Homeline LBH-07 User manual

HOMELINE
SHOE DRYER
USER INSTRUCTIONS
LBH-07 - Item: 280007
220-240V-50Hz, 350W
SKOTØRRER
BRUGSANVISNING
LBH-07 - Varenr.: 280007
220-240 V vekselstrøm, 50 Hz, 350W
SKOTORK
BRUKSANVISNING
LBH-07 - Artikelnr: 280007
220-240V-50Hz, 350W
SKOTØRKER
BRUKSANVISNING
LBH-07 - Element: 280007
220 - 240 V - 50Hz, 350W
KENGÅNKUIVAAJA
KÅYTTOOHJEET
LBH-07 - Nimike: 280007
220-240V-50Hz, 350W

2

3
Introduction
Please read all instructions before operation your new boot and shoe dryer.
We suggest that you save the instruction manual for later use.
Safety instruction:
1. Connect the appliance only to 220-240V.
2. Do not cover the appliance with laundry or anything else.
3. Exit of warm air must not be blocked.
4. During the heating operation the cord should not come in touch with the
appliance.
5. Caution: do not use the appliance in the immediate vicinity of bath tubs,
showers, wash basins or swimming-pools.
6. Never immerse the appliance into water and other liquids. If it has been in
any contact with water – unplug immediately.
7. After use and before cleaning always switch off the appliance and unplug.
8. Often children do not recognize the dangers of handling an electrical
appliance. Do not permit.
Operation:
1. Plug in the appliance.
2. Place the hoses in the boots or shoes that needs to be dried.
3. Turn the timer to the desired time – the dryer will start and the control lamp
will light.
4. The control lamp will be on as long as the dryer is activated.
5. When the timer is back to “0FF” the dryer will stop. If the further drying is
needed, just turn the timer again.
6. Turn the timer to “ ON “ – Shoe dryer will continue until it’s stops manually.
7. Switch: Possible to turn on/off – Hose 2 and 3 only
Overheating protection:
In case of heat accumulation, a protective device against overheating will
switch off the heating automatically.
· If the overheating protection has switched off, Please proceed as follows:
· Switch off the appliance(pull out the plug)
· Remove the overheating cause
(e.g. covered air-intake grid inhibition of air circulation, dust, fluff etc.).
GB

1
3
2
4
1. Screwdriver 2. Screw
3. Expansion pipe 4. Hole
4
Overview:
1. Timer
2. Control lamp
3. Switch
(Turn on and off – hose 2 and 3 only)
4. Hose
Mounting and electrical connection
1-according to the dimension of drawing a and b, drill three holes which
the diameter is 8 mm and deepness is 40 mm in the wall.
2-according to the drawing c, put the three plastic expansion tube into the
hole, drill the screw into the parallel expansion tube, remain the distance
from the head of screw to the wall 3-5 mm. (see drawing d)
3-according to the drawing c, hang the product on the screw.
4-according to the drawing F, Press the metal plate the top of the product,
then drill the screw into the wall through the metal plate hole.
Figures for wall mounting
Screw
Wall

1. Screwdriver
2. Screw
3. Metal plate
Wall
Screw
5
Cleaning:
Check the appliance from time to time. Pull out of charge the plug and see
whether dust or lint has collected on the inside. If necessary, clean the appli-
ance on the outside with a damp cloth and uses a vacuum development of
our cleaner on the top-and front grille.
The warrenty do not cover
· If the above points have not been observed.
· If the appliance has not been properly Maintained, if force has been used
against it or if it has been damaged in any other way.
· If the appliance has been repaired or modified or changed in any way or
by any person not properly authorized.
· Let the appliance cool down for a few minutes.
· Then the appliance can be switched on again.
Indormation on the disposal and recycling of this product
Please note that your product is marked with this symbol:
This means that the product should not be mixed with normal household waste,
as there are separate collection facilities for Waste Electrical and Electronic
Equipment.
The WEEE Directive legislation requires each Member State to provide for
the correct collection, recover, handing and recycling of Waste Electrical and
Electrical Equipment.

