Hozelock Cyprio Vorton 18 User manual

?
www.hozelock.com
Hozelock Ltd.
Midpoint Park, Birmingham,
B76 1AB. England
Tel: +44 (0) 121 313 1122
www.hozelock.com
33030-000
1554
1557 1558
1559
Vorton 11/18/36/55
2
2
YEAR
GUARANTEE

1 2
3 4
65
78 9
10 11

GB
Installation & Operating Instructions
READ INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE
ATTEMPTING INSTALLATION. KEEP THESE
INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
This Vorton Ultra Violet Clarifier is electrically operated and
designed to work with an existing pond filtration system.
Typically this should consist of a mechanical and biological
filter, filter pump and connecting hose. The unit is intended
for household outdoor use.
Attention: UV Caution
WARNING: This appliance contains a UVC emitter.
Unintended use of the appliance or damage to the
housing may result in the escape of dangerous UVC
radiation. UVC radiation may, even in little doses,
cause harm to the eyes and skin.
The Lamp is fitted with an interlock that will turn the
lamp off in the event that the housing is inadvertently
opened. When switched on, the lamp can be checked
for operation by looking for a bluish glow from the
translucent hosetails. sight window. Do not run the
Vorton UVC dry.
WARNING: Do not attempt to operate the UV-C
emitter when it is removed from the appliance
housing.
Important
This appliance must only be used by or under the
supervision of a responsible adult who is capable of using
the appliance in a safe way and who understands the
hazards involved. Use and store this appliance out of reach
of children and persons with reduced physical, sensory, or
mental capabilities.
Warning:
Safety & Electrical Connections
WARNING: ALWAYS UNPLUG OR DISCONNECT ALL
APPLIANCES IN THE POND FROM THE ELECTRICITY
SUPPLY BEFORE PUTTING YOUR HANDS IN THE
WATER WHILST EQUIPMENT IS BEING INSTALLED,
REPAIRED, MAINTAINED OR HANDLED.
The clear tube inside the unit is made from quartz glass
and care should be taken during installation and
maintenance. We recommend the use of eye protection
and suitable gloves.
The Vorton UVC is weatherproof but not submersible.
Position the unit horizontally near the pond but not
where it can fall into the water or become waterlogged.
Important: This product is designed to be permanently
wired to the mains supply. For connection to the mains
supply use only 3-core cable (ref HO5 RN-F). This has a
minimum copper cross-section of 0.75mm2with
Polycloroprene-Rubber insulation. The termination to
the mains supply should be:
a)Permanent.
b) Inside a dry weatherproof enclosure.
c) Through a double pole switched fused spur
to BS 3676.
d) Fitted with a 3 or 5 amp fuse.
Exposed cable runs should be sensibly positioned and
protected by armoured conduit, especially if there is a
risk of contact with gardening equipment such as forks
and lawnmowers, or children and domestic animals.
A 30mA maximum Residual Current Device (RCD) MUST
be fitted to the mains supply.
Permanent installations to the mains supply
(hard wiring), must conform to the National and Local
wiring regulations. If in any doubt about wiring to the
mains supply, consult a qualified electrician or local
electricity authority.
Protect from frost. In cold winter weather
(when fish are inactive and algae growth ceases) the
unit may be switched off. It should then be removed,
drained of water
Installing this product in the garden is classed as
‘notifiable’ in the Regulations for England and Wales.
The Regulations require you to tell your local
authority building control department that you
intend to install this product before installation. Your
local authority will let you know how you can get your
installation approved.
General Guidance
Performance - We recommend that for maximum
performance this product should be used with a Hozelock
Cyprio filter pump and filter. The unit should be run 24 hours
a day throughout the feeding season. Failure to do this
may result in green water and will invalidate the Clearwater
Guarantee.
Flow Rate - For best results the entire contents
of the pond should pass through the Vorton UVC every
1½ - 2½ hours. We recommend that your pump is sized to
supply the required flow rate against the full hydraulic head
(the vertical distance between the pond water surface and
filter inlet, plus an allowance of 0.6-0.9m, (2-3ft), for hose
friction losses).
Pressure Rating - These Vorton UVC models have a
maximum pressure rating of 0.7bar (or 7m, 0.07Mpa).
The unit is therefore unsuitable for filtration systems that
produce high levels of back pressure such as sand filters.
Pond Treatments - Some medications/ treatments can
degrade very quickly by UVC radiation. Switch off the unit
during disease treatment.
Extra care should be taken with any hose connections as
leaks will result in loss of water from the pond.
Spare Parts - Use only genuine Hozelock Cyprio
replacement parts.
Installation
The Hozelock Cyprio Vorton UVC can be added to most
filter systems before or after filtration, the effect is the
same. The water must be pumped through the unit - not
gravity fed. A typical installation is shown in fig. 1.
Location - the unit MUST be installed horizontally and
on a solid surface. The lid of a filter may be suitable if
sturdy enough.

To mount the unit, using 3 suitable fixings, screw the
base to the mounting surface. (See fig. 2).
Cut two universal hose tails (supplied) to suit the correct
size of hose. Fit the hose tails to the inlet and outlet
threaded connections using the seals and threaded nuts
supplied (see fig. 3). There are 4 openings on the main
body of the UVC and the hose connections can be made
to either side of the UVC. The inlet should be connected
at the electrical head end of the appliance and the
outlet at the opposite end. It is important that the
outlet is at the opposite end of the main body so that
water is forced to flow the full length of the appliance.
Push the inlet and outlet hose onto the hose tails and
secure with a suitable hose clip. We recommend the use
of Hozelock Cyprio Hose and Hose Clips (available
separately). Avoid kinks and sharp bends. Keep hose
lengths as short as possible to minimise losses in flow.
To fit the lamp refer to Section Maintenance.
Warning. This appliance must be earthed, and it is
essential that connections are made using the following
code. The BROWN lead must be connected to the LIVE
terminal marked ‘L’. The BLUE lead must be connected
to the NEUTRAL terminal marked N The GREEN/
YELLOW lead must be connected to the earth terminal
marked .
GREEN/YELLOW - Earth
BROWN -Live
BLUE -Neutral
Refer to Section, Safety and Electrical Connections, for
termination to the mains supply. The supply cable of
this Vorton UVC cannot be Replaced, if the cable is
damaged the UVC should be scrapped. We recommend
that the pump and UVC are connected to the same
supply so that they can be switched off together.
Switch the pump and Vorton on and check for leaks.
Check the lamp is operating by looking for a bluish glow
from the sight window
User Instructions
Coupled to a Hozelock Cyprio pond filter and filter pump, a
Vorton UVC should produce clear water within two weeks.
However, UV light can delay filter maturation. When
installing a new biological filter, allow 6 - 8 weeks before
switching on the UVC. Speed up maturation by adding a
maturing agent such as Hozelock Cyprio filter start. During
maturation your pond may go green, but should be clear
within two weeks of switching on your Vorton UVC.
Ammonia and nitrite levels may initially rise due to
decomposition of algae trapped in the filter. (Check these
levels with Hozelock Cyprio test kits). Should this occur, stop
feeding until ammonia and nitrite levels fall, whereafter
feeding may be gradually increased to normal levels.
Run the filter and Vorton UVC 24 hours a day during the
feeding season. Should you need to switch off the pump
and filter, also switch off the Vorton UVC. Continued
filtration in winter is recommended. UVC treatment in
winter is optional, but if there is any risk of freezing, the
unit should be switched off, drained and removed. This will
prevent damage to the product.
Maintenance
Always disconnect the electricity supply before starting
to handle, maintain, repair or install any equipment in the
pond. Read the relevant maintenance instructions before
opening the appliance.
How well your Vorton UVC performs is related to the
strength of the UV radiation produced. This will slowly
decline from the day your lamp(s) are fitted. The UVC
lamp has an effective life of 12 months. You need to
change the lamp when there is a significant reduction in
water clarity. Make sure this is due to an expired lamp
and not a badly maintained filter or a dirty/limescaled
quartz sleeve. Both can greatly reduce UV transmission
into the water.
Change the lamp at the start of the new season. Even
though the lamp still glows it may not be giving out any
useful UV radiation.
To fit a replacement lamp:
Unscrew the four fixing screws securing the electrical
head (See fig. 4). The head should then pull gently away
from the main body (See fig. 5).
12 ii
i
iii
iv
v
A flat head screwdriver can be
inserted into the slots on either side
of the electrical head in order to
gently lever the electrical head
away from the main body if
necessary.
A flat head screwdriver can be
inserted into the slots on either
side of the electrical head in
order to gently lever the electrical
head away from the main body if
necessary.
Remove the old lamp by gently
pulling it from its holder and
Dispose of the old lamp according
to local regulations and fit the new
lamp.
Refit the reflector plate and push the black cap on to
the end of the lamp.
Slide the quartz tube down over the lamp. Ensure that
the two o-rings at the base of the quartz tube are clean
and free from debris.
Slide the locking collar down over the quartz tube and
screw down. You should screw down until the stop of the
locking collar hits the stop of the housing so that the
collar cannot be screwed down any more.
Refit the electrical housing. The housing can only be
fitted in one position so do not try to force it down. Once
in position, replace the 5 screws. The screws must be
fully screwed down to ensure that the interlock switch is
activated.
Especially in hard water areas, the quartz tube may
become covered in limescale, which will reduce
efficiency. To gain access to the tube and lamp refer to
section Maintenance. Clean the tube with a soft cloth
and a gentle de-scaler, rinse in water before refitting.
DO NOT SUBMERSE THE UNIT IN WATER.

