Hotpoint Ariston CM HB Q User manual

IT Istruzioni per l’uso EN Operating instructions

7
3
2
8
9
1
4
5
6
10
1211
A B
220-240V
1100-1300W
CM HB Q...

C
E
D

F

5
it
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
IMPORTANTE, DA LEGGERE E OSSERVARE
• Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente le sezioni di
sicurezza, utilizzo e manutenzione.
• Conservare le presenti istruzioni a portata di mano in vista di possibili
future consultazioni.
• LA SUA SICUREZZA E LA SICUREZZA DEGLI ALTRI È MOLTO
IMPORTANTE
• Il presente manuale e l'apparecchio stesso forniscono importanti avvisi di
sicurezza, che devono sempre essere letti e rispettati
• Ogniavvisodisicurezzaforniscedettaglispecicisulpotenziali
rischi e indica in che modo ridurre i rischi di lesioni, danni e scosse
elettriche risultanti da un utilizzo improprio dell'apparecchio. Osservare
attentamente le seguenti istruzioni.
• Il mancato rispetto delle presenti istruzioni può portare a dei rischi. Il
produttore declina qualunque responsabilità per lesioni a persone o
animali o danni a proprietà se le presenti indicazioni e precauzioni non
sono rispettate.
• Questo prodotto non deve essere utilizzato da bambini di età inferiore agli
8 anni, a meno che gli stessi non siano supervisionati da una persona
adulta.
• I bambini a partire dagli 8 anni e le persone con capacità motorie,
sensoriali o mentali ridotte o con mancanza di esperienza e conoscenza
possono utilizzare questo apparecchio solo se sotto supervisione. In
alternativa queste persone possono utilizzare il prodotto se sono state
fornite loro istruzioni in merito all'utilizzo sicuro dell'apparecchio e se
gli stessi hanno compreso i danni alla salute che ne possono derivare.
I bambini non devono giocare con l'apparecchiatura. La pulizia e gli
interventi di manutenzione da parte dell'utente non devono essere
eseguiti dai bambini senza supervisione.

6
it
UTILIZZO PREVISTO DEL PRODOTTO
• Questa apparecchiatura è stata pensata unicamente per un uso
domestico. Il prodotto non è stato progettato per un uso di tipo
commerciale. Il produttore declina ogni responsabilità per un utilizzo
inappropriato o un'impostazione scorretta dei comandi.
• ATTENZIONE: L'apparecchiatura non prevede l'utilizzo mediante un timer
esterno o un comando a distanza.
• Non servirsi del dispositivo all'aperto.
• Nonconservaresostanzeesplosiveoinammabiliqualiadesempio
contenitori di aerosol e non posizionare o utilizzare benzina o altri
materialiinammabilinell'apparecchioonelleimmediatevicinanzedello
stesso: qualora il dispositivo venisse accidentalmente acceso potrebbe
scoppiare un incendio.
• Non utilizzare accessori che non siano stati consigliati dal produttore
dell'apparecchio.
• Non immergere il corpo dell'apparecchio in acqua, dato che ciò potrebbe
causare scosse elettriche.
INSTALLAZIONE
• Leriparazionidevonoessereeffettuatedauntecnicoqualicato,
conformemente alle istruzioni del produttore e alle regolamentazioni
di sicurezza locali. Non riparare o sostituire nessuna componente
dell'apparecchio qualora ciò non venga espressamente spiegato nel
manuale dell'utente.
• I bambini non devono eseguire le operazioni di installazione. Tenere
i bambini a distanza durante l'installazione dell'apparecchio. Tenere
i materiali dell'imballaggio (buste di plastica, parti in polistirolo,
ecc.) fuori dalla portata dei bambini, durante e dopo l'installazione
dell'apparecchio.
• Quandovienedisimballato,vericarechel’apparecchiononsiastato
danneggiato in fase di trasporto. In caso di problemi, contattare il
rivenditoreoilnostroUfciodiServiziodiAssistenzaaiClienti.
• Tenere i bambini a distanza in fase di installazione dell'apparecchio.

