HoMedics DEEP SLEEP HDS-2000 User manual

PB ONE YEAR LIMITED WARRANTY HDS-2000
SLEEP THERAPY MACHINE
INSTRUCTION MANUAL AND WARRANTY INFORMATION
(US): www.homedics.com/register
(CAN): www.homedics.ca/product-registration
Your valuable input regarding this
product will help us create the
products will want in the future.
PLEASE TAKE A
MOMENT NOW
REGISTER YOUR PRODUCT AT:

2
CREATE YOUR PERFECT SLEEP ENVIRONMENT.
Thank you for purchasing Deep Sleep Renewal, the ultimate in lab-created sleep
therapy technology. Our system has been specifically designed to mask disrup-
tions all night long so you can get the best night’s sleep imaginable. This, like the
entire HoMedics product line, is built with high quality craftsmanship to provide
you years of dependable service. We hope you will find it to be the finest product
of its kind.
Attention California Residents:
WARNING: This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer,
birth defects and other reproductive harm.
DEEP SLEEP RENEWAL FEATURES
• 4 Scientifically Engineered White Noise Sounds to best fit your needs.
• 8 Relaxation and Nature Sounds
• 8 Sleep Therapy Programs designed to combine the Soothing benefits of
Relaxation sounds with the noise-blocking capabilities of white noise tones.
• Dual High - performance speakers provide room filling sound
• Auto-off timer lets you choose how long you listen - 30, 60, or 90 minutes
• Remote control for convenient setting adjustment
• Tone and volume controls
• Reverse LCD display with Dimmer
WARNING
DO NOT PLACE SPEAKERS TOO CLOSE TO EARS, MAY CAUSE DAMAGE TO
EAR DRUMS, ESPECIALLY IN YOUNG CHILDREN.
This product is not a toy and is not intended for use or play by children.
Close supervision is necessary when this product is used by, on, or near children,
invalids or disabled persons.
Use this product only for its intended use as described in this manual. Do not use
attachments not recommended by HoMedics.
DO NOT place or store this product where it can fall or be dropped into a tub or sink.
DO NOT place or drop into water or any other liquid.
Turn off product when not in use.
2

2 3
NEVER operate this product if it has a damaged cord, plug, cable a or housing.
Keep away from heated surfaces.
Only set on dry surfaces. Do not place on surface wet from water or cleaning solvents.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CAUTION: PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE OPERATING
NEVER leave the product unattended, especially if children are present.
NEVER cover the product when it is in operation.
This unit should not be used by children without supervision.
Always keep the product away from high temperatures and fire.
ASSEMBLY AND INSTRUCTIONS FOR USE
1. Unpack the product and check to make sure the adaptor and remote control
are included. (Fig. 2)
2. This unit is powered by an AC adaptor.
3. Attach the AC adaptor jack to the base of the unit and insert the cord into a
120V household outlet.
REMOTE CONTROL BATTERY PRECAUTIONS
• Use only the size and type of batteries specified.
• When installing batteries, observe proper +/– polarities. Incorrect installation of
battery may cause damage to the unit.
• Clean the battery contacts and also those of the device prior to battery
installation.
HOW TO MASK DISTRACTIONS ALL NIGHT
Your Deep Sleep unit is powerful enough to be used anywhere in the room and
placing the unit away from your beside will fill the room with soothing sound
selections- ranging from pure white noise to incredible nature sounds- and will
mask all external distractions. If you wish to help drown out sounds located within
the bedroom (like a snoring partner), place your Deep Sleep unit directly at your
bedside - preferably on a nightstand - and position the speaker toward you.
CAUTION: All servicing of this product must be performed by authorized
HoMedics Service Personnel only.
2

