HoMedics SOUNDSPA ENLIVEN User manual

Apaisant SS-6000-EU
SOUNDSPA
®
ENLIVEN
YEARGuarantee
Instruction manual

LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
UTILISATION. LES CONSERVER POUR POUVOIR
LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES :
LORS DE L’UTILISATION D’APPAREILS
ÉLECTRIQUES, PARTICULIÈREMENT EN
PRÉSENCE D’ENFANTS, IL EST CONSEILLÉ
DE TOUJOURS PRENDRE DES PRÉCAUTIONS
DE BASE, NOTAMMENT DE SUIVRE LA
PROCÉDURE SUIVANTE :
•TOUJOURS débrancher l’appareil de la prise
électrique immédiatement après utilisation et
avant tout nettoyage. Pour l’éteindre, positionner
tous les boutons de réglage sur « OFF », puis
débrancher le câble d’alimentation.
• NE JAMAIS laisser un appareil sans surveillance
lorsqu’il est branché. Débrancher de la prise secteur
quand il n’est pas utilisé ou avant d’adjoindre ou de
retirer des pièces ou accessoires.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants
à partir de 8 ans et toute personne à capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
inexpérimentée, à la seule condition qu’ils soient
surveillés ou informés de l’utilisation appropriée de
l’appareil et soient conscients des risques qu’elle
implique. Il est interdit de laisser les enfants jouer
avec l’appareil. Ne pas laisser des enfants eectuer
le nettoyage ou l’entretien sans supervision.
• NE PAS toucher un appareil qui est tombé dans
l’eau ou tout autre liquide. Couper le secteur et
débrancher immédiatement. Le maintenir au sec
– NE PAS le faire fonctionner dans des conditions
d’humidité ou de moiteur.
• Ne JAMAIS insérer d’épingles ou d’autres xations
métalliques dans l’appareil.
• Utiliser cet appareil selon le mode d’emploi inclus
et spécique à celui-ci. NE PAS utiliser d’accessoires
non recommandés par HoMedics.
• Ne JAMAIS mettre en marche l’appareil en cas de
cordon ou de connecteur endommagé, en cas de
fonctionnement incorrect, en cas de chute ou de
détérioration ou de chute dans l’eau. Le renvoyer
au Service après-vente de HoMedics, qui se
chargera du diagnostic et de la réparation.
• Maintenir le cordon à l’écart des surfaces chauées.
• Une utilisation excessive pourrait entraîner une
surchaue et écourter la durée de vie du produit. Si
cela se produit, espacer les cycles d’utilisation pour
que l’appareil refroidisse entre chaque opération.
• Ne JAMAIS faire tomber ou insérer tout objet dans
l’une ou l’autre des ouvertures.
• NE PAS utiliser dans une pièce où des produits
aérosols (sprays) sont utilisés ou de l’oxygène est
administré.
• NE PAS faire fonctionner sous une couverture ou
un oreiller. Cela pourrait provoquer une surchaue
ou un risque d’incendie, d’électrocution ou de
dommages corporels.
• NE PAS tenir l’appareil par le câble, ni utiliser le
câble comme manche.
• NE PAS utiliser à l’extérieur.
• Ce produit nécessite une source d’alimentation
220-240 VAC.
• NE PAS essayer de réparer l’appareil. Aucune
pièce ne peut être remise en état par l’utilisateur.
Envoyer l’appareil à un Centre Service HoMedics
pour réparation. Tout dépannage de cet appareil
doit être réalisé uniquement par un personnel de
service HoMedics agréé.
• Ne jamais obstruer les sorties d’air de l’appareil ou
le poser sur une surface souple, telle qu’un lit ou
un canapé. Maintenir les sorties d’air exemptes de
peluches, cheveux, etc.
• Ne pas poser ou ranger l’appareil dans un endroit
où il pourrait tomber ou basculer dans une
baignoire ou un évier. Ne pas placer ni laisser
tomber dans l’eau ou dans tout autre liquide.
• N’utiliser que les pièces/accessoires fournis avec
l’unité.
• La prise secteur est utilisée comme dispositif de
débranchement. L’unité reste opérationnelle à
moins de débrancher la prise.
2 IFR
3 IFR