7
it
• L'apparecchio deve essere scollegato dall'alimentazione prima di
effettuare alcuna operazione di installazione.
• In fase di installazione, assicurarsi che l'apparecchio non danneggi il cavo
di alimentazione.
• Attivare l'apparecchio solo dopo aver completato la procedura di
installazione.
• Non lasciare che il cavo penda dal tavolo o dal piano di lavoro o che sia a
contattoconunasuperciecalda.
• Non collocare il dispositivo sopra o vicino a fornelli a gas o elettrici o in un
forno riscaldato.
• Togliere tutti gli involucri protettivi o eventuali buste di plastica prima di
attivare l'apparecchio.
• Utilizzarel'apparecchiosuunasuperciedilavoropianaestabile.
AVVERTIMENTI ELETTRICI
• Assicurarsi che il voltaggio indicato sulla targhetta corrisponda a quello
della propria abitazione
• Il regolamento richiede che l'apparecchio sia collegato a una presa di
corrente con messa a terra.
• Per apparecchio con spina incorporata, se la spina non dovesse
essere adatta alla presa di corrente invitiamo a rivolgersi a un tecnico
qualicato.
• Non servirsi di prolunghe, prese multiple o adattatori. Non
collegare l'apparecchio a una presa che può funzionare tramite
telecomando.
• Ilcavodialimentazionedeveesseresufcientementelungoda
connettere l'apparecchio, una volta sistemato nel suo alloggiamento, alla
presa di corrente.
• Non tirare il cavo di alimentazione.
• Qualora il cavo di alimentazione fosse danneggiato, sarà necessario
sostituirlo con uno identico. Il cavo di alimentazione deve essere
sostituitounicamentedauntecnicoqualicato,conformementealle
istruzioni del produttore e alle regolazioni di sicurezza vigenti. Contattare
un centro assistenza autorizzato.

8
it
• Non attivare l'apparecchio se questo ha cavo di alimentazione o spina
danneggiati, se non funziona correttamente, o se è stato danneggiato o
fatto cadere. Non immergere il cavo di alimentazione o la spina in acqua.
Tenereilcavolontanodallesupercicalde.
• Non toccare l'apparecchio con nessuna parte del corpo bagnata e non
metterlo in funzione se ci si trova a piedi nudi.
• In caso di interruzione di corrente, l'apparecchio rimane attivo e
ricomincia a funzionare non appena viene ripristinata la corrente elettrica.
UTILIZZO CORRETTO
• Spegnere l'apparecchio e scollegarlo dalla presa di corrente quando
non è in uso, prima di pulirlo, di assemblarlo, di smontarlo o di collegare
eventuali accessori.
• Non lasciare l'apparecchio in funzione se non è sorvegliato.
• L'apparecchio è stato progettato e deve essere utilizzato esclusivamente
per fare caffè espresso con capsule "Uso Capsule System".
• Qualsiasi altro utilizzo è da ritenersi improprio e potenzialmente
pericoloso.
• Il produttore non può essere ritenuto responsabile di eventuali danni
derivanti da un uso sbagliato, scorretto e irragionevole del dispositivo.
• Scollegare sempre la spina dalla presa elettrica prima di riempire il
serbatoio.
• Servirsi unicamente di acqua fredda di rubinetto per riempire il serbatoio
dell'acqua. Utilizzare solo acqua potabile. Non utilizzare acqua minerale
frizzante o altri liquidi. Assicurarsi sempre che il serbatoio sia pieno
d'acqua.
• Attivare la pompa dell'acqua senza acqua causa il surriscaldamento della
pompa.

9
it
PULIZIA E MANUTENZIONE
• L'apparecchio deve essere scollegato dalla presa di corrente prima di
effettuare eventuali operazioni di pulizia o manutenzione.
• Non servirsi mai di attrezzature di pulizia a vapore.
• Primadiogniutilizzo,inparticolareprimadelprimoutilizzo,stronare
attentamente l'esterno dell'apparecchio per rimuovere ogni traccia di
polvere che si possa essere accumulata, poi asciugarlo con un panno
morbido. Non utilizzare potenti detersivi abrasivi, agenti pulenti alcalini o
agenti corrosivi.
• Lavare gli accessori in acqua tiepida con sapone e poi asciugarli con un
asciugamano asciutto.
• Per prevenire ogni danno all'apparecchio non utilizzare solventi
aggressivi, agenti pulenti alcalini, detersivi abrasivi o agenti corrosivi di
alcun tipo al momento della pulizia. Non immergere il corpo della acchina
o il cavo di alimentazione in acqua.
• Lavare il serbatoio utilizzando una spazzola dura, acqua e detersivo
liquido, poi pulirlo completamente, asciugarlo e ricollocarlo in posizione.

