manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Hornbach
  6. •
  7. Plumbing Product
  8. •
  9. Hornbach 47608-2008 Instruction Manual

Hornbach 47608-2008 Instruction Manual

Other Hornbach Plumbing Product manuals

Hornbach Modell 4 User manual

Hornbach

Hornbach Modell 4 User manual

Hornbach LAMBDA Jungborn 10573812 User manual

Hornbach

Hornbach LAMBDA Jungborn 10573812 User manual

Hornbach 10581580 User manual

Hornbach

Hornbach 10581580 User manual

Popular Plumbing Product manuals by other brands

Moen SANI-STREAM 8797 manual

Moen

Moen SANI-STREAM 8797 manual

Grohe Allure Brilliant 19 784 manual

Grohe

Grohe Allure Brilliant 19 784 manual

Cistermiser Easyflush EVO 1.5 manual

Cistermiser

Cistermiser Easyflush EVO 1.5 manual

Kohler Triton Rite-Temp K-T6910-2A installation guide

Kohler

Kohler Triton Rite-Temp K-T6910-2A installation guide

BEMIS FNOTAB100 Installation instruction

BEMIS

BEMIS FNOTAB100 Installation instruction

Hans Grohe ShowerTablet Select 700 13184000 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe ShowerTablet Select 700 13184000 Instructions for use/assembly instructions

