poklopac baterije
PANIC taster
Montaža i puštanje u rad Pritiskom na taster PANIC aktivira se alarm u trajanju 30-90sek. koji je unapred namešten,
Pomoću šrafcigera odstranite poklopac baterije.Postavite bateriju vodeći računa o polaritetu. prevremenu deaktivaciju možete uraditi ukucavanjem šifre i pritiskom tastera DISARM.
Preporučuje se korišćenje i strujnog adaptera kako bi urađaj radio preko baterije samo u
slučajevima kada nema struje odnosno kad dođe do eventualnog kvara strujnog adaptera (U Napomena
slučaju pražnjenja baterije LED indikator počinje da trepti u modu ARM intervalima od 3 Uređaj montirajte van uticaja meteoroloških uslova!
sekunde) Uređaj koristite u suvim zatvorenim prostorijama!
Radi bezbednog rada uređaj postavite 1,5 do 2 m od poda (zbog napajanja preko strujnog Pristupnu (ulaznu)šifru tako oredite da bude lako za pamćenje!
adaptera zgodno je postaviti blizu priključnog mesta). Pri montaži koristite poklopac baterije kao Sirenu tako postavite da bude zaštićena od kiše i direktnog sunca (ispod nasteršnice)!
šablon za bušenje. Senzor pokreta pokriva 180ş, a prema gore je podesiv 90ş, tako uređaj Prilikom montaže obratite pažnju na postojeće kablove u zidu!
možete da postavite na police i ormane. Povremeno proveravajte ispravnost uređaja namernim aktiviranjem alarma!
Na pogrešan rad mogu da utiču i rashladni uređaji, ukoliko se uređaj montira preblizu!
Prilikom postavljanja obratite pažnju na okolnosti koje utiču na rad kao što su kućni ljubimci itd.!
Prilikom postavljanja baterije obratite pažnju na polaritete!
Baterije je poželjno godišnje menjati!
Čišćenje vršite neagresivnim sredstvima, mekim krpama!
Nikada ne rastavljaljte uređaj, popravku poverite stručnom licu!
Kod oštećenja strujnog kabela odmah isključite iz mreže, zamenu poverite stručnom licu!
Tehnički podaci:
Razdaljina osetljivosti: 10-12 m / 120ş
Podesivost kašnjenja ulaza: 0/8/15 sek.
Podesivost vremena alarmiranja: 2 x 30/60/90 sek.
Sirenu povezujemo ispod poklopca baterije, u podnožje sa (+) oznakom povezujemo beli Ugrađena spoljna sirena: 105 dB / 120 dB
provodnik (+), u podnožje sa (-) oznakom povezujemo crni provodnik (-).Lomljenjem Napajanje:Centralna jedinica: 6F22 (9 V) baterija (nije u sklopu) ili strujni adapter (9 V DC / 500
perforiranog dela poklopca lako možemo izvesti kablove van uređaja. mA) u sklopu
Priključite strujni adapter u centralnu jedinicu! LED dioda u donjem levom uglu treba da Dimenzije:Centralna jedinica: 78 x 44 x 140mm
signalizuje priključenost strujnog adaptera!
Nameštanje ulaznog koda
Osnovno nameštanje je 0-0-0. Poželjno je menjanje ulaznog koda.
Zamena koda je moguća u bilo koje vreme.
Zamena koda se vrši na sledeći način
1, Nakon što ste postavili baterije, ukucajte osnovni kod. 0-0-0.
2, Pritisnite taster PROG
3, Ukucajte novu ulaznu šifru (maks. 6 cifara)
4, Pritisnite taster PROG
Šifra se može menjati istom procedurom:
1, Ukucajte nameštenu šifru.
2, Pritisnite taster PROG
3, Ukucajte novozadatu šifru (maks. 6 cifara)
4, Pritisnite taster PROG
Nameštanje vremena alarmiranja
1, Pritisnite taster PROG!
2, Pritiskom na jedan od tastera 1, 2 ili 3 možete namestiti vreme alarmiranja.
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1. skica
2. skica
3. skica
120° 10–12 m10– 12 m
9
4
3
2
1
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
810
11
5
7
612
180°
90°
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
1
2
3
4

HS 40
- Naprava reagira na prisotnost v dosegu senzorja Nastavitev časa alarmiranja
- Možnost nastavitve enotne vhodne šifre (maksimalno 6 1. Vtipkajte tipko PROG!
številk) 2. S pritiskom na eno od tipk 1,2 ali 3 lahko nastavite čas alarmiranja.