10
it
COMPONENTI E FUNZIONI
1. Leva di caricamento capsule
2. Vano di inserimento capsule
3. Pulsanti di erogazione caffè corto e lungo
4. Contenitore delle capsule usate
5. Griglia di appoggio tazza
6. Supporto per tazzina da Espresso
7. Vaschetta raccogli-goccia
8. Corpo principale
9. Serbatoio acqua removibile
10. Coperchio del serbatoio dell'acqua
11. Pulsante di erogazione caffè corto
12. Pulsante di erogazione caffè lungo
INTRODUZIONE
Vi ringraziamo per aver deciso di acquistare il nostro
prodotto.
Avetesceltounprodottoefciente,dalleprestazioni
elevate.
Qualora non vengano osservate le istruzioni per un
uso corretto di questo apparecchio, verrà esclusa la
responsabilità del produttore per gli eventuali danni
derivanti.
Le istruzioni operative possono riferirsi a diversi modelli:
ogni differenza viene chiaramente indicata.
UTILIZZO DELLA MACCHINA DEL
CAFFÈ
INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIO
Prima di procedere al montaggio della macchina del
caffè, assicurarsi che il cavo di alimentazione sia
scollegato e fare attenzione che il corpo principale e le
altre componenti siano pulite. Vedere altri dettagli nella
sezione "Pulizia e Manutenzione".
Per montare la macchina del caffè:
1. Inserire il cavo di alimentazione nel suo
alloggiamento nella parte inferiore della macchina
in base alla distanza dalla presa di corrente
(FIGURA A).
2. Togliere il serbatoio sollevandolo verso l'alto.
Incasol’estrazionenonrisultifacile,ruotarlo
leggermente verso il retro della macchina.
Riempireilserbatoioconacquanoallivello
massimo. Ricollocare il serbatoio in posizione
epremerelapartesuperiorenoacompleto
inserimento. Assicurarsi che il serbatoio sia
saldamentessatoalnedievitareperdite
d'acqua. Posizionare il coperchio. (FIGURA C)
3. Collegare la spina alla presa. Attivare la macchina
premendo il tasto ON/OFF sul retro. La macchina
del caffè si accende e i pulsanti lampeggiano
insieme indicando la fase di riscaldamento della
macchina. Al raggiungimento della temperatura
corretta, le luci dei pulsanti smettono di
lampeggiare.
4. Posizionare una tazza o un bicchiere sotto al
beccuccioerogatore.Unavoltachel’apparecchio
ha raggiunto la corretta temperatura e senza
inserire nessuna capsula, premere il pulsante del
caffè corto (FIGURA B) ed erogare acqua per 10
secondi. Quindi, premere nuovamente il pulsante
per interrompere l'erogazione. Ripetere questa
procedura 3 volte.
In caso di mancata erogazione di acqua, provare
a estrarre e reinserire il serbatoio vericandone il
corretto posizionamento. Ripetere l’operazione no
al raggiungimento dell’erogazione di acqua.
Utilizzare questa procedura anche nel caso in cui
l'apparecchio non sia stato utilizzato a lungo.
PREPARARE IL CAFFÉ
Servirsi unicamente di capsule UNO CAPSULE
SYSTEM.
1. Controllare il livello dell'acqua all'interno del
serbatoio dell'acqua. Assicurarsi che l'acqua
siamaggioredellivellominimoesufcienteper
preparare il caffè
2. Collegare la spina alla presa, accendere la
macchina tramite il tasto ON/OFF e aspettare
noachelalucedeipulsantinonsmettedi
lampeggiare.
3. Regolare l'altezza della tazza. Con questo
apparecchio possono essere utilizzate sia tazzine
da espresso che tazze grandi da cappuccino.
Perl’erogazionediuncaffèespressoestrarre
il supporto della griglia di sgocciolamento
dalle vaschetta e posizionarlo capovolto sulla
vaschetta raccoglie-gocce. Posizionare poi la
griglia di sgocciolamento sopra il supporto. Per
l’erogazionediuncappuccino,posizionareil
supporto della griglia nella vaschetta raccogli-
gocce in posizione capovolta (FIGURA D).
4. Mettere la tazza sulla griglia e centrarla sotto al
beccuccio erogatore.
5. Sollevare lentamente la leva di caricamento,
noachenonsiferma.Inserirelacapsula
nell'apposito scomparto posizionandola in modo
chesiaallineataallasagomadell’appositovano.
Abbassare completamente la leva (FIGURA E).
6. Premere il pulsante di erogazione (FIGURA B).
La macchina è preimpostata per erogare caffè

