Hottek HT-964-100 User manual

RUS
1
Технические характеристики
Модель: HT-964-100
Питание: 1*1,5B«AA»
Инструкцияпоэксплуатации
Триммер HT-964-100
îò èäåè äî ïðîäóêòà
www.hottek.ru
RUS

RUS
2
Уважаемые покупатели!
Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте данную
инструкцию, в которой содержится важная информация, касающаяся
Вашей безопасности, а также даются рекомендации по правильному
использованиюданногоприбораиуходазаним.
Храните данное руководство по эксплуатации, гарантийный талон,
кассовый чек, а так же, по возможности, картонную упаковку вместе с
внутреннейупаковкой!
Общие указания по технике безопасности
• Внимательнопрочтитеинструкцию,преждечемпользоватьсяприбором.
• Пользуйтесьтольконасадками,входящимивкомплектприбора.
• Никогдане оставляйтеприборбезприсмотра.Всегдавыключайтеего,
дажееслиВывынужденыпрерватьсятольконакороткоевремя.
• Данныйприбор непредназначен дляиспользованиялюдьми(включая
детей), у которых есть физические, нервные или психические
отклоненияили недостатокопытаи знаний, заисключениемслучаев,
когда за такими лицами осуществляется надзор или проводится их
инструктированиеотносительноиспользованияданногоприборалицом,
отвечающимзаихбезопасность.
• Необходимо осуществлять надзор за детьми с целью недопущения их
игрсприбором.
• Хранитеприборвнедоступномдлядетейместе.
• Приборпредназначендлябытового,анепромышленногоиспользования.
• Непользуйтесьприборомвнепомещений.
• Регулярнопроверяйтеприборна наличиеповреждений.Воизбежание
травмнепользуйтесьприбором,имеющимкакие-либоповреждения.
• НеремонтируйтеВашприборсамостоятельно.Обязательнообратитесь
ваккредитованныйсервисныйцентр.
• Прибор ни в коем случае нельзя погружать в воду или в какие-либо
другие жидкости. Не включайте прибор, если Ваши руки мокрые или
влажные.Хранитеприборвсухомместе.
• Еслиприборупалвводу:
−некасайтесьводы;
−немедленноотсоединитеегоотсети,толькопослеэтогоможнодостать
приборизводы.
• Используйтеприбортолькодлятехцелей,длякоторыхонпредназначен.
• Не используйте прибор вблизи ванн, раковин или других емкостей,
заполненныхводой.

RUS
3
Специальные указания по технике безопасности
• Монтаж данного прибора не предусмотрен, так как он поставляется в
состоянииготовомкэксплуатации.
• К данному прибору специальные правила перевозки не применяются.
Приперевозкеприбораиспользуйтеоригинальнуюзаводскуюупаковку.
Приперевозкеследуетизбегатьпадений,ударовииныхмеханических
воздействий на прибор, а также прямого воздействия атмосферных
осадковиагрессивныхсред.
• Реализация прибора должна осуществляться в соответствии с
действующим законодательством страны-участницы Таможенного
Союза.
Обзор деталей прибора
1. Крышкаотсекадлябатарейки
2. ПереключательВкл/Выкл
3. Кнопка-фиксаторнасадки
4. Местоустановкинасадки
5. Корпусприбора
6. Насадкитриммера:
6.1.Насадкадляносаиушей
6.2.Детальнаянасадка
6.2.1.Регулируемаягребенкадлядетальнойнасадки
6.3.Насадкадлябровей
6.4.Бритвеннаянасадка
6.4
6.1 6.2 86.3
2 5 134
7
6.2.1