6
Indledning
Læs hele brugsanvisningen, før du begynder at bruge din nye støvle-
og skotørrer. Vi anbefaler, at du gemmer brugsanvisningen til senere brug.
Sikkerhedsanvisninger:
1. Tilslut kun apparatet til 220-240 V.
2. Apparatet må ikke tildækkes med vasketøj eller andet.
3. Udblæsningen af varm luft må ikke blokeres.
4. Mens apparatet varmer, må ledningen ikke komme i kontakt med apparatet.
5. Forsigtig: Apparatet må ikke anvendes i umiddelbar nærhed af badekar,
brusere, håndvaske eller svømmebassiner.
6. Apparatet må aldrig nedsænkes i vand eller andre væsker. Hvis det har
været i kontakt med vand, skal stikket straks tages ud af stikkontakten.
7. Efter brug og før rengøring skal du altid slukke apparatet og tage stikket
ud af stikkontakten.
8. Børn forstår ikke farerne ved at håndtere et elektrisk apparat.
Lad ikke børn betjene eller lege med apparatet.
Betjening:
1. Sæt apparatets stik i en stikkontakt.
2. Placer slangerne i de støvler eller sko, der skal tørres.
3. Drej timeren til den ønskede tidsperiode – skotørreren vil starte, og
kontrollampen lyser.
4. Kontrollampen vil være tændt, så længe skotørreren er aktiveret.
5. Når timeren når tilbage til “Off”, slukker skotørreren. Hvis yderligere
tørring er nødvendig, skal du bare dreje timeren igen for at starte skotørreren
og forlænge tørretiden.
6. Hvis timeren drejes til “ON”, forbliver skotørreren tændt, indtil den slukkes
manuelt.
7. Der kan tændes og slukkes for slange 2 og 3 med knapperne.
Beskyttelse mod overophedning:
Hvis apparatet bliver overophedet, vil en beskyttelsesfunktion automatisk
slukke for varmefunktionen.
· Hvis beskyttelsesfunktionen har slukket apparatet, skal du gøre følgende:
· Sluk for apparatet (tag stikket ud af stikkontakten).
· Fjern årsagen til overophedningen (f.eks. genstande, der tildækker luftind-
taget, så luftcirkulationen forhindres, støv, fnug osv.).
DK

1
3
2
4
7
Hul
Oversigt over apparatet:
1. Timerknap
2. Kontrollampe
3. Knapper til at tænde og slukke
for slange 2 og 3
4. Slanger
Montering og tilslutning til elnettet
1. I henhold til målene på figur A og B bores tre huller i væggen med en
diameter på 8 mm og en dybe på 40 mm.
2. Put de tre rawlplugs ind i hullerne, og skru skruerne fast i rawlpluggene
(figur C). Skruerne skal skrues så langt ind, at skruehovederne er 3-5 mm
fra væggen (figur D).
3. Hæng apparatet på skruerne (figur E).
4. Anbring metalbeslaget oven på apparatet, og skru det fast i væggen ved
at føre en skrue gennem hullet i beslaget (figur F).
Figurer vedr. vægmontering
Skrue
Væg
1. Skruetrækker 2. Skrue
3. Rawlplug 4. Hul