11
it
secondoduecongurazionipercaffècortoe
lungo. Se si desidera una quantità di caffè diversa
intazzaèpossibileinterromperel’erogazionein
anticipo premendo nuovamente il pulsante. La
qualitità di caffè ottenuto in tazza può variare
in funzione della miscela utilizzata.
7. Una volta completata l'erogazione, sollevare
lentamentelalevanoachesifermaper
rimuovere la capsula utilizzata. E’ consigliato
non lasciare la capsula utilizzata nel vano di
erogazione per lungo tempo, ma di saricarla
nel contenitore di raccolta delle capsule usate
non appena terminata l’erogazione.
8. Una volta erogati 10 caffè, le luci dei pulsanti
iniziano a lampeggiare i modo alterno. Questa
segnalazione indica che sono stati erogati 10 caffè
e di coseguenza che il contenitore delle capsule
usate potrebbe essere pieno ed è necessario
svuotarlo. Se la macchina viene spenta
tramite il tasto ON/OFF o scollegata dalla
alimentazione elettrica, il contatore potrebbe
azzerarsi.
9. Sollevare leggermente la vaschetta di raccolta
acqua ed estrarla frontalmente dall'apparecchio.
Rimuovere il contenitore dalla vaschetta, svuotarlo
e risciacquarlo. Pulire la vaschetta e la griglia
dall'acqua e dai residui di caffè. Assemblare
nuovamente tutti i componenti e rimettere la
vaschetta di raccolta acqua al suo posto, insieme
al contenitore (FIGURA F).
10. Premere uno dei pulsanti di erogazione del caffè
per eliminare l'avviso di "contenitore delle capsule
usate pieno".
L'unità entra in modalità stand-by dopo 10 minuti di
inattività. Per accenderla, premere uno dei due pulsanti
di erogazione del caffè.
SUGGERIMENTO:
Utilizzare tazze spesse e preriscaldate quando si
prepara un Espresso: questo manterrà il caffè caldo più
a lungo.
MANUTENZIONE FREQUENTE:
• Giornalmente, lavare l'unità di erogazione
premendo il pulsante del caffè lungo senza
inserire la capsula ed erogare acqua per 10
secondi, poi premere nuovamente il pulsante per
interrompere. Posizionare un contenitore per
raccoglierel’acquaerogata.
• Usare un panno morbido per pulire l'unità, non
utilizzare detergenti abrasivi.
• Dopo l'utilizzo dell'apparecchio, sollevare
leggermente la vaschetta di contenimento
dell'acqua e staccarla dall'apparecchio. Lavare
le componenti con acqua tiepida e un normale
detersivo liquido. Svuotare l'acqua dal serbatoio,
risciacquarlo e asciugarlo.
DECALCIFICAZIONE
Le incrostazioni di calcare sono una conseguenza
naturale dell'utilizzo dell'apparecchio. La
disincrostazione deve essere effettuata a intervalli
di 4 settimane; se l'acqua è particolarmente dura,
la disincrostazione sarà necessaria più spesso.
La frequenza delle disincrostazioni può essere
ridotta utilizzando acqua dolce. Per disincrostare
l'apparecchio, utilizzare un qualsiasi prodotto
disincrostante non tossico disponibile in commercio.
1. Scollegare l'apparecchio dalla presa di corrente,
togliere il serbatoio dell'acqua e svuotarlo.
2. Riempire il serbatoio con la soluzione
disincrostante e seguire le istruzioni sulla
confezione del prodotto.
3. Collegare l'apparecchio e aspettare che si riscaldi.
Premere il pulsante del caffè lungo senza inserire
la capsule ed erogare acqua per 10 secondi, poi
premere nuovamente il pulsante per interrompere.
Posizionareuncontenitoreperraccoglierel’acqua
erogata.
4. Scollegare l'apparecchio dalla presa di corrente e
lasciarvi la soluzione disincrostante per circa 10-
15 minuti, con l'apparecchio spento.
5. Ripeterelaproceduradeipunti3e4noache
non c'è più soluzione disincrostante nel serbatoio.
6. Togliere il serbatoio dell'acqua, sciacquarlo
attentamente e riempirlo nuovamente con acqua
potabile fresca.
7. Collegare l'apparecchio e aspettare che si riscaldi.
Premere il pulsante del caffè lungo senza inserire
la capsule ed erogare acqua per 10 secondi, poi
premere nuovamente il pulsante per interrompere.
Ripeterel'erogazionenoacheilserbatoio
non sarà vuoto. Posizionare un contenitore per
raccoglierel’acquaerogata.
8. Quando il serbatoio è vuoto, scollegare
l'apparecchio dalla presa di corrente, riempire
nuovamente il serbatoio d'acqua e ripetere la
procedura dal punto 6.
9. Quando il secondo ciclo di risciacquo è
completo, riempire nuovamente il serbatoio. Ora
l'apparecchio è pronto all'uso.
LUNGHI PERIODI DI INUTILIZZO DEL
DISPOSITIVO
• Se l'apparecchio non viene utilizzato per lunghi