PRÉCAUTIONS RELATIVES AUX PILES
• N’utiliser que la taille et le type de pile spéciés.
• Lors de l’installation de piles, observer les polarités
+/- appropriées. Une mauvaise installation des
piles peut endommager l’unité.
•
Ne pas mélanger des piles usagées avec des neuves.
• Ne pas mélanger des piles alcalines, standards
(carbone-zinc) ou rechargeables (ni-cad, ni-mh, etc.).
• Nettoyer les contacts de pile ainsi que ceux de
l’appareil avant d’installer des piles.
• Retirer rapidement des piles usagées.
• Lorsque le produit est alimenté sur secteur ou s’il
est alimenté par des piles et que l’unité ne sera pas
utilisée pendant une période prolongée, retirer les
piles pour éviter des dommages dus à une fuite
éventuelle des piles.
• Ne pas jeter les piles au feu. Les piles risquent
d’exploser ou d’avoir des fuites.
• Jeter des piles usagées de manière appropriée,
en conformité avec toutes les réglementations
étatiques, provinciales et nationales.
CRÉEZ VOTRE ENVIRONNEMENT DE
SOMMEIL IDÉAL
Merci d’avoir acheté Sleep Solutions™ SoundSpa®
Enliven. Ce produit, tout comme l’ensemble de la
ligne de produits HoMedics, est fabriqué avec une
haute qualité d’exécution pour vous orir des années
de fonctionnement able. Nous espérons qu’il sera
pour vous le produit le plus optimal de sa catégorie.
Le SoundSpa® Enliven permet de créer votre
environnement de sommeil idéal. Vous pouvez vous
endormir à l’aide d’un de ses huit sons de relaxation
ou à l’aide de l’une des six couleurs lumineuses
apaisantes. La machine peut également masquer
les distractions pour améliorer votre concentration
quand vous lisez, travaillez ou étudiez.
FONCTIONS DE SLEEP SOLUTIONS™
SOUNDSPA® ENLIVEN
• 8 sons de relaxation : Feu de camp, Zen, Bruit blanc,
Everglades, Océan, Ruisseau, Orage, Ventilateur.
• 6 options de couleur LED apaisantes plus une
option qui se déplace dans toutes les couleurs.
• La fonction variateur vous permet de contrôler
l’intensité de votre lumière.
• La minuterie automatique vous permet de choisir la
durée d’écoute : 15, 30, 60 minutes ou en continu.
• Le contrôle du volume vous permet de régler le
volume des sons en appuyant sur un bouton.
• Appuyez sur le dessus en silicone doux pour
changer les sons ou les lumières.
• Le port auxiliaire vous permet de passer votre
propre musique.
Directive relative aux piles et aux accumulateurs
Ce symbole indique que les piles et les accumulateurs
ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers car
ils contiennent des substances pouvant être préjudiciables
pour la santé humaine et l’environnement. Veuillez utiliser
les points de collecte mis à disposition pour vous débarrasser
des piles et accumulateurs usagés. Avertissement : Toujours
insérer les piles correctement concernant les polarités
(+ et -) marquées sur la pile et l’équipement. Ne pas laisser
les enfants eectuer de remplacement de pile sans la
surveillance d’un adulte. Maintenir les piles hors de portée
des enfants. En cas d’ingestion d’un élément ou d’une pile, il
convient que la personne concernée consulte rapidement un
médecin. Ne pas mettre au rebut les piles dans le feu. Ne pas
charger les piles. Ne pas court-circuiter les piles. Il convient
d’enlever immédiatement les piles mortes de l’équipement
et de les mettre convenablement au rebut. Ne pas déformer
les piles. Information à conserver avec la notice.
Explication WEEE
Le symbole indique que le produit ne doit pas être
éliminé avec les autres déchets ménagers dans toute
l’Union Européenne. L’élimination incontrôlée des déchets
pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé
humaine, veuillez le recycler de façon responsable. Vous
favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources
matérielles. Pour renvoyer votre appareil usagé, prière
d’utiliser le système de renvoi et collection ou contacter le
revendeur où le produit a été acheté. Ils peuvent se
débarrasser de ce produit an qu’il soir recyclé tout en
respectant l’environnement.
2 IFR
3 IFR