Akw Stone Wash Basin Installation instructions manual

Akw

Akw Stone Wash Basin Installation instructions manual

Enlighten Sauna Rustic-4 user manual

Enlighten Sauna

Enlighten Sauna Rustic-4 user manual

Moen ShowHouse S244 Series quick start guide

Moen

Moen ShowHouse S244 Series quick start guide

Sanela SLWN 08 Mounting instructions

Sanela

Sanela SLWN 08 Mounting instructions

Franke 7612982239618 operating instructions

Franke

Franke 7612982239618 operating instructions

Heritage Bathrooms Granley Deco PGDW02 Fitting Instructions & Contents List

Heritage Bathrooms

Heritage Bathrooms Granley Deco PGDW02 Fitting Instructions & Contents List

Tres TOUCH-TRES 1.61.445 instructions

Tres

Tres TOUCH-TRES 1.61.445 instructions

STIEBEL ELTRON WS-1 Operation and installation

STIEBEL ELTRON

STIEBEL ELTRON WS-1 Operation and installation

Miomare HG00383A manual

Miomare

Miomare HG00383A manual

BELLOSTA revivre 6521/CR1 quick start guide

BELLOSTA

BELLOSTA revivre 6521/CR1 quick start guide

American Standard Heritage Amarilis 7298.229 parts list

American Standard

American Standard Heritage Amarilis 7298.229 parts list

BorMann Elite BTW5024 quick start guide

BorMann

BorMann Elite BTW5024 quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Service-Hotline:+49 421 38693 33
Building Instructions
monteringsanvisning
Istruzioni per il
montaggio
Návod na zostavenie
Instrucciones de
construcción
notice de montage
montagehandleiding
Aufbauanleitung
Návod na sestavení
47608-2008
02.07.2010/hell/85440
47608
Vergleichen Sie zuerst
die Materialliste mit Ih-
rem Paketinhalt! Bitte
haben Sie Verständnis,
dass Beanstandungen
nur im nicht aufgebau-
ten Zustand bearbeitet
werden können!
Vergelijk eerst de lijst
van materialen met de
inhoud van uw pakket!
Reclamaties kunnen al-
leen in behandeling
worden genomen zo-
lang de onderdelen
nog niet zijn gemon-
teerd!
Veuillez d’abord com-
parer la liste du maté-
riel avec le contenu de
votre colis ! Nous vous
remercions de bien
vouloir comprendre
que les réclamations
ne peuvent être traitées
qu’à l’état non monté !
En primer lugar, com-
pare la lista de material
con el contenido del
paquete. Rogamos en-
tienda que las recla-
maciones sólo pueden
ser tramitadas antes
montar el objeto.
Porovnajte najskôr
zoznam materiálu s
obsahom Vášho balíka!
Prosím, majte
porozumenie s tým, že
reklamácie môžu byť
zpracované len v
nesloženom stave!
Porovnejte nejdříve
seznam materiálu s
obsahem Vašeho
balíku! Mějte, prosím,
porozumění, že se
reklamace mohou
zpracovávat pouze v
nesloženém stavu !
Firstly compare the
material list with the
contents of your pack-
age! Please appreciate
that complaints can be
processed only in the
non-assembled state!
Confrontare la distinta
dei materiali con il con-
tenuto del pacchetto!
Le reclamazioni po-
tranno essere accettate
solamente se i prodotti
non sono ancora stati
montati!
Jämför först innehållet
i paketet med material-
listan! Vi ber om
förståelse för att vi en-
dast kan bearbeta en
reklamation i omonte-
rat tillstånd!
Art.Nr
Art.Nr.
Art. N°
N° Art.
Č.výr.
Č.výr.
Art. no.
Art.N°
Art nr
Nr.
Nr.
N°
N°
Č.
Č.
Nr.
N°.
Nr
Bezeichnung
Benaming
Désignation
Denominación
Označenie
Označení
Description
Descrizione
Beteckning
Bild
Afbeelding
Illustration
Dibujo
Obraz
Obraz
Illustration
Immagine
Bild
Länge
Lengte
Longueur
Longitud
Dĺžka
Délka
Length
Lungh.
Längd
Breite
Breedte
Largeur
Ancho
Šírka
Šířka
Width
Largh.
Bredd
Stärke
Dikte
Epaisseur
Espesor
Hrúbka
Tloušťka
Thickness
Spessore
Tjocklek
Material
Materiaal
Matériau
Material
Materiál
Materiál
Material
Materiale
Material
Stück
Aantal
Pièce
Ctdad.
kus
kus
Number
Q.tà
Antal
21429 A
Wandbohle Rückwand
Wandplank achterwand
Madrier mural mur arrière
Tablón de la pared trasera
Fošňa na zadnú stenu
Nástěnná fošna na zadnici
Wall board rear wall
Asse parete posteriore
Väggplanka bakvägg
1881 121 38
Bohle
Plank
Madrier
Tablón
Fošňa
Fošna
Board
Asse
Planka
17
26150 B
Wandbohle Seite
Wandplank zijkant
Madrier mural côté
Tablón de la pared lateral
Bočná fošňa
Nástěnná fošna boční
Wall board side
Asse parete laterale
Väggplanka sida
1628121 38
Bohle
Plank
Madrier
Tablón
Fošňa
Fošna
Board
Asse
Planka
18
47601 C
Wandbohle Seite
Wandplank zijkant
Madrier mural côté
Tablón de la pared lateral
Bočná fošňa
Nástěnná fošna boční
Wall board side
Asse parete laterale
Väggplanka sida
1021 121 38
Bohle
Plank
Madrier
Tablón
Fošňa
Fošna
Board
Asse
Planka
18
21430 E
Wandbohle Front
Wandplank front
Madrier mural façade
Tablón de la pared delantera
Čelná fošňa
Čelní fošna
Wall board front
Asse della parete frontale
Väggplanka framsida
1278 121 38
Bohle
Plank
Madrier
Tablón
Fošňa
Fošna
Board
Asse
Planka
17




























 !
"# !
$ 
#%
#
#
$ 
$
 !
&'
&
&
&!
()
 
&
&
&'!

!
&

*
*+
,!
&
!!
-'

.
.
/0#
1 23
1
-
1% 
4
4
4
4
45
45
4
4 
4
-6

78
9!!


#
:;

 


!"#$%!
&'
!
()*+,-"."
/
(.),0)*,-"
1."/
!2!!
3,,!/!4

5622",!!7,
8  
9
:
!
&'
*+
*
9
3,,
:

; <
3

!"$%!=!
&',!!
*+,"-
/
>),0)*,"
-/
?,!
3,,/!
5622@
  
9
:
!
&'
*+
*
9
3,,
:

 A
3B"
A,!C
D,!?
!
EC-)"
EC..)"
F!2"
D!!
F6,@"
; ; ;
B"
B"G
D

B)"
B)"
"
&!
B"

 H ; ; ; 
 I
3B",62
A,!C2,!
D,!?!!%,
!!!
EC-)"*!"-
EC..)"*!"-
F!2"!!
&!!!J
F6,@",
8 ; ;
K!,,62
K2,!
:!!!%
K!,'!!
K!**!")
K!**!")
K2!!
D
K!,,

;8 L
9M&M
:
:,,,
&,
,
,11
9
&,
9677
8  8
9
:
:
&
,
:
9
&
96

8;    
8;    
    