RUS
4
7. Щеточкадлячистки
8. Сумочкадляхранения
Перед первым использованием
• Перед первым использованием прибора удалите все упаковочные
материалы(наклейки,этикетки,пакетыит.д.).
• Передначаломэксплуатацииудалитеконсервирующуюсмазкусножей.
Установка элемента питания
(батарейки в комплекте не поставляются)
• Убедитесь, что переключатель Вкл/Выкл находится в положении
выключено.
• Снимите крышку отсека для батарейки, повернув её против часовой
стрелки.
• Вставьтебатарейку1,5Втипа«AA»«плюсом»внутрь.
• Установите крышку отсека для батарейки на место и поверните её по
часовойстрелке(вправо)дополнойфиксации.
Установка насадки
• Передустановкойизаменойнасадоквыключитеустройство,установив
переключатель(2)вположениевыключено.
• Насадкуустановитенакорпусдощелчкакнопкификсатора(3).
• Для снятия насадки следует предварительно нажать на кнопку
фиксатора(3).
Пользование прибором
• Вставьтебатарейку,какописановпунктевыше.
• Установитенужнуюнасадку.
• Включите прибор, переведя переключатель Вкл/Выкл в положение
включено.
• Используйтеприборпоназначению.
• Послеиспользованиявыключитеприбор.
Стрижка волос в носу и ушах
• Включите триммер и аккуратно вставьте его в ноздрю, но не больше
чем на пол сантиметра. Удаляйте волосы в носу плавными круговыми
движениями.Длительностьрабочегоцикла:неболее3хминут.
• Во избежание повреждений барабанной перепонки не вставляйте
триммервухоболеечемнаполсантиметра.
• Плавно перемещайте головку триммера круговыми и возвратно
поступательнымидвижениями.
RUS

RUS
5
Использование детальной насадки и насадки для бровей
• Используйтедетальнуюнасадку(6.2)длямоделированиябороды,усов,
бакенбардиконтуровстрижки.
• Длямоделированиябакенбардов,стрижкиволосназатылкеивобласти
бикини используйте регулируемую гребенку для детальной насадки
(6.2.1).
• Насадка(6.3)позволяетподравнятьволосыбровей.
• В комплект поставки входят две насадки-гребенки для бровей (длина
волос4мми7мм).
Внимание!Используятриммербезнасадки-гребенки,недавитена
устройствосусилием,контактоткрытыхлезвийскожейможетстать
причинойпорезовилитравм.
• Снимитезащитныйколпачокстриммерадлябровей(6.3).
• Установитенакорпуснасадку(6.2или6.3).
• Для того, что бы подстричь бороду симметрично, начинайте стрижку
понаправлениюотухавсторонуподбородкасоднойсторонылица, а
затемповторитестрижкубородысдругойсторонылица.
• Подстригая волосы на щеках, перемещайте триммер сверху вниз, в
областишеи—снизувверх.
• Перемещайтеприборснасадкойследуяпомоделируемомуконтуру.
• Перемещайте устройство медленно и осторожно, чтобы случайно не
обрезатьволосы,которыевынесобираетесьобрезать.
Бритвенная насадка
• Наилучшие результаты бритья достигаются в том случае, если ваша
кожасухая.
• Вашейкожеможетпотребоваться2-3неделидлятого,чтобыпривыкнуть
кданнойбритвеннойсистеме.Используйтебритвеннуюнасадку(6.4).
• Слегка касаясь кожи, перемещайте бритву, совершая одновременно
возвратно-поступательныеивращательныедвижения.
• Очищайтебритвеннуюнасадкусразупослеиспользования.
Чистка и уход
• Преждечемприступитькчисткеприбора,обязательновыключитеего.
• Следитезатем,чтобыотсекдлябатарейкибылплотнозакрыт.
• Насадку снимите с корпуса, нажав на кнопку фиксатора (3). Остатки
состриженных волос удалите с внешней и внутренней поверхности
насадки,используящёточку(7).
RUS

RUS
6
• Вы можете промыть насадки под струёй тёплой воды, после чего их
следуетвытеретьитщательнопросушить.
• Принеобходимостипротритекорпусслегкавлажнойтряпкой.
• Неприменяйтесильныемоющиеилиабразивныечистящиесредства.
Смазка лезвий
• Лезвия необходимо смазывать каждый раз до и после использования
прибора.Выключитеприборпереключателем(3).
• Нанесите одну-две капли минерального или детского масла на зубья
лезвий,включитеприбориубедитесьвплавностиходалезвий.
• Отключитеприборотсети,вытрителишнеемаслосухойтканью.
• Насадкадляносаиушей(6.1)нетребуетсмазки.
Хранение
• Хранитеприборвсухомместе.
• Неоставляйтебатарейкувтриммере,еслинесобираетесьпользоваться
имвтечениедлительноговремени.Неоставляйтевприборезаряженные
элементыпитания,воизбежаниеихпротекания.
• Электроприборыхранятсявзакрытомсухомпомещениипритемпературе
окружающеговоздуханевышеплюс40ºСсотносительнойвлажностью
не выше 70% и отсутствии в окружающей среде пыли, кислотных и
другихпаров,отрицательновлияющихнаматериалыэлектроприборов.
Гарантийные обязательства
Срокгарантийногообслуживанияприбора1годсмоментаегопокупки.
Документом,подтверждающимсрокгарантии,являетсякассовыйчек.
Бесплатныйремонтилизаменаприбора(вслучаеневозможностиремонта)
впериодгарантийногообслуживанияосуществляетсяприпредъявлении
кассовогочека,гарантийноготалона,выданныхвместепокупки,иприбора
вполнойкомплектацииворигинальнойупаковке.
Дефекты принадлежностей не являются основанием для замены всего
прибора. Разбитые и поломанные детали возмещаются только за
дополнительнуюплату.
Изнашиваемыеитрущиесядетали,ихчистка,техобслуживаниеизамена
неподпадаютподдействиегарантииипроизводятсязаотдельнуюплату.
Гарантияавтоматическитеряетсвоюсилупривскрытии/ремонтеприбора
постороннимилицами.
Ремонт по истечении срока гарантии
По окончании срока гарантийного обслуживания ремонт прибора
производитсяспециалистамисервисныхцентровилимастерскихзаплату.