Wash out the inside of the main body to remove dirt and
debris.
Always check the system thoroughly for leaks when
restarting.
Winter Storage
When not in use, the unit should be removed, thoroughly
washed, dried and stored in a dry frost protected area.
Checklist
If your Vorton fails to produce clear water, please check the
following table before contacting the Helpline.
CHECK HOW
The UVC lamp is
on and glowing Make sure that the sight window is
visible, so that you can see a bluish
glow. This may be easier during
late evening as it gets dark
The age of the
lamp Keep a record of the date the lamp
was installed. We recommend a
new lamp be fitted at the start of
the new season
The Quartz Sleeve
is clean Refer to section Maintenance
That the pump
is delivering
sufficient flow of
water
All the pond water should pass
through the Vorton UVC once every
1 ½ - 2 ½ hours. i.e. a 10,000 ltr
pond needs a flow rate of between
4000 and 6000 ltr/hr, while trying
to achieve as near to the upper
limit as possible
The pump is at
the opposite end
of the pond to the
outlet of the filter
Inspection - This is to prevent
short-circuiting of the filtration
system, the same water being
filtered over and over again, while
other areas of the pond remain
static and unfiltered
Hozelock Cyprio Clearwater Guarantee
WE GUARANTEE YOU CLEAR WATER OR YOUR MONEY
BACK for a Hozelock Cyprio Vorton UVC when used with a
correctly sized Hozelock Cyprio filter. This guarantee runs for
12 months after purchase, provided that
• You have followed the installation and operating
instructions.
• You are using equipment of the correct size, according to
Hozelock Cyprio’s sizing information.
• You consult our Helpline (0121 313 1122) early enough for
any problems to be put right.
• The product has been returned undamaged.
A refund can only be authorised by Hozelock Cyprio and
is made only at the place of purchase to the value of
the purchase price of the UVC only. Please note that the
Clearwater Guarantee does not cover loss of water clarity
when blanketweed, as opposed to greenwater algae, is the
cause.
Hozelock Cyprio 2 Year Guarantee
If this Vorton UVC (excluding Lamp) becomes unserviceable
within 2 years of the date of purchase it will be repaired or
replaced at our option free of charge, unless in our opinion
it has been damaged. Liability is not accepted for damage
due to accident, improper installation or use. Liability is
limited to replacement of the faulty unit. This guarantee is
not transferable. It does not affect your statutory rights.
To obtain the benefits of this guarantee, firstly contact
Hozelock Cyprio Consumer Services (0121 313 1122 )
who may request that the unit is sent along with proof of
purchase directly to the address below.
Contact
For product advice and spares please contact
Hozelock Cyprio Consumer Services on 0121 313 1122 or
visit www.hozelock.com
1559 1554 1557 1558
Volts 230v 50Hz
Power Consumption (w) 11 18 36 55
UV Size (w) 11 18 36 55
IP Rating IP67
Maximum Water
Temperature 35ºC
Maximum Pond Size
()8000 12000 24000 37000
Recommended Flow
()2000 3000 6000 9250
D
Installations- und betriebsanleitung
LESEN SIE DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG
DURCH, BEVOR SIE MIT DER INSTALLATION
BEGINNEN. BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG ZUM
SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF.
Das Vorton Ultraviolette Klärgerät (UVC) wird elektronisch
beschrieben und kann mit bestehenden Teichfiltersystemen
kombiniert werden. Diese sollten üblicherweise aus
einem mechanischen und einem biologischen Filter, einer
Filterpumpe und einem Verbindungsschlauch bestehen. Das
Gerät ist für den Hausgebrauch im Freien bestimmt.
Achtung: UV-Warnhinweis
Diese der Apparat enthält einen UV-C-Strahler.
Fehlgebrauch der der Apparat oder eine
Beschädigung des Gehäuses können dazu führen,
dass gefährliche UV-C-Strahlung austritt. UV-C-
Strahlung kann auch in kleinen Dosen Augen und
Haut schädigen.
Die Lampe verfügt über eine Sperrvorrichtung, die die
Lampe abschaltet, wenn das Gehäuse versehentlich
geöffnet wird. Wenn die Lampe in Betrieb ist, wird
dies durch ein bläuliches Leuchten im durscheinenden
Sichtfenster des Schlauchendes angezeigt. Lassen Sie
das Vorton UVC nicht trocken laufen.

ACHTUNG: Versuchen Sie nicht, den UV-C-Strahler
anderweitig zu benutzen, wenn Sie ihn aus dem
Gerätegehäuse genommen haben.
Wichtig
Dieses Gerät darf nur durch oder unter Aufsicht eines
verantwortlichen Erwachsenen verwendet werden, welcher
in der Lage ist, das Gerät sicher zu verwenden und der
die damit verbundenen Gefahren versteht. Verwenden
und lagern Sie dieses Gerät außerhalb der Reichweite von
Kindern und Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten.
Warnung:
Sicherheit & elektrische Stecker
WARNUNG: WENN GERÄTE INSTALLIERT,
REPARIERT, GEWARTET ODER BEDIENT WERDEN,
IMMER ERST ALLE GERÄTE IM TEICH AUSSTECKEN
ODER TRENNEN, BEVOR SIE MIT IHREN HÄNDEN
DAS WASSER BERÜHREN.
Die klare Röhre in der Einheit besteht aus Quarz-Glas,
bei der Installation und Wartung sollte man Vorsicht
walten lassen. Wir empfehlen die Verwendung von
Augenschutz und passenden Handschuhen.
Das Vorton UVC ist wetterbeständig, jedoch nicht
tauchfähig. Positionieren Sie die Einheit horizontal
neben dem Teich, jedoch nicht an einer Stelle, an der sie
ins Wasser fallen kann oder vernässt werden kann.
Wichtig: Dieses Produkt ist dafür ausgelegt, ständig ans
Stromnetz angeschlossen zu sein. Verwenden Sie nur
dreiadrige Kabel für den Anschluss an das Stromnetz
(siehe HO5 RN-F). Diese verfügen über einen
Mindestkupferquerschnitt von 0,75 mm² und eine
Polychloropren-Gummi-Isolierung. Der Anschluss an die
Netzversorgung sollte die folgenden Eigenschaften
besitzen:
a)Permanent.
b)In einem trockenen, wetterbeständigen Gehäuse.
c) Über einen zweipoligen Netzanschluss nach BS 3676
erfolgen.
d) Mit einer 3 oder 5 A Sicherung.
Freiliegende Kabel sollten mit Bedacht positioniert und
durch Panzerrohre geschützt werden, vor allem, wenn
die Gefahr besteht, dass Kontakt mit Gartenausrüstung
wie Mistgabeln oder Rasenmähern oder mit Kindern und
Haustieren auftreten kann.
Ein FI-Schalter mit einem Maximum von 30 mA MUSS
an der Stromversorgung montiert werden.
Der Daueranschluss an die Stromversorgung muss
nationalen und lokalen Anschlussvorschriften
entsprechen. Wenn Sie Zweifel bezüglich des
Anschlusses an die Netzversorgung haben, wenden Sie
sich bitte an einen qualifizierten Elektriker oder die
örtlichen Behörden.
Vor Frost schützen. Bei kaltem Winterwetter (wenn die
Fische inaktiv sind und Algen nicht mehr wachsen) kann
die Einheit ausgeschaltet werden. Sie sollte dann
entfernt werden, nachdem Sie zuvor entwässert wurde.
Allgemeine Richtlinien
Leistung - Für maximale Leistung dieses Produkts
empfehlen wir die Verwendung mit Filterpumpe und Filter
von Hozelock Cyprio. Während der Futterzeit sollte die
Einheit 24 Stunden am Tag in Betrieb sein. Andernfalls
kann grünes Wasser auftreten und die Clearwater-Garantie
verfällt.
Fördermenge - Die besten Ergebnisse erzielt man, wenn
der gesamte Inhalt des Teichs alle 1½ - 2½ Stunden durch
das Vorton UVC läuft. Wir empfehlen Ihnen darauf zu
achten, dass die Pumpe groß genug ist, um die benötigte
Fördermenge über die vollständige Förderhöhe (die
vertikale Entfernung zwischen der Wasseroberfläche des
Teichs und dem Filtereinlass plus zusätzliche 0,6-0,9 m für
Reibungsverluste am Schlauch) bereitzustellen
Druckstufe - Diese Vorton UVC-Modelle besitzen eine
maximale Druckstufe von 0,7 bar (oder 7 m, 0,07 Mpa).
Diese Einheit ist daher nicht für Filtersysteme geeignet,
die einen hohen Gegendruck erzeugen, wie zum Beispiel
Sandfilter.
Teichbehandlung - Manche Medikamente/Behandlungen
können durch die UVC-Strahlung sehr schnell abgebaut
werden. Schalten Sie die Einheit bei der Behandlung von
Krankheiten ab.
Bei Schlauchverbindungen sollte man besondere Vorsicht
walten lassen, da ein Leck dazu führen kann, dass Wasser
aus dem Teich verloren geht.
Ersatzteile - Verwenden Sie nur Originalersatzteile von
Hozelock Cyprio.
Anlage
Das Hozelock Cyprio Vorton UVC kann den meisten
Filtersystem vor oder nach der Filterung hinzugefügt
werden, der Effekt ist der gleiche. Das Wasser muss
durch die Einheit gepumpt werden und arbeitet nicht
nach dem Gravitationsprinzip. In Abb. 1 wird eine
typische Installation gezeigt.
Positionierung - die Einheit MUSS horizontal und auf
einem ebenen Untergrund installiert werden. Der Deckel
eines Filters kann sich eignen, wenn er stabil genug ist.
Schrauben Sie zur Montage des Geräts die Basis mit 3
geeigneten Befestigungen auf die Montagefläche.
(Siehe Abb. 2).
Schneiden Sie zwei universelle Schlauchanschlüsse (im
Lieferumfang enthalten) auf die richtige Schlauchgröße
zu. Montieren Sie die Schlauchanschlüsse mit den
mitgelieferten Dichtungen und Gewindemuttern an den
Zu- und Ablaufgewindeverbindungen (siehe Abb. 3). Das
Hauptgehäuse des UVC besitzt 4 Öffnungen, die
Schlauchverbindungen können an beiden Seiten des
UVC erfolgen. Der Zulauf muss auf der Seite des
elektrischen Geräteanschlusses und der Ablauf auf der
gegenüberliegenden Seite angeschlossen werden. Der
Ablauf muss auf der gegenüberliegenden Seite des
Hauptgehäuses angeschlossen werden, damit das
Wasser die gesamte Gerätelänge durchlaufen muss.
Schieben Sie die Zu- und Ablaufschläuche auf die
Schlauchstutzen und sichern Sie diese mit geeigneten
Schlauchschellen. Wir empfehlen die Verwendung von
Hozelock Cyprio Schlauch und Schlauchschellen