 ;   

!,

:!
K!,'
E)!*
E.!*
D!
D!,!
&!,
  
K!,
K
:!
K!,'
K!*
K!*
K2
D!
K!,

02.07.2010/hell/85440
Art.Nr
Art.Nr.
Art. N°
N° Art.
Č.výr.
Č.výr.
Art. no.
Art.N°
Art nr
Nr.
Nr.
N°
N°
Č.
Č.
Nr.
N°.
Nr
Bezeichnung
Benaming
Désignation
Denominación
Označenie
Označení
Description
Descrizione
Beteckning
Bild
Afbeelding
Illustration
Dibujo
Obraz
Obraz
Illustration
Immagine
Bild
Länge
Lengte
Longueur
Longitud
Dĺžka
Délka
Length
Lungh.
Längd
Breite
Breedte
Largeur
Ancho
Šírka
Šířka
Width
Largh.
Bredd
Stärke
Dikte
Epaisseur
Espesor
Hrúbka
Tloušťka
Thickness
Spessore
Tjocklek
Material
Materiaal
Matériau
Material
Materiál
Materiál
Material
Materiale
Material
Stück
Aantal
Pièce
Ctdad.
kus
kus
Number
Q.tà
Antal
47604 N1
Dachplatte
Dakplaat
Panneau de toit
Placa del tejado
Strešná platňa
Střešní deska
Roof plate
Tavole del tetto
Takskiva
1582 918 57
Vormontiert
Voorgemonteerd
Prémonté
Premontado
Predmontovaná
Předmontovaná
pre-assembled
Premontato
Förmonterat
1
47605 N2
Dachplatte schräg
Dakplaat afgeschuind
Panneau de toit incliné
Placa del tejado inclinada
Strešná platňa šikmá
Střešní deska šikmá
Roof plate inclined
Tavola obliqua del tetto
Takskiva fasad
1582 918 57
Vormontiert
Voorgemonteerd
Prémonté
Premontado
Predmontovaná
Předmontovaná
pre-assembled
Premontato
Förmonterat
1
26500 P
Tür incl. Beschläge
Deur incl. hang- en sluitwerk
Porte, garnitures comprises
Puerta incl. guarniciones
Dvere vrát. kovania
Dveře včetněkování
Door including fixtures
Porta, incl. Cerniere
Dörr inkl beslag
1911 815 38
Vormontiert
Voorgemonteerd
Prémonté
Premontado
Predmontované
Předmontované
pre-assembled
Premontato
Förmonterat
1
48541 U
Brett Aufrecht
Plank verticaal
Planche verticale
Tabla vertical
Priama doska
Přímé prkno
Board upright
Asse verticale
Bräda upprättstående
2000 17 58
Glattkant
Gladde kant
Angle lisse
Borde liso
Hladký okraj
Hladký okraj
smooth-edged
Bordo levigato
Slät kant
2
48541 T
Brett Kranz Front/Seite
Plank kranslijst front/zijkant
Planche couronne façade/côté
Tabla corona parte
delantera/lateral
Vencová doska čelná/bočná
Okrajové prkno čelní/bočné
Board face front/side
Tavoletta marcapiano anterio-
re/laterale
Bräda kranslist framsida/sida
2000 17 58
Glattkant
Gladde kant
Angle lisse
Borde liso
Hladký okraj
Hladký okraj
smooth-edged
Bordo levigato
Slät kant
2
48541 T
Brett Kranz Seite
Plank kranslijst zijkant
Planche couronne côté
Tabla corona lateral
Vencová doska čelná
Okrajové prkno čelní
Board face side
Tavoletta marcapiano laterale
Bräda kranslist sida
2000 17 58
Glattkant
Gladde kant
Angle lisse
Borde liso
Hladký okraj
Hladký okraj
smooth-edged
Bordo levigato
Slät kant
1
48544 T
Brett Kranz über Tür
Plank kranslijst boven deur
Planche couronne dessus de porte
Tabla corona sobre la puerta
Vencová doska cez dvere
Okrajová deska přes dveře
Board face over door
Tavoletta marcapiano sopra la porta
Bräda kranslist ovanför dörren
850 17 58
Glattkant
Gladde kant
Angle lisse
Borde liso
Hladký okraj
Hladký okraj
smooth-edged
Bordo levigato
Slät kant
1
02.07.2010/hell/85440
Art.Nr
Art.Nr.
Art. N°
N° Art.
Č.výr.
Č.výr.
Art. no.
Art.N°
Art nr
Nr.
Nr.
N°
N°
Č.
Č.
Nr.
N°.