RUS
7
Прибор прошел все необходимые испытания на соответствие и
безопасность, определенные директивами CE и стандартами ГОСТ-Р, и
соответствуетсовременнымтехническимстандартамбезопасности.
Утилизация
Послеокончаниясрокаслужбыневыбрасывайте
приборвместесбытовымиотходами.Передайтеегов
специализированныйпунктдлядальнейшейутилизации.
ЭтимВыпоможетезащититьокружающуюсреду.
Производитель сохраняет засобой правоизменять дизайн итехнические
характеристикиприборабезпредварительногоуведомления.
Срок службы прибора - 2 года
Изготовитель: КейонТрейдКомпаниЛимитед
Адрес: Оф.107ЧангЧун,Иу,Чжэцзян,Китай
Данноеизделиесоответствуетвсемтребуемымевропейским
ироссийскимстандартамбезопасностиигигиены.
Единаясправочнаяслужба:+7(495)204-17-75
Изготовлено в КНР
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с
техническимиданными.
Серийныйномерпредставляетсобойодиннадцати-значноечисло,первые
четыре цифры которого обозначают дату производства. Например,
серийныйномер0119хххххххозначает,чтоизделиебылопроизведенов
январе(первыймесяц)2019года.

ENG
8
Specications
UserManual
Trimmer HT-964-100
Model: HT-964-100
Powersupply: *1,5V«AA»
îò èäåè äî ïðîäóêòà
www.hottek.ru
Dear customers!
Before using the appliance, please, read this User Manual carefully. It
contains signicant information concerning your personal safety, as well as
recommendationshowtouseproperthisapplianceandtocareforit.
Keep this User Manual, warranty card, cashier's receipt, as well as, if it is
possible,thecartonpackageandimmediatepackage!
General safety instructions
• Pleasereadthisinstructionmanualcarefullybeforeuse.
• Useonlytheattachmentssuppliedwiththeappliance.
• Donotleavetheapplianceunsupervised.Alwaysunplugitevenwhennotin
operationforashortperiodoftime.
• This appliance can be used by persons (including children) with restricted
physical,sensoryormentalabilitiesorlackofexperienceandknowledgeifthey
havebeengivensupervisionorinstructionconcerninguseoftheapplianceina
safewayandunderstandthehazardsinvolved.
• Youngchildrenshouldbesupervisedtoensurethattheydonotplaywiththis
appliance.
• Keeptheapplianceoutofthereachofchildren.
• Homeuseonly.Donotuseforindustrialpurposes.
• Donotuseoutdoors.
• Check the appliance regularly for damage. To avoid injury, do not use the
applianceifitisdamagedinanyway.
• Donotattempttorepairtheappliance.Repairthemalfunctioningappliancein
thenearestservicecenter.