4
HOW TO USE YOUR DEEP SLEEP
Once you have decided where to place your Deep Sleep for optimal results, follow
these steps to create your perfect sleep environment.
1. Press the POWER button (Fig 1)
2. Choose your optimal sleep setting. As you scroll through the categories listed
below, your sound selection will illuminate on the LCD screen. We have four
categories to choose from:
White Noise: By gently tapping the “White Noise” touch button on your unit,
you can scroll through the different White Noise tones: Soothe, Mask, Relax and
Calm. Take a moment to listen to each tone and decide which one best suits
your environment.
Water: Tap on the “Water” button to scroll through our 4 Water relaxation
selections: Ocean, Brook, Thunderstorm and Rain
Nature: Tap on the “Nature” button to scroll through the Nature sound
relaxation selections: Summer Night, Campfire, Wind Chimes and Everglades
Sleep Therapy: Our Sleep Therapy programs are unlike any other sleep-inducing
sound programs. These programs are designed to combine the relaxation
benefits of Relaxation sounds with the noise-blocking capabilities of the White
Noise tones.
HOW TO ENJOY SLEEP THERAPY
Tap on the Sleep Therapy touch button and scroll through any one of our 8 Water
or Nature relaxation tones. Choose the tone you wish to relax to as you fall asleep.
Once you are asleep, your Relaxation tone will gently transition to a White Noise
tone to keep you in the deepest sleep imaginable- all night long.
NOTE: Sleep Therapy is designed to run all night, until you wake fully refreshed in
the morning. Therefore, you cannot use Sleep Therapy with the Timer Mode.
3. Once you select the White Noise, Water, Nature or Sleep Therapy tone that is
suits your needs, you can adjust the sound by pressing the TONE button (Fig
1) up and down. Press and hold the “+” symbol to remove bass and achieve
a higher pitch. Press and hold the “-“ symbol to add bass and achieve a lower
pitch.
4. Finally, to adjust the VOLUME, press and hold the “+” or “-“ symbols on the
VOL button (Fig 1).

4 5
REMOTE
CONTROL
Fig. 1 Fig. 2
ADAPTOR
DIMMERPOWER/TIMER
SLEEP THERAPY
WHITE NOISE
WATERNATURE
VOLUME UP
VOLUME DOWN
TONE UPTONE DOWN
1. LCD SCREEN
2. TONE
3. TIMER
4. POWER
5. DIMMER
6. VOLUME
7. WHITE NOISE
8. WATER
9. NATURE
10. SLEEP THERAPY
1
2
78910
3456
Your Deep Sleep unit is now set. When you wake in the morning and power off
the unit- don’t fret. You will not have to reset your choices. Your Deep Sleep is
programmed to remember your settings when you power the unit back on. If you
choose to try a different sleep setting, just repeat steps 1-4.
USING THE DIMMER
1. Press the Dimmer button (Fig. 3) to scroll through the LCD Dimmer settings (Hi,
Med, Low, Off).

6
USING THE AUTO-TIMER
1. When the power is on and you are listening to a white noise, water or nature
tone, you may set a timer so the unit will automatically turn off.
2. Toggle through the TIMER button (Fig. 3) until the corresponding LED
illuminates next to the time of your choice, 30, 60 or 90 minutes. The unit will
automatically shut off after the selected time.
NOTE: Do not select the TIMER button if you wish to listen to the sounds
continuously.
MAINTENANCE
To Store
You may leave the unit on display, or you can store it in its box in a cool, dry place.
To Clean
Wipe off dust with a damp cloth. NEVER use liquids or abrasive cleaner to clean.
Modifications not authorized by the manufacturer may void users authority to
operate this device.
1. Timer - 30, 60, 90 Minutes
2. Power - ON/OFF
3. Dimmer - Hi, Med, Low, Off
123
Fig. 3

6 7
FCC DISCLAIMER
Note: This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
Note: The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused
by unauthorized modifications to this equipment. Such modifications could void
the users authority to operate the equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruc-
tions, may cause harmful interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
IC CAUTION
ICID: RSS-GEN ISSUE 4 DECEMBER 2014
This device complies with industry Canada License-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following conditions: (1) This device may not cause
interference, and (2) This device must accept any interference, including that may
cause undesired operation of the device.