Nr
Bezeichnung
Benaming
Désignation
Denominación
Označenie
Označení
Description
Descrizione
Beteckning
Bild
Afbeelding
Illustration
Dibujo
Obraz
Obraz
Illustration
Immagine
Bild
Länge
Lengte
Longueur
Longitud
Dĺžka
Délka
Length
Lungh.
Längd
Breite
Breedte
Largeur
Ancho
Šírka
Šířka
Width
Largh.
Bredd
Stärke
Dikte
Epaisseur
Espesor
Hrúbka
Tloušťka
Thickness
Spessore
Tjocklek
Material
Materiaal
Matériau
Material
Materiál
Materiál
Material
Materiale
Material
Stück
Aantal
Pièce
Ctdad.
kus
kus
Number
Q.tà
Antal
48545 Q
Brett Aufrecht 45grad
Plank verticaal 45 graden
Planche verticale 45 degrés
Tabla vertical 45 grados
Priama doska 45°
Přímé prkno 45°
Board upright 45 degrees
Asse verticale a 45°
Bräda upprättstående 45°
2000 17 58
Glattkant
Gladde kant
Angle lisse
Borde liso
Hladký okraj
Hladký okraj
smooth-edged
Bordo levigato
Slät kant
2
22044 R
Brett Aufrecht Einstieg
Plank verticaal instap
Planche verticale entrée
Tabla vertical entrada
Priama doska vstupné
Přímé prkno vstupní
Board upright entrance
Asse verticale d’ingresso
Bräda upprättstående ingång
2000 38 38
Glattkant
Gladde kant
Angle poli
Borde liso
Hladký okraj
Hladký okraj
smooth-edged
Bordo levigato
Slät kant
2
20799 W
Dachverbindungsleiste
Dakverbindingsstrip
Plinthe de raccordement du toit
Listón de unión del tejado
Lišta spojenia strechy
Lišta pro spojení střechy
Roof joint ledge
Correnti di collegamento del tetto
Takförbindningslist
1920 3,5 20
Leiste
Lat
Plinthe
Listón
Lišta
Lišta
Ledge
Leiste
List
1
43994 L1
Liege
Ligbank
Banc
Banco
Ležadlo
Lehátko
Bench
Panca
Bänk
1810 550 90
Vormontiert
Voorgemonteerd
Prémonté
Premontado
Predmontované
Předmontované
pre-assembled
Premontato
Förmonterat
2
20896 L2
Liegenblende
Afwerklat ligbank
Rebord banc
Cubierta del banco
Bench covering
Tavola di chiusura della panca
1810 19 90
Leiste
Lat
Plinthe
Listón
Lišta
Lišta
Ledge
Correnti
List
2
40301 L5 555 45 45 2
47606 L6
Liegenhalterung
Ligbankhouder
Support de banc
Soporte del banco
Držiak ležadla
Držák lehátka
Support for bench
Supporto della panca
Bänkhållare
900 45 45
Leiste
Lat
Plinthe
Listón
Lišta
Lišta
Ledge
Correnti
List
2
5512 L9
Stoppklotz
Stopblokje
Taquet de blocage
Bloque de retención
Brzdiaci klát
Brzdící špalek
Stop block
Blocchetto di arresto
Stoppkloss
60 36 36
Leiste
Lat
Plin
Listón
Lišta
Lišta
Ledge
Correnti
List
4
13.02.2012/hell/85440
Art.Nr
Art.Nr.
Art. N°
N° Art.
Č.výr.
Č.výr.
Art. no.
Art.N°
Art nr
Nr.
Nr.
N°
N°
Č.
Č.
Nr.
N°.
Nr
Bezeichnung
Benaming
Désignation
Denominación
Označenie
Označení
Description
Descrizione
Beteckning
Bild
Afbeelding
Illustration
Dibujo
Obraz
Obraz
Illustration
Immagine
Bild
Länge
Lengte
Longueur
Longitud
Dĺžka
Délka
Length
Lungh.
Längd
Breite
Breedte
Largeur
Ancho
Šírka
Šířka
Width
Largh.
Bredd
Stärke
Dikte
Epaisseur
Espesor
Hrúbka
Tloušťka
Thickness
Spessore
Tjocklek
Material
Materiaal
Matériau
Material
Materiál
Materiál
Material
Materiale
Material
Stück
Aantal
Pièce
Ctdad.
kus
kus
Number
Q.tà
Antal
15498 O1
Ofenschutz Front Rück
Kachelbeschermrekje voor/achter
Protection de poêle devant/derrière
Protección del horno delante detrás
Čelná/zadná ochrana pece