ENG
9
• Neverimmersetheapplianceinanyformofliquid.Donotturntheapplianceon
withwethands.Storetheapplianceinadryplace.
• Iftheappliancefallsintowater:
-don'ttouchwater;
-immediatelydisconnectitfromthemains,onlythenyoucangetthedeviceout
ofthewater.
• Usetheapplianceonlyforthepurposeforwhichitisintended.
• Do not use this appliance near a bath, water basin or any other vessels
containingwater.
Special safety instructions
• Installation of this appliance is not provided, since it is delivered ready for
service.
• The special transportation regulations do not apply to this appliance. When
transporting the unit, use the original packaging. When transporting, avoid
drops,shocksandothermechanicaleectsontheappliance,aswellasdirect
inuenceofrainandaggressivemedium.
• The appliance sale has to be carried out in accordance with the current
legislationoftheparticipatingcountriesoftheCustomsUnion.
Overview of the component parts
1. Batterycompartmentlid
2. «ON/OFF»Switch
3. Attachmentreleasebutton
4. Attachmentinstallationplace
5. Bodyofappliance
6. Attachments:
6.1.Noseandearsattachment
6.2.Precisionattachment
6.2.1.Adjustablecombforprecisionattachment
6.3.Eyebrowattachment
6.4Shaverattachment
7. Cleaningbrush
8. Pouchforstorage
Before rst use
• Beforeusingtheapplianceforthersttime,removeallpackagingmaterials
(stickers,labels,bags,etc.).

ENG
10
• Removethepreservativelubricantfromthebladesbeforeuse.
Battery installation (batteries not included)
• Makesurethe«ON/OFF»switchisintheoposition.
• Remove the battery compartment lid, turn the base of unit approximately
5mmcounter–clockwise(totheleft).
• Insertthe1.5V«AA»battery,withthe«plus»towardstheinside.
• Replacethebaseandturnit5mmclockwise(totheright)tolockitintoplace.
Attachments
• Beforeinstallingorchangingtheattachments,switchtheunitobysetting
theswitch(2)totheposition«OFF».
• Installtheattachmentontheunitbodyuntilthebutton(3)clicks.
• Pressthebutton(3)toremovetheattachment.
How to use
• Insertthebatteryasdescribedintheparagraphabove.
• Installthedesiredattachment.
• Turntheapplianceonbyturningthe«ON/OFF»switchtotheonposition.
• Usetheapplianceasintended.
• Afteruse,switchotheappliance.
Cutting hair in the nose and in the ears
• Turnonthetrimmerandgentlyinsertitintothenostril,butnotdeeperthan
0.5cm.
• Removethenosehairinasmoothcircularmotion.Durationoftheworking
cycle:nomorethan3minutes.
• Toavoiddamagetotheeardrum,donotinsertthetrimmerintotheearcanal
deeperthan0.5cm.
• Gentlymovethetrimmerheadinacircularandreciprocatingmotion.
Using of precision attachment and eyebrow attachment
• Usethe precision attachment(6.2) for stylingbeard, mustache,sideburns and
deningthehaircutshape.
• Use the adjustable comb for the precision attachment (6.2.1) to model side-
burns,cutthehaironthenapeoftheneckandinthebikiniarea.
• Theattachment(6.3)allowstotrimtheeyebrows.
• Twoeyebrowcombs(cuttinglength4mmand7mm)aresuppliedwiththeunit.

ENG
11
Attention!
• Whenusingthetrimmerwithoutcombs,donotpressontheunitstrongly,
• thereisdangerofinjuriesorcutswhen openbladescomeincontactwiththe
skin.
• Removetheprotectivecapfromtheeyebrowtrimmer(6.3).
• Installtheattachment(6.2or6.3)ontheunitbody.
• Tocutthebeardsymmetrically,startcuttingfromtheeartothechinontheone
sideoftheface,andthenrepeatthebeardcuttingontheotherside.
• When cutting hair on the cheeks, move the trimmer downwards; move it up-
wardsintheneckarea.
• Movetheunitwiththeattachmentfollowingthesimulatedcircuit.
• Movetheunitslowlyandcarefully,soasnottoaccidentallycutanyhairsyou
donotintendtotrim.
Shaving attachment
• Thebestshavingresultsareachievedifyourskinisdry.
• Yourskinmayneed2-3weekstogetusedtothisshavingsystem.Usetheshav-
ingattachment(6.4).
• Touching theskin slightly, move the shaver backand forthand rotationallyat
atime.
• Cleantheshavingattachmentrightafteruse.
Cleaning and Maintenance
• Besuretoturnotheappliancebeforecleaningit.
• Makesurethatthebatterycompartmentistightlyclosed.
• Removethe attachmentfrom theunit bodyby pressingthe button(3). Clean
theinsideand
• outsideoftheattachmentfromthecuthair,usingthebrush(7).
• Youcanwashtheattachmentsunderawarmwaterjet,thenwipethemanddry
thoroughly.
• Ifnecessary,wipethecasewithaslightlydampcloth.
• Donotusestrongdetergentsorabrasivecleaners.
Oiling
• Thebladesshouldbeoiledaftereveryhaircut.
• Turntheapplianceousingthe«ON/OFF»switch(3).
• Applyone-twodropsofmineraloilorbabyoilattheblade’steethandbackside