1. Skruetrækker
2. Skrue
3. Metalbeslag
Væg
Skrue
8
Rengøring:
Kontroller apparatet med jævne mellemrum. Tag stikket ud af stikkontakten, og
se, om der har samlet sig støv eller fnug inde i apparatet. Rengør om nødven-
digt apparatet udvendigt med en fugtig klud, og støvsug skotørrerens top- og
frontgitter.
Garantien dækker ikke
Hvis indholdet i denne brugsanvisning ikke er overholdt.
· Hvis apparatet ikke er korrekt vedligeholdt, har været udsat for voldsom
behandling, eller hvis det er blevet beskadiget på anden måde.
· Hvis apparatet er blevet repareret eller ændret på nogen måde af en person,
som ikke er autoriseret reparatør.
· Lad apparatet køle af i et par minutter efter brug.
· Derefter kan apparatet tændes igen.
Information om bortskaelse og Genbrug af dette produkt
Bemærk, at dit produkt er mærket med dette symbol:
Det betyder, at produktet ikke må bortskaffes sammen med almindeligt hushold-
ningsaffald, da der findes særskilte indsamlingsfaciliteter for affald af elektrisk
og elektronisk udstyr.
EU’s WEEE-direktiv kræver, at alle EU’s medlemsstater sørger for korrekt ind-
samling, håndtering, genindvinding og genanvendelse af affald af elektrisk og
elektrisk udstyr.

9
Introduktion
Läs alla instruktioner innan du använder din nya skotork.
Vi föreslår att du sparar bruksanvisningen för senare bruk.
Säkerhetsinstruktion:
1. Anslut endast apparaten till 220-240V.
2. Täck inte över apparaten med tvätt eller något annat.
3. Varmluftsutloppet får inte blockeras.
4. Under uppvärmning får sladden inte komma i kontakt med apparaten.
5. Försiktighet: använd inte apparaten i omedelbar närhet av badkar, duschar,
tvättställ eller simbassänger.
6. Sänk aldrig ned apparaten i vatten eller andra vätskor. Om apparaten har
varit i kontakt med vatten – dra genast ur kontakten.
7. Efter användning och före rengöring ska apparaten alltid stängas av och
sladden dras ut.
8. Ofta inser barn inte farorna med att hantera en elektrisk apparat. Se därför
till att barn inte använder apparaten
Drift:
1. Koppla in apparaten.
2. Sätt i slangarna i stövlarna/kängorna eller skorna som behöver torkas.
3. Vrid timern till önskad tid - torken startar och kontrollampan tänds.
4. Kontrollampan lyser så länge som torken är igång.
5. När timern når ”OFF” stannar torken. Om ytterligare torkning behövs, vrid
bara på timern igen.
6. Vrid timern till ”ON” (PÅ) – skotork är på tills den stängs av manuellt.
7. Reglage: Möjlighet att slå på/av – endast slang 2 och 3
Överhettningsskydd:
Om skotorken blir för varm, stänger överhettningsskyddet automatiskt av den.
· Om överhettningsskyddet har stängts av, Vänligen gör följande:
Stäng av apparaten (dra ut kontakten) Åtgärda orsaken till att skotorken
har överhettats (t.ex. luftintaget är blockerat/har täckts över, luften har inte
kunnat cirkulera tillräckligt, ansamling av damm, ludd osv.).
SE

1
3
2
4
1. Skruvmejsel 2. Skruv
3. Expansionsrör 4. Hål
10
Översikt:
1. Timer
2. Kontrollampa
3. Strömbrytare
(slå på och av – endast slang 2 och 3)
4. Slang
Montering och elektrisk anslutning
1-Se ritning a och b: borra tre hål i hål i väggen med diametern 8 mm och
djup 40 mm.
2-Se ritning c: för in de tre expanderande plastpluggarna i hålet, skruva in
skruven i den parallella expanderande pluggen, avståndet mellan skruvhuvudet
och väggen ska vara minst 3-5 mm. (se ritning d)
3-Se ritning c: häng upp produkten på skruven.
4-Se ritning F: tryck på metallplattan överst på produkten och skruva sedan
in skruven i väggen genom hålet i metallplattan.
Skruv
Vägg
Hål