Čelní/zadní ochrana pece
Oven protection front rear
Protezione della stufa anteriore e
posteriore
Basutugnsskydd framsida baksida
565 18 95
Brett
Plank
Planche
Tabla
Doska
Deska
Board
Tavoletta
Bräda
4
20930 O2
Ofenschutz Seite
Kachelbeschermrekje zijkant
Protection de poêle côté
Protección del horno lateral
Bočná ochrana pece
Boční ochrana pece
Oven protection side
Protezione laterale della stufa
Bastuugnsskydd sida
480 18 95
Brett
Plank
Planche
Tabla
Doska
Deska
Board
Tavoletta
Bräda
4
24796 O3 800 18 45 2
15493 O6
Ofenschutzstütze
Pootje kachelbeschermrekje
Support de protection poêle
Apoyo de protección del horno
Podpera ochrany pece
Podpěra ochrany pece
Oven protection support
Supporti della protezione della stufa
Stöd för bastuugnsskydd
800 28 58
Leiste
Lat
Plinthe
Listón
Lišta
Lišta
Ledge
Correnti
List
2
19130 O5
Abluftregelbrett
Plankje regeling luchtafvoer
Planche de régulation de l’air
Tabla de regulación del aire de
salida
Regulačná doska odpadového
vzduchu
Regulační prkno odpadního
vzduchu
Exhaust air control board
Tavoletta di regolazione della venti-
lazione
Bräda frånluftreglering
300 18 95
Brett
Plank
Planche
Tabla
Doska
Deska
Board
Tavoletta
Bräda
1
26480 O9
Kabelleiste
Afdeklat bedrading
Plinthe à câbles
Listón de cables
Lišta na kábel
Lišta na kabel
Cable cover strip
Listello per i cavi
Kabellist
1850 26 110
Brett
Plank
Planche
Tabla
Doska
Deska
Board
Tavoletta
Bräda
1
08.02.2010/hell/85440
Beschlagbeutel: Zak met onderdelen
hang- en sluitwerk:
Sachet garnitures: Bolsa de
guarniciones
Vrecko na u-
pevňovanie kovania
Sáček na připevňování
kování
Bag of fixtures: Sacchetto ferramenta Beslagpåse
Art.-Nr.
Art.Nr.
Art. N°
N° Art.
Č.výr.
Č.výr.
Art. no.
Art. N°
Art nr
Beschlag
Beslag
Garniture
Guarnición
Kovanie
Kování
Fixture
Ferramenta
Beslag
Größe
Maat
Taille
Dimens.
Veľkosť
Velikost
Size
Dimens.
Storlek
Bemerkung
Opmerking
Remarque
Observación
Poznámka
Poznámka
Remarks
Nota
Anmärkning
Stück
Aantal
Pièce
Ctdad.
Kus
kus
Number
Q.tà
Antal
3686 4 30 20
3687 4 35 60
21925 4 40 350
3688 4 50 30
9204 4,5 80 25
26715 6 90 80
14014
Spax
Spax-schroeven
Vis Spax
Tornillo Spax
Skrutka spax
Šroub spax
Spax joint
Viti a croce
Spax-skruv 6 60 20
26285
Spax Kopflochgebohrt
Spax-schroef met kopgat
Vis Spax tête percée
Tornillo Spax cabeza perforada
Skrutka spax s vyhĺbením hlavy
Šroub spax s vyhloubením hlavy
Spax joint with drilled access hole
Viti a croce a testa perforata
Spax-skruv med borrhål
4,5 40 50
26116
Abdeckkappe
Afdekkapje
Capuchon
Tapa
Krycí uzáver
Krycí víčko
Cover cap
Tappi
Täcklock
50
14025
Dichtband
Afdichttape
Bande d’isolation
Cinta aislante
Tesniaca páska
Těsnící pás
Sealing tape
Nastro sigillante
Tätningsband
10m
22047
Türmagnetset
Deurmagneetset
Set d’aimant de porte
Juego magnético puerta
Sada magnetov na dvere
Sada magnetůna dveře
Door magnet set
Set serratura magnetica della porta
Dörrmagnetset
2
24.06.2013/hell/85440
Art.-Nr.
Art.Nr.
Art. N°
N° Art.
Č.výr.
Č.výr.
Art. no.
Art. N°
Art nr
Beschlag
Beslag
Garniture
Guarnición
Kovanie
Kování
Fixture
Ferramenta
Beslag
Größe
Maat
Taille
Dimens.
Veľkosť
Velikost
Size
Dimens.
Storlek
Bemerkung