8
HoMedics and Deep Sleep are registered trademarks of Homedics, LLC.
Sleep Solutions is a trademark of Homedics, LLC.
© 2013–2016 HoMedics, LLC. All Rights Reserved.
IB-HDS2000C
Made in China
LIMITED ONE YEAR WARRANTY
HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and workmanship for a
period of one year from the date of original purchase, except as noted below. HoMedics warrants that its products
will be free of defects in material and workmanship under normal use and service. This warranty extends only to
consumers and does not extend to Retailers.
To obtain warranty service on your HoMedics product, contact a consumer relations representative for assistance.
Please make sure to have the model number of the product available.
HoMedics does not authorize anyone, including, but not limited to, Retailers, the subsequent consumer purchas-
er of the product from a Retailer or remote purchasers, to obligate HoMedics in any way beyond the terms set
forth herein. This warranty does not cover damage caused by misuse or abuse; accident; the attachment of any
unauthorized accessory; alteration to the product; improper installation; unauthorized repairs or modifications;
improper use of electrical/power supply; loss of power; dropped product; malfunction or damage of an operating
part from failure to provide manufacturer’s recommended maintenance; transportation damage; theft; neglect;
vandalism; or environmental conditions; loss of use during the period the product is at a repair facility or other-
wise awaiting parts or repair; or any other conditions whatsoever that are beyond the control of HoMedics.
This warranty is effective only if the product is purchased and operated in the country in which the product is
purchased. A product that requires modifications or adoption to enable it to operate in any other country than the
country for which it was designed, manufactured, approved and/or authorized, or repair of products damaged by
these modifications is not covered under this warranty.
THE WARRANTY PROVIDED HEREIN SHALL BE THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY. THERE
SHALL BE NO OTHER WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS OR ANY OTHER OBLIGATION ON THE PART OF THE COMPANY WITH
RESPECT TO PRODUCTS COVERED BY THIS WARRANTY. HOMEDICS SHALL HAVE NO LIABILITY FOR
ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES. IN NO EVENT SHALL THIS WARRANTY
REQUIRE MORE THAN THE REPAIR OR REPLACEMENT OF ANY PART OR PARTS WHICH ARE FOUND
TO BE DEFECTIVE WITHIN THE EFFECTIVE PERIOD OF THE WARRANTY. NO REFUNDS WILL BE GIVEN.
IF REPLACEMENT PARTS FOR DEFECTIVE MATERIALS ARE NOT AVAILABLE, HOMEDICS RESERVES THE
RIGHT TO MAKE PRODUCT SUBSTITUTIONS IN LIEU OF REPAIR OR REPLACEMENT.
This warranty does not extend to the purchase of opened, used, repaired, repackaged and/or resealed products,
including but not limited to sale of such products on Internet auction sites and/or sales of such products by
surplus or bulk resellers. Any and all warranties or guarantees shall immediately cease and terminate as to any
products or parts thereof which are repaired, replaced, altered, or modified, without the prior express and written
consent of HoMedics.
This warranty provides you with specific legal rights. You may have additional rights which may vary from state to
state and country to country. Because of individual state and country regulations, some of the above limitations
and exclusions may not apply to you.
For more information regarding our product line in the USA, please visit: www.homedics.com. For Canada,
please visit: www.homedics.ca.
FOR SERVICE IN THE USA
Monday-Friday 8:30am-7:00pm EST
1.800.466.3342
FOR SERVICE IN CANADA
Email: [email protected]
Monday-Friday 8:30am-5:00pm EST
1.888.225.7378

8UNE ANNÉE LIMITÉE GARANTIE HDS-2000
APPAREIL DE THÉRAPIE DU SOMMEIL
MANUEL D'UTILISATION ET INFORMATIONS SUR LA GARANTIE
(US): www.homedics.com/register
(CAN): www.homedics.ca/product-registration
Votre contribution précieuse
concernant ce produit nous aidera à
créer les produits que vous voudrez
à l'avenir.
VEUILLEZ PRENDRE
MAINTENANT UN MOMENT
ENREGISTRER VOTRE PRODUIT À:

10
CRÉEZ VOTRE ENVIRONNEMENT DE SOMMEIL PARFAIT.
Nous vous remercions d'avoir acheté Deep Sleep Renewal, le nec plus ultra de
la technologie de thérapie du sommeil créée en laboratoire. Notre système a été
spécifiquement conçu pour masquer les perturbations tout au long de la nuit afin
que vous puissiez obtenir la meilleure nuit de sommeil imaginable. Celui-ci, comme
toute la ligne de produits HoMedics, est construit avec l'artisanat de haute qualité
pour vous fournir des années de service fiable. Nous espérons que vous trouverez
que c'est le meilleur produit de son genre.
Attention aux résidents de Californie :
ATTENTION : Ce produit contient des produits chimiques connus de l'État de Californie pour causer
le cancer, des anomalies congénitales et d'autres dommages à la reproduction.
RÉNOVATION PROFONDE DU SOMMEIL
• 4 sons de bruit blanc conçus scientifiquement pour mieux répondre à vos besoins.
• 8 relaxation et sons naturels
• 8 programmes de thérapie du sommeil conçus pour combiner les avantages
apaisants des sons de relaxation avec les capacités de blocage de bruit des
tonalités de bruit blanc.
• Les haut-parleurs Dual High - performance fournissent un son de remplissage
• La minuterie d'arrêt automatique vous permet de choisir la durée d'écoute - 30,
60 ou 90 minutes
• Télécommande pour un ajustement pratique
• Commandes de tonalité et de volume
• Affichage à cristaux liquides inversé avec variateur
ATTENTION
NE PAS PLACER LES HAUT-PARLEURS TROP PRÈS DES OREILLES, CELA PEUT
CAUSER DES DOMMAGES AUX TAMBOURS D'OREILLE, EN PARTICULIER CHEZ
LES JEUNES ENFANTS.
Ce produit n'est pas un jouet et n'est pas destiné à être utilisé par des enfants.
Une surveillance étroite est nécessaire lorsque ce produit est utilisé par, sur ou près
d'enfants, invalides ou personnes handicapées.
N'utilisez ce produit que pour son usage prévu, tel que décrit dans ce manuel.
N'utilisez pas d'accessoires non recommandés par HoMedics.
NE PAS placer ni ranger ce produit là où il peut tomber ou être jeté dans une
baignoire ou un évier.
NE PAS placer ou laisser tomber dans l'eau ou tout autre liquide.
Éteindre le produit lorsqu'il n'est pas utilisé.
10