12
it
periodi di tempo, spegnerlo e scollegarlo dalla
presa a parete.
• Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto,
lontano da polvere e fuori dalla portata dei
bambini.
• Consigliamo di conservare l'apparecchio all'interno
della sua confezione originale.
• Le temperature nell'area di conservazione
nondevonoessereinferioriai5°C,alnedi
evitare eventuali danni alle componenti interne
dell'apparecchio a causa del congelamento
dell'acqua.
SALVAGUARDARE L'AMBIENTE
SMALTIMENTO DEI MATERIALI DA IM-
BALLAGGIO
I materiali da imballaggio sono al 100%
riciclabili e contrassegnati con il simbolo
del riciclaggio (*). Le varie parti
dell'imballaggio devono perciò essere
smaltite con responsabilità e in piena
ottemperanza ai regolamenti delle autorità locali
amministrantilosmaltimentodeiriuti.
SMALTIMENTO DEGLI ELETTRODOMESTI-
CI
Quando si getta l'apparecchio, renderlo inutilizzabile
tagliando il cavo di alimentazione ed eliminare e
rimuovere gli sportelli e i ripiani, cosicché i bambini non
riescano facilmente ad arrampicarvisi dentro e rimanere
intrappolati.
Questo apparecchio è fabbricato con
materiali riciclabili (*) o riutilizzabili. Lo
smaltimento deve avvenire conformemente
alle regolamentazioni locali in materia di
smaltimentodeiriuti.
Per ulteriori informazioni sul trattamento, recupero e
riciclaggio degli elettrodomestici, contatti la sua autorità
locale competente, il servizio di raccolta di elettrodomestici
di scarto o il negozio in cui ha acquistato l'apparecchio.
Questo apparecchio è contrassegnato conformemente alla
DirettivaEuropea2012/19/EU,RiutidiApparecchiature
Elettriche ed Elettroniche (RAEE).
Assicurando che questo prodotto venga smaltito
correttamente si contribuisce a prevenire potenziali
conseguenzenegativeperl’ambienteelasaluteumana
che potrebbero invece derivare da uno smaltimento non
corretto del prodotto stesso.
Il simbolo (*) sul prodotto o sulla
documentazione allegata indica che non deve
esseretrattatocomeriutodomesticomadeve
essere portato a un appropriato centro di
raccolta per il riciclaggio di apparecchiature
elettriche ed elettroniche.
DICHIARAZIONE DI CONFORMI-
TÀ
Il presente apparecchio è stato pensato, costruito e
distribuito in conformità alle condizioni di sicurezza celle
Direttive Europee:
• 2006/95/EC Direttiva di Basso Voltaggio
• 2004/108/EU Direttiva di Compatibilità
Elettromagnetica
ASSISTENZA
Primadicontattarel’Assistenza:
• Vericare se l’anomalia può essere risolta
autonomamente (vedi “Risoluzione dei problemi”).
• In caso negativo, contattare il Numero Unico
Nazionale 199.199.199.
Comunicare:
• il tipo di anomalia
• ilmodellodell’apparecchio(Mod.)
• il numero di serie (S/N)
Queste informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche.
Indesit Company
Mod. SL B16 AA0
Cod. 12345678901
S/N 123456789
1600W
220-240 V ~ 50/ 60 Hz
TYPE XX-XX-XX
MADE IN
СДЕЛАНО В
YY 12
modello (Mod.)
numero di serie (S/N)
Nonricorretemaiatecnicinonautorizzatieriutatesempre
l’installazionedipezzidiricambiononoriginali.
Assistenza
Attiva
7 giorni su 7
Se nasce il bisogno di assistenza o manutenzione basta
chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199* per
essere messi subito in contatto con il Centro Assistenza
Tecnica più vicino al luogo da cui si chiama.
È attivo 7 giorni su 7, dal lunedì al venerdì dalle ore 08:00
alle ore 20:00, il sabato dalle ore 09:00 alle ore 18:00, la
domenica dalle ore 09:00 alle ore 13:00.
*Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle
08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle 13:00 e di 5,58 centesimi di Euro al
minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00
alle08:00eigiornifestivi,perchichiamadaltelefonosso.
Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario
dell’operatore telefonico utilizzato. Le suddette tariffe potrebbero essere
soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori
informazioni consultare il sito www.hotpoint.eu.