- Nastavljivi čas alarma in zamujanja
- Možnost izklopa sirene Vsaka od tipk odgovarja nekemu nastavljenemu času :
- Shranjevanje alarma - spomin „1” - 2×30 sek. alarmiranja s 30 sek. pavze ( osnovna nastavitev)
- Možnost montaže na steno „2” - 2×60 sek. alarmiranja s 30 sek. pavze
„3” - 2×90 sek. alarmiranja s 60 sek. pavze
(skica 1)
1. centralna enota Nastavitev časa zamujanja
2. zunanja sirena 1. Pritisnite tipko PROG
3. električni pretvornik 2. S tipkami 7,8 ali 9 lahko nastavite čas zamujanja za vhod
4. pribor za montažo: vijaki, stenski vložki,
prevodniki za povezovanje „7” – 15 sek. zamujanja ( osnovna nastavitev)
„8” – 8 sek. zamujanja
„9” – 0 sek. zamujanja (trenutno alarmiranje)
Te nastavitve lahko naredite samo kadar alarm ni aktiviran!
Vkolikor pozabite šifro , lahko alarm resetirate, tako da ga odstranite od napajanja in odstranite
Zagon-delovanje (skica 2) baterijo za 3-5 minut nato pa jo vrnite kakor tudi napajanje. Alarm bo resetiran a šifra bo
1. Nastavljivi senzor gibanja nastavljena po tovarniški nastavitvi 0-0-0 .
2. Sirena
3. LED pokazatelj ( stanje baterije, Aktiviranje sistema
shranjevanje alarmiranja ) Vtipkajte šifro, pritisnite tipko ARM . Naprava da tri kratke zvočne signale in po izteku 60 sek. je
4. Stikalo za signalizacijo vhoda ( CHIME) alarm aktiviran.
5. Tipkovnica Če je alarm aktiven LED dioda v spodnjem levem vogalu z utripanjem v intervalih po 1 sek.
6. Tipka za aktiviranje sistema signalizira pripravljenost sistema.
7. Tipka za deaktiviranje sistema
8. PANIC tipka Deaktiviranje sistema
9. PROGRAM tipka Vtipkajte šifro in pritisnite tipko DISARM. Zvočni signal označuje deaktiviranje alarmnega sistema.
10. Vtičnica za električni pretvornik Vkolikor pride do aktiviranja alarma tudi po izteku alarmiranja LED pokazatelj kaže na alarmiranje.
11. LED pokazatelj električnega pretvornika
12. Pokrov baterije Funkcija signalnega opozorila vhoda
Stikalo CHIME postavite v položaj ON. Po izteku 60 sekund kratki zvočni signal označuje da je
Montaža in zagon-delovanje funkcija aktivna . Če nekdo vdre v doseg senzorja se oglaša signal „ding-dong”. Funkcija se izključi
S pomočjo izvijača odstranite pokrov baterije. Vstavite baterije pri tem bodite pozorni na polarnost . s postavljanjem stikala v položaj OFF (če je alarm aktiviran (ARM), funkcija signalnega opozorila
Priporoča se uporaba električnega pretvornika, tako da naprava deluje preko baterije samo kadar vhoda ni aktivna).
ni elektrike oziroma kadar pride do morebitne okvare električnega pretvornika. ( v primeru
praznjenja baterije LED pokazatelj začne utripati v modu ARM v intervalih po 3 sekunde ) Panik – tipka (PANIC)
Za varno delovanje postavite napravo 1,5 do 2 m od tal (zaradi napajanja preko električnega S pritiskom na tipko PANIC se aktivira alarm v trajanju 30-90 sek. kateri je vnaprej nastavljen.
pretvornika je primerno postaviti napravo v bližini priključnega mesta). Pri montaži uporabljajte Predčasno deaktiviranje lahko izvršite s tipkanjem šifre in pritiskom tipke DI¬SARM.
pokrov baterije za shemo za vrtanje. Senzor gibanja pokriva180 °, navzgor je nastavljiv za 90°.
Napravo lahko tako postavite na polico ali omaro. Opombe
Ščitite pred direktnim vplivom sonca. Postavite na mesto katero je zaščiteno pred padavinami.
Naprava je konstruirana za uporabo v pogojih notranjih prostorov!
Pristopno(vhodno) šifro si izberite takšno,da si jo lahko zapomnite!
Sireno postavite na mesto zaščiteno pred padavinami in direktnim soncem (izpod nadstrešnice)!
Pri vrtanju zidov bodite pozorni na obstoječe instalacije v zidu!
Po montaži občasno preverjajte pravilnost sistema za aktiviranje alarma!
Na napake pri delu senzorja gibanja lahko vplivajo grelna telesa in hladilne naprave vkolikor se
naprava montira preblizu !
Pri postavljanju senzorja gibanja upoštevajte možnosti povzročiteljev napak (pomični de¬li, hišni
ljubljenčki, itd).
Pri vstavljanju baterij bodite pozorni na pole!
Priporočljivo je enkrat letno zamenjati baterije!
Sireno povezujemo izpod pokrova baterije, v podnožje s (+) oznako povezujemo beli prevodnik Čiščenje izvajajte z mehkimi krpami, ne uporabljajte agresivna sredstva!