10 11
NE JAMAIS utiliser ce produit s'il présente un cordon, une fiche, un câble ou un
boîtier endommagé.
Tenir à l'écart des surfaces chauffées.
Ne le régler que sur des surfaces sèches. Ne pas placer sur une surface humide
d’eau ou des solvants de nettoyage.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
PRUDENCE : VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER
NE JAMAIS laisser le produit sans surveillance, surtout si des enfants sont présents.
NE JAMAIS couvrir le produit lorsqu'il est en marche.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants sans surveillance.
Toujours garder le produit à l'écart des températures élevées et du feu.
ASSEMBLAGE ET MODE D'EMPLOI
1. Déballez le produit et assurez-vous que l'adaptateur et la télécommande sont
inclus (Fig. 2).
2. Cet appareil est alimenté par un adaptateur secteur.
3. Branchez la prise de l'adaptateur secteur à la base de l'appareil et insérer le
cordon dans une prise murale de 120 V.
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LA PILE DE LA TÉLÉCOMMANDE
•Utilisez uniquement la taille et le type de piles spécifiées.
• Lors de l'installation des piles, respectez les polarités +/-. Une mauvaise
installation de la batterie peut endommager l 'appareil.
• Nettoyez les contacts de la batterie et ceux de l'appareil avant l'installation de
la batterie.
COMMENT MASQUER LES DISTRACTIONS TOUTE LA NUIT
Votre unité Deep Sleep est suffisamment puissante pour être utilisée n'importe où
dans la pièce et, placer l'unité éloignée de vous remplira la salle avec des sélections
sonores apaisantes - allant du bruit blanc pur aux sons naturels incroyables - et
masquera toutes les distractions extérieures. Si vous souhaitez aider à étouffer les
sons situés dans la chambre à coucher (comme un partenaire de ronflement),
placez votre unité de sommeil profond directement à votre chevet - de préférence
sur une table de chevet - et placez le haut-parleur vers vous.
PRUDENCE : Toutes les réparations de ce produit doivent être effectuées
uniquement par une personne habilitée de HoMedics Service.
10

12
COMMENT UTILISER VOTRE DEEP SLEEP
Une fois que vous avez décidé où placer votre Deep Sleep, pour des résultats
optimaux, suivez ces étapes afin de créer votre environnement de sommeil parfait.
1. Appuyez sur la touche PPOWER (Fig 1)
2. Choisissez votre paramètre de sommeil optimal. Lorsque vous faites défiler les
catégories ci-dessous, votre sélection de son s'allume sur l'écran LCD. Nous
avons quatre catégories à choisir :
Bruit blanc : En tapotant doucement sur le bouton tactile «Bruit blanc » de
votre appareil, vous pouvez faire défiler les différentes tonalités de Bruit Blanc :
Confort, Masque, Relax et Calme. Prenez un moment pour écouter chaque ton
et décider lequel convient le mieux à votre environnement.
Eau : Appuyez sur le bouton « Eau » pour faire défiler nos sélections de 4 Eau
de relaxation : Océan, Ruisseau, Orage et Pluie
Nature : Appuyez sur le bouton « Nature » pour faire défiler les sélections Nature
relaxation sonore : Nuit d'été, Feu de camp, Carillons éoliens et Everglades
Thérapie du sommeil : Nos programmes de thérapie du sommeil sont différents
de n'importe quel autre générateur de sommeil par des programmes de sons.
Ces programmes sont conçus pour combiner les avantages des sons de
relaxation avec les capacités de blocage du bruit des tons Bruit blanc.
COMMENT FAIRE POUR PROFITER DE LA THÉRAPIE DU SOMMEIL
Appuyez sur le bouton tactile Traitement du sommeil et faites défiler l'une de nos
8 touches de relaxation de Eau ou Nature. Choisissez le ton que vous souhaitez
afin de vous détendre à mesure que vous vous endormez. Une fois que vous êtes
endormi, votre ton Relaxation ira doucement vers un ton de Bruit blanc pour vous
garder dans le sommeil le plus profond imaginable - toute la nuit.
REMARQUE : Thérapie du sommeil est conçu pour fonctionner toute la nuit, jusqu'à
ce que vous vous réveilliez complètement reposé le matin. Par conséquent, vous ne
pouvez pas utiliser Thérapie du sommeil avec le mode Timer.
3. Une fois que vous avez sélectionné la tonalité White Noise, Water, Nature ou
Sleep Therapy qui convient à vos besoins, vous pouvez régler le son en appuyant
sur la touche TONE (Fig 1) vers le haut et vers le bas. Appuyez sur le symbole
« + » et maintenez-le enfoncé pour enlever les basses et obtenir un son plus
élevé. Appuyez sur le symbole « - » et maintenez-le enfoncé pour ajouter des
basses et obtenir un ton plus faible.
4. Enfin, pour régler le VOLUME, maintenez enfoncés les symboles « + » ou « - »
sur le bouton VOL (Fig 1).