Opmerking
Remarque
Observación
Poznámka
Poznámka
Remarks
Nota
Anmärkning
Stück
Aantal
Pièce
Ctdad.
Kus
kus
Number
Q.tà
Antal
14018
Gewindeschraube mit Scheibe und Mutter
Tapschroef met sluitring en moer
Vis filetée avec rondelle et boulon
Tornillo de rosca con arandela y tuerca
Skrutka so závitom s podložkou a maticou
Závitový šroub s podložkou a maticí
Threaded screw with washer and nut
Vite filettata con rondella e bullone
Gängskruv med bricka och mutter
8 70 3
20803
Winkel
Hoekijzer
Équerre
Ángulo
Uhol
Úhel
Bracket
Angolare
Vinkel
nur bei Modellen mit 3 Liegen
alleen bij modellen met 3 ligbanken
Seulement pour modèles à 3 bancs
sólo en modelos con 3 bancos
Len pri modeloch s 3 ležadlami
Pouze u modelůs 3 lehátky
only for models with three benches
solo per i modelli con 3 panche
endast för modeller med 3 bänkar 2
64231 TüV-Schild für Saunaofen
inkl. 4 Schrauben
1
Was mit welchem Ver-
bindungsmittel ver-
bunden?
Wat wordt met welk
verbindingsmiddel met
elkaar verbonden?
¿Qu’est-ce qui est joint
ensemble, et avec
quels moyens de fixa-
tion ?
Qué se une a qué
medio de unión?
Čo sa ktorým
spojovacím
prostriedkom spojí?
Co se spojí kterým
spojovacím
prostředkem?
What is joined to what
with which fixtures?
Cosa va fissato con
cosa?
Vilka delar förbinds
med vilken förbind-
ning?
Elemente
Elementen
Eléments
Elementos
Elementy
Elementy
Element
Elementi
Delar
Beschlag
Beslag
Garniture
Guarnición
Kovanie
Kování
Fixture
Ferramenta
Beslag
Stk.
Aant.
Pièce
Ctda.
Ks
ks
Num-
ber
Q.tà
Antal
insge-
samt
Totaal
Total
Total
Celkove
Celkem
Total
in tutto
Totalt
ø
Vorboh-
rung
Voorge-
boord
Percement
pretaladro
pre-drilling
diameter
foro
Wandbohlen mit aufrechte Rahmen
Wandplanken met hoekstijlen
Madrier mural avec cadre vertical
Tablón de la pared con marco vertical
Stenová fošňa s priamym rámom
Nástenná fošna s přímým rámem
Wall board with upright frame
Assi delle pareti con il telaio verticale
Väggplankor med upprättstående ramar
Spax 6 x 90
Spax-schroeven
Vis Spax
Tornillo Spax
Skrutka spax
Šroub spax
Spax joint
Viti a croce
Spax-skruv
jede 4.Bohle pro Bohlenende
Iedere 4e plank per
plankeinde
tous les 4 madriers par extrémité
de madrier
cada 4° tablón por extremo del
tablón
Každá 4.fošňa na koniec fošne
Každá 4. fošna na konec fošny
per board end, every fourth board
ogni 4 assi, per ciascuna estremità
dell’asse
var 4:e planka per plankända
2 80 5,5
08.02.2010/hell/85440
Elemente
Elementen
Eléments
Elementos
Elementy
Elementy
Element
Elementi
Delar
Beschlag
Beslag
Garniture
Guarnición
Kovanie
Kování
Fixture
Ferramenta
Beslag
Stk.
Aant.
Pièce
Ctda.
Ks
ks
Num-
ber
Q.tà
Antal
insge-
samt
Totaal
Total
Total
Celkove
Celkem
Total
in tutto
Totalt
ø
Vorboh-
rung
Voorge-
boord
Percement
pretaladro
pre-drilling
diameter
foro
Spax 4 x 40
Spax-schroeven
Vis Spax
Tornillo Spax
Skrutka spax
Šroub spax
Spax joint
Viti a croce
Spax-skruv
pro Bohlenende
per plankeinde
par extrémité de madrier
por extremo del tablón
Na každý koniec fošne
Na každý konec fošny
per board end
per ciascuna estremità
per plankända
2 288
3,5
Aufrechte Rahmen schräg miteinander (nur bei
Eckeinstieg)