4 IFR
5 IFR
1. Déballer le produit et s’assurer que l’adaptateur
est inclus (Fig. 1).
2. Cet appareil est alimenté par un adaptateur CA.
3. Brancher le cordon de l’adaptateur de courant CA
à la base de l’unité et insérer le cordon dans une
prise de courant domestique 120V.
Écoute des sons de relaxation
1. Allumez l’appareil en appuyant sur le bouton
ALIMENTATION pendant 3 secondes.
2. Appuyez sur le bouton de note de musique
situé à côté du bouton ALIMENTATION.
3. Appuyez sur le dessus en silicone doux pour
naviguer à travers les diérentes options de son.
Le nom du son, situé sous la zone du bouton,
s’allume une fois que cette option de son est
atteinte.
4. Pour régler le volume, appuyez sur le bouton plus
(+) pour augmenter le volume du son ou appuyez
sur le bouton moins (-) pour réduire le volume du
son.
5.
Lorsque vous avez terminé l’utilisation de SoundSpa,
vous pouvez l’éteindre en maintenant enfoncé le
bouton ALIMENTATION pendant 3 secondes.
Achage des lumières calmantes
1. Allumez l’appareil en appuyant sur le bouton
ALIMENTATION pendant 3 secondes.
2. Appuyez sur le bouton de l’ampoule • situé à côté
du bouton de la note de musique.
3. Appuyez sur le dessus en silicone doux pour
naviguer à travers les diérentes options de
lumière. Le dessus en silicone éclairera l’option de
couleur sélectionnée.
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT :
MODE D’EMPLOI :
Fig. 1
Adaptateur
1Alimentation électrique
2Bouton source sonore
3Bouton source lumineuse
4Volume –
5Volume +
6Minuteur
715 30 60 (+LED)
8Sons (LED)
9Port Aux-in
10 Port adaptateur
1234567
8
910
Fig. 2

4 IFR
5 IFR
REMARQUE : la dernière option de couleur passe par
les 6 options de couleur.
4. Pour régler l’intensité de la lumière, maintenez
la touche de l’ampoule enfoncée jusqu’à ce
que l’intensité lumineuse souhaitée soit atteinte.
Maintenir le bouton de l’ampoule pendant 6
secondes ou plus éteindra complètement la
lumière. Appuyez de nouveau sur la touche de
l’ampoule pour rétablir la lumière à pleine
intensité.
5. Lorsque vous avez terminé l’utilisation de
SoundSpa, vous pouvez l’éteindre en maintenant
enfoncé le bouton ALIMENTATION pendant 3
secondes.
REMARQUE : Si vous souhaitez écouter des sons mais
ne voulez pas de lumière, appuyez et maintenez
enfoncée la touche de l’ampoule jusqu’à ce que la
lumière s’éteigne complètement. Si vous souhaitez
voir les lumières mais ne voulez pas de sons, appuyez
plusieurs fois sur le bouton de réduction du volume
(-) jusqu’à ce que le son s’éteigne.
REMARQUE : Lorsque l’unité est sous tension, par
défaut, elle émet toujours le son qui a été écouté en
dernier et la lumière ne sera pas activée. Vous devez
appuyer sur le bouton de l’ampoule pour allumer la
fonction de lumière pour la première fois. La fonction
de lumière sera toujours par défaut pour changer
l’option de couleur lors de la première mise sous
tension.
Utilisation du port Aux-in
1. Branchez une extrémité du câble auxiliaire (non
inclus) dans le SoundSpa® et l’autre dans la prise
casque de votre appareil.
2. Allumez le SoundSpa®
3. Accédez à votre emplacement de musique préféré
sur votre appareil et appuyez sur LECTURE.
REMARQUE : Vous devrez utiliser votre appareil, et
non le SoundSpa, pour contrôler la musique et le
volume.
Utilisation de la minuterie automatique
1. Lorsque l’alimentation est active et que vous
écoutez un son de la nature ou visualisez les
lumières, vous pouvez régler une minuterie pour
que l’unité s’éteigne automatiquement.
2. Faire basculer le bouton de minuterie « TIMER »
(Fig. 1) jusqu’à ce que la LED correspondante
s’allume à côté de la durée de votre choix : 15, 30
ou 60 minutes. L’unité s’éteindra
automatiquement après l’écoulement du délai
sélectionné, et la LED d’alimentation « POWER »
(Fig. 1) s’éteindra. Une fois que la minuterie est
réglée, si vous choisissez d’écouter un son
diérent, vous pouvez le faire en appuyant sur le
bouton de note de musique (si la fonction de
musique n’est pas déjà activée), puis appuyez sur
le dessus en silicone (Fig 1). Si vous choisissez
d’écouter continuellement les sons, faites
basculer le bouton « TIMER » jusqu’à ce que la LED
bleue ne s’allume sur aucun choix de temps.
REMARQUE : Ne pas sélectionner le bouton de
minuterie « TIMER » si vous souhaitez écouter les
sons en continu.
ENTRETIEN :
Rangement
Vous pouvez laisser l’unité sortie ou la ranger dans sa
boîte, dans un lieu frais et sec.
Nettoyage
Essuyer la poussière à l’aide d’un chion humide. NE
JAMAIS utiliser de nettoyant liquide ou abrasif pour
le nettoyage. Toute modication non autorisée par
le fabricant peut annuler le droit d’utilisation de cet
appareil par l’utilisateur.