1. Skruvmejsel
2. Skruv
5. Metallplatta
Vägg
Skruv
11
Bilder för väggmontage
Rengöring:
Kontrollera apparaten då och då. Dra ut kontakten från uttaget och se om
damm eller ludd har samlats på insidan. Rengör vid behov apparaten på ut-
sidan med en fuktig trasa och dammsug skotorkens ovansida och frontgaller.
Garantin täcker inte
· Om ovanstående punkter inte har följts.
· Om apparaten inte har underhållits på korrekt sätt, om våld har använts mot
den eller om den har skadats på något annat sätt.
· Om apparaten har reparerats eller modifierats eller ändrats på något sätt eller
av en person som saknar rätt behörighet för detta.
· Låt apparaten svalna i några minuter.
· Därefter kan apparaten slås på igen.
Information om bortskaande och återvinning av denna produkt
Observera att din produkt är märkt med denna symbol:
Detta innebär att produkten inte bör slängas i det vanliga hushållsavfallet. Lämna
istället in den på en miljöstation som tar emot uttjänt elektrisk och elektronisk
utrustning.
Lagstiftningen i WEEE-direktivet kräver attvarje medlemsstat tillhandahåller kor-
rekt insamling, återanvändning, hantering och återvinning av uttjänt elektrisk och
elektrisk utrustning.

12
Introduksjon
Vennligst les hele bruksanvisningen før du bruker din nye støvel- og skotørker.
Vi foreslår at du oppbevarer bruksanvisningen for senere bruk.
Sikkerhetsinstruksjon:
1. Apparatet må kun kobles til 220–240V.
2. Ikke dekk til apparatet verken med klær eller andre ting.
3. Varmluftsuttaket må ikke blokkeres.
4. Under tørking må ikke ledningen komme i kontakt med apparatet.
5. Forsiktig: ikke bruk apparatet i umiddelbar nærhet av badekar, dusjer,
servanter eller svømmebassenger.
6. Senk aldri apparatet ned i vann og andre væsker. Hvis det har vært i kontakt
med vann – koble fra apparatet umiddelbart.
7. Etter bruk og før rengjøring må du alltid slå av apparatet og koble det fra.
8. Barn forstår ofte ikke farene ved å håndtere et elektrisk apparat. Ikke la barn
bruke apparatet.
Drift:
1. Koble til apparatet.
2. Plasser slangene i støvlene eller skoene som skal tørkes.
3. Drei tidsuret til ønsket tid – tørkeren starter og kontrollampen tennes.
4. Kontrollampen vil lyse så lenge tørkeren er aktivert.
5. Når tidsuret er tilbake til «0FF», vil tørkeren stoppe. Hvis det er behov for
mer tørking, slår du bare på tidsuret igjen.
6. Drei tidsuret til «ON» – skotørkeren vil fortsette til den stopper manuelt.
7. Bryter: Mulig å slå på/av – kun slange 2 og 3
Beskyttelse mot overoppheting:
Dersom apparatet overopphetes, vil en sikkerhetsmekanisme slå av apparatet
automatisk.
· Hvis sikkerhetsmekanismen har slått av apparatet,må du gjøre som følger:
· Slå av apparatet (trekk ut støpselet)
· Fjern årsaken til overopphetingen (f.eks. at luftsirkulasjonen er hindret av at
nettet over luftinntaket er dekket av støv, lo osv.).
NO

1
3
2
4
1. Skrutrekker 2. Skrue
3. Ekspansjonsrør 4. Hull
13
Oversikt:
1. Tidsur
2. Kontrollampe
3. Bryter (slå av og på – kun slange 2 og 3)
4. Slange
Montering og elektrisk tilkobling
1 – Følg dimensjonen på tegning a og b og bor tre hull med diameter 8 mm
og dybde 40 mm i veggen.
2 – Følg tegning c og sett de tre ekspansjonsrørene i plast inn i hullet, bor
skruen inn i det parallelle ekspansjonsrøret, og behold avstanden fra skrue-
hodet til veggen på 3–5 mm. (se tegning d).
3 – Følg tegning c og heng produktet på skruen.
4 – Følg tegning F, trykk metallplaten på toppen av produktet, så borer du
skruen inn i veggen gjennom hullet i metallplaten.
Skrue
Vegg
Hull