(separat erhältlich). Vermeiden Sie Knicke und enge
Kurven. Halten Sie die Schlauchlängen so kurz wie
möglich, um die Druckverluste zu minimieren.
Siehe Abschnitt Wartung zum Einbau der Lampe.
WARNUNG: Dieses Gerät MUSS geerdet und
unbedingt wie nachstehend beschrieben
angeschlossen werden: Der BRAUNE Draht muss an die
mit L gekennzeichnete STROMFÜHRENDE
Anschlussklemme angeschlossen werden. Der BLAUE
Draht muss an die mit N gekennzeichnete NEUTRALE
Anschlussklemme angeschlossen werden. Der
GRÜN-GELBE Draht muss an die mit ‘‘ gekennzeichnete
GEERDETE Anschlussklemme angeschlossen werden. .
Gründ/Gelb - Erde
Braun - Stromführend
Blau - Nulleiter
Zum Anschluss an die Netzversorgung siehe Abschnitt
Sicherheit & elektrische Stecker, Sicherheit und
elektrische Anschlüsse. Das Stromversorgungskabel des
Vorton UVC kann nicht ersetzt werden, ist das Kabel
beschädigt, so sollte das UVC entsorgt werden. Wir
empfehlen, die Pumpe und das UVC mit der selben
Versorgung zu verbinden, damit sie gemeinsam
abgeschaltet werden können.
Schalten Sie die Pumpe und Vorton ein und suchen Sie
nach Lecks. Überprüfen Sie, ob die Lampe
funktionstüchtig ist, indem Sie im Sichtfenster nach
einem bläulichen Leuchten suchen
Nutzungsbedingungen
Zusammen mit dem Hozelock Cyprio Teichfilter und der
Filterpumpe sollte das Vorton UVC binnen zwei Wochen für
klares Wasser sorgen. UV-Licht kann jedoch die Filterreifung
verzögern. Bei der Installation eines neuen biologischen
Filters sollten Sie 6 - 8 Wochen warten, bevor Sie das UVC
in Betrieb nehmen. Beschleunigen Sie die Reifung, indem
Sie ein Reifungsmittel wie Filterstart von Hozelock Cyprio
hinzufügen. Während der Reifung kann sich der Teich
grün verfärben, sollte aber binnen zwei Wochen nach
Anschalten des Vorton UVC aufklaren. Der Ammoniak- und
Nitritpegel kann anfangs ansteigen, da Algen, die sich im
Filter verfangen haben, abgebaut werden. (Überprüfen
Sie den Pegel mit den Testsets von Hozelock Cyprio). Wenn
dieser Fall eintritt, unterbrechen Sie die Fütterung, bis der
Ammoniak- und Nitritpegel sinkt, wonach die Fütterung
schrittweise wieder auf ein normales Niveau angehoben
werden kann. Während der Futterzeit sollte die Einheit 24
Stunden am Tag in Betrieb sein. Sollten Sie die Pumpe und
den Filter abschalten müssen, schalten Sie auch das Vorton
UVC ab. Es wird empfohlen die Filterung den Winter über
fortzusetzen. Die UVC-Behandlung im Winter ist optional
möglich, wenn jedoch Frostgefahr besteht, sollte die Einheit
ausgeschaltet, entwässert und entfernt werden. Dadurch
werden Schäden am Produkt vermieden.
Wartung
Bevor Sie im Teich Geräte handhaben, warten,
reparieren oder installieren, sollten Sie zunächst die
Stromversorgung abschalten. Lesen Sie die entsprechende
Wartungsanleitung, bevor Sie die der Apparat öffnen.
Die Leistung des Vorton UVC hängt von der Stärke der
produzierten UV-Strahlung ab. Diese sinkt nach der
Montage der Lampe(n) langsam ab. Die UVC-Lampe
verfügt über eine effektive Lebensdauer von 12
Monaten. Wenn sich die Klarheit des Wassers signifikant
verschlechtert, sollten Sie die Lampe austauschen.
Überprüfen Sie, ob der Grund die erloschene Lampe ist
und nicht die schlechte Wartung des Filters oder eine
verdreckte/verkalkte Quarzhülse. Beides kann die
UV-Übertragung ins Wasser signifikant reduzieren.
Wechseln Sie die Lampe zu Beginn der neuen Saison.
Auch wenn die Lampe noch leuchtet, kann sie unter
Umständen keine nützliche UV-Strahlung mehr
abgeben.
Einbau einer Ersatzlampe:
Lösen Sie die vier Befestigungsschrauben des
elektrischen Anschlusses (siehe Abb. 4). Der Anschluss
muss dann etwas vom Hauptgehäuse weg gezogen
werden (siehe Abb. 5).
12 ii
i
iii
iv
v
Führen Sie gegebenenfalls einen
Schlitzschraubendreher in die
Nuten auf beiden Seiten des
elektrischen Anschlusses ein, um
diesen vorsichtig vom
Hauptgehäuse abzuhebeln.
Führen Sie gegebenenfalls
einen Schlitzschraubendreher
in die Nuten auf beiden Seiten
des elektrischen Anschlusses
ein, um diesen vorsichtig vom
Hauptgehäuse abzuhebeln.
Entfernen Sie die alte Lampe,
indem Sie sie vorsichtig aus ihrem
Sockel ziehen und Entsorgen Sie die
alte Lampe gemäß den örtlichen
Bestimmungen und setzen Sie die
neue Lampe ein.
Bringen Sie das Reflektorblech wieder an und drücken
Sie die schwarze Kappe auf das Ende der Lampe.
Schieben Sie die Quarzglasröhre nach unten und über
die Lampe. Achten Sie darauf, dass die zwei O-Ringe am
Fuß der Röhre sauber und frei von Ablagerungen sind.
Schieben Sie den Sicherungskragen nach unten und
über die Quarzglasröhre und schrauben Sie ihn fest.
Schrauben Sie den Sicherungskragen so weit nach
unten, bis der Anschlag des Kragens den Anschlag des
Gehäuses berührt, sodass der Kragen nicht weiter fest
geschraubt werden kann.
Bringen Sie das Elektrikgehäuse wieder an. Da das
Gehäuse nur in einer Position befestigt werden kann,
sollten Sie nicht versuchen, es gewaltsam nach unten
zu drücken. Setzen Sie die 5 Schrauben wieder ein,
nachdem Sie das Gehäuse angebracht haben. Sie
müssen die Schrauben vollständig einschrauben, um
sicherzustellen, dass der Verriegelungsschalter aktiviert
wird.

Vor allem in Gebieten mit hartem Wasser kann das
Quarzröhrchen verkalken, wodurch die Effizienz sinkt.
Wie Sie Zugang zum Röhrchen und der Lampe erhalten,
finden Sie unter Abschnitt Wartung. Reinigen Sie das
Röhrchen mit einem weichen Tuch und einem sanften
Entkalkungsmittel, vor dem Wiedereinbau mit Wasser
abspülen. DIE EINHEIT NICHT IN WASSER TAUCHEN.
Waschen Sie das Innere des Gehäuses aus, um Schmutz
und Ablagerungen zu entfernen.
Überprüfen Sie das System gründlich auf Lecks, bevor
Sie es neu starten.
Überwinterung
Die Einheit sollte entfernt, gründlich gewaschen, getrocknet
und an einem trockenen, frostgeschützten Ort gelagert
werden, wenn sie nicht verwendet wird.
Checkliste
Wenn Ihr Vorton kein klares Wasser produziert, sollten Sie
nach der folgenden Tabelle vorgehen, bevor Sie sich an die
Hotline wenden.
PRÜFEN WIE
Die UVC-Lampe ist
an und leuchtet Sorgen Sie dafür, dass das
Sichtfenster sichtbar ist, damit
Sie das bläuliche Leuchten sehen
können. Dies kann spätabends,
nach Eintritt der Dunkelheit,
leichter sein.
Das Alter der
Lampe Notieren Sie sich, wann die Lampe
installiert wurde. Wir empfehlen, zu
Beginn der neuen Jahreszeit eine
neue Lampe zu installieren.
Die Quarzhülse ist
sauber Siehe Abschnitt Wartung
Die Pumpe liefert
ausreichende
Mengen sauberes
Wasser
Das gesamte Teichwasser sollte
alle 1 ½ - 2 ½ Stunden durch das
Vorton UVC laufen, d.h. ein Teich
mit einem Volumen von 10.000
l benötigt eine Fördermenge
zwischen 4000 und 6000 l/h,
wobei versucht werden sollte, der
Obergrenze so nah wie möglich zu
kommen.
Die Pumpe
befindet sich an
dem Teichende,
das dem
Filterauslass
gegenüberliegt.
Inspektion - Dadurch wird
verhindert, dass das Filtersystem
kurzgeschlossen wird und das
gleiche Wasser immer wieder
gefiltert wird, während andere
Bereiche des Teichs statisch und
ungefiltert bleiben.
Hozelock Cyprio Clearwater Garantie
WIR GARANTIEREN IHNEN KLARES WASSER ODER GELD
ZURÜCK wenn das Hozelock Cyprio Vorton UVC mit einem
Hozelock Cyprio Filter der korrekten Größe verwendet
wird. Diese Garantie gilt für 12 Monate ab Kauf, unter der
Voraussetzung, dass
• Sie die Installations- und Betriebsanleitung befolgt haben.
• Sie Geräte der korrekten Größe (nach den Größenangaben
von Hozelock Cyprio) verwenden.
• Sie sich bei auftretenden Problemen rechtzeitig an unsere
Hotline (+44 (0) 121 313 1122) wenden, sodass diese
behoben werden können.
• Das Produkt in unbeschädigtem Zustand zurückgesandt
wurde.
Eine Rückerstattung kann nur durch Hozelock Cyprio
genehmigt werden und kann nur am Einkaufsort und in
Höhe des Kaufpreises des UVC erfolgen. Beachten Sie
bitte, dass die Clearwater Garantie nicht den Verlust der
Wasserklarheit abdeckt, wenn er durch Fadenalgen und
nicht durch Grünalgen hervorgerufen wird.
Zweijährige Garantie Hozelock Cyprio
Wenn dieses Vorton UVC (ohne Lampe) binnen 2 Jahren
ab Kauf unbrauchbar wird, wird sie kostenlos nach unserer
Wahl entweder repariert oder ersetzt, es sei denn, Sie
wurde unserer Ansicht nach beschädigt oder missbräuchlich
verwendet. Für Schäden aus Unfällen, nicht sachgemäßer
Installation oder Verwendung wird keine Haftung
übernommen. Die Haftung ist beschränkt auf das Ersetzen
der defekten Einheit. Diese Garantie ist nicht übertragbar.
Sie hat keinen Einfluss auf Ihre gesetzlichen Ansprüche.
Um die Vorteile der Garantie zu erhalten, wenden Sie sich
zunächst an den Hozelock Cyprio Kundendienst (+44 (0)121
313 1122 ) , der verlangen kann, dass die Einheit zusammen
mit einem Kaufbeleg direkt an die untenstehende Adresse
gesendet wird.
Kontakt
www.hozelock.com
1559 1554 1557 1558
Volt 230v 50Hz
Leistungsaufnahme (w) 11 18 36 55
UV-Größe (w) 11 18 36 55
Schutzart IP67
Maximal
Wassertemperatur 35ºC
Maximale Teichgröße
()8000 12000 24000 37000
Empfohlener
Durchfluss ()2000 3000 6000 9250
Diese Kennzeichnung gibt an, dass dieses Produkt in der EU
nicht zusammen mit anderem Hausrat entsorgt werden darf.
Um mögliche Schäden an der Umwelt oder der menschlichen
Gesundheit durch unkontrollierte Entsorgung zu verhin-dern,
sollten Sie es auf verantwortungsvolle Weise entsorgen, um
die nachhaltige Wiederverwendung materieller Ressourcen zu
fördern. Verwenden Sie bitte Rücknahme und Sammelsysteme
oder kontaktieren Sie den Händler, bei dem Sie das Produkt
erworben haben, um Ihr gebrauchtes Gerät zurückzugeben.
Dort kann das Produkt umweltverträglich recycelt werden.