(+), v podnožje z (-) oznako povezujemo rdeči prevodnik (-). Z lomljenjem perforiranega dela Nikoli ne razstavljajte naprave, popravila prepustite strokovnim osebam!
pokrova lahko potegnemo kable ven iz naprave. Priključite električni pretvornik v centralno Če pride do poškodbe električnega pretvornika, ga isključite iz električnega toka in se obrnite na
enoto ! LED dioda v spodnjem levem vogalu mora signalizirati priključenost električnega strokovno osebo!
pretvornika!
Tehnični podatki :
Nastavitev vhodne šifre Razdalja občutljivosti : 10-12 m/120°
Pri prvi vključitvi je tovarniška šifra 0-0-0 katero je zaželeno zamenjati, pa tudi v bodoče lahko Nastavljivost zamujanja vhoda : 0/8/15 sek.
kadar koli zamenjate pristopno šifro. Nastavljivost časa alarmiranja : 2×30/60/90 sek.
Vgrajena zunanja sirena : 105 dB/12 dB
Sprememba pristopne šifre Napajanje - Centralna enota : 6F22 (9 V) baterija ( ni priložena)
1. Po vstavitvi baterije vtipkajte tovarniško šifro 0-0-0. ali električni pretvornik (9 V DC/500 mA) priloženo
2. Pritisnite tipko PROG. Dimenzije : Centralna enota : 78×44×140 mm
3. Vtipkajte novo vhodno šifro (max.do 6 številk).
5. Pritisnite tipko PROG.
Če želite tudi to šifro zamenjati to lahko naredite na sledeč način:
1. Vtipkajte nastavljeno šifro.
2. Pritisnite tipko PROG.
3. Vtipkajte novo vhodno šifro (max.do 6 številk).
4. Pritisnite tipko PROG.
0
0
0
0
0
0
0
0
0
skica 1
skica 2
skica 3
120° 10–12 m10– 12 m
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
1
2
9
4
3
2
1
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
810
11
5
7
612
180°
90°
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
3
4
infrardeči brezžični alarm s tipkovnico

- Zařízení signalizuje při vstupu do úhlu dosahu Popis tlačítek klávesnice:
- Možnost nastavení individuálního bezpečnostního kódu „1” – 2x30 sec alarm, s pauzou 30 vteřin (základní nastavení)
(nejvýše 6 znaků) „2” - 2x60 sec alarm, s pauzou 30 vteřin
- Nastavitelná doba alarmu a opoždění signalizace „3” - 2x90 sec alarm, s pauzou 60 vteřin
- Vypínatelná zvuková signalizace
- Alarmová paměť Nastavení doby opoždění
- Možnost standardního umístění nebo upevnění na zeď 1, Stiskněte tlačítko PROG!
2, Stisknutím jednoho z tlačítek 7-8-9 můžete nastavit dobu opoždění signalizace.
(1. obrázek)
1. Centrální jednotka Popis tlačítek klávesnice:
2. Vnější siréna „7” – 15 sec opoždění signalizace (základní nastavení)
3. Síťový adaptér „8” – 8 sec opoždění signalizace
4. Montážní příslušenství: šrouby „9” – 0 sec opoždění signalizace (okamžitý alarm)
a hmoždinky pro upevnění centrální jednotky Tato nastavení můžete na přístroji provést pouze ve stavu, když není aktivováno!
a sirény, kabel zvukové signalizace Jestliže jste zapomněli bezpečnostní kód, vytáhněte z přístroje zástrčku napájecí jednotky a poté
vyjměte i baterie! Vyčkejte cca. 3-5 vteřin, čímž bude vymazána paměť jednotky. Poté, co vrátíte
Uvedení do provozu a funkce (2. obrázek) baterie zpátky na místo, přístroj se vrátí k základním nastavením. (Bezpečnostní kód: 0-0-0, …)
1. Nastavitelný senzor pohybu
2. Siréna Aktivace systému
3. LED kontrolka (signalizuje stav baterie Zadejte bezpečnostní kód a potom stiskněte tlačítko ARM! Zařízení vydá 3 krátké zvukové signály
a alarmovou paměť) a potom po uplynutí přibližně 60 vteřin krátkým zvukovým signálem signalizuje aktivaci alarmu.