Afgeschuinde hoekstijlen schuin met elkaar
(alleen bij hoekinstap)
Cadres verticaux ensemble, de biais (seule-
ment pour entrée d’angle)
Marcos verticales inclinados entre sí (sólo para
la entrada en la esquina)
Stojaci rám šikmý spojený (len pri vstupe)
Stojící rám šikmý spojený (pouze při vstupu)
Upright frames inclined to each other (only for
corner entrance)
Telai verticali obliqui tra loro (solo per ingresso
ad angolo)
Upprättstående ramar med varandra (endast
för hörningång)
Spax 4,5 x 80
Spax-schroeven
Vis Spax
Spax
Skrutka spax
Šroub spax
Spax joint
Viti a croce
Spax-skruv
pro Stk
per stuk
par pièce
por ctdad.
Na kus
Na kus
per piece
per pezzo
oer styck
5 10
4
Tür mit Wandelement
Deur met wandelement
Porte avec élément mural
Puerta con elemento de la pared
Dvere s elementom na stenu
Dveře s elementem na stěnu
Door with wall element
Porta con gli elementi delle pareti
Dörren med väggdelen
Spax 4,5 x 80
Spax-schroeven
Vis Spax
Tornillo Spax
Skrutka spax
Šroub spax
Spax joint
Viti a croce
Spax-skruv
pro Rahmenseite
per raamwerkkant
par côté de cadre
por juego de marco
Na každú stranu rámu
Na každou stěnu rámu
per frame side
Per ciascun lato del telaio
Per ramsida
3 6
4
Brett über Tür mit aufrechten Rahmen schräg
(nur bei Eckeinstieg)
Plank boven deur met afgeschuinde hoekstijlen
(alleen bij hoekinstap)
Planche dessus de porte avec cadre vertical
incliné (seulement pour entrée d’angle)
Tabla sobre la puerta con marco vertical
inclinado (sólo entrada en la esquina)
Doska cez dvere so stojacim rámo šikmým (len
pri vstupe)
Deska přes dveře se stojacím rámem šikmým
(pouze při vstupu)
Board over door with upright frame inclined (
only for corner entrance )
Tavoletta sopra la porta con telaio verticale o-
bliquo (solo per ingresso ad angolo)
Brädan över dörren med den upprättstående
ramen fasad (endast för hörningång)
Spax 4,5 x 80
Spax-schroeven
Vis Spax
Tornillo Spax
Skrutka spax
Šroub spax
Spax joint
Viti a croce
Spax-skruv
pro Seite
per kant
par côté
por lado
Na každú stranu
Na každou stranu
per side
per ciascun lato
per sida
2 4
4
Deckenleisten mit Wandelementen
Deklat plafond met wandelementen
Plinthe de plafond avec éléments muraux
Listón del techo con elementos de la pared
Stropné lišty s elementami na stenu
Stropní lišty s elementami na stěnu
Cornices with wall elements
Correnti del soffitto con gli elementi delle pareti
Taklister med väggdelar
Spax 4 x 40
Spax-schroeven
Vis Spax
Tornillo Spax
Skrutka spax
Šroub spax
Spax joint
Viti a croce
Spax-skruv
pro Leiste
per afdeklat
par plinthe
por listón
Na každú lištu
Na každú lištu
per ledge
per ciascun listello
per list
5 25
3,5
Dach mit Deckenleisten
Dak met deklatten plafond
Toit avec plinthes de plafond
Spax 4 x 50
Spax-schroeven
Vis Spax
pro Dachseite
per dakkant
par côté du toit
3 18
08.02.2010/hell/85440
Elemente
Elementen
Eléments
Elementos
Elementy
Elementy
Element
Elementi
Delar
Beschlag
Beslag
Garniture
Guarnición
Kovanie
Kování
Fixture
Ferramenta
Beslag
Stk.
Aant.
Pièce
Ctda.
Ks
ks
Num-
ber
Q.tà
Antal
insge-
samt
Totaal
Total
Total
Celkove
Celkem
Total
in tutto
Totalt
ø
Vorboh-
rung
Voorge-
boord
Percement