S
Installations- och bruksanvisningar
LÄS ANVISNINGARNA NOGGRANT INNAN DU
INSTALLERAR PRODUKTEN. SPARA
ANVISNINGARNA FÖR FRAMTIDA REFERENS.
Den här Vorton UV-renaren drivs elektriskt och
är konstruerad att fungera med ett befintligt
dammfiltersystem. Detta består vanligtvis av ett mekaniskt
och ett biologiskt filter, en filterpump och anslutningsslang.
Enheten är avsedd för hushållsbruk utomhus.
Observera! UV-varning
VARNING! Den här apparaten innehåller UVC-
strålning. Oavsedd användning av apparaten eller
skador på skyddskåpan kan göra så att skadlig
UVC-strålning läcker ut. UVC-strålning kan även i
mycket låga halter skada ögon och hud.
Lampan har monterats med ett lås som slår ifrån
lampan om skyddskåpan öppnas av misstag. När
lampan är tillslagen kan den kontrolleras för drift
genom att de genomskinliga slanganslutningarna lyser
blåaktigt. Inspektionsfönster. Torrkör inte Vorton UV-
renare.
VARNING: Försök inte använda UV-C sändaren när
den är borttagen från enhetens hölje.
Viktigt
Apparaten får endast användas av, eller under överseende
av en ansvarig vuxen som är kapabel att använda
apparaten på ett säkert sätt och som förstår riskerna.
Använd och förvara apparaten utom räckhåll för barn
och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk
förmåga.
VARNING!
Säkerhet och elektriska anslutningar
VARNING!: KOPPLA ALLTID BORT ALLA APPARATER I
DAMMEN FRÅN ELNÄTET INNAN DU STICKER
HÄNDERNA I VATTNET FÖR ATT INSTALLERA,
REPARERA, UTFÖRA UNDERHÅLL PÅ ELLER
HANTERA UTRUSTNINGEN.
Det genomskinliga röret inuti enheten är tillverkat i
kvartsglas och försiktighet bör iakttas vid installation
och underhåll. Vi rekommenderar användning av
skyddsglasögon och skyddshandskar.
Vorton UV-renare är väderbeständig men får inte
sänkas ner i vatten. Placera enheten horisontellt nära
dammen men inte på sådan plats att den riskerar att
falla ner i vattnet eller bli vattenfylld.
Viktigt! Den här produkten är konstruerad för att vara
permanent ansluten till elnätet. För anslutning till
elnätet används en treledarkabel (ref HO5 RN-F). Kabeln
har en kärndiameter på minst 0,75 mm2 med isolering
av kloroprengummi. Anslutningen till elnätet bör:
a)vara permanent
b) finnas inuti ett torrt, väderbeständigt hölje
c) gå genom en tvåpolig, säkringsförsedd omkopplare till
BS3676.
d) vara monterad med en 3 eller 5 Amp säkring.
Exponerade dragna kablar bör placeras på ett säkert
sätt och skyddas med armerade sladdhållare, särskilt
om det föreligger risk för kontakt med
trädgårdsutrustning (gräsklippare, grep, etc.), barn eller
husdjur.
En jordfelsbrytare på maximalt 30 mA MÅSTE monteras
på nätanslutningen.
Permanenta installationer till nätanslutningen (fasta
anslutningar) måste utföras i enlighet med nationella
och lokala installationsföreskrifter. Rådfråga en
kvalificerad elektriker eller lokal myndighet om du är
osäker på hur man ansluter till elnätet.
Skydda mot frost. I kall väderlek (när fiskar är inaktiva
och algtillväxten upphör) kan enheten stängas av. Den
bör därefter avlägsnas och tömmas på vatten.
Allmänna råd
Prestanda – För maximal prestanda rekommenderar vi
att den här produkten används tillsammans med Hozelock
Cyprio filterpump och filter. Enheten bör köras dygnet runt
under matningssäsongen. Underlåtenhet att göra detta
kan resultera i grönvatten och gör att klarvattengarantin
upphör att gälla.
Flödeshastighet – För bästa resultat bör hela dammens
innehåll passera genom Vorton UV-renaren med 1,5–2,5
timmars mellanrum. Vi rekommenderar att din pump har
kapacitet för detta flöde mot full hydraulisk höjd (det
vertikala avståndet mellan dammens vattenyta och filtrets
inlopp, plus en mån på 0,6–0,9 m för friktionsförlust i
slangarna).
Tryckklassificering – Dessa Vorton UV-renarmodellerna har
ett maximalt tryckvärde på 0,7 bar (eller 7 m, 0,07 Mpa).
Enheten är därför olämplig för filtersystem som producerar
högt baktryck som t.ex. sandfilter.
Dammbehandlingar – Vissa behandlingar kan brytas
ner mycket snabbt av UV-strålning. Slå från enheten vid
behandling av sjukdom i dammen.
Extra försiktighet bör iakttas vid slanganslutningar
eftersom läckage resulterar i minskade vattennivåer i
dammen.
Reservdelar – Använd endast genuina Hozelock Cyprio
reservdelar.
Installation
Hozelock Cyprio Vorton UV-renare kan anslutas till de
flesta filtersystem. Oavsett om den ansluts före eller
efter filtret blir effekten densamma. Vattnet måste
pumpas genom enheten, det får inte tillföras genom
självtryck. En typisk installation visas i bild 1.
Placering – Enheten MÅSTE installeras horisontellt på
en plan, fast yta. Filtrets lock kan vara lämpligt om
detta är tillräckligt stabilt.
Montera enheten, med 3 lämpliga infästningar, genom
att skruva fast basen på monteringsytan. (Se figur 2).

Skär två universala slangkopplingar (medföljer) så att
de passar en slang av rätt storlek. Sätt fast slangarna till
inloppets och utloppets stegade slanganslutningar med
hjälp av de packningar och gängade muttrar som
medföljer (se figur 3). Det finns 4 öppningar på
UV-renarens huvuddel och slanganslutningarna kan
göras på vardera sida om UV-renaren. Inloppet bör vara
anslutet vid det elektriska höljet i änden av enheten och
utloppet på motsatt sida. Det är viktigt att utloppet är
på den motsatta änden av huvuddelen så att vattnet
tvingas att flöda hela längden genom apparaten. Tryck
fast inlopps- och utloppsslangarna på
slanganslutningarna och säkra dem med lämpliga
slangklämmor. Vi rekommenderar användning av slang
och slangklämmor från Hozelock Cyprio (säljes separat).
Undvika öglor och skarpa böjar. Håll slanglängderna så
korta som möjligt för att minimera förluster i flöde.
För att montera lampan, se avsnitt Underhåll.
VARNING: Denna apparat MÅSTE vara jordad och
det är nödvändigt att anslutningarna görs enligt
följande: Den BRUNA ledaren måste anslutas till stiftet
FAS, märkt ‘L’. Den BLÅA ledaren måste anslutas till
stiftet NEUTRAL, märkt ‘N’. Den GRÖN/GULA ledaren
måste anslutas till stiftet EARTH, märkt ‘‘.
grön/gul = skyddsjord
brun = fas
blå = nolla
Se avsnitt Säkerhet och elektriska anslutningar,
Säkerhet och elektriska anslutningar, för anslutning till
nätströmmen. Det går inte att byta ut strömkabeln på
den här Vorton UV-renaren. Om kabeln skadas ska
UV-renaren slängas. Vi rekommenderar att pump och
UV-renare ansluts till samma uttag så att de kan
stängas av samtisigt.
Starta pumpen och Vorton och kontrollera för läckor.
Kontrollera att lampan lyser med hjälp av
inspektionsfönstret där det ska synas ett blåaktigt sken.
Bruksanvisningar
Kopplat till ett Hozelock Cyprio dammfilter med pump
kan en Vorton UV-renare framställa rent vatten inom två
veckor. Dock kan UV-strålning fördröja filtermognaden.
Vid installering av ett nytt biologiskt filter, tillåt 6–8 veckor
innan UV-ljuset slås på. Skynda på mognaden genom att
tillsätta ett mognadsmedel som Hozelock Cyprio filterstart.
Under mognadsprocessen kan din damm bli grön, men
detta bör klarna inom två veckor efter det att du slagit på
din Vorton UV-renare. Halterna av ammoniak och nitriter
kan inledningsvis komma att stiga tack vare nedbrytning
av alger fångade i filtret. (Kontrollera dessa nivåer med
Hozelock Cyprio testsats). Skulle detta inträffa, avbryter
du matningen tills dess att halterna av ammoniak och
nitriter sjunker, varefter matningen gradvis kan återgå till
det normala. Kör filtret och Vorton UV-renaren dygnet runt
under matningssäsongen. Skulle du behöva stänga av pump
och filter, stäng då även av UV-renaren. Fortsatt filtrering
under vintern rekommenderas. UV-rening under vintern är
valfritt, men om det föreligger frostrisk bör enheten stängas
av, tömmas på vatten och avlägsnas. Detta förebygger
skador på produkten.
Underhåll
Koppla alltid bort strömmen innan du börjar hantera,
underhålla, reparera eller installera elektrisk utrustning i
dammen. Läs relevanta underhållsanvisningar innan du
öppnar apparaten.
Hur bra din Vorton UV-renare presterar beror på hur
stark UV-strålning som alstras. Denna minskar långsamt
med tiden redan från första tändningen. UV-lampan har
en effektiv livstid på 12 månader. Lamporna måste
bytas ut när du märker en markant försämring av
vattnets klarhet. Kontrollera att detta beror på en
utbränd lampa och inte ett dåligt skött filter eller ett
smutsigt/förkalkat lampglas. Bäggedera kan markant
minska UV-strålningen till vattnet.
Byt lampa inför varje ny säsong. Även om lampan
fortfarande lyser behöver den inte avge någon
användbar UV-strålning.
Byta ut en lampa:
Skruva loss de fyra skruvarna som håller fast det
elektriska höljet (se figur 4). Dra sedan försiktigt loss
höljet från enheten (se figur 5).
12 ii
i
iii
iv
v
En platt skruvmejsel kan infogas i
skårorna på vardera sidan av det
elektriska höljet för att försiktigt
bända loss det från enheten vid
behov.
En platt skruvmejsel kan infogas i
skårorna på vardera sidan av det
elektriska höljet för att försiktigt
bända loss det från enheten vid
behov.
Ta ut den gamla lampan genom att
försiktigt dra loss den från fästet
och Kassera den gamla lampan
enligt lokala föreskrifter och
montera den nya lampan.
Sätt dit reflektorplattan och tryck
den svarta kåpan på änden av lampan.
Skjut försiktigt ner kvartsröret över lampan. Se till att de
två o-ringarna vid basen av kvartsröret är rena och fria
från skräp.
Skjut ner låskragen över kvartsröret och skruva fast. Du
bör skruva ner tills stoppet på låskragen träffar stoppet
på huset, så att kragen inte kan skruvas ner längre.
Sätt tillbaka det elektriska höljet. Höljet kan endast
monteras i ett läge så försök inte att tvinga ner det.
När det väl är på plats, sätt tillbaka de 5 skruvarna.
Skruvarna måste vara helt nerskruvade för att säkra att
säkerhetsspärren aktiveras.
Särskilt i områden med hårt vatten kan kvartsröret bli
igenkalkat, vilket påverkat effektiviteten negativt. Se
avsnitt Underhåll för åtkomst av lampan och röret.
Rengör röret med en mjuk trasa och ett milt
avkalkningsmedel och skölj av med vatten innan det
sätts tillbaka. SÄNK INTE NER ENHETEN I VATTEN.
Skölj ur insidan av kroppen för att avlägsna smuts och
skräp.
Kontrollera alltid systemet noga för eventuella läckor
innan det startas igen.