ALLE INSTRUCTIES LEZEN ALVORENS HET
PRODUCT IN GEBRUIK TE NEMEN. DEZE
INSTRUCTIES ZORGVULDIG BEWAREN.
BELANGRIJKE
VOORZORGSMAATREGELEN :
BIJ HET GEBRUIK VAN ELEKTRISCHE
PRODUCTEN, VOORAL WANNEER ER KINDEREN
IN DE BUURT ZIJN, DIENEN ALTIJD ALGEMENE
VOORZORGSMAATREGELEN TE WORDEN
GETROFFEN, WAARONDER:
•Onmiddellijk na gebruik en alvorens het apparaat
te reinigen ALTIJD de stekker van het apparaat
uit het stopcontact halen. Om het apparaat uit te
schakelen, alle schakelaars in de ‘UIT’-stand zetten
en vervolgens de stekker uit het stopcontact halen.
• Een apparaat NOOIT met de stekker in het
stopcontact achterlaten. De stekker uit het
stopcontact halen wanneer het apparaat niet wordt
gebruikt en alvorens onderdelen of hulpstukken te
plaatsen of verwijderen.
• Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen
van 8 jaar en ouder en door personen met
verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis
mits zij worden begeleid bij het gebruik van dit
apparaat en hen is getoond hoe ze het apparaat
veilig kunnen gebruiken, en zij begrijpen welke
gevaren het gebruik van het apparaat met zich
meebrengt. Kinderen mogen niet spelen met het
apparaat. Zonder toezicht mogen kinderen het
apparaat niet reinigen of onderhouden.
• NOOIT reiken naar een apparaat dat in water
of een andere vloeistof is gevallen. In dat geval
onmiddellijk de netvoeding uitschakelen en de
stekker uit het stopcontact halen. Droog houden.
NOOIT in natte of vochtige omstandigheden
gebruiken.
• NOOIT spelden of andere metalen voorwerpen in
het apparaat steken.
• Dit apparaat alleen voor het beoogde doel
gebruiken, zoals omschreven staat in het boekje.
ALLEEN door HoMedics aanbevolen hulpstukken
gebruiken.
• NOOIT het apparaat gebruiken als het snoer of de
stekker is beschadigd, als het niet goed werkt,
als het apparaat is gevallen of beschadigd, of in
het water is gevallen. Retourneer het naar het
onderhoudscentrum van HoMedics, waar het zal
worden onderzocht en gerepareerd.
• Het snoer uit de buurt van verwarmde oppervlakken
houden.
• Overmatig gebruik kan leiden tot oververhitting
en een kortere levensduur van het apparaat. Bij
oververhitting het gebruik van het apparaat staken
en het laten afkoelen.
• NOOIT iets in de openingen van het apparaat steken
of laten vallen.
• NOOIT gebruiken in een ruimte waar aërosols
(sprays) worden gebruikt of zuurstof wordt
toegediend.
• NOOIT onder een deken of kussen gebruiken.
Het apparaat kan dan oververhitten en brand,
elektrische schokken of persoonlijk letsel
veroorzaken.
• Het apparaat NOOIT aan het snoer dragen en het
snoer nooit als handgreep gebruiken.
• NIET buiten gebruiken.
• Voor dit product is een vermogen van 220-240 V AC
vereist.
• NOOIT proberen om het apparaat te repareren.
Het heeft geen onderdelen die door de gebruiker
gerepareerd kunnen worden. Neem voor
onderhoud contact op met een onderhoudscentrum
van HoMedics. Onderhoud aan het apparaat mag
uitsluitend worden uitgevoerd door bevoegde
medewerkers van HoMedics.
• Nooit de luchtopeningen van het apparaat
blokkeren of het op een zacht oppervlak plaatsen,
zoals een bed of een bank. Luchtopeningen vrij
houden van pluis, haar enz.
• Het apparaat nooit plaatsen of bewaren op een plek
waar het in een badkuip of wasbak kan worden
getrokken of vallen. Het apparaat nooit in water of
een andere vloeistof plaatsen of laten vallen.
6 INL
7 INL