pretaladro
pre-drilling
diameter
foro
Tejado con listón del techo
Strecha so stropnými lištami
Střecha se stropními lištami
Roof with cornices
Tetto con i listelli del soffitto
Taket med taklister
Tornillo Spax
Skrutka spax
Šroub spax
Spax joint
Viti a croce
Spax-skruv
por lado del tejado
Na každú stranu strechy
Na každou stranu střechy
per roof side
per ogni lato del tetto
per taksida
3,5
Ofenschutz
Kachelbeschermrekje
Protection de poêle
Protección del horno
Ochrana pece
Ochrana pece
Oven protection
Protezione della stufa
Ugnsskydd
Spax 4 x 35
Spax-schroeven
Vis Spax
Tornillo Spax
Skrutka spax
Šroub spax
Spax joint
Viti a croce
Spax-skruv
pro Ecke
per hoek
par angle
por esquina
Na každý roh
Na každý roh
per corner
per ciascun angolo
per hörn
2 16
3,5
Ofenschutzstützen an Ofenschutz
Pootjes aan kachelbeschermrekje
Supports de protection de poêle sur protection
de poêle
Apoyos de la protección del horno a la
protección del horno
Podpery na ochrane pece
Podpěry na ochraněpece
Oven protection support for oven protection
Supporti delle protezioni della stufa con le pro-
tezioni della stufa
Ugnsskyddsstöd med ugnsskydd
Spax 4 x 35
Spax-schroeven
Vis Spax
Tornillo Spax
Skrutka spax
Šroub spax
Spax joint
Viti a croce
Spax-skruv
pro Verbindung
per verbinding
par raccord
por unión
Na každé spojenie
Na každé spojení
per joint
per ogni collegamento
per förbindning
2 16
3,5
Kabelkanalabdeckung mit Wandelement
Afdekking kabelgoot met wandelement
Canal de couverture des câbles avec élément
mural
Cubierta del canal de cables con elemento de
la pared
Pokrytie kabelového kanála s elementom na
stenu
Kryt kabelového kanálu s elementem na stěnu
Cable channel covering with wall element
Rivestimento scanalato dei cavi con l’elemento
della parete
Kabelkanalbeklädnaden med väggdelen
Spax 4 x 35
Spax-schroeven
Vis Spax
Tornillo Spax
Skrutka spax
Šroub spax
Spax joint
Viti a croce
Spax-skruv
nach Bedarf
zo veel als nodig
selon le besoin
según necesidad
Podľa potreby
Dle potřeby
as required
se necessario
som det behövs
bis
tot
jusqu’à
hasta
do
do
up to
fino a
upp till
3,5
Abluftregelbrett an Wand
Plankje regeling luchtafvoer aan de wand
Planche de régulation de l’air sur mur
Tabla reguladora de la salida del aire a la
pared
Regulačná doska odsávacieho vzduchu na
stenu
Regulační prkno odsávacího vzduchu na stěnu
Exhaust air control board on wall
Tavoletta di regolazione della ventilazione
Frånluftregleringsbrädan med väggen
Spax 4 x 50
Spax-schroeven
Vis Spax
Tornillo Spax
Skrutka spax
Šroub spax
Spax joint
Viti a croce
Spax-skruv
1 1
3,5
Türmagnethalter mit Türrahmen
Deurmagneethouder met deurkozijn
Support d’aimant de porte avec cadre de porte
Soporte magnético de la puerta con el marco
de la puerta
Držiak magnetu na dvere s dverovým rámom
Držák magnetu na dveře s rámem dveří
Door magnet holder with door frame
Serratura a magnete con lo stipite della porta
Dörrmagnethållaren med dörramen
Spax 4 x 50
Spax-schroeven
Vis Spax
Tornillo Spax
Skrutka spax
Šroub spax
Spax joint
Viti a croce
Spax-skruv
pro Stk
per stuk
par pièce
por unidad
Na kus
Na kus
per piece
per pezzo
per styck
2 4
3,5