1313
en
SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED
• Before using the appliance carefully read the Health and Safety, and
Use/Care guides.
• Keep these instructions close at hand for future reference.
• YOUR SAFETY AND SAFETY OF OTHERS IS VERY
IMPORTANT
• This manual and the appliance itself provide important safety warnings,
to be read and observed at all times
• Allsafetywarningsgivespecicdetailsofthepotentialriskpresented
andindicatehowtoreduceriskofinjury,damageandelectricshock
resulting from improper use of the appliance. Carefully observe the
following instructions.
• Failuretoobservetheseinstructionsmayleadtorisks.TheManufacturer
declines any liability for injury to persons or animals or damage to
property if these advices and precautions are not respected.
• This product should not be used by children under 8 years old, unless
supervised by an adult.
• Children from 8 years old and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge
can use this appliance only if they are supervised. Alternatively these
people can use if have been given instructions on safe appliance use
and if they understand the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made
by childern without supervision.
INTENDED USE OF THE PRODUCT
• This appliance is designed solely for domestic use. This product is not
intendedforcommercialuse.Themanufacturerdeclinesallresponsibility
for innapropiate use or incorrect setting of the controls.
• CAUTION : The appliance is not intended to be operated by means of
anexternaltimerorseparateremotecontrolsystem.
• Do not use the appliance outdoors.

1414
en
• Donotstoreexplosiveorammablesubstancessuchasaerosolcans
and do not place or use gasoline or other ammable materials in or
neartheappliance:aremaybreakoutiftheapplianceisinadvertently
switched on.
• Do not use accessories or attachments that are not recommended by
the appliance manufacturer.
• Do not immerse the appliance body in water since this would give rise
toelectricshock.
INSTALLATION
• Repairs must be carried out by a qualied technician, in compliance
withthemanufacturer’sinstructionsandlocalsafetyregulations.Donot
repairorreplaceanypartoftheapplianceunlessspecicallystatedin
the user manual.
• Children should not perform installation operations. Keep children
awayduringinstallationoftheappliance.Keepthepackagingmaterials
(plastic bags, polystyrene parts, etc.) out of reach of children, during
and after the installation of the appliance.
• Afterunpackingtheappliance,makesurethatithasnotbeendamaged
during transport. In the event of problems, contact the dealer or our
After Sales Service Dept.
• Keep children away during installation of the appliance.
• The appliance must be disconnected from the power supply before
carrying out any installation operation.
• During installation, make sure the appliance does not damage the
power cable.
• Only activate the appliance when the installation procedure has been
completed.
• Do not let the supply cord hang over the edge of a table / counter or
contact any hot surfaces.
• Donotplacetheapplianceonornearagasorelectriccooktop(hob)
or in a heated oven.
• Remove any protective wrapping or plastic bag before operating the
appliance.
• Usetheapplianceonalevelstableworksurface.

1515
en
ELECTRICAL WARNINGS
• Makesurethevoltagespeciedontheratingplatecorrespondstothat
of your home.
• Regulation require that the appliance is connected to an earthed supply
outlet.
• Forapplianceswithattedplug,iftheplugisnotsuitableforyousocket
outlet,contactaqualiedtechnician.
• Do not use extension leads, multiple sockets or adapters. Do not
connectthe appliancetoasocketwhichcanbe operatedbyremote
control.
• The power cable must be long enough for connecting the appliance,
oncettedinitshousing,tothemainpowersupply.
• Do not pull the power supply cable.
• If the power cable is damaged it must be replaced with an identical
one.Thepowercablemustonlybereplacedbyaqualiedtechnician
in compliance with the manufacturer instruction and current safety
regulations. Contact an authorised service center.
• Do not operate this appliance if it has a damaged mains cord or plug, if
itisnotworkingproperly,orifithasbeendamagedordropped.Donot
immerse the mains cord or plug in water. Keep the cord away from hot
surfaces.
• Do not touch the appliance with any wet part of the body and do not
operate it when barefoot.
• If the power supply is cut, the appliance stays ON and starts again
operating as soon as the power supply is restored.
CORRECT USE
• Turn the appliance off and unplug from the supply outlet when not in
use, before cleaning, assembly, disassembly or interacting with any
accessory.
• Do not leave the appliance unattended while is operating.
• Theapplianceisexclusivelydesignedandmustonlybeusedtomake
espresso coffee with “Uso Capsule System” capsules.
• Any other use shall be held improper and potentially dangerous.

1616
en
• The manufacturer shall not be held responsible for any damage due to
improper, incorrect or unreasonable use.
• Alwaysdisconnecttheplugfromtheelectricalsocketbeforellingthe
tank.
• Useonlycoldtapwatertollthewatertank.Usefreshwater,only.Do
notusesparklingmineralwaterorotheruids.Alwaysensurethatthe
tankislledwithwater.
• Running the water pump with no water will cause the pump to
overheat.
CLEANING AND MAINTENANCE
• The appliance must be disconnected from the power supply before
carrying out any cleaning or maintenance operation.
• Never use steam cleaning equipment.
• Beforeuse,andspeciallyrecommendedbeforeveryrstuse,carefully
wipe the outside of the appliance to remove any dust that may have
accumulated, then dry it with a soft cloth. Do not use any harsh abrasive
cleaners,alkalinecleaningagentsorscouringagents.
• Wash the accessories in warm soapy water and then dry with a dry
towel.
• To prevent any damage to the appliance do not use harsh solvents,
alkalinecleaningagents,abrasivecleansersorscouringagentsofany
kindwhen cleaning.Do notimmerse themain unitor supplycord in
water.
• Washthetankusingahardbrush,waterandwashing-upliquid,then
cleanitthoroughly,dryitandputitbacktoplace.