• Gebruik alleen de hulpstukken/accessoires die zijn
meegeleverd met het apparaat.
• De stekker wordt gebruikt om het apparaat uit te
schakelen. Het apparaat blijft bedienbaar, tenzij de
stekker is losgekoppeld.
VOORZORGSMAATREGELEN
BATTERIJ
• Gebruik alleen de aangegeven batterijsoorten, met
de aangegeven spanning.
• Plaats batterijen op de juiste wijze tegen de polen
(+/-). Incorrect geplaatste batterijen kunnen het
toestel beschadigen.
• Combineer geen oude en nieuwe batterijen.
• Combineer geen alkaline-, standaard- (koolstof-
zink) of oplaadbare (ni-cad, ni-mh, enz.) batterijen.
• Reinig de contactpunten van de batterij en van het
apparaat voordat u de batterij plaatst.
• Verwijder gebruikte batterijen onmiddellijk.
• Als het product door stroom of batterijen wordt
aangedreven en als het apparaat gedurende lange
tijd niet zal worden gebruikt, verwijder dan de
batterijen om beschadigingen door mogelijke
lekkende batterijen te voorkomen.
• Werp batterijen niet in vuur. Batterijen kunnen
ontploen of lekken.
• Gooi gebruikte batterijen weg in overeenstemming
met alle staats-, provinciale en landelijke
regelgeving.
CREËER UW EIGEN PERFECTE
SLAAPOMGEVING
Bedankt voor het aanschaen van de Sleep
Solutions™ SoundSpa® Enliven. Dit product is net als
het volledige assortiment van HoMedics vervaardigd
met vakmanschap van hoge kwaliteit en biedt u
jarenlang betrouwbaar gebruik. We hopen dat u dit
het beste product in zijn soort zult vinden.
Met de SoundSpa® Enliven kunt u uw perfecte
slaapomgeving creëren. U kunt heerlijk in slaap
vallen bij een van de acht ontspannende geluiden of
een van de zes kalmerende lichtkleuren. Het kan ook
aeidingen verhullen, zodat u zich tijdens het lezen,
uw werk of studie beter kunt concentreren.
KENMERKEN SLEEP SOLUTIONS™
SOUNDSPA® ENLIVEN
• 8 ontspannende geluiden: Kampvuur, Zen, Witte
ruis, Everglades, Oceaan, Beekje, Onweersbui,
Ventilator.
• 6 kalmerende led-kleurenopties plus een optie die
tussen alle kleuren wisselt.
• Met de dimmerfunctie kunt u de felheid van het
licht bedienen.
• Met de automatische timer stelt u in hoe lang
u wenst te luisteren – 15, 30 of 60 minuten of
onafgebroken.
• Met de volumebediening kunt u het volume van de
geluiden met één druk op de knop aanpassen.
• Druk op de zachte siliconen bovenkant om geluiden
of lichten te wijzigen.
• Met de AUX-poort kunt u uw eigen muziek
afspelen.
Richtlijn inzake batterijen
Dit symbool betekent dat batterijen niet met het
huisvuil weggeworpen mogen worden, omdat ze
stoen bevatten die schadelijk kunnen zijn voor het milieu
en de gezondheid. Lever batterijen op een aangewezen
inzamelpunt in.
Uitleg over AEEA
Deze markering geeft aan dat dit product binnen de EU
niet met ander huisvuil mag worden weggeworpen. Om
eventuele schade aan het milieu of de menselijke
gezondheid door het ongecontroleerd wegwerpen van afval
te voorkomen, dient dit apparaat op verantwoorde wijze
gerecycled te worden om duurzaam hergebruik van
materiaalbronnen te bevorderen. Wilt u het gebruikte
apparaat retourneren, gebruik dan de retour- en
ophaalsystemen of neem contact op met de winkelier waar
het product gekocht is. Deze zal het product voor
milieuveilige recycling accepteren.
6 INL
7 INL