ENG
12
ofthetopbladeandthenswitchtheunitonandmakesureitisrunningsmoothly.
• Unplugtheapplianceandremovesurplusoilwithadrycloth.
• Theattachmentfornoseandears(6.1)doesn’trequirelubricating.
Storage
• Storetheapplianceinadryplace.
• Donotleavethebatteryinthetrimmerifyouarenotgoingtouseitforalong
time.Donotleavechargedbatteriesintheappliancetoavoidleakage.
• Electricalequipmenthavetobestoredinadryplaceatambienttemperatureno
higherthanplus40°Cwitharelativehumidityof70%,andtheabsenceofdust,
acidandotherfumesinsurroundingmediumwhichaectadverselythemateri-
alsoftheelectricaldevices.
Warranty
ThewarrantyperiodontheterritoryoftheRussianFederationis1year.
Intheeventofaclaimunderwarranty,presenttheunitinacompletepackage,
withoriginalpackagingandcashier'sreceipttotheaccreditedservicecenter.
Free repair or replacement of the unit is impossible without the cashier's
receipt.
Accessoriesdefectsarenotthereasontoreplacethewholeunit.
Defects in wear or friction parts, as well as cleaning, maintenance or
replacementofthefrictionpartsarenotcoveredbythewarranty.
Warrantyislostaftertheopeningoftheunitbyunauthorizedpersons.
Repairs after the warranty period
Aftertheexpiryofthewarrantyperiodtherepairoftheapplianceismadefor
paymentbyaccreditedservicecenters.
The appliance has passed all the required tests for compliance and safety,
speciedbytheCEdirectivesandGOST-Rstandards,andmeetscurrenthigh-
techsafetystandards.
Utilization
After the end of the service life do not discard the unit with
household waste. Hand it at an ocial collection point for
recycling.Doingityouwillhelpprotecttheenvironment.
The manufacturer preserves the right to change the design and the
specicationsoftheunitwithoutapreliminarynotication.
Unit operating life is 2 years.

ENG
13
This product conforms to the EMCRequirements as laid down
by the Council Directive 2004/108/ЕС and to the Low Voltage
Regulation(2006/95/ЕС).
The serial number is an eleven-digit number, the rst four of which indicate
thedateofmanufacture.Forexample,serialnumber0119хххххххmeansthat
theappliancewasmanufacturedinJanuary(therstmonthofayear)2019.

KAZ
14
Техникалық сипаттамалары
Қолданужөніндегінұсқаулық
HT-964-100 Триммер
Құрметті сатып алушылар!
Құралды пайдаланбас бұрын Сіздің қауіпсіздігіңізді қамтамасыз етуге
бағытталған маңызды ақпараты бар және аталған құралды дұрыс
пайдалану,сондай-ақоныңкүтімінебайланыстыұсыныстарберілгеносы
нұсқаулықтымұқиятоқыпшығыңыз.
Пайдаланутуралыберілгеннұсқаулықты,кепілдікқағазын,кассалықесеп-
шотты, сондай-ақ, мүмкін болса, картон қорапшасын ішкі қаптамасымен
біргесақтаңыз!
Техникалық қауіпсіздік туралы жалпы нұсқаулар
• Аспаптыпайдаланаралдынданұсқаулықтымұқиятоқыпшығыңыз.
• Аспаптыңжинақтамасынакіретінсаптамалардығанапайдаланыңыз.
• Аспаптыешқашанқараусызқалдырмаңыз.Қысқауақытқадаүзілісжасауға
мәжбүрболсаңыз,оныәрдайымөшіріпотырыңыз.
• Дене,жүйкежүйесінемесепсихикалықауытқуларыбарнемесетәжірибесі
менбіліміжеткіліксізтұлғалардың(балалардықосаалғанда)қауіпсіздігіне
жауапты тұлғаның осы аспапты пайдалану жөніндегі нұсқаулықтар беруі
немесе оларды қадағалауы жағдайларын қоспағанда, аспапты мұндай
тұлғалардыңпайдалануынажолберілмейді.
• Балалардыңаспаппенойнауынболдырмаумақсатындаолардықадағалап
отыруқажет.
• Аспаптыбалалардыңқолыжетпейтінжердесақтаңыз.
• Аспапөндірістікмақсаттаемес,тұрмыстықмақсаттақолдануғаарналған.
• Аспаптыбөлмелердентысжерлердепайдаланбаңыз.
• Аспапта ақаудың бар-жоқтығын жүйелі түрде тексеріп тұрыңыз.
Үлгісі: HТ-964-100
Қуатберукөзі: 1*1,5B«AA»
îò èäåè äî ïðîäóêòà
www.hottek.ru