4. Spínač režimu signalizace při vstupu (CHIME) Jestliže je přístroj aktivován, v levém dolním rohu přístroje začne blikat LED kontrolka (cca. 1
5. Číselná klávesnice bliknutí/sec)
6. Tlačítko aktivace alarmu
7. Tlačítko deaktivace alarmu Vypnutí alarmu
8. PANIC tlačítko Zadejte bezpečnostní kód a potom stiskněte tlačítko DISARM! Zařízení vydá jeden dlouhý zvukový
9. PROGRAM tlačítko signál a poté bude systém vypnut. Jestliže v době uplynulé od aktivace byl zaznamenán poplach,
10. Zásuvka napájecí jednotky pak po vypnutí LED kontrolka umístěná v pravém horním rohu 3krát blikne.
11. LED kontrolka (připojení adapteru a aktivace)
12. Kryt schránky na baterie Funkce signalizace při vstupu
Nastavte posuvné tlačítko CHIME do polohy ON! Přibližně po 60 vteřinách zařízení zvukovým
Uvedení do provozu signálem upozorní na to, že je připraveno k provozu. Poté zařízení při vstupu do úhlu dosahu
Pomocí šroubováku demontujte kryt schránky na baterie. V souladu se správnou polaritou vložte vydává zvukový signál DING-DONG. Tuto funkci můžete vypnout nastavením tlačítka do polohy
baterie. Baterie zajišťují plynulý provoz v případě výpadku dodávky elektrického proudu nebo OFF. (Jestliže je alarm aktivován (ARM), je signalizace vstupu mimo provoz!)
závady na napájecí jednotce. (Při nedostatečném stavu nabití baterie bliká každé 3 vteřiny v
režimu ARM LED kontrolka umístěná v pravém horním rohu. Jestliže zjistíte takovou signalizaci, PANIC tlačítko
vyměňte baterie!) Stisknutím tlačítka PANIC – v závislosti na době nastavení alarmu na dobu 30-90 vteřin – aktivujete
V zájmu zabezpečení dosahu je doporučováno přístroj umístit ve výšce 1,5-2 m od země (v případě na zařízení zvukovou signalizaci alarmu, kterou můžete vypnout po zadání bezpečnostního kódu a
používání s adapterem se doporučuje umístit v blízkosti zásuvky elektrické sítě). Vyvrtejte do zdi stisknutí tlačítka DISARM.
dva otvory, přičemž jako šablonu použijte kryt schránky na baterie, potom pomocí přiložených
šroubů a hmoždinek připevněte jednotku na požadované místo. Senzor pohybu lze nastavit dokola Bezpečnostní upozornění
v úhlu 180º a směrem nahoru v úhlu 90º, díky tomu můžete přístroj umístit i jako položený na skříň Zařízení nevystavujte vlivu přímého slunečního záření, zařízení umístěte na místo chráněné před
nebo na poličku. srážkami!
Přístroje jsou určeny výhradně k používání v suchém/interiérovém prostředí!
Osobní bezpečnostní kód volte tak, abyste si jej snadno zapamatovali!
Doporučené umístění sirény je na místě chráněném před vlivem přímého slunečního záření a
deště (např. pod okapní stříškou)!
Při upevňování na zeď přihlížejte k umístění vedení zabudovaného ve zdi!
Před instalací, respektive v pravidelných intervalech systém otestujte, abyste se ujistili o jeho
správném fungování!
Chybná funkce senzoru pohybu může být způsobena blízkostí chladících nebo topných zařízení!
Při umísťování přihlížejte k okolnostem, které by mohly vyvolat planý poplach, a zamezte takovým
okolnostem (pohybující se předměty, pohyb malých domácích zvířat, apod.)!
Při vkládání baterií dbejte na správnou polaritu!
Jednou za rok je doporučována výměna baterií!
Kabel zvukové signalizace připojte do zásuvek umístěných pod krytem schránky na baterie Čištění provádějte měkkou, suchou textilií, nepoužívejte agresivní čistící prostředky!
centrální jednotky, do zásuvky (+) bílý kabel (+) a do zásuvky (-) černý kabel (-). Na boční Nikdy se nepokoušejte přístroj rozebírat, opravu přenechejte odborníkům!
straně schránky na baterie snadno odstraníte perforovanou část a umístite tak kabely. V případě poškození síťového přívodního kabelu přístroj okamžitě odpojte z elektrické sítě a
Napájecí jednotku připojte do zásuvky umístěné na boční straně přístroje! LED kontrolka kontaktujte odborníka!
nacházející se v levém dolním rohu bude stav zapojení signalizovat plynulým svícením.
V případě závady/vypnutí napájecí jednotky nebude vnější siréna fungovat! Technické údaje:
Dosah senzoru pohybu: 10-12m/120º
Nastavení kódu Doba opoždění signalizace při vstupu (nastavitelná): 0/8/15 sec
Základní nastavení bezpečnostního kódu je 0-0-0. Doporučujeme toto nastavení při prvním Doba alarmu (nastavitelná): 2x 30/60/90 sec
zapnutí přístroje změnit. Změnu nastaveného kódu můžete provést kdykoli. Zabudovaná/vnější siréna: 105 dB/120 dB
Napájecí zdroj: Centrální jednotka: 6F22 (9 V) baterie (není součástí balení)
Změna kódu a/nebo adaptér (9V DC/500 mA) v příslušenství
1, Po vložení baterií zadejte výchozí kód. 0-0-0. Rozměry: Centrální jednotka: 78x44x140 mm
2, Stiskněte tlačítko PROG.