1. Pak het product uit en controleer dat de adapter
erbij zit (Figuur 1).
2. Dit apparaat is voorzien van een AC-adapter.
3. Bevestig het snoer van de AC-adapter aan de
onderkant van het apparaat en steek de stekker in
een stopcontact van 120 V
Naar ontspannende geluiden luisteren
1. Zet het apparaat aan door de AAN/UIT-knop 3
seconden in te drukken.
2. Klik op de knop met de muzieknoot naast de
AAN/UIT-knop.
3. Druk op de zachte siliconen bovenkant om tussen
de verschillende geluiden te wisselen. De geluids-
naam, onder het deel met de knoppen, zal eenmaal
oplichten wanneer u bij dat geluid bent gekomen.
4. Om het volume aan te passen drukt u op de knop
(+)om het geluid harder te zetten en op de knop
(-) om het geluid zachter te zetten.
5. Wanneer u klaar bent met het gebruik van de
SoundSpa kunt u het apparaat uitschakelen door
de AAN/UIT-knop 3 seconden in te houden.
De kalmerende lichten bekijken
1. Zet het apparaat aan door de AAN/UIT-knop 3
seconden in te drukken.
2. Klik op de knop met het lampje naast de knop
met de muzieknoot.
3. Druk op de zachte siliconen bovenkant om tussen
de verschillende lichtmogelijkheden te wisselen.
De siliconen bovenkant zal oplichten met de
gekozen kleur.
OPMERKING: de laatste kleurenoptie wisselt tussen
alle 6 kleuren.
PRODUCTKENMERKEN:
GEBRUIKSAANWIJZING:
Fig. 1
Adapter
1Elektriciteit
2Geluidsknop
3Lichtknop
4Volume –
5Volume +
6Timer
715 30 60 (+led)
8Geluiden (led)
9Aux-inpoort
10 Adapterpoort
1234567
8
910
Fig. 2
8 INL
9 INL

4. Om de intensiteit van het licht aan te passen
kunt u de knop met het lampje ingedrukt
houden totdat de gewenste felheid is bereikt.
Als u de knop met het lampje 6 seconden of
langer ingedrukt houdt, zal het licht volledig
uitschakelen. Klik nogmaals op de knop met
het lampje om het licht weer op de maximale
felheid te zetten.
5. Wanneer u klaar bent met het gebruik van de
SoundSpa kunt u het apparaat uitschakelen door
de AAN/UIT-knop 3 seconden in te houden.
OPMERKING: Als u naar geluiden wilt luisteren maar
geen licht wenst, houd dan de knop met het lampje
ingedrukt totdat het licht volledig uitschakelt. Als u
lichten wil bekijken maar geen geluid wenst, druk
dan herhaaldelijk op de knop (-) om het volume
lager te zetten totdat het uitschakelt.
OPMERKING: Wanneer het apparaat wordt
ingeschakeld staat het automatisch ingesteld op de
geluiden die het laatst zijn gebruikt. Het licht zal
echter niet zijn ingeschakeld. Druk op de knop met
het lampje om de lichtfunctie voor de eerste keer in
te schakelen. De lichtfunctie is altijd ingesteld op de
veranderende kleurenoptie wanneer deze voor het
eerst wordt ingeschakeld.
De Aux-inpoort gebruiken
1. Steek de auxkabel (niet inbegrepen) in de
SoundSpa® en het andere uiteinde in de
koptelefoonaansluiting op uw apparaat.
2. Zet de SoundSpa® aan
3. Ga naar de muzieklocatie op uw apparaat en druk
op AFSPELEN.
LET OP: Om de muziek en het volume te bedienen
gebruikt u uw apparaat, niet de SoundSpa.
De automatische timer gebruiken
1. Wanneer het apparaat is ingeschakeld en u naar
een natuurgeluid luistert of de lichten aan staan,
kunt u een timer instellen zodat het apparaat
automatisch uitschakelt.
2. Wissel tussen de standen met de TIMER-knop
(Figuur 1) tot het bijbehorende ledlampje oplicht
naast de gewenste tijd: 15, 30 of 60 minuten.
Het apparaat schakelt automatisch uit nadat
de geselecteerde tijd is verstreken en het AAN/
UIT-lampje (Figuur 1) gaat uit. Wanneer de
timer is ingesteld kunt u naar een ander geluid
luisteren door op de knop met de muzieknoot
te drukken (indien de muziekfunctie niet reeds
is ingeschakeld) en vervolgens op de siliconen
bovenkant te drukken (Figuur 1). Als u weer
onafgebroken naar de geluiden wilt luisteren,
wissel dan tussen de standen van de TIMER-knop
totdat het blauwe lampje niet oplicht bij een van
de tijdkeuzes.
OPMERKING: Stel de TIMER-knop niet in als u
onafgebroken naar de geluiden wilt luisteren.
ONDERHOUD:
Opslag
U kunt het apparaat laten staan, het in de doos
bewaren, of het op een koele, droge plaats opslaan.
Reinigen
Afstoen met een vochtige doek. NOOIT vloeibare
of hardnekkig reinigingsmiddel gebruiken voor
reiniging. Aanpassingen die niet zijn goedgekeurd
door de fabrikant kunnen ertoe leiden dat de
gebruiker het apparaat niet meer mag bedienen.
8 INL
9 INL