12 13
TÉLÉ-
COMMANDE
Fig. 1 Fig. 2
ADAPTATEUR
VARIATEUR
POUVOIR/TEMPS
THERAPIE
DU SOMMEIL
BRUIT BLANC
EAUNATURE
MONTER
LE VOLUME
BAISSER
LE VOLUME
TONIFIERATTÉNUER
1. ÉCRAN LCD
2. TON
3. MINUTEUR
4. POUVOIR
5. VARIATEUR
6. VOLUME
7. BRUIT BLANC
8. EAU
9. NATURE
10. THERAPIE
DU SOMMEIL
1
2
78910
3456
Votre unité Deep Sleep est maintenant prête. Lorsque vous vous réveillez le matin et
mettez l'appareil hors tension, ne vous inquiétez pas. Vous n'aurez pas à réinitialiser
vos choix. Votre Deep Sleep est programmé pour se souvenir de vos réglages
lorsque vous rallumez l'appareil. Si vous choisissez d'essayer un autre paramètre
de sommeil, répétez les étapes 1 à 4.
UTILISATION DU VARIATEUR
1. Appuyez sur le bouton Dimmer (Fig. 3) pour faire défiler les réglages du Variateur
LCD (Hi, Med, Low, Off).

14
UTILISATION DU MINUTEUR AUTOMATIQUE
1. Lorsque l'appareil est sous tension et que vous entendez un bruit blanc, de l'eau
ou une tonalité naturelle, vous pouvez régler une minuterie afin que l'appareil
s'éteigne automatiquement.
2. Basculer à travers la touche TIMER (Fig. 3) jusqu'à ce que la LED
correspondante s'allume à côté de l'heure de votre choix, 30, 60 ou 90 minutes.
L'appareil s'éteindra automatiquement après l'heure sélectionnée.
REMARQUE : Ne sélectionnez pas le bouton TIMER si vous souhaitez écouter les
sons en continu.
ENTRETIEN
Ranger
Vous pouvez laisser l'appareil sur l'écran, ou vous pouvez le stocker dans sa boîte
dans un endroit frais et sec.
Nettoyer
Essuyez la poussière avec un chiffon humide. N'UTILISEZ JAMAIS de liquide ou
de nettoyant abrasif pour nettoyer. Les modifications non autorisées par le fabricant
peuvent annuler l'autorisation des utilisateurs d'utiliser cet appareil.
1. Minuterie - 30, 60, 90 Minutes
2. Marche / arrêt
3. Variateur – Haut, Moyen , Bas, Désactivé
123
Fig. 3

14 15
AVERTISSEMENT FCC
Remarque : Cet appareil est conforme à l’article 15 des règlements de la FCC.
Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne
doit pas causer d'interférences nuisibles et (2) cet appareil doit accepter toute
interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un
fonctionnement indésirable.
Remarque : Le fabricant n'est pas responsable des interférences radio ou
télévision causées par des modifications non autorisées de cet équipement.
De telles modifications pourraient annuler l'autorisation des utilisateurs d'utiliser
l'équipement.
Remarque : Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d'un appareil
numérique de classe B, conformément à l’article 15 des règles de la FCC. Ces
limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut
émettre de l'énergie radio fréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément
aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio.
Cependant, rien ne garantit que des interférences ne se produiront pas dans une
installation particulière. Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la
réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant
et en rallumant l'appareil, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger les
interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
• Augmenter la séparation entre l'équipement et le récepteur.
• Brancher l'équipement dans une prise sur un circuit différent de celui auquel
le récepteur est connecté.
• Consulter le revendeur ou un technicien radio / TV expérimenté pour obtenir
de l'aide.
IC ATTENTION
ICID : RSS-GEN NUMÉRO 4 DÉCEMBRE 2014
Cet appareil est conforme aux normes RSS de l'industrie Canada exempté de
licence. L'exploitation est soumise aux conditions suivantes : (1) cet appareil ne
doit pas causer d'interférences et (2) cet appareil doit accepter toute interférence,
y compris celles qui peuvent entraîner un fonctionnement indésirable de l'appareil.