Vinterförvaring
När utrustningen inte används ska den avlägsnas, rengöras
grundligt, torkas och förvaras på en torr, frostfri plats.
Kontrollista
Om din Vorton inte framställer klart vatten kontrollerar du
apparaten enligt följande tabell innan du kontaktar vår
kundtjänst
KONTROLLERA HUR
UV-lampan är
tänd och lyser. Kontrollera att en del av den
genomskinliga slanganslutningen
är synlig, så att du kan se ett
blåaktigt sken. Detta kan vara
lättare att se på kvällen när det
är mörkt.
Lampans ålder. Anteckna när lampan installeras.
Vi rekommenderar att en ny lampa
installeras inför varje säsong.
Kvartsrörets
renhet. Se avsnitt Underhåll
Pumpen avger
tillräckligt
vattenflöde.
Allt vatten i dammen ska passera
genom Vorton UV-renare med
1,5–2,5 timmars mellanrum, dvs.
en damm på 10 000 liter kräver ett
flöde på mellan 4 000 och 6 000
liter i timmen för att hålla sig så
nära den övre gränsen som möjligt.
Pumpen sitter
på motsatt ände
av dammen från
filtrets utlopp.
Inspektion – Detta är för att
förhindra "vattenkortslutning" av
filtersystemet, dvs. att samma
vatten filtreras om och om igen
medan andra delar av dammen
förblir statiskt ofiltrerade.
Hozelock Cyprio Klarvattengaranti
VI GARANTERAR KLART VATTEN ELLER PENGARNA
TILLBAKA för Hozelock Cyprio UV-renare som används
tillsammans med ett Hozelock Cyprio-filter av rätt storlek.
Garantin är giltig i 12 månader efter inköpsdatum under
förutsättning att:
• Du har följt installations- och driftsanvisningarna.
• Du använder utrustning med korrekt storlek enligt
Hozelocks storlekstabeller.
• Du rådfrågar vår kundtjänst (0121 313 1122) så snart ett
problem upptäckts.
• Produkten returneras oskadad.
Återbetalning kan endast godkännas av Hozelock
Cyprio och görs endast på den plats där inköpet gjordes,
till värdet av endast filter och UV-renare. Observera
att klarvattengarantin inte täcker förlust av klarhet i
vattnet när denna orsakas av sjögräs, till skillnad mot
grönvattenalger.
Hozelock Cyprio 2-årsgaranti
Om denna Vorton UV-renare (exklusive glödlampa) blir
arbetsoduglig inom två år från inköpsdatum, repareras
den eller byts ut efter vårt gottfinnande, helt kostnadsfritt
för kunden, såvida den inte enligt vår uppfattning har
skadats. Inget ansvar tas för skada på grund av olyckor,
olämplig installation eller olämplig användning. Ansvar är
begränsat till att ersätta en defekt enhet. Den här garantin
är inte överförbar. Garantin påverkar inte dina lagstadgade
rättigheter. För att utnyttja garantin kontaktar du först
Hozelock Cyprios kundtjänst, som kan begära att pumpen
skickas in tillsammans med inköpsbevis till adressen nedan.
Kontakt
www.hozelock.com
1559 1554 1557 1558
Volt 230v 50Hz
Strömförbrukning (w) 11 18 36 55
UV-storlek (w) 11 18 36 55
IP-klassning IP67
Maximal
vattentemperatur 35ºC
Maximal dammstorlek
()8000 12000 24000 37000
Rekommenderat flöde
()2000 3000 6000 9250
Den här märkningen anger att produkten inte får slängas
med annat hushållsavfall inom EU. För att förhindra att
okontrollerad avfallshantering orsakar skada på miljön eller
människors hälsa ska produkten återvinnas på ett ansvarsfullt
sätt för att främja hållbar återanvändning av materiella
resurser. För att återvinna din använda produkt, använd retur-
och insamlingssystemen eller kontakta den återförsäljare du
köpte produkten av. De kan ta hand om din använda produkt för
att återvinna den.
F
Instructions d’installation
et d’utilisation
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CES
INSTRUCTIONS AVANT DE PROCÉDER À
L’INSTALLATION. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
Ce clarificateur à rayons ultraviolets Vorton électrique est
conçu pour fonctionner avec un système de filtration de
bassin existant. Ce système doit généralement consister en
un filtre mécanique et biologique, une pompe de filtre et
un flexible de raccordement. L’unité est adaptée pour une
utilisation domestique à l’extérieur.
Attention !
Avertissement contre les UV
AVERTISSEMENT: Cet appareil contient un émetteur
d’UV-C. Toute utilisation inappropriée de l’appareil ou
endommagement du boîtier peut entraîner la fuite de
rayonnements UV-C dangereux. Les rayonnements
UV-C peuvent, même à petites doses, causer des
lésions des yeux et de la peau.

L’ampoule est dotée d’un système de verrouillage
qui met la lampe hors tension en cas d’ouverture
accidentelle du boîtier. Lorsque la lampe est
sous tension, il est possible de vérifier son bon
fonctionnement en recherchant une lueur bleutée
dans la fenêtre de contrôle translucide des embouts de
tuyaux. Ne pas faire fonctionner le Vorton UVC à sec.
AVERTISSEMENT : N’essayez pas de faire fonctionner
l’émetteur UVC lorsqu’il est en dehors du boîtier de
l’appareil.
Important
Cet appareil doit être uniquement utilisé par ou sous la
surveillance d’un adulte responsable qui est capable de
l’utiliser en toute sécurité et qui comprend les dangers
possibles. Utilisez et rangez cet appareil hors de la portée
des enfants et des personnes présentant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites.
Avertissement: La securite
et les connexions electriques
AVERTISSEMENT : TOUJOURS DÉBRANCHER OU
DÉCONNECTER TOUS LES APPAREILS QUI SE
TROUVENT DANS LE BASSIN DE LEUR SOURCE
D’ALIMENTATION AVANT DE PLONGER LES MAINS
DANS L’EAU LORS DE L’INSTALLATION, LA
RÉPARATION, L’ENTRETIEN OU LA MANIPULATION
DE L’ÉQUIPEMENT.
Le tube transparent à l’intérieur de l’appareil étant en
verre de quartz, il faut prendre des précautions lors de
l’installation et de l’entretien. Il est recommandé
d’utiliser des lunettes de protection et des gants
adaptés.
Le Vorton UVC résiste aux intempéries, mais ne doit pas
être immergé. L’appareil doit être positionné à
l’horizontale, à proximité du bassin, mais à une distance
raisonnable pour qu’il ne puisse pas tomber dans l’eau
ou être imprégné d’eau.
Important : Ce produit est conçu pour être raccordé en
permanence à l’alimentation secteur. Seul un câble
tripolaire
(réf. HO5 RN-F) doit être utilisé pour le raccordement
à l’alimentation secteur. Ce câble en cuivre, d’une
section minimale de 0,75 mm2, doit être doté d’une
isolation en caoutchouc-chloroprène. Le raccordement à
l’alimentation secteur doit être :
a)permanent,
b) à l’intérieur d’un boîtier étanche et sec,
c) muni d’un boîtier interrupteur bipolaire terminal protégé
par un fusible conforme à la norme BS 3676,
d) Doté d’un fusible de 3 ou 5 A.
Tout chemin de câbles exposé doit être positionné de
manière réfléchie et protégé par un conduit blindé,
notamment en cas de risque de contact avec du
matériel de jardin, tel que des fourches et des tondeuses
ou des enfants et des animaux domestiques.
Un interrupteur différentiel de 30 mA maximum DOIT
être installé sur l’alimentation secteur.
Tout raccord permanent à l’alimentation secteur
(câblage direct) doit être conforme aux réglementations
de câblage locales et nationales. En cas de doute sur le
raccord à l’alimentation secteur, demander conseil à un
électricien qualifié ou aux autorités locales pertinentes.
Protéger l’appareil du gel. L’appareil peut être éteint
pendant l’hiver (saison où les poissons sont inactifs et
où les algues cessent de pousser). Il doit alors être retiré
et vidé de toute eau.
Conseils généraux
Performances - Afin d’obtenir des performances optimales,
il est recommandé d’utiliser cet appareil avec une pompe
de filtre et un filtre Hozelock Cyprio. L’appareil doit être
sous tension 24 h/24 pendant la saison d’alimentation.
Autrement, une eau verte risque de se développer et
pourrait annuler votre garantie Clearwater.
Débit - Pour obtenir les meilleurs résultats, toute l’eau du
bassin doit passer dans le Vorton UVC toutes les 1h30
à 2h30. Il est recommandé d’opter pour une pompe de
la dimension nécessaire afin d’obtenir le débit requis en
fonction de la charge hydraulique totale (la distance
verticale entre la surface du bassin et l’entrée du filtre, plus
une tolérance de 0,6 à 0,9 m, pour compenser toute perte
de charge du tuyau).
Pression nominale - Ces modèles Vorton UVC ont une
pression nominale maximale de 0,7 bar (ou 7 m, 0,07
Mpa). L’appareil ne convient donc pas pour les systèmes de
filtration produisant une contre-pression élevée, comme les
filtres à sable.
Traitements pour bassin - Certains médicaments /
traitements peuvent dégrader très rapidement les rayons
UVC. Il est donc conseillé d’éteindre l’appareil lors de tout
traitement de maladie.
Il faut également porter une attention toute particulière
aux raccords de tuyaux, car toute fuite entraînera une perte
d’eau du bassin.
Pièces de rechange - Utiliser uniquement des pièces de
rechange Hozelock Cyprio authentiques.
Installation
Le Vorton UVC d’Hozelock Cyprio peut être ajouté à la
plupart des systèmes de filtration, avant ou après la
filtration, pour obtenir le même résultat. L’eau doit être
pompée pour passer dans l’appareil, au lieu d’une
alimentation par gravité. La fig.1 illustre une installation
type.
Positionnement : L’appareil DOIT être installé à
l’horizontale sur une surface solide. Un couvercle de
filtre peut convenir, s’il est suffisamment robuste.
Pour monter l’unité, à l’aide de 3 fixations adaptées,
vissez la base sur la surface de montage. (Voir fig. 2).
Découpez deux queues de tuyau universelles (fournies)
pour les adapter à la bonne taille du tuyau. Installez les
queues de tuyau sur les raccords filetés d’entrée et de
sortie à l’aide des joints d’étanchéité et des écrous
filetés fournis (voir fig. 3). Le corps principal de l’UVC
dispose de 4 ouvertures et les raccords de tuyau peuvent
se faire de n’importe quel côté de l’UVC. L’entrée devra
être raccordée à l’extrémité de la tête électrique de