1717
en
PARTS AND FEATURES
1. Capsule loading lever
2. Capsule insertion door
3. Short and long coffee buttons
4. Used-capsules container
5. Drip grid
6. Espresso cup support
7. Drip drawer
8. Main body
9. Removablewatertank
10. Watertanklid
11. Short long coffee button
12. Long coffee button
INTRODUCTION
Thankyouforpurchasingourproduct.
In doing so, you have opted for an effective high-
performance appliance.
If the instructions on the correct use of this appliance
are not observed, the manufacturer shall assume no
responsibility for any resulting damage.
The operating instructions may refer to different
models:anydifferenceisclearlyidentied.
USING YOUR COFFEE MAKER
PREPARING THE COFFEE MAKER
Before you assemble the coffee maker, ensure that
the power cord is unplugged and take care that the
main body and all other parts are clean. See other
details in “Cleaning and Maintenance” section.
Toassemblethecoffeemaker:
1. Fit the power cord on the cable rack on the
bottom of the machine based on its distance
from the outlet (PICTURE A).
2. Removethetankbyliftingitupwards.Incaseit
isnoteasytotakeout,turnitslightlyoutwards.
Fill the tank with water until maximum level.
Reinstallthetankbyleaningitinplaceandpress
thetoppartuntil the completejoint.Makesure
that the tank is securely fastened in order to
prevent water spill. Place the lid (PICTURE C).
3. Connect the plug to the socket. Switch on the
coffeemakerpressingtheON/OFFbuttononthe
back.Theproductturnsonandthebuttonsash
together during the heating up of the machine.
When the correct temperature is reached, the
buttonslightstopsblinking.
4. Place a cup or a glass under the supplying
spout. With the appliance heated up, and without
inserting any capsule, press the short coffee
button (PICTURE B) and supply water for 10
seconds, then press the button again to stop.
Repeat this procedure 3 times.
In case the coffee maker does not supply water,
remove and plug the water tan checking the
correct positioning. Repeat the operation untill
the machine dispenses water.
Use this procedure also in case the appliance has not
been used for long time.
PREPARING THE COFFEE
Use UNO CAPSULE SYSTEM capsules, only.
1. Check the water level inside the water tank.
Make sure the water is greater than minimum
level and enough to brew the coffee.
2. Connect the plug to the socket, switch on with
ON/OFF button and wait until the buttons light
stopsblinking.
3. Adjustthecupheight.Bothsmallespressocups
and large cappuccino cups can be used with this
appliance. When supplying an espresso coffee
remove the drip grid support from the drawer and
place it upside-down on the drip container. Place
the drip grid above the support. When supplying
a cappuccino, place the drip grid support inside
the drip container (PICTURE D).
4. Place the cup on the drip grid and center it under
the supplying spout.
5. Slowly lift the loading lever back, until it stops.
Put the capsule into the dedicated compartment
and place its outer edges in the guides. Fully
lower the lever (PICTURE E).
6. Push dispensing button (PICTURE B). The
machine automatically stops dispensing
beverages with two congurations for short or
long coffee. Push the button again to stop it
beforehand. The amount of brewed coffee
in the cup may vary depending on th coffee
blend used.
7. Once completed the supply, slowly lift the lever
backuntilitstops to removetheusedcapsule.
It is recommended to not leave the used
capsule in the brewing unit, but discharge
it in the used capsules container as soon as
the end of the supply.
8. Once supply 10 coffees, the buttons lights start
blinking alternately. This alert indicates that
were dispensed 10 coffees and consequently
the used-capsules-container may be full and it
necessary to empty it. If the coffee maker is
switch off or unplug from power supply, the
warning could be reset.