16
HoMedics et Deep Sleep sont des marques déposées de Homedics, LLC.
Sleep Solutions est une marque déposée de Homedics, LLC.
© 2013–2016 HoMedics, LLC. Tous Droits Réservés.
IB-HDS2000C
Fabriqué en Chine
GARANTIE LIMITÉE D'UN AN
HoMedics vend ses produits dans l'intention qu'ils soient exempts de défauts de fabrication et de finition pour une
période d'un an à compter de la date d'achat originale, sauf comme indiqué ci-dessous. HoMedics garantit que ses
produits seront exempts de défauts de matériaux et de fabrication dans des conditions normales d'utilisation et de
service. Cette garantie ne s'applique qu'aux consommateurs et ne s'étend pas aux détaillants.
Pour obtenir un service de garantie sur votre produit HoMedics, contactez un représentant des relations avec les
consommateurs pour obtenir de l'aide. Assurez-vous que le numéro de modèle du produit est disponible.
HoMedics n'autorise personne, y compris, mais sans s'y limiter, les détaillants, l'acheteur consommateur ultérieur du
produit chez un détaillant ou des acheteurs à distance, à obliger HoMedics de quelque manière que ce soit au-delà
des termes stipulés dans le présent document. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par une utilisation
abusive ou un mauvais usage ; accident ; la fixation de tout accessoire non autorisé ; la modification du produit
; l’installation incorrecte ; les réparations ou modifications non autorisées ; l’utilisation inadéquate de l’électricité /
l’alimentation électrique ; la perte de puissance ; les produits abandonnés ; un dysfonctionnement ou une défaillance
d'une partie opérante du fait d'un manque d’entretien recommandé par le fabricant ; les dommages dus au transport ;
le vol ; la négligence ; le vandalisme ; ou des conditions environnementales ; la perte d'utilisation pendant la période où
le produit se trouve en réparation ou en attente de pièces ou de réparation ; ou toute autre condition qui soit au-delà
du contrôle de HoMedics.
Cette garantie n'est effective que si le produit est acheté et utilisé dans le pays d'achat du produit. Un produit qui
nécessite des modifications ou une adaptation lui permettant de fonctionner dans tout autre pays que celui pour lequel
il a été conçu, fabriqué, approuvé et / ou autorisé ou la réparation de produits endommagés par ces modifications n'est
pas couvert par cette garantie.
LA GARANTIE PRÉVUE DANS CE DOCUMENT EST LA GARANTIE EXCLUSIVE. ILN’Y AURA AUCUNE AUTRE
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE LA QUALITÉ MARCHANDE OU
L'ADÉQUATION OU TOUTE AUTRE OBLIGATION DE LA SOCIÉTÉ AVEC RESPECT DES PRODUITS COUVERTS PAR
CETTE GARANTIE. HOMEDICS N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE,
CONSÉCUTIF OU SPÉCIAL. EN AUCUN CAS, CETTE GARANTIE EXIGERA PLUS QUE LA RÉPARATION OU LE
REMPLACEMENT DE TOUTE PARTIE OU PIÈCES QUI SONT TROUVÉES ÊTRE DÉFECTUEUX DANS LA PÉRIODE
EFFECTIVE DE LA GARANTIE. AUCUN REMBOURSEMENT NE SERA ACCORDÉ. SI DES PIÈCES DE RECHANGE
POUR DES MATIÈRES DÉFECTUEUSES NE SONT PAS DISPONIBLES, HOMEDICS SE RÉSERVE LE DROIT DE
FAIRE DES SUBSTITUTIONS DE PRODUITS EN LIEU DE RÉPARATION OU DE REMPLACEMENT.
Cette garantie ne s'étend pas à l'achat de produits ouverts, utilisés, réparés, reconditionnés et / ou refermés, y compris,
mais sans s'y limiter, la vente de ces produits sur des sites d'enchères sur Internet et / ou la vente de ces produits par
surplus ou en vrac. Toutes les garanties ou cautions cesseront immédiatement de s'appliquer à tout produit ou partie
de celui-ci qui est réparé, remplacé, altéré ou modifié sans le consentement préalable et écrit de HoMedics.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir des droits supplémentaires qui peuvent
varier d'un état à l'autre et d'un pays à l'autre. En raison des réglementations d’état et nationales, certaines des
limitations et exclusions ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer à vous.
Pour plus d'informations sur notre gamme de produits aux États-Unis, visitez : www.homedics.com. Pour le Canada,
veuillez visiter : www.homedics.ca.
POUR SERVICE AUX ÉTATS UNIS
du lundi au vendredi de 8 h 30 à 19 h 00 EST
1.800.466.3342
POUR SERVICE AU CANADA
du lundi au vendredi de 8 h 30 à 17 h 00 EST
1.888.225.7378