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE
REFERENCE.
IMPORTANT SAFEGUARDS:
WHEN USING ELECTRICAL PRODUCTS,
ESPECIALLY WHEN CHILDREN ARE PRESENT,
BASIC SAFETY PRECAUTIONS SHOULD
ALWAYS BE FOLLOWED, INCLUDING THE
FOLLOWING:
•ALWAYS unplug the appliance from the electrical
outlet immediately after using and before cleaning.
To disconnect, turn all controls to the ‘OFF’
position, then remove plug from outlet.
• NEVER leave an appliance unattended when
plugged in. Unplug from the mains outlet when not
in use and before putting on or taking o parts or
attachments.
• This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall not
be made by children without supervision.
• DO NOT reach for an appliance that has fallen in
water or other liquids. Switch o at the mains and
unplug it immediately. Keep dry – DO NOT operate
in wet or moist conditions.
• NEVER insert pins or other metallic fasteners into
the appliance.
• Use this appliance for the intended use as described
in this booklet. DO NOT use attachments not
recommended by HoMedics.
• NEVER operate the appliance if it has a damaged
cord or plug, if it is not working properly, if it
has been dropped or damaged, or dropped into
water. Return it to the HoMedics Service Centre for
examination and repair.
• Keep cord away from heated surfaces.
• Excessive use could lead to the product’s excessive
heating and shorter life. Should this occur,
discontinue use and allow the unit to cool before
operating.
• NEVER drop or insert any object into any opening.
• DO NOT operate where aerosol (spray) products are
being used or where oxygen is being administered.
• DO NOT operate under a blanket or pillow.
Excessive heating can occur and cause re,
electrocution or injury to persons.
• DO NOT carry this appliance by the cord or use cord
as a handle.
• DO NOT use outdoors.
• This product requires a 220-240V AC power.
• DO NOT attempt to repair the appliance. There
are no user serviceable parts. For service, send
to a HoMedics Service Centre. All servicing of
this appliance must be performed by authorised
HoMedics service personnel only.
• Never block the air openings of the appliance or
place it on a soft surface, such as a bed or couch.
Keep air openings free of lint, hair etc.
• Do not place or store appliance where it can fall
or be pulled into a bath or sink. Do not place in or
drop into water or other liquid.
• Only use attachments/accessories supplied with
the unit.
• The mains plug is used as the disconnect device.
The unit will remain operable unless the plug is
disconnected.
BATTERY PRECAUTIONS
• Use only the size and type of batteries specied.
• When installing batteries, observe proper +/-
polarities. Incorrect installation of battery may
cause damage to the unit.
• Do not mix old and new batteries.
• Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or
rechargeable (ni-cad, ni-mh, etc.) batteries.
• Clean the battery contacts and also those of the
device prior to battery installation.
10 IGB
11 IGB

• Remove used batteries promptly.
• When the product is being powered by mains or
battery, if the unit is not going to be used for a
long period of time, remove batteries to prevent
damage due to possible battery leakage.
• Do not dispose of batteries in re. Batteries may
explode or leak.
• Dispose of used batteries properly in accordance
with all state, province and county regulations.
CREATE YOUR PERFECT SLEEP
ENVIRONMENT
Thank you for purchasing Sleep Solutions™
SoundSpa® Enliven. This, like the entire HoMedics
product line, is built with high-quality craftsmanship
to provide you years of dependable service. We
hope that you will nd it to be the nest product
of its kind.
The SoundSpa® Enliven helps create your perfect
sleep environment. You can fall asleep to any of its
eight relaxing sounds or one of six calming light
colors. It can also mask distractions to improve your
concentration while you read, work or study.
SLEEP SOLUTIONS™ SOUNDSPA®
ENLIVEN FEATURES
• 8 Relaxation Sounds: Campre, Zen, White Noise,
Everglades, Ocean, Brook, Thunderstorm, Fan.
• 6 calming LED color options plus one option that
moves through all colors.
• Dimmer feature allows you to control the intensity
of your light.
• Auto-timer lets you choose how long you listen –
15, 30, 60 minutes or continuously.
• Volume control allows you to adjust the volume of
the sounds at the touch of a button.
• Press the soft silicone top to change sounds or
lights.
• Auxiliary port allows you to play your own music.
Battery directive
This symbol indicates that batteries must not be
disposed of in the domestic waste as they contain
substances which can be damaging to the environment and
health. Please dispose of batteries in designated collection
points.
WEEE explanation
This marking indicates that this product should not be
disposed with other household wastes throughout the
EU. To prevent possible harm to the environment or human
health from uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material
resources. To return your used device, please use the return
and collection systems or contact the retailer where the
product was purchased. They can take this product for
environmental safe recycling.
10 IGB
11 IGB