KAZ
15
Жарақаттардыңалдыналуүшінқандайдабірзақымдануларыбараспапты
пайдаланушыболмаңыз.
• Аспабыңыздыөзбетіңізбенжөндемеңіз.Бұлреттеміндеттітүрдетіркелген
қызметкөрсетуорталығынажүгініңіз.
• Аспаптыешбіржағдайдасуғанемесеқандайдабірбасқасұйықтықтарға
батыруға болмайды. Қолдарыңыз су немесе ылғалды болса, аспапты
қоспаңыз.Аспаптықұрғақжердесақтаңыз.
• Аспапсуғақұлапқалса:
−суғақолыңыздытигізбеңіз;
− оны дереу желіден ажыратыңыз, тек осыдан кейін ғана аспапты судан
шығаруғаболады.
• Аспаптытекарнаулымақсаттарыүшінғанапайдаланыңыз.
• Аспапты ванна, раковина немесе су толтырылған басқа сыйымды
ыдыстарғажақынжердеқолданбаңыз.
Қауіпсіздік техникасын сақтауға байланысты арнайы нұсқаулар
• Осы аспап пайдалануға дайын күйінде жеткізілгесін, монтаждауды талап
етпейді.
• Осы аспапқа арнайы тасымалдау ережелері қолданылмайды. Аспапты
тасымалдау кезінде түпнұсқалық зауыт орамасын пайдаланыңыз.
Тасымалдау кезінде аспаптың құлауын, соққы мен аспапқа түсетін басқа
да механикалық әсерді, сондай-ақ атмосфералық жауын мен агрессивті
орталардыңтікелейәсерінболдырмаукерек.
• ОсыаспаптыңсатылуыКедендікОдақмүшесімемлекетініңқолданыстағы
заңнамасынасәйкесжүргізілутиіс.
Бөлшектерге шолу
1. Батареяғаарналғансаңылаудыңқақпағы
2. «Қосу/Өшіру»ауыстырып-қосқышы
3. Саптамасыбекіткіш-батырма
4. Саптамасыорнатуорны
5. 5.Аспаптыңкорпусы
6. Саптамалар:
6.1.Мұрынменқұлаққаарналғансаптама
6.2.Бөлшектісаптама
6.2.1.Бөлшектісаптауғаарналғанжылжымалытарақ
6.3.Қасқаарналғансаптама
6.4.Қырынусаптама
7. Тазалауғаарналғанқылшақ
8. Сақтауғаарналғансөмке

KAZ
16
Алғаш рет пайдаланар алдында
• Аспапты алғаш рет пайдаланар алдында барлық орама материалдарды
(жапсырмалар,заттаңбалар,пакеттержәнет.б.)алыптастаңыз.
• Қолдануды бастамас бұрын пышақтың жүздерінен сақтағыш майды
кетіріңіз.
Батареяларды орнату (батареялар жеткізу жинақтамасына
кірмейді)
• «Қосу/Өшіру» ауыстырып-қосқышының өшірулі қалыпта екендігіне көз
жеткізіңіз.
• Батареяғаарналғансаңылаудыңқақпағыншешіңіз,онысағаттілінеқарсы
бұраңыз.
• «АА» типті 1,5 В батареяны орнатыңыз, «оң» жағын ішке қаратып
орнатыңыз.
• Батареяүшінбөлікқақпағынорнынақойып,онысағаттіліне(оңға)толық
бекітілгенгедейінбұраңыз.
Саптамалар
• Саптамаларынорнатунемесеалмастыруалдандақұрылғынысөндіргішті
(2)«Өшіру»қалпынакелтіоіпсөндіріңіз.
• Саптамасыкоппусқабекіткішбатырмасы(3)сыртететіндейорнатыңыз.
• Саптамасышешіпалуүшіналдыналабекіткішбатырмасынбасукерек(3).
Аспапты пайдалану
• Жоғарыдағытармақтасипатталғандай,батареяныорнатыңыз.
• Қажеттісаптамасыорнатыңыз.
• «Қосу/Өшіру» ауыстырып-қосқышын «қосулы» күйіне ауыстыру арқылы
аспаптыіскеқосыңыз.
• Құралдымақсатыбойыншапайдаланыңыз.
• Пайдаланғаннанкейінаспаптыөшіріңіз.
Мұрындағы мен құлақтағы шашты алу
• Триммердііскеқосып,оныжартысантиметрденаспайтындайетіп,абайлап
танауғақойыңыз.Мұрынныңшашындөңгелетебірқалыптықимылдармен
алыңыз.Жұмысциклініңұзақтығы:3минуттанартықемес.
• Дабыл жарғағының зақымдануын болдырмау үшін триммерді құлаққа
жартысантиметрденасырмайсалыңыз.
• Триммердің ұштығын дөңгелете әрі қайтара ілгерілемелі қимылдармен
бірқалыптыжылжытыңыз.