16 UN AÑO GARANTÍA LIMITADA HDS-2000
EQUIPO PARA TERAPIA DEL SUEÑO
MANUAL DE INSTRUCCIONES E INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA
(EE. UU.): www.homedics.com/register
(CAN): www.homedics.ca/product-registration
Su valiosa contribución con respecto a
este producto nos ayudará a desarrollar
los productos que deseamos para
el futuro.
TÓMESE UN
MOMENTO AHORA
REGISTRE SU PRODUCTO EN:

18
CREE SU AMBIENTE DE DESCANSO PERFECTO.
Gracias por comprar Deep Sleep Renewal, la última tecnología de terapia del
sueño diseñada en laboratorios. Nuestro sistema se diseñó específicamente
para cubrir las perturbaciones durante la noche para que pueda tener el mejor
descanso que pueda imaginar. Al igual que toda la línea de productos HoMedics,
se elaboró con la mejor calidad de trabajo para proveerle años de servicio
confiable. Esperamos que le resulte el mejor producto de este tipo.
Atención residentes de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene químicos que conforme al Estado de California provocan
cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos.
CARACTERÍSTICAS DE DEEP SLEEP RENEWAL
• 4 sonidos de ruido blanco diseñados específicamente para adaptarse de la
mejor manera a sus necesidades.
• 8 sonidos de relajación y de la naturaleza.
• 8 programas de terapia del sueño diseñados para combinar los beneficios
calmantes de los sonidos de relajación con las habilidades de bloqueo de
sonidos de los tonos de ruido blanco.
• Los parlantes duales de alto rendimiento proporcionan sonido envolvente.
• El temporizador de apagado automático le permite elegir el tiempo que quiere
escuchar: 30, 60 o 90 minutos.
• Control remoto para ajustar la configuración de forma conveniente.
• Controles del tono y volumen.
• Pantalla LCD con retroiluminación y atenuador de luz.
ADVERTENCIA
NO COLOQUE LOS PARLANTES DEMASIADO CERCA DE LOS OÍDOS YA QUE
PUEDEN DAÑAR LOS TÍMPANOS, ESPECIALMENTE EN LOS NIÑOS PEQUEÑOS.
Este producto no es un juguete y no se recomienda que lo utilicen los niños.
Se necesita una supervisión estricta cuando se lo utiliza con o cerca de niños,
inválidos o discapacitados.
Solo utilice este producto para el uso previsto como se indica en este manual. No
utilice accesorios que no recomiende HoMedics.
NO coloque ni guarde el producto en lugares de los que pueda caerse o cerca de
bañeras o fregaderos.
NO coloque o deje caer el producto en el agua u otros líquidos.
18