12 IGB
1. Unpack the product and check to make sure the
adapter is included (Fig 1).
2. This unit is powered by an AC adapter.
3. Attach the AC adapter cord to the base of the unit
and insert the plug into a 120V household outlet
Listening to relaxation Sounds
1. Power the unit on by holding the POWER button
down for 3 seconds.
2. Press the music note button located next to
the POWER button.
3. Press the soft silicone top to move through the
dierent sound options. The sound name, located
below the button area, will illuminate once that
sound option is reached.
4. To adjust the volume, press the plus (+) button to
increase the sound volume or press the minus (-)
button to reduce the sound volume.
5. When nished using the SoundSpa, you may turn
it o by holding the POWER button down for 3
seconds.
Viewing the calming lights
1. Power the unit on by holding the POWER button
down for 3 seconds.
2. Press the light bulb button located next to the
music note button.
3. Press the soft silicone top to move through the
dierent light options. The silicone top will
illuminate the color option selected.
NOTE: the last color option moves through all 6
color options.
PRODUCT FEATURES
INSTRUCTIONS FOR USE
Fig. 1
Adaptor
1Power
2Sound Source Button
3Light Source Button
4Volume –
5Volume +
6Timer
715 30 60 (+LED)
8Sounds (LED)
9Aux-in port
10 Adapter port
1234567
8
910
Fig. 2
13 IGB

12 IGB
13 IGB
4. To adjust the light intensity, press and hold
the light bulb button until the desired light
intensity is reached. Holding the light bulb button
for 6 seconds or more will completely turn o
the light. Press the light bulb button again to
restore the light to full intensity.
5. When nished using the SoundSpa, you may turn
it o by holding the POWER button down for 3
seconds.
NOTE: If you wish to listen to sounds but do not want
light, press and hold the light bulb button until the
light turns o completely. If you wish to view the
lights but do not want sounds, repeatedly press the
volume down (-) button until the sound turns o.
NOTE: When unit is turned on it will always default
to the last sounds used, however, light will not be
on. You must press the light bulb button to turn on
the light feature for the rst time. The light feature
will always default to the changing color option
when rst turned on.
Using the Aux-in Port
1. Plug one end of the auxiliary cable (not included)
into the SoundSpa® and the other into the
headphone jack on your device.
2. Turn on the SoundSpa®
3. Go to your favorite music location on your device
and hit PLAY.
NOTE: You will have to use your device, not the
SoundSpa, to control the music and volume.
Using the Auto-Timer
1. When the power is on and you are listening to a
nature sound or viewing the lights, you may set a
timer so the unit will automatically turn o.
2. Toggle through the TIMER button (Fig 1) until
the corresponding LED illuminates next to the
time of your choice, 15, 30 or 60 minutes. The
unit will automatically shut o after the selected
time and the POWER LED (Fig 1) will turn o.
Once the timer is set if you choose to listen a
dierent sound, you may do so by pressing the
music note button (if the music feature isn’t
already activated) and then pressing the silicone
top (Fig 1). If you choose to listen to the sounds
continuously again, toggle through the TIMER
button until the blue LED light is not illuminated
on any of the time choices.
NOTE: Do not select the TIMER button if you wish to
listen to the sounds continuously.
MAINTENANCE:
To Store
You may leave the unit on display, or you can store it
in its box in a cool, dry place.
To Clean
Wipe o dust with a damp cloth. NEVER use liquids
or abrasive cleaner to clean. Modications not
authorised by the manufacturer may void users
authority to operate this device.



IB-Apaisant SS-6000-EU-0417-01
Table of contents
Languages:
Other HoMedics Speakers manuals

HoMedics
HoMedics SOUNSPA SUNRISE Instruction Manual

HoMedics
HoMedics HDMX Audio HMDX-SHW User manual

HoMedics
HoMedics SoundSpa Ultra User manual

HoMedics
HoMedics HX-P303 Technical manual

HoMedics
HoMedics MyBaby SoundSpa On-The-Go Instruction Manual

HoMedics
HoMedics SOUNDSPA REJUVENATE Instruction Manual

HoMedics
HoMedics ONA 18AA019 User manual

HoMedics
HoMedics Soundspa User manual

HoMedics
HoMedics Soundspa on-the-go User manual

HoMedics
HoMedics DEEP SLEEP HDS-2000 User manual