KAZ
17
Бөлшекті саптама және қасқа арналған саптама
• Бөлшекті триммерді (6.2) сақалды, мұртты, бакенбардты және шаш
жиектерінүлгілеуүшінпайдаланыңыз.
• Бакенбардтарды модельдеу үшін, шаш қию және бикини аймағында
реттелетінтарақтыегжей-тегжейлісаптауүшінпайдаланыңыз(6.2.1).
• Саптама(6.3)қастытегістеугемүмкіндікбереді.
• Жетеізілім жинағына қасқа арналған триммердің екі қондырмасы (қас
ұзындығы4ммжәне7мм)енеді.
Назар аударыңыз!
• Триммерді қондармасыз пайдаланғанда құрылғыға күш салмаңыз, ашық
жүздіңтеріменжанасуыжарақаталуғасебепшіболуымүмкін.
• Қасқаарналғантриммердің(6.3)қорғанышқақпағыншешіңіз.
• Корпусқасаптамасы(6.2немесе6.3)орнатыңыз..
• Сақалдысимметриялытүрдеқиюүшінқиюдықұлақтанбастапиеккеқарай
беттіңбіржағынанбастаңыз,одансоңкелесібеттеосылайқайталаңыз.
• Жақтағы шаштарды қиғанда триммерді жоғарыдан төмен, мойын
аймағындағышаштықиғандажоғарыбағыттаңыз.
• Сезімталдығын реттеу аспап сабымен бойынша жүре отырып
моделируемомуконтуры.
• Құрылғыныбаяужәнеабайлапжылжытыңыз,кездейсоқкесіпемес,шашты
кесіңіз.
Қырыну саптамасы
• Қырынудың ең жақсы нәтижелеріне теріңіз құрғақ болған жағдайда қол
жеткізуге болады. Аталмыш қырыну жүйесіне үйрену үшін сіздің теріңізге
2-3аптауақытқажетболуымүмкін.
• Қырынусаптамасын(6.4)пайдаланыңыз.
• Терігежеңілжанасаотырыпұстаранықайтымды-үдемеліжәнеайналмалы
қозғалыстаржасайотырыпорнынауыстырыңыз.
• Қырынуқондырмасынпайдаланғаннанкейінтазалапотырукерек.
Тазалау және күтім жасау
• Аспаптытазаламасбұрыноныміндеттітүрдеөшіріңіз.
• Батареяғаарналғансаңылаудыңмықтапжабылуынқадағалаңыз.
• Бекітубатырмасынбасуарқылы(3)қондырманыкорпустанажыратыңыз.
Қиылған шаш қалдықтарын қондырманың ішкі және сыртқы бөлігінен
қылшақ(7)пайдаланаотырыптазартыңыз.
• Қондырманыағындыжылысуменжууғаболады,оданкейінсүртіп,мұқият
құрғатукерек.