3, Zadejte Vámi zvolený nový kód (nejvýše 6 znaků).
4, Znovu stiskněte tlačítko PROG.
Jestliže chcete změnit i tento kód, proveďte následující kroky:
1, Zadejte nastavený kód.
2, Stiskněte tlačítko PROG.
3, Zadejte Vámi zvolený nový kód (nejvýše 6 znaků)
4, Znovu stiskněte tlačítko PROG.
Nastavení doby alarmu
1, Stiskněte tlačítko PROG!
2, Stisknutím jednoho z tlačítek 1-2-3 můžete nastavit dobu alarmu.
0
0
0
0
0
0
0
0
0
HS 40
1. obrázek
2. obrázek
2. obrázek
120° 10–12 m10– 12 m
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
1
2
9
4
3
2
1
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
810
11
5
7
612
180°
90°
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
3
4
infra alarm s číselným kódem

HS 40
- urządzenie alarmuje w przypadku wejścia Znaczenie poszczególnych przycisków jest następujące:
w zasięg działania “1” – alarm 2x 30 sekund, z przerwą 30 sekund. (wartość fabryczna)
- możliwość nastawienia indywidualnego kodu “2” - alarm 2x 60 sekund, z przerwą 30 sekund.
bezpieczeństwa (maks. 6 znaków) “3” - alarm 2x 90 sekund, z przerwą 60 sekund.
- regulowany czas opóźnienia i alarmu
- wyłączany alarm dźwiękowy Regulacja czasu opóźnienia
- pamięć alarmów 1. Przyciśnij przycisk PROG
- do postawienia lub zawieszenia na ścianie 2. Przy pomocy przycisków 7, 8 lub 9 nastaw czas opóźnienia.
(rys. 1.) Znaczenie poszczególnych przycisków jest następujące:
1. jednostka centralna “7” – 15 sekund opóźnienia (wartość fabryczna)
2. zewnętrzna syrena “8” – 8 sekund opóźnienia
3. zasilacz “9” – 0 sekund opóźnienia (natychmiastowy alarm)
4. materiały instalacyjne: wkręty i kołki do Te ustawienia można wykonać tylko wtedy, gdy alarm nie jest uzbrojony.
zamocowania jednostki centralnej
i syreny oraz przewód do syreny Jeżeli zapomniałeś kodu bezpieczeństwa, wyciągnij przewód zasilacza z urządzenia i wyjmij baterię.
Poczekaj około 3-5 minut, co skasuje pamięć urządzenia. Po ponownym włożeniu baterii urządzenie
Uruchomienie i działanie (rys. 2.) odzyska fabryczną konfigurację. (Kod bezpieczeństwa: 0-0-0 i inne ustawienia jak wyżej)
1. nastawiany czujnik ruchu
2. syrena Uzbrojenie alarmu
3. wskaźnik LED (stan baterii i pamięć alarmu) Wpisz kod bezpieczeństwa i naciśnij przycisk ARM. Urządzenie wyemituje trzy krótkie dźwięki i po
4. przełącznik trybu pracy sygnalizatora 60 sekundach kolejnym krótkim dźwiękiem powiadomi o włączeniu się alarmu. Po uzbrojeniu
wejścia (CHIME) alarmu wskaźnik LED w dolnym lewym rogu urządzenia zacznie migać (ok. 1 raz na sekundę)
5. klawiatura numeryczna
6. przycisk uzbrojenia alarmu Wyłączenie alarmu
7. przycisk kasowania alarmu Wpisz kod bezpieczeństwa i naciśnij przycisk DISARM. Urządzenie wyemituje jeden długi dźwięk i
8. przycisk PANIC przejdzie w stan spoczynkowy. Jeżeli w okresie od ostatniego uzbrojenia miał miejsce alarm, to po
9. przycisk PROGRAM wyłączeniu dioda LED w górnym prawym rogu urządzenia błyśnie trzykrotnie.
10. gniazdo zasilania
11. wskaźnik LED (podłączenie zasilania Sygnalizator wejścia
i uzbrojenie alarmu) Przesuń przełącznik CHIME do pozycji ON. Po ok. 60 sekundach urządzenie wyemituje krótki
12. pokrywa pojemnika na baterie dźwięk sygnalizujący gotowość do działania. Gdy ktoś wejdzie w zasięg urządzenia, wyemituje
ono sygnał gongu. Tę funkcję można wyłączyć, przesuwając przełącznik do pozycji OFF. Jeżeli
Uruchomienie urządzenia alarm jest uzbrojony (ARM), to ta funkcja nie działa.