1818
en
9. Slightly lift the drip tray up and pull it out of the
appliance. Remove the container from the tray,
empty it and rinse it. Clean the tray and the grid
from water and coffee residues. Reassemble all
the components and put the drip tray back in
place, together with the container (PICTURE F).
10. Push one of the coffee supply buttons to eliminate
the warning of “full used-capsules-container”.
The unit enters standby mode after 10 minutes of
inactivity. To turn it on, press the one of the two coffee
supply buttons.
TIPS
Usethick,preheatedcupswhenpreparingEspresso:
thiswillkeepyourcoffeewarmforlonger.
FREQUENT MAINTENANCE
• Daily, wash the supplying unit pressing the long
coffee button without inserting any capsule and
supply water for 10 seconds, then press the
button again to stop. Place a cup to collect the
water dispensed.
• Use a wet cloth to clean the unit, do not use
abrasive detergents.
• After using the appliance, slightly lift the drip tray
up slightly and pull it out of the appliance. Wash
the components with lukewarm water and a
normal washing-up liquid. Empty the water from
thetank,rinseitanddryit.
DESCALING
Lime scale built-up is a natural consequence of
appliance use. Descaling must be performed once
every 4 weeks; if the water is very hard, descaling
is needed more often. Descaling frequency may be
reduced with soft waters. To descale your appliance,
use any commercially available non-toxic descaling
product.
1. Unplug the appliance from main supply, remove
thetankandemptyit.
2. Fill the tank with the descaling solution and
followtheinstructionsontheproductpackage.
3. Plug the appliance and wait until it heats up.
Press the long coffee button without inserting
any capsule and supply water for 10 seconds,
then press the button again to stop. Place a cup
to collect the water dispensed.
4. Unplug the appliance from main supply and
leave the descaling solution in for about 10-15
minutes, with the appliance off.
5. Repeat the procedure of point 3 and 4 until there
isnomoredescalingsolutioninthetank.
6. Removethewatertank,rinseitthoroughlyand
llitagainwithfreshdrinkablewater.
7. Plug the appliance and wait until it heats up.
Press the long coffee button without inserting
any capsule and supply water for 10 seconds,
then press the button again to stop. Repeat the
procedureuntilthetankisemptied.Placeacup
to collect the water dispensed.
8. When the tank is empty, Unplug the appliance
from main supply and ll the water tank again
and repeat the procedure from point 6.
9. When the second rinsing cycle is complete, ll
up the tank again. The appliance will now be
ready for use.
LONG PERIODS WITHOUT USING THE
APPLIANCE
• If the appliance is not used for longer periods of
time, switch it off and unplug it from the wall.
• Store the appliance in a dry place, away from
dust and out of the reach of children.
• It is recommended to store the appliance in its
originalpackaging.
• Temperatures in the storage area should not be
lower than 5° C, in order to avoid any damage
to the inner parts of the appliance due to water
freezing.
SAFEGUARDING THE ENVIRONMENT
DISPOSAL OF PACKAGING MATERIALS
The packaging material is 100%
recyclableandismarkedwiththerecycle
symbol (*). The various parts of the
packagingmustthereforebedisposedof
responsibility and in full compliance with
local authority regulations governing waste disposal.

1919
en
SCRAPPING OF HOUSEHOLD APPLIANCES
Whenscrappingtheappliance,makeitunusableby
cutting off the power cable and delete and removing
the doors and shelves, so that children cannot easily
climb inside and become trapped.
This appliance is manufactured with
recyclable (*) or reusable materials.
Dispose of it in accordance with local
waste disposal regulations.
For further information on the treatment,
recovery and recycling of household electrical
appliances, contact your competent local authority,
the collection service for household waste or the store
where you purchased the appliance.
ThisapplianceismarkedincompliancewithEuropean
Directive 2012/19/EU, Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE).
By ensuring this product is disposed of correctly, you
will help prevent potential negative consequences
for the environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling
of this product.
The symbol (*) on the product or on the
accompanying documentation indicates that
it should not be treated as domestic waste
but must be taken to an appropriate
collection centre for the recycling of electrical
and electronic equipment.
DECLARATION OF CONFORMITY
This appliance has been designed, constructed and
distributed in compliance with the safety requirements
of European Directives:
• 2006/95/EC Low Voltage Directive
• 2004/108/EU Electromagnetic Compatibility
Directive

Indesit Company SpA
Viale Aristide Merloni, 47
60044 Fabriano (AN), Italy
www.indesitcompany.com
CM HB Q... - BASIC
12/2015 - ver.3.0
Table of contents
Languages:
Other Hotpoint Ariston Coffee Maker manuals

Hotpoint Ariston
Hotpoint Ariston CM 9945 HA User manual

Hotpoint Ariston
Hotpoint Ariston CM 5038 IX H User manual

Hotpoint Ariston
Hotpoint Ariston MF IDC User manual

Hotpoint Ariston
Hotpoint Ariston CM 9945 HA User manual

Hotpoint Ariston
Hotpoint Ariston CM TDC Dxy User manual

Hotpoint Ariston
Hotpoint Ariston CM HM Q Series User manual

Hotpoint Ariston
Hotpoint Ariston CM HPC GC0 H User manual