1. Skrutrekker
2. Skrue
3. Metallplate
14
Illustrasjon av veggmontering
Rengjøring:
Kontroller apparatet fra tid til annen. Trekk ut støpselet og se om det har sam-
let seg støv eller lo på innsiden. Rengjør om nødvendig apparatet på utsiden
med en fuktig klut og støvsug toppen og forsiden av tørkeren.
Garantien gjelder ikke
· Hvis punktene ovenfor ikke har blitt fulgt.
· Hvis apparatet ikke har blitt skikkelig vedlikeholdt, hvis det har blitt brukt
makt mot det, eller hvis det har blitt skadet på annen måte.
· Hvis apparatet har blitt reparert eller modifisert eller endret på noen måte,
eller av en person uten riktig autorisasjon.
· La apparatet kjøles ned noen minutter.
· Deretter kan apparatet slås på igjen.
Informasjon om avhending og Resirkulering av dette produktet
Vær oppmerksom på at produktet er merket med dette symbolet:
Dette betyr at produktet ikke skal kastes sammen med vanlig husholdningsav-
fall, da det finnes separate innsamlingsanlegg for avfall fra elektrisk og elektro-
nisk utstyr.
WEEE-direktivet krever at alle medlemsstater skal sørge for riktig innsamling,
gjenvinning, håndtering og resirkulering av avfall fra elektrisk og elektrisk utstyr.
Vegg
Skrue

15
Johdanto
Lue kaikki ohjeet ennen käyttöä uusi kenkä- ja saapaskuivaaja.
Ehdotamme, että tallennat käyttöohjeen myöhempää käyttöä varten.
Turvallisuusohjeet:
1. Kytke laite vain jännitteeseen 220-240V.
2. Älä peitä laitetta pyykillä tai muulla.
3. Lämpimän ilman poistumista ei saa estää.
4. Lämmityskäytön aikana johto ei saa tulla kosketuksiin laitteen kanssa.
5. Varoitus: älä käytä laitetta kylpyammeiden, suihkujen, pesualtaiden tai
uima-altaiden välittömässä läheisyydessä.
6. Älä koskaan upota laitetta veteen tai muihin nesteisiin. Jos laite on ollut
kosketuksissa veteen – irrota pistoke välittömästi.
7. Käytön jälkeen ja ennen puhdistusta sammuta aina laiteja irrota pistoke
pistorasiasta.
8. Usein lapset eivät tunnista sähkölaitteenkäsittelyn vaaroja. Älä salli
Toiminta:
1. Kytke laite pistorasiaan.
2. Aseta letkut saappaisiin tai kenkiin, jotka on kuivattava.
3. Käännä ajastin haluttuun aikaan – kuivaaja käynnistyy ja merkkivalo syttyy.
4. Merkkivalo on päällä niin kauan kuin kuivaaja on aktiivinen.
5. Kun ajastin on palannut “0FF” -asentoon, kuivaaja sammuu. Jos lisäkuivaus
on tarpeen, käännä ajastinta uudelleen.
6. Käännä ajastin “ON”-asentoon – kengänkuivaaja jatkaa, kunnes se pysäytetään
manuaalisesti.
7. Kytkin: Mahdollista kytkeä päälle/pois – vain letku 2 ja 3
Ylikuumentumissuoja:
Lämmön kertyessä ylikuumenemiselta suojaava laite sammuttaa lämmityksen
automaattisesti.
· Jos ylikuumenemissuoja on kytketty pois päältä, Tee seuraavasti:
· Katkaise laitteesta virta (vedä pistoke irti)
· Poista ylikuumenemissyy (esim.. katettu ilmanottoritilä estää ilmankierron,
pöly, nukka jne.).
FIN