l’appareil et la sortie au côté opposé. Il est important
que la sortie soit à l’extrémité opposée du corps
principal afin que l’eau soit obligée de s’écouler tout le
long de l’appareil. Enfoncez l’entrée et la sortie de tuyau
sur les queues de tuyau et fixez avec une attache de
tuyau appropriée. Nous vous recommandons d’utiliser le
tuyau Cyprio et les attaches de tuyau Hozelock (vendus
séparément). Évitez les nœuds et les coudes prononcés.
Utilisez des longueurs de tuyaux aussi courtes que
possible pour éviter les pertes de débit.
Pour monter la lampe, se reporter à la section Entretien.
ATTENTION – Cet appareil DOIT être branché à la
terre, Il est indispensable que les branchements
soient faits en utilisant les codes suivants: Le Fil
MARRON doit être relié à la borne SOUS TENSION
indiquée par la lettre ‘ L’. Le fil BLEU doit être relié à la
borne NEUTRE indiquée par la lettre ‘N’. Le Fil VERT/
JAUNE doit être relié à la borne TERRE indiquée par .
Vert: Jaune - terre
Marron - phase
Bleu - neutre
Se reporter à la section La securite et les connexions
electriques sur la sécurité et les branchements
électriques pour le raccordement à l’alimentation
secteur. Le câble d’alimentation de cet appareil Vorton
UVC ne peut pas être remplacé. S’il est endommagé,
l’appareil UVC doit être mis au rebut. Il est recommandé
de raccorder la pompe et l’appareil UVC sur la même
alimentation, afin de pouvoir simultanément les mettre
hors tension.
Mettre la pompe et l’appareil UVC sous tension et
vérifier la présence de toute fuite. Vérifier le bon
fonctionnement de la lampe en recherchant une lueur
bleutée dans la fenêtre de contrôle.
Instructions pour l’utilisateur
Utilisé conjointement à un filtre de bassin et à une pompe
de filtre Hozelock Cyprio, un appareil Vorton UVC devrait
fournir une eau limpide sous deux semaines. La lumière UV
peut cependant retarder la maturation du filtre. Lors de
l’installation d’un nouveau filtre biologique, il faut prévoir
entre 6 et 8 semaines avant d’utiliser l’appareil UVC. La
maturation peut être accélérée en ajoutant un agent de
maturation, tel que le produit d’amorçage de filtre Hozelock
Cyprio. Lors de la maturation, l’eau du bassin pourra devenir
verte, mais elle devrait être à nouveau limpide dans les
deux semaines suivant la mise sous tension de l’appareil
Vorton UVC. Les taux d’ammoniac et de nitrite peuvent
initialement augmenter en raison de la décomposition
des algues se trouvant dans le filtre. (Ces taux doivent
être contrôlés à l’aide des kits d’analyse Hozelock Cyprio.)
Dans ce cas, arrêter l’alimentation jusqu’à ce que les
taux d’ammoniac et de nitrite baissent. L’alimentation
peut ensuite être progressivement augmentée jusqu’à
atteindre les niveaux habituels. Le filtre et l’appareil
Vorton UVC doivent fonctionner 24 h/24 pendant la saison
d’alimentation. Lorsqu’il est nécessaire de mettre la pompe
et le filtre hors tension, il faut également éteindre l’appareil
Vorton UVC. Il est recommandé de poursuivre la filtration
pendant l’hiver. Le traitement UVC en hiver est facultatif.
Toutefois, en cas de risque de gel, l’appareil doit être éteint,
vidangé et retiré afin d’éviter tout endommagement.
Entretien
Toujours débrancher l’alimentation électrique avant de
manipuler, procéder à l’entretien, réparer ou installer tout
équipement dans le bassin. Lire les instructions d’entretien
pertinentes avant de démonter l’appareil.
Les performances de votre appareil Vorton UVC
dépendent de la force des rayons UV produits. Celle-ci
déclinera lentement à compter de la date d’installation
de la ou des lampes. La lampe UVC a une durée de vie
effective de 12 mois. Elle doit être remplacée lorsqu’une
dégradation significative de la clarté de l’eau est
observée. Vérifier que cette dégradation est causée par
une lampe usagée et non par un filtre mal entretenu ou
un manchon à quartz sale ou entartré qui peuvent
réduire considérablement la transmission des UV dans
l’eau.
Remplacer la lampe au début de chaque nouvelle
saison. Même si la lampe fonctionne, elle ne fournit pas
forcément les rayons UV nécessaires.
Pour installer une lampe de remplacement :
Dévissez les quatre vis de fixation qui maintiennent
la tête électrique (voir fig. 4). La tête devra alors être
maintenue légèrement à l’écart du corps principal (voir
fig. 5).
12 ii
i
iii
iv
v
Vous pouvez insérer un tournevis
plat dans les fentes de chaque côté
de la tête électrique afin de
soulever légèrement la tête
électrique du corps principal si
nécessaire.
Vous pouvez insérer un tournevis
plat dans les fentes de chaque
côté de la tête électrique afin
de soulever légèrement la tête
électrique du corps principal si
nécessaire.
Enlevez l’ancienne lampe
en la retirant doucement de
son support et Jetez la vieille
lampe conformément aux
réglementations locales et installez
la nouvelle lampe.
Remettez la plaque du réflecteur et le capuchon noir sur
le bout de la lampe.
Glissez le tube quartz par-dessus la lampe. Assurez-vous
que les deux joints toriques à la base du tube quartz
sont propres et exempts de débris.
Glissez le collier de serrage sur le tube quartz et vissez-le.
Vous devez visser le collier de serrage jusqu’à ce qu’il
touche le boîtier et que vous ne puissiez plus le visser.
Remettez le boîtier électrique. Le boîtier ne peut se
placer que dans une position, donc n’essayez pas de
le replacer en force. Une fois en place, revissez les 5
vis. Les vis doivent être revissées à fond afin d’activer
l’interrupteur de sécurité.

Dans les régions où l’eau est dure, le tube de quartz peut
plus particulièrement s’entartrer, ce qui réduira son
efficacité. Pour accéder au tube et à la lampe, se
reporter à la section Entretien. Nettoyer le tube avec un
chiffon doux et un détartrant doux et le rincer à l’eau
avant de le remonter. NE PAS IMMERGER L’APPAREIL
DANS L’EAU.
Nettoyer l’intérieur du boîtier principal afin d’éliminer
toute saleté et débris.
Toujours vérifier minutieusement que le système ne fuit
pas avant de le remettre en marche.
Entreposage pendant l’hiver
Lorsqu’il n’est pas utilisé, l’appareil doit être retiré,
soigneusement lavé, séché et entreposé dans un endroit
protégé contre le gel.
Liste de contrôle
Si l’appareil Vorton ne produit pas une eau limpide, vérifier
le tableau suivant avant de contacter le service d’assistance
POINT A
CONTROLER
COMMENT
La lampe du
Clarificateur UV
fonctionne et
émet une lumière
Vérifiez que des parties des queues
de tuyau translucides sont visibles,
et qu’il y a une lumière bleuâtre.
Il sera plus facile de voir cette
lumière le soir lorsqu’il commence
à faire nuit.
Mise sous tension
et fonctionnement
de la lampe UVC
Vérifier que la fenêtre de contrôle
est visible et révèle une lueur
bleutée. Ce contrôle peut être plus
facile à réaliser à la tombée de la
nuit.
Âge de la lampe Conserver une note de la date
d'installation de la lampe. Il
est recommandé de remplacer
la lampe au début de chaque
nouvelle saison.
Propreté du
manchon à quartz Se reporter à la section Entretien.
Débit suffisant
fourni par la
pompe
Toute l'eau du bassin doit passer
dans l'appareil Vorton UVC toutes
les 1h30 à 2h30. Par exemple, un
bassin de 10 000 litres nécessite un
débit compris entre 4 000 et 6 000
l/h. Il est recommandé d'opter pour
un débit le plus proche possible de
la limite supérieure.
Positionnement
de la pompe
à l'extrémité
opposée du bassin
au filtre de sortie
L'inspection permet d'éviter
tout court-circuit du système de
filtration et que la même eau soit
filtrée à multiples reprises tandis
que d'autres endroits du bassin
restent statiques et non filtrés.
Garantie Clearwater d’Hozelock Cyprio
NOUS VOUS GARANTISSONS UNE EAU LIMPIDE OU
NOUS VOUS REMBOURSONS votre appareil Vorton UVC
d’Hozelock Cyprio lorsqu’il est utilisé avec un filtre Hozelock
Cyprio de la taille appropriée. Cette garantie est valide
pendant un an à compter de la date d’achat, à condition
que :
• Vous ayez suivi les instructions d’installation et de
fonctionnement,
• Vous utilisiez un équipement de la taille appropriée,
conformément aux informations fournies par Hozelock
Cyprio,
• Vous consultiez notre service d’assistance (+ 44 (0)121 313
1122) assez tôt afin que tout problème puisse être rectifié,
• Le produit soit renvoyé non endommagé.
Tout remboursement pourra uniquement être autorisé
par Hozelock Cyprio et effectué à l’endroit où vous avez
acheté l’appareil et à hauteur du prix d’achat de l’appareil
UVC uniquement. Il faut noter que la garantie Clearwater
ne couvre pas la perte de limpidité de l’eau causée par des
algues filamenteuses et non des algues de l’eau verte.
Garantie Hozelock Cyprio de 2 ans
Si cet appareil Vorton UVC (à l’exception de la lampe)
devient inutilisable dans les deux ans suivant la date
d’achat, il sera réparé ou remplacé, à notre discrétion
et gratuitement, sauf s’il est de notre avis qu’il a été
endommagé. Nous déclinons toute responsabilité en cas
d’endommagement causé par un accident, une installation
ou une utilisation inappropriée. Notre responsabilité est
limitée au remplacement d’un appareil défectueux. Cette
garantie n’est pas transférable et n’affecte pas vos droits
statutaires. Pour profiter de cette garantie, contactez en
premier lieu les services clients Hozelock Cyprio (+44 (0)
121 313 1122) qui pourront vous demander de renvoyer
l’appareil accompagné de la preuve d’achat à l’adresse
ci-dessous.
Contact
www.hozelock.com
1559 1554 1557 1558
Volts 230v 50Hz
Consommation
d’électricité (w) 11 18 36 55
Taille de la lampe UV
(w) 11 18 36 55
Classification IP IP67
Temperature maximum
de l’eau 35ºC
Taille maximum du
bassin ()8000 12000 24000 37000
Débit recommandé
()2000 3000 6000 9250

Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être éliminé
avec les déchets ménagers dans l’ensemble de l’Europe. Afin
de préserver l’environnement et la santé humaine contre les
risques présentés par l’élimination non contrôlée des déchets,
veuillez le recycler de manière responsable afin de promouvoir
la réutilisation durable des ressources matérielles. Pour renvoyer
votre appareil usagé, veuillez utiliser les systèmes de renvoi et
de collecte ou contacter le revendeur auprès duquel vous avez
acheté le produit. Il peut en effet reprendre ce produit pour le
recycler en toute sécurité.
NL
Installatie- en bedieningsinstructies
LEES DE INSTRUCTIES GOED DOOR VOORDAT U
MET DE INSTALLATIE BEGINT. BEWAAR DEZE
INSTRUCTIES TER REFERENTIE.
Deze Vorton UV-Clarifier wordt elektrisch bediend en
is ontworpen om gebruik te maken van een bestaand
vijverfiltratiesysteem. Deze dient meestal uit een
mechanisch en biologisch filter, filterpomp en aansluitslang
te bestaan. Het apparaat is alleen geschikt voor gebruik
buitenshuis. Deze eenheid is bedoeld voor gebruik
buitenshuis.
Attentie: UV-waarschuwing
PAS OP! Dit apparaat bevat een UV-C-stralingsbron.
Onbedoeld gebruik van het apparaat of schade aan
de behuizing kan leiden tot het vrijkomen van
gevaarlijke UV-C-straling. UV-C-straling kan zelfs in
kleine doses de ogen en huid beschadigen.
De lamp heeft een beveiliging die de lamp uitzet
als de behuizing onbedoeld wordt geopend. Als het
apparaat aan staat, kan de werking van de lamp
worden gecontroleerd door te kijken of er een blauwe
gloed aanwezig is in het kijkvenster van de doorzichtige
slangkoppelingen. De Vorton UVC mag niet droog
gebruikt worden.
WAARSCHUWING: Probeer niet de UV-C-uitstoter te
bedienen als deze is verwijderd uit de
apparaatbehuizing.
Belangrijk
Dit apparaat mag uitsluitend worden gebruikt door of
onder toezicht van een volwassen persoon die in staat
is het apparaat op een veilige wijze te gebruiken en de
mogelijke gevaren begrijpt. Dit apparaat moet buiten bereik
van kinderen en personen met een verminderde fysieke,
motorieke en mentale bekwaamheden worden gebruikt en
opgeslagen.
Pas op!
Veiligheid & elektrische aansluitingen
PAS OP! TREK ALLE APPARATEN IN DE VIJVER
ALTIJD UIT OF ONTKOPPEL DE VOEDING VOORDAT
U UW HANDEN IN HET WATER STEEKT ALS ER
APPARATUUR WORDT GEÏNSTALLEERD,
GEREPAREERD, ONDERHOUDEN OF OPGEPAKT.
De doorzichtige buis in het apparaat is gemaakt van
kwartsglas en dient voorzichtig te worden behandeld
tijdens installatie en onderhoud. Wij bevelen het gebruik
van oogbescherming en geschikte handschoenen aan.
De Vorton UVC is weersbestendig maar kan niet worden
ondergedompeld. Plaats het apparaat horizontaal bij de
vijver, maar niet op een plek waar het in het water kan
vallen of waar de bodem verzadigd kan raken.
Belangrijk: Dit product is ontworpen om permanent aan
de netstroom te zijn aangesloten. Gebruik voor de
aansluiting op de netstroom alleen een 3-aderige kabel
(ref. HO5 RN-F). Deze heeft een minimale
koperdoorsnede van 0,75mm2 met een isolatie van
polychloropreenrubber. De aansluiting op de netstroom
dient:
a) permanent te zijn;
b) zich in een droge, weersbestendige behuizing te
bevinden;
c) via een dubbelpolig geschakelde, gezekerde aftakking
volgens BS 3676 te lopen;
d) een zekering van 3 of 5 A te hebben.
Blootliggende kabels dienen zorgvuldig neergelegd te
worden en door een stevige kabelgoot beschermd te
worden, met name wanneer kabels in contact kunnen
komen met tuinapparatuur zoals tuinvorken en
grasmaaiers, of kinderen en huisdieren.
De netvoeding MOET worden voorzien van een
aardlekschakelaar van MAXIMAAL 30 mA.
Permanente installaties op de netvoeding (vaste
bedrading) dienen te voldoen aan de nationale en
plaatselijke elektrische regelgeving. Bij twijfel over de
manier van aansluiten op het elektriciteitsnet neemt u
contact op met een gediplomeerde elektricien of uw
gemeente.
Beschermen tegen vorst. Tijdens koud winterweer
(wanneer uw vissen niet actief zijn en de groei van algen
stopt), kunt u het apparaat uitschakelen. Het dient dan
te worden verwijderd en leeggelaten te worden.
Algemene richtlijnen
Prestaties - Wij adviseren om dit product voor optimale
prestaties te gebruiken met een Hozelock Cyprio-filterpomp
en filter. Het apparaat dient tijdens het voederseizoen 24
uur per dag aan te staan. Als u dit niet doet, kan uw water
groen kleuren, waardoor de garantie voor helder water
vervalt.
Stroomsnelheid - Voor het beste resultaat dient de gehele
inhoud van de vijver elke 1½ - 2½ uur door de Vorton UVC
te stromen. Wij adviseren om de grootte van uw pomp
zo te kiezen dat de vereiste stroomsnelheid wordt bereik
met de volledige hoogte (het verticale verschil tussen het
wateroppervlak van de vijver en de filterinlaat, plus een
speling van 0,6-0,9m voor wrijvingsverlies in de slangen).
Nominale druk - Deze Vorton UVC-modellen hebben een
maximale nominale druk van 0,7bar (of 7m, 0,07MPa). Het
apparaat is derhalve ongeschikt voor filtratiesystemen die
een grote tegendruk produceren, zoals zandfilters.
Vijverbehandelingen - Sommige medicaties/behandeling
kunnen door UVC-straling zeer snel worden afgebroken.
Schakel het apparaat uit tijdens het behandelen van
ziektes.
U dient extra te letten op alle slangaansluitingen,
aangezien lekkages leiden tot verlies van water uit de vijver.