Przy pomocy śrubokrętu zdejmij pokrywkę pojemnika na baterie. Umieść baterie w pojemniku
zwracając uwagę na biegunowość. Bateria zapewnia ciągłość pracy urządzenia w przypadku braku Przycisk PANIC
zasilania lub awarii zasilacza. (W przypadku wyczerpywania się baterii wskaźnik LED w górnym Przycisk PANIC powoduje włączenie się sygnału alarmowego na czas ustalony konfiguracją - od
prawym rogu miga w trybie ARM co 3 sekundy. Jeżeli zauważysz ten sygnał, wymień baterię.) 30 do 90 sekund - który można wcześniej wyłączyć wpisując kod bezpieczeństwa i naciskając
Urządzenie należy umieścić na wysokości ok. 1,5-2 m dla zapewnienia dobrej obserwacji (ze przycisk DISARM.
względu na współpracę z zasilaczem należy wybrać miejsce w pobliżu gniazda sieciowego).
Używając jako szablonu pokrywy pojemnika na baterie wiercimy dwa otwory w ścianie a następnie Ostrzeżenia:
mocujemy do ściany jednostkę centralną przy pomocy kołków i wkrętów. Czujnik ruchu można Urządzenie nie może być wystawione na bezpośrednie działanie promieni słonecznych i opadów
przestawiać w granicach 180º w poziomie i 90º w pionie tak więc urządzenie można eksploatować atmosferycznych.
także po położeniu tylną ścianką do dołu na półce lub szafie. Wolno używać tylko w suchych pomieszczeniach zamkniętych.
Kod bezpieczeństwa wymyśl tak, abyś mógł go łatwo zapamiętać.
Zaleca się umieszczenie syreny w miejscu osłoniętym przed bezpośrednimi promieniami
słonecznymi i deszczem (np. pod okapem).
Przy mocowaniu urządzenia zwracaj uwagę na przewody biegnące w ścianie.
Przed zamocowaniem, a później w regularnych odstępach czasu testuj urządzenie, aby być
pewnym jego działania.
Blisko położone źródła ciepła lub zimna mogą zakłócać działanie czujnika ruchu.
Wybierając miejsce instalacji zwróć uwagę na wykluczenie fałszywych alarmów, np.
spowodowanych przez małe zwierzęta i poruszające się przedmioty.
Przy wkładaniu baterii zwróć uwagę na biegunowość.
Baterie należy wymieniać raz w roku.
Czyść miękką, suchą szmatką, nie używaj agresywnych środków do czyszczenia.
Przewód syreny należy podłączyć do gniazd znajdujących się pod pokrywką pojemnika na Nie rozbieraj urządzeń a ich naprawę powierz fachowcowi.
baterię jednostki centralnej - biały przewód do gniazda oznaczonego (+) a czarny do (-). Z boku W przypadku uszkodzenia kabla zasilającego natychmiast odłącz je od gniazda sieciowego i zwróć
pokrywki pojemnika na baterie można wyłamać dwie perforowane części, w ten sposób się do fachowca.
uzyskując wygodne wyprowadzenie przewodów.
Podłącz kabel do gniazda znajdującego się po lewej stronie zasilacza sieciowego. Sygnałem Dane techniczne:
zasilania jest ciągłe świecenie wskaźnika LED znajdującego się na lewym dolnym rogu urządzenia. zasięg wykrywania czujnika ruchu: 10-12m/ 120º
W przypadku uszkodzenia lub odłączenia zasilacza zewnętrzna syrena nie działa. Opóźnienie przy wchodzeniu (regulowane): 0/8/15 sekund
Czas trwania alarmu (regulowany): 2x 30/60/90 sekund
Nastawianie kodu Wbudowana / zewnętrzna syrena: 105 dB/120 dB
Fabrycznie ustawiony kod bezpieczeństwa to 0-0-0. Zaraz po pierwszym uruchomieniu zaleca się Zasilanie: Jednostka centralna: bateria 9 V typu 6F22
jego zmianę. Ponowną zmianę kodu można wykonać w dowolnym momencie. (nie znajduje się w komplecie) lub zasilacz 9 V DC/500 mA (w komplecie)
Zmiana kodu Wymiary: Jednostka centralna: 78x44x140 mm
1. Po włożeniu baterii wpisz kod fabryczny. 0-0-0.
2. Przyciśnij przycisk PROG
3. Wpisz nowy kod, ustalony przez siebie (maksymalnie 6 cyfr)
4, Przyciśnij ponownie przycisk PROG
Jeżeli chcesz zmienić ten kod, postępuj podobnie:
1. Wpisz aktualnie nastawiony kod.
2. Przyciśnij przycisk PROG
3. Wpisz nowy kod, ustalony przez siebie (maksymalnie 6 cyfr)
4, Przyciśnij ponownie przycisk PROG
Regulacja czasu alarmu
1. Przyciśnij przycisk PROG
2. Przy pomocy przycisków 1, 2 lub 3 nastaw czas alarmu.
0
0
0
0
0
0
0
0
0
rys. 1.
rys. 2.
rys. 3.