18 19
Apague el producto cuando no se utilice.
NUNCA maneje este producto si los cables, enchufes o la carcasa se encuentran
dañados.
Manténgalo alejado de superficies calientes.
Solo colóquelo en superficies secas. No lo sitúe en superficies mojadas con agua
o productos de limpieza.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
PRECAUCIÓN: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES CON ATENCIÓN ANTES DE UTILIZAR
EL PRODUCTO
NUNCA deje el producto sin supervisión, especialmente cerca de los niños.
NUNCA cubra el producto cuando lo utilice.
Los niños no deben utilizar esta unidad sin supervisión.
Siempre mantenga el producto lejos de temperaturas altas y del fuego.
ENSAMBLAJE E INSTRUCCIONES DE USO
1. Desempaque el producto y verifíquelo para asegurarse de que el adaptador y el
control remoto estén incluidos (Fig. 2).
2. Esta unidad se alimenta con un adaptador CA.
3. Conecte el enchufe del adaptador CA a la base de la unidad e inserte el cable
en un tomacorriente doméstico de 120 V.
PRECAUCIONES PARA LAS BATERÍAS DEL CONTROL REMOTO
• Utilice únicamente las baterías con el tamaño y el tipo especificado.
• Al instalar las baterías, observe las polaridades +/– correctas. La instalación
incorrecta de las baterías puede dañar la unidad.
• Limpie los contactos de las baterías y los del dispositivo antes de instalarlas.
CÓMO CUBRIR LAS PERTURBACIONES DURANTE TODA LA NOCHE
Su unidad Deep Sleep tiene el poder suficiente como para utilizarla en cualquier
lugar de la habitación; por lo tanto, puede colocarla lejos de su cama para llenar
la habitación con diferentes sonidos relajantes que van desde ruido blanco
puro a sonidos increíbles de la naturaleza y así cubrir todas las perturbaciones
externas. Si desea eliminar los sonidos dentro de la habitación (como el ronquido
de su compañero), coloque su unidad Deep Sleep directamente en la cabecera
(preferentemente en una mesa de luz) y oriente el parlante hacia usted.
PRECAUCIÓN: El mantenimiento de este producto lo debe realizar
solamente el personal autorizado de HoMedics.
18

20
CÓMO UTILIZAR SU EQUIPO DEEP SLEEP
Después de decidir dónde colocar su Deep Sleep para obtener los mejores
resultados, siga estos pasos para crear su ambiente de descanso perfecto.
1. Presione el botón de ENCENDIDO (Fig. 1).
2. Seleccione la configuración de descanso óptima para usted. A medida que
se desplace por las categorías que se indican a continuación, se iluminará la
selección del sonido en la pantalla LCD. Tiene cuatro categorías para elegir:
Ruido blanco: Al tocar suavemente el botón «Ruido Blanco» en su unidad, puede
desplazarse por los diferentes tonos de ruido blanco: Reconfortar, cubrir, relajar y
calmar. Tómese un momento para escuchar cada tono y decidir cuál es el mejor
para su ambiente.
Agua: Seleccione el botón «Agua» para desplazarse por las 4 selecciones de
relajación con agua: Océano, riachuelo, tormenta y lluvia.
Naturaleza: Seleccione el botón «Naturaleza» para desplazarse por las
selecciones de sonidos de relajación de la naturaleza: Noche de verano, fogata,
campanillas de viento y Everglades.
Terapia del sueño: Nuestros programas de terapia del sueño no se comparan
con ningún otro programa de sonidos que inducen el sueño. Estos programas
se diseñaron para combinar los beneficios de los sonidos de relajación con las
habilidades de bloqueo de sonidos de los tonos de ruido blanco.
CÓMO DISFRUTAR DE LA TERAPIA DEL SUEÑO
Seleccione el botón Terapia del sueño y desplácese por los 8 tonos de relajación de
agua y naturaleza. Elija el tono con el que quiera relajarse mientras se duerme. Una
vez que se duerma, su tono de relajación cambiará suavemente a un tono de ruido
blanco para que permanezca en el descanso más profundo que se pueda imaginar
durante toda la noche.
NOTA: La terapia del sueño se diseñó para que funcione durante toda la noche
hasta que se despierte completamente renovado en la mañana. Por lo tanto, no
puede utilizar la terapia del sueño con el temporizador.
3. Después de seleccionar el tono de ruido blanco, agua, naturaleza o terapia
del sueño que se adapte mejor a sus necesidades, puede ajustar el sonido al
presionar el botón TONO (Fig. 1) hacia arriba o abajo. Presione y mantenga
el símbolo «+» para eliminar los ruidos graves y alcanzar un tono más agudo.
Presione y mantenga el símbolo «-» para aumentar los ruidos graves y alcanzar
un tono más bajo.
4. Finalmente, para ajustar el VOLUMEN, presione y mantenga los símbolos «+» o
«-» en el botón VOL (Fig. 1).
Table of contents
Languages:
Other HoMedics Speakers manuals

HoMedics
HoMedics SoundSpa Ultra User manual

HoMedics
HoMedics HX-P303 Technical manual

HoMedics
HoMedics ONA 18AA019 User manual

HoMedics
HoMedics MyBaby SoundSpa On-The-Go Instruction Manual

HoMedics
HoMedics SPROCKET User manual

HoMedics
HoMedics SOUNDSPA REJUVENATE Instruction Manual

HoMedics
HoMedics SOUNDSPA ENLIVEN User manual

HoMedics
HoMedics SOUNSPA SUNRISE Instruction Manual

HoMedics
HoMedics HDMX JAM HX-P230 User manual

HoMedics
HoMedics Soundspa on-the-go User manual