Reserveonderdelen - Gebruik alleen originele Hozelock
Cyprio-reserveonderdelen.
Installatie
U kunt de Hozelock Cyprio Vorton UVC aan de meeste
filtersystemen toevoegen voor of na filtratie, het effect
is hetzelfde. Het water dient door het apparaat te
worden gepompt - niet onder invloed van de
zwaartekracht. Een typische installatie staat in fig. 1.
Locatie - het apparaat MOET horizontaal en op een
stevige ondergrond worden geïnstalleerd. Het deksel
van een filter kan geschikt zijn als het stevig genoeg is.
Gebruik 3 geschikte bevestigingsmiddelen om de
eenheid te monteren door de basis aan het
montageoppervlak vast te schroeven. (zie fig. 2).
Snij twee universele slangstaartstukken (meegeleverd)
bij om te passen op de slang. Pas de slangstaartstukken
op de inlaat- en uitlaatdraadverbindingen met de
meegeleverde afdichtingen en draadmoeren (zie fig. 3).
Er zijn 4 openingen op het huis van de UVC, en de
slangverbindingen kunnen aan elke kant van de UVC
worden gemaakt. De inlaat moet met de elektrische kop
van de apparatuur worden verbonden, en de uitlaat met
het tegenoverliggende uiteinde. Het is belangrijk dat de
uitlaat aan het tegenoverliggende uiteinde van het huis
is, zodat het water over de hele lengte van het apparaat
moet stromen. Duw de inlaat- en uitlaatslang in de
slangstaartstukken, en zet ze veilig vast met een
geschikte waterslangklem. We raden aan om Hozelock
Cyprio Hose en Hose Clips te gebruiken (apart
verkrijgbaar). Vermijd knikken en scherpe hoeken. Houd
de slangen zo kort mogelijk om beperking van de
doorstroming zo veel mogelijk te voorkomen.
Zie paragraaf Onderhoud voor het monteren van de
lamp.
WAARSCHUWING: Dit apparaat MOET geaard zijn en
het is van essentieel belang dat de aansluitingen met
de volgende code zijn aangebracht: De BRUINE draad
moet worden aangesloten op FASE (‘PH’ of ‘F’). De
BLAUWE draad moet worden aangesloten op NUL (‘N’).
De GROEN-GELE draad moet worden aangesloten op
AARDE .
groen/geel - aarde
bruin - spanning
blauw - neutraal
Zie paragraaf 1, Veiligheid en Elektrische
Aansluitingen, voor aansluiting op de netstroom. De
stroomkabel van deze Vorton UVC kan niet worden
vervangen; als de kabel beschadigd is, dient de UVC te
worden afgedankt. Wij adviseren om de pomp en de
UVC op dezelfde voeding aan te sluiten, zodat deze
samen kunnen worden uitgezet.
Schakel de pomp en de Vorton aan en controleer op
lekken. Controleer of de lamp functioneert door in het
kijkvenster naar de aanwezigheid van een blauwachtige
schijn te kijken.
Gebruiksaanwijzing
Gekoppeld aan een Hozelock Cyprio-vijverfilter en
filterpomp, dient een Vorton UVC binnen twee weken
helder water te produceren. UV-licht kan echter de rijping
van het filter vertragen. Bij het installeren van een nieuw
biologisch filter, dient u 6-8 weken te wachten voordat u
de UVC aan zet. Versnel de rijping door een rijpingsmiddel,
zoals Hozelock Cyprio filter start, toe te voegen. Tijdens het
rijpen kan uw vijver groen kleuren, maar deze zou binnen
twee weken nadat u uw Vorton UVC heeft aangezet weer
helder moeten zijn. Het kan zijn dat de ammoniak- en
nitrietconcentratie eerst stijgt door de afbraak van algen
die in het filter vastzitten. (Controleer deze concentraties
met de Hozelock Cyprio-testsets). Als dit gebeurt, dient
u te stoppen met voeden totdat de ammoniak- en
nitrietconcentratie zakt, waarna u het voeden geleidelijk
tot het normale niveau kunt terugbrengen. Laat het filter
en de Vorton UVC tijdens het voederseizoen 24 uur per dag
aan staan. Als u de pomp en het filter dient uit te zetten,
zet de Vorton UVC dan ook uit. Het wordt aanbevolen om in
de winter door te gaan met filtratie. De UVC-behandeling
tijdens de winter is optioneel, maar als er een kans op
bevriezing is, dient het apparaat te worden uitgezet,
leeggelaten en verwijderd. Dit voorkomt schade aan het
product.
Onderhoud
Sluit altijd de stroomtoevoer af voordat u vijverapparatuur
gaat hanteren, onderhouden, repareren of installeren. Lees
de relevante onderhoudsinstructies voordat u het apparaat
opent.
De prestaties van uw Vorton UVC hangen af van de
kracht van de geproduceerde UV-straling. Deze zal
langzaam afnemen vanaf de dag dat uw lamp(en)
geplaatst word(t/en). De UVC-lamp heeft een effectieve
levensduur van 12 maanden. U dient de lamp te
vervangen als de helderheid van het water sterk
afneemt. Controleer dat de oorzaak inderdaad een
uitgebrande lamp is en dat het niet om een slecht
onderhouden filter of een vieze/met kalk bedekte
kwartsmantel gaat.. Beide kunnen de UV-transmissie in
het water sterk doen afnemen.
Vervang de lamp aan het begin van het nieuwe seizoen.
De lamp brandt misschien nog wel, maar geeft geen
bruikbare UV-straling meer af.
Om een reservelamp te plaatsen:
Schroef de vier bevestigingsschroeven los die de
elektrische kop vasthouden (zie fig. 4). De kop moet dan
voorzichtig worden weggetrokken van het huis (zie fig.
5).

12 ii
i
iii
iv
v
Indien nodig moet een
schroevendraaier voor schroeven
met platte kop in de gleuven aan
beide uiteinden van de elektrische
kop worden gestoken, om de
elektrische kop voorzichtig van het
huis weg te duwen.
Indien nodig moet een
schroevendraaier voor schroeven
met platte kop in de gleuven aan
beide uiteinden van de elektrische
kop worden gestoken, om de
elektrische kop voorzichtig van het
huis weg te duwen.
Verwijder de oude lamp door
deze voorzichtig uit de houder te
trekken. Gooi de oude lamp weg
volgens de lokale regelgeving en plaats de nieuwe lamp.
Plaats de reflecterende plaat terug en druk de zwarte
kap op het uiteinde van de lamp.
Schuif de kwartsbuis over de lamp naar beneden.
Controleer of de twee o-ringen onderaan de kwartsbuis
schoon zijn en of er geen afval aan zit.
Schuif de vergrendelkraag omlaag over de kwartsbuis
en schroef deze vast. Schroef totdat de stop van de
vergrendelkraag de stop van de behuizing raakt.
De kraag kan dan niet verder naar beneden worden
geschroefd.
Plaats het elektrische huis terug. Het huis kan slechts
op één manier worden geplaatst. Probeer het niet
met kracht in een bepaalde positie te dwingen. Draai
de 5 schroeven weer vast als het huis goed zit. De
schroeven moeten volledig vastgedraaid zijn voordat de
contactschakelaar wordt geactiveerd.
Vooral in gebieden met hard water kan de kwartsbuis
verkalken, waardoor de efficiëntie afneemt. Zie
paragraaf Onderhoud voor instructies over hoe u bij de
buis en lamp komt. De buis met een zacht doekje en een
mild ontkalkingsmiddel schoonmaken; met water
afspoelen voordat u deze terugplaatst. HET APPARAAT
NIET ONDERDOMPELEN.
Was de binnenkant van de behuizing uit om vuil en
resten te verwijderen.
Controleer bij het herstarten het systeem altijd goed op
lekkages.
Winteropslag
Wanneer het apparaat niet in gebruik is, dient deze
verwijderd, grondig gewassen, gedroogd en op een droge,
vorstvrije plaats opgeslagen te worden.
Checklist
Als uw Vorton geen helder water produceert, controleer dan
onderstaande tabel voordat u de Hulplijn belt.
CONTROLEER HOE
Of de UVC-lamp
aan is en brandt Zorg dat het zichtvenster zichtbaar
is, zodat u een blauwe gloed kunt
zien. Dit kan eenvoudiger zijn in de
late avond als het donker wordt
CONTROLEER HOE
De leeftijd van de
lamp Houd bij op welke datum de lamp
is geïnstalleerd. Wij adviseren dat
u aan het begin van het nieuwe
seizoen een nieuwe lamp plaatst
Of de
kwartsmantel
schoon is
Zie paragraaf Onderhoud
Dat de pomp een
voldoende grote
stroom water
produceert
Al het water in de vijver dient
eenmaal elke 1½ - 2½ uur door de
Vorton UVC te stromen, m.a.w.
een vijver van 10.000 liter heeft
een stroomsnelheid nodig van
tussen de 4000 en 6000 liter/
uur. Hierbij dient u te proberen zo
dicht mogelijk bij de bovengrens
te komen
Of de pomp zich
aan de andere
kant van de vijver
bevindt als de
uitlaat van het
filter
Inspectie - Dit is om kortsluiting
van het filtratiesysteem te
voorkomen, dat hetzelfde water
steeds weer opnieuw wordt
gefilterd, terwijl andere delen van
de vijver statisch en ongefilterd
blijven
Garantie voor helder water met
Hozelock Cyprio
WIJ GARANDEREN U HELDER WATER OF UW GELD TERUG
voor een Hozelock Cyprio Vorton UVC bij gebruik met een
Hozelock Cyprio-filter van de juiste grootte. Deze garantie is
geldig tot 12 maanden na aankoop, op voorwaarde dat:
• U de installatie- en bedieningsinstructies heeft
opgevolgd;
• U apparatuur met de correcte afmetingen gebruikt
volgens de grootte-informatie van Hozelock Cyprio.
• U onze Hulplijn (+44 (0)121 313 1122) op tijd belt om
eventuele problemen op te lossen.
• Dit product onbeschadigd wordt geretourneerd.
Een teruggave kan alleen door Hozelock Cyprio
worden geautoriseerd en wordt alleen gegeven op de
aankooplocatie en alleen voor de aankoopprijs van de UVC.
NB: de garantie voor helder water dekt niet het verlies van
waterhelderheid als dit veroorzaakt wordt door draadalg, in
tegenstelling tot groenwateralgen.
Hozelock Cyprio 2-jarige garantie
Als deze Vorton UVC (behalve de lamp) binnen 2 jaar
na de aanschafdatum niet langer werkt, wordt hij gratis
gerepareerd of vervangen (door ons te bepalen), tenzij
wij van mening zijn dat hij beschadigd is. Wij accepteren
geen aansprakelijkheid voor schade vanwege ongelukken,
onjuiste installatie of onjuist gebruik. Aansprakelijkheid
is beperkt tot het vervangen van een defect apparaat.
Deze garantie is niet-overdraagbaar. Dit heeft verder geen
gevolgen voor uw wettelijke rechten. Om te profiteren van
deze garantie, dient u eerst contact op te nemen met de
klantenservice van Hozelock Cyprio (+44 (0)121 313 1122).
Het kan zijn dat men u vraagt om het apparaat samen met
het aankoopbewijs direct naar onderstaand adres op te
sturen.

Contactgegevens
www.hozelock.com
1559 1554 1557 1558
Voltage 230v 50Hz
Stroomverbruik (w) 11 18 36 55
Grootte van UV (w) 11 18 36 55
IP-rating IP67
Maximale
watertemperatuur 35ºC
Maximum grootte van
vijver ()8000 12000 24000 37000
Aanbevolen debiet
()2000 3000 6000 9250
Deze markering geeft aan dat dit product in de EU niet mag
worden weggegooid met ander huishoudelijk afval. Om
mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid
door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen,
dient u het op verantwoorde wijze te recyclen om duurzaam
hergebruik van hulpbronnen te bevorderen. Om uw gebruikte
apparaat te retourneren, gebruikt u de reguliere retour- en
ophaalsystemen of neemt u contact op met de winkel waar u
het product heeft gekocht. Hier kan men het product innemen
voor milieuvriendelijke recycling.
I
Istruzioni per l’installazione e l’uso
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI
PRIMA DI EFFETTUARE L’INSTALLAZIONE.
CONSERVARE LE ISTRUZIONI PER FUTURE
CONSULTAZIONI.
Questo chiarificatore Vorton a raggi ultra violetti (UVC) è
azionato elettricamente e progettato per funzionare con
un sistema di filtrazione per laghetti esistente. In genere,
questi sistemi consistono di un filtro meccanico e biologico,
pompa-filtro e tubo di collegamento. L’unità è destinata a
uso domestico esterno.
Attenzione: Avvertimento - UV
ATTENZIONE: Questo apparecchio contiene un
emettitore di raggi UV-C. Un uso improprio
dell’apparecchio o danni all’alloggiamento possono
causare la fuoriuscita di pericolose radiazioni UV-C.
Le radiazioni UV-C possono, anche in piccole dosi,
causare danni agli occhi e alla pelle.
La lampada è dotata di un interblocco che disattiva
la lampada nel caso in cui l’alloggiamento sia aperto
inavvertitamente. Quando la lampada è accesa, il suo
funzionamento può essere verificato controllando
che una luce bluastra sia visibile attraverso l’apposita
finestrella