KAZ
18
• Қажеттілікжағдайындакорпустыаздапылғалданғаншүберекпенсүртіңіз.
• Күштіжуғышнемесеабразивтітазалауқұралдарынқолданушыболмаңыз.
Жүздерді майлау
• Аспаптыпайдаланғаннанкейінжүздердімайлауқажет.
• Аспаптыажыратқышпенсөндіріңіз(3).
• Жүздердің тістеріне және жоғарғы жүздің артқы бөлігіне минералды
немесебалалармайдың бір-екітамшысынжағып,аспапты іскеқосыңыз
жәнежүздердіңқозғалуқалыптығынакөзжеткізіңіз.
• Аспаптысөндіріңіз,артықмайдықұрғақматаменсүртіңіз.
• Мұрынменқұлаққаарналғантриммерді(6.1)майлауқажетемес.
Сақтау
• Аспаптықұрғақжердесақтаңыз.
• Триммердіұзақуақытбойыпайдаланбайтынболсаңыз,оныңбатареясын
ішінде қалдырмаңыз. Ішіндегі заттардың ағып кетуін болдырмау үшін,
аспаптағықуатталғанқуатберуэлементтеріналыптастаңыз.
• Электр аспаптары ауаның 40ºС-тан аспайтын температура кезінде және
салыстырмалыылғалдығы70%-данаспайтын,сондай-аққоршағанортада
электраспаптарыныңматериалдарынакеріәсерететіншаң, қышқылдық
жәнеөзгебуларыжоқжабықәріқұрғақжайлардасақталады.
Кепілдік міндеттемелері
Құралғақызметкөрсетудіңкепілдікмерзімісатыпалынғанкүнненбастап
1жылдықұрайды.
Кепілдікмерзімдірастайтынқұжаткассалықесеп-шотболыптабылады.
Тегін жөндеу немесе (жөндеу мүмкіндігі болмаған жағдайда) құралды
ауыстырукепілдікмерзімішіндеқұралсатылғанжердеберілгенкассалық
есеп-шотты,кепілдікталонынжәнеқұралдыңтолықтүпнұсқақаптамасын
көрсеткендеіскеасырылады.
Қосалқы бөлшектердің ақаулары құралды толық ауыстыруға негіз бола
алмайды. Сынып қалған немесе бұзылған қосалқы бөлшектердің орны
текқосымшаақығатолтырылады.
Тозатын және қажалатын бөлшектер, оларды тазалау, техникалық
қызметкөрсетужәнеауыстырукепілдікаясынаенбейдіжәнебөлекақыға
жасалады.
Бөтен адамдар құралды ашса/жөндесе кепілдік автоматты түрде күшін
жояды.

KAZ
19
Кепілдік мерзімі өткеннен кейінгі жөндеу
Кепілдік мерзімі аяқталғаннан кейінгі құралды жөндеуді қызмет көрсету
орталықтарыныңнемесешеберханалардыңмамандарыақылытүрдеіске
асырады.
Құрал СЕ директивалары бекіткен және МЕМСТ-Р белгілеген
стандарттарға және қауіпсіздікке сәйкестігі туралы барлық қажетті
сынақтардан өтті және заманауи техникалық стандарттарға сай болып
келеді.
Кәдеге жарату
Аспаптыңқызмететумерзіміаяқталғансоңонытұрмыстық
қалдықтарменбіргелақтырмаңыз. Бұдан әрікәдегежарату
мақсатындаонымамандандырылғанкәдегежаратуорнына
апарыңыз. Осылайша Сіз қоршаған ортаны қорғауға өз
үлесіңіздіқосасыз.
Өндіруші аспаптың дизайны мен техникалық сипаттамаларын алдын-ла
хабарлаусызөзгертуқұқығынсақтайды.
Құралдың жұмыс істеу мерзімі – 2 жыл
Бұйымныңшығарылғанмерзімітехникалықдеректерібар
кестедегісериялықнөмірдекөрсетілген.
Алғашқытөртсаныөндірукүнінбілдіретінсериялықнөміріонбіртаңбалы
санды білдіреді. Мысалы, 0119ххххххх сериялық нөмірі өнімнің 2019
жылдыңкаңтарайында(онбіріншіай)өндірілгенінбілдіреді.

îò èäåè äî ïðîäóêòà
www.hottek.ru
Table of contents
Languages:
Other Hottek Trimmer manuals
Popular Trimmer manuals by other brands

Worx
Worx WG209E Safety and operating manual

Fellowes
Fellowes Safecut Atom Series instructions

Scheppach
Scheppach HT600 Translation from the original instruction manual

Cobra
Cobra HT50LRH24V owner's manual

Elem Garden Technic
Elem Garden Technic DCB40LIBL-2B Original instructions

EGO
EGO STA1600 Operator's manual

Scheppach
Scheppach BCH3200PB4 Translation from the original instruction manual

AL-KO
AL-KO GT 4030 Translation of the original instructions for use

Weed Eater
Weed Eater 530163368 instruction manual

Makita
Makita BUH550 instruction manual

Nakayama
Nakayama PRO PH2500 user manual

Craftsman
Craftsman 917.773742 owner's manual