120° 10–12 m10– 12 m
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
1
2
9
4
3
2
1
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
810
11
5
7
612
180°
90°
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
3
4
alarm na podczerwień z kodem cyfrowym

HS 40
számkódos infrariasztó
- A készülék a hatósugárba lépésre jelez 2. Az 1-2-3 gombok valamelyikének lenyomásával be tudja állítani a riasztási időt.
- Egyedi biztonsági kód beállítási lehetőség (max. 6
karakter) A különböző billentyűk jelentése:
- Állítható riasztási- és késleltetési idő „1” – 2 x 30 mp riasztás, 30 mp szünettel. (alapbeállítás)
- Kikapcsolható hangjelzés „2” - 2 x 60 mp riasztás, 30 mp szünettel.
- Riasztási memória „3” - 2 x 90 mp riasztás, 60 mp szünettel.
- Állítható vagy falra szerelhető Késleltetési idő beállítása
(1. ábra) 1. Nyomja meg a PROG gombot!
1. Központi egység 2. A 7-8-9 gombok valamelyikének lenyomásával be tudja állítani a késleltetési időt.
2. Külső sziréna
3. Hálózati adapter A különböző billentyűk jelentése:
4. Szerelési anyagok: csavarok és tiplik „7” – 15 mp késleltetés (alapbeállítás)
a központi egység és a sziréna „8” – 8 mp késleltetés
rögzítésére, vezeték a szirénához „9” – 0 mp késleltetés (azonnali riasztás)
Ezen beállításokat csak akkor tudja elvégezni a készüléken, ha az nincs beélesítve!
Ha a biztonsági kódot elfelejtette, húzza ki a készülékből a tápegység dugóját, majd vegye ki az
elemet is! Hagyja kb. 3-5 percig így, ezzel törli az egység memóriáját. Az elem visszahelyezése
után a készülék visszatér az alapbeállításokhoz. (Biztonsági kód: 0-0-0, …)
Üzembe helyezés és működés (2. ábra)
1. Állítható mozgásérzékelő A rendszer élesítése
2. Sziréna Üsse be biztonsági kódot, majd nyomja meg az ARM gombot! Ezután 3 rövid hangjelzést ad,
3. LED visszajelző (elem állapot és majd kb. 60 mp elteltével a készülék rövid hanggal jelzi a riasztó élesítését. Ha a készüléket
riasztás memória) beélesítik, a készülék bal alsó sarkában lévő LED villogni kezd (kb. 1 villogás/mp)
4. Belépésjelző (CHIME) mód kapcsoló
5. Számbillentyűk A riasztás kikapcsolása
6. Riasztás élesítő gomb Üsse be biztonsági kódot, majd nyomja meg az DISARM gombot! A készülék egy hosszú
7. Riasztás kioldó gomb hangjelzést ad, ezzel a rendszer kikapcsolt állapotba kerül. Ha a beélesítéstől eltelt időszakban
8. PANIC gomb riasztás történt, akkor a kikapcsolás után a jobb felső sarokban lévő LED 3-szor felvillan.
9. PROGRAM gomb
10. Tápegység csatlakozó aljzat Belépésjelző funkció
11. LED visszajelző (adapter csatlakozás és élesítés) Állítsa a CHIME tolókapcsolót ON állásba! Kb. 60 mp után a készülék egy rövid hangjelzést ad,
12. Elemtartó fedél jelezve, hogy üzemkész. Ezután a hatósugárba lépéskor DING-DONG jelzést ad. A funkciót a
kapcsoló OFF állásba állításával lehet kikapcsolni. (Ha a riasztó be van élesítve (ARM) a
Üzembe helyezés belépésjelző nem működik!)
Távolítsa el az elemtartó fedelét egy csavarhúzó segítségével. Helyezze be az elemet a helyes
polaritásnak megfelelően. Az elem biztosítja áramszünet, vagy a tápegység meghibásodása PANIC gomb
esetén a folyamatos működést. (Az elem merülésekor a jobb felső sarokban lévő visszajelző A PANIC gomb lenyomásával - a készülék a riasztási idő beállításától függően 30-90 mp-ig -
LED 3 mp-enként villog ARM módban. Ha ezt észleli, cserélje ki az elemet!) riasztó hangjelzést ad, amit a biztonsági kód beütése után a DISARM gomb lenyomásával lehet
A készüléket ajánlott a földtől 1,5-2 m magasságban elhelyezni a biztosabb rálátás érdekében kikapcsolni.
(az adapteres működés miatt ajánlott hálózati aljat közelében elhelyezni). Az elemtartó fedelet
sablonként használva fúrjon két lyukat a falba, majd mellékelt csavarok és tiplik segítségével Figyelmeztetések
helyezze fel az egységet. A mozgásérzékelő körbe 180ş-ban, felfele 90ş-ban állítható, így a A készüléket ne érje közvetlen napsütés, és csapadéktól védett helyre szerelje fel!
készüléket a hátoldalára fektetve szekrény vagy polc tetejére is tudja helyezni. A készülékek csak beltéri/száraz körülmények között használhatók!