1
3
2
4
1. Ruuvimeisseli 2. Ruuvi
3. Jatkoputki 4. Aukko
16
Yleiskatsaus:
1. Ajastin
2.Merkkivalo
3. Kytkin
(Kytke päälle ja pois – vain letku 2 ja 3)
4. Letku
Asennus ja sähkökytkentä
1-mittapiirroksen a ja b mukaan porataan kolme reikää, joiden halkaisija on
8 mm ja syvyys seinässä 40 mm.
2-piirros c: asenna kolme muovista poratulppaa reikiin; poraa sen jälkeen ruuvi
kuhunkin tulppaan, mutta jätä ruuvien kannat 3-5 mm seinästä (katso piirros d).
3-piirros c: ripusta tuote ruuveihin.
4-piirros F: paina metallilevy tuotteen yläosaan ja poraa ruuvi seinään metallile-
vyn reiän läpi
Ruuvi
Seinä
Aukko

1. Ruuvimeisseli
2. Ruuvi
3. Metallilevy
17
Kuvat, seinäasennus
Puhdistus:
Tarkista laite aika ajoin. Kytke irti verkosta ja katso, onko pölyä tai nukkaa
kertynyt sisäpuolelle. Puhdista laite tarvittaessa ulkopuolelta kostealla liinalla
ja käytä puhdistimemme imutoimintoa ylä- ja eturitilässä.
Takuu ei kata
· jos edellä mainittuja kohtia ei ole noudatettu.
· jos laitetta ei ole kunnolla kunnossapidetty, jos sitä vastaan on käytetty
voimaa tai jos se on vahingoittunut millään muulla tavalla.
· Jos laitetta on korjattu tai muutettu tai muunnettu millään tavalla tai kenen
tahansa eiasianmukaisesti valtuutetun toimesta.
· Anna laitteen jäähtyä muutaman minuutin ajan.
· Sitten laite voidaan kytkeä päälle uudelleen.
Tietoa tuotteen hävittämisestä ja Kierrättämisestä
Huomaa, että tuote on merkitty tällä symbolilla :
Tämä tarkoittaa, että tuotetta ei saa sekoittaa tavallisen kotitalousjätteen jouk-
koon, sillä sähkö- ja elektroniikkalaiteromulle on erilliset keräystilat.
WEEE-direktiivin määräyksissä vaaditaan,että kunkin jäsenvaltion on huolehdit-
tava sähkö- ja elektroniikkalaiteromun oikeasta keräyksestä, palauttamisesta,
käsittelemisestä ja kierrätyksestä.
Seinä
Ruuvi

18

19
Garanti: (Gjelder Norge)
Det gis garanti i 12 måneder mot fabrikasjonsfeil. I tillegg gjelder
kjøpslovens bestemmelser om reklamasjonsrett. Ved henvendelser
som gjelder reklamasjon eller garanti, må kjøpskvittering eller
lignende fremlegges som dokumentasjon på kjøpsdato.
Det gjelder særskilte regler ved næringskjøp. Det forutsettes imidlertid at
apparatet innleveres hos den forhandler hvor apparatet ble kjøpt.
Apparatet må alltid pakkes forsvarlig ved forsendelsen. Skader som
skyldes feil bruk, slitasje, fuktighetsskader, overspenning eller inngrep
av ukvalifisert personell, dekkes ikke av garantien. Slik skade vil bare
bli reparert mot betaling.
For mer info, vennligst besøk vår nettside
www.target.no [support], eller ring vår supporttelefon 820 500 50 (kr.
6,‐/min) dersom du ønsker råd og tips.

Kontakt info/Contact info:
Markedsføres i Norge av:
Target United AS
Evjeløkka 3
1661 Rolvsøy
Telefon: 69 35 44 00
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Dryer manuals by other brands

Fisher & Paykel
Fisher & Paykel Intuitive DEIX2 Service manual

Bosch
Bosch WTG8729XEE Installation and operating instructions

Indesit
Indesit IDCA 8350B instruction manual

anko
anko AVD7 instruction manual

Whirlpool
Whirlpool LE5700XP Use & care guide

GE
GE Spacemaker DSXH47 Owner's manual and installation instructions