A személyes biztonsági kódot úgy határozza meg, hogy azt könnyen fel tudja idézni!
A szirénát ajánlott – közvetlen napsütéstől és esőtől – védett helyen (pl. eresz alá) elhelyezni!
A falra történő felhelyezésnél ügyeljen a falban futó vezetékekre!
Felszerelés előtt, ill. bizonyos időközönként tesztelje a rendszert, megbizonyosodva annak
helyes működéséről!
A mozgásérzékelő téves működését válthatja ki közeli hűtő- vagy fűtőberendezés!
Elhelyezésénél ügyeljen a téves riasztást okozható körülmények (mozgó tárgy, kisállat, stb.)
kizárására!
Az elemek behelyezésekor ügyeljen a helyes polaritásra!
Az elemeket évente ajánlott kicserélni!
Tisztítása puha, száraz törlőkendővel történhet, ne alkalmazzon agresszív tisztítószereket!
Soha ne próbálja meg szétszerelni a készülékeket, javítását bízza szakemberre!
A sziréna vezetékét csatlakoztassa a központi egység elemtartó fedele alatt lévő aljzatokba, a A hálózati csatlakozókábel megsérülése esetén azonnal áramtalanítsa a készüléket, és
(+) alzatba a fehér (+) vezetéket, a (-) aljzatba a fekete (-) vezetéket. Az elemtartó fedél oldalán forduljon szakemberhez!
két perforált rész kitörhető, így a kábel könnyedén elvezethető.
Csatlakoztassa a tápegységet a készülék oldalán lévő aljzatba! A készülék bal alsó sarkában Műszaki adatok:
lévő LED folyamatos világítással jelzi ezt. A mozgásérzékelő hatótávolsága: 10-12 m / 120°
A tápegység meghibásodása/kiiktatása esetén a külső sziréna nem működik! Belépési késleltetés (szabályozható): 0/8/15 mp
Riasztás időtartama (szabályozható): 2 x 30/60/90 mp
Kód beállítás Beépített/külső sziréna: 105 dB / 120 dB
A biztonsági kód alapbeállításban 0-0-0. Ezt az első bekapcsoláskor módosítani ajánlott. A Tápellátás: Központi egység: 6F22 (9 V) elem (nem tartozék) és/vagy adapter
beállított kód módosítását bármikor megteheti. (9 V DC / 500 mA) tartozék
Méret: Központi egység: 78 x 44 x 140 mm
Kód változtatás
1. Miután behelyezte az elemeket, üsse be az alapkódot. 0-0-0.
2. Nyomja meg a PROG gombot
3. Üsse be az Ön által meghatározott új kódot (maximum 6 karakter)
4. Nyomja újra a PROG gombot
Amennyiben ezt a kódot is módosítani szeretné, hasonlóképpen ezt is megteheti:
1. Üsse be a beállított kódot.
2. Nyomja meg a PROG gombot
3. Üsse be az Ön által meghatározott új kódot (maximum 6 karakter)
4. Nyomja újra a PROG gombot
Riasztási idő beállítása
1. Nyomja meg a PROG gombot!
1. ábra
2. ábra
3. ábra
120° 10–12 m10– 12 m
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
1
2
9
4
3
2
1
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
810
11
5
7
612
180°
90°
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
3
4

Eng. szám: S5998K408
®
Importálja: SOMOGYI ELEKTRONIC
9027 Győr, Gesztenyefa út 3. • www.sal.hu
Származási hely: Kína
Gútsky rad 3, 945 01 Komárno, SK
í
Uvoznik za SRB: Elementa d.o.o.
Jovana Mikića 56, 24000 SUBOTICA, SRBIJA
Tel.: ++381(0)24 686 270
www.elementa.rs
Zemlja uvoza: Mađarska • Zemlja porekla: Kina
Distributer za SLO: Elementa Elektronika d.o.o.
Osek 7a, 2235 Sveta Trojica • Tel./fax: +386 2 729 20 24 • Web: www.elementa-e.si
Država porekla: Kitajska
Distribútor: Somogyi Elektronic Slovensko s.r.o.
Tel.: +421/0/ 35 7902400
www.salshop.sk
Krajina pôvodu: Čna
Importator: S.C. SOMOGYI ELEKTRONIC S.R.L.
J12/2014/13.06.2006 C.U.I.: RO 18761195
Comuna Gilău, judeţul Cluj, România
Str. Principală nr. 52 Cod poştal: 407310
Telefon: +40 264 406 488 • Fax: +40 264 406 489
www.somogyi.ro
Ţara de origine: China
Proizvođač: Somogyi Elektronic Kft.
HS 40
PAP/PVC
Made for Europe
Table of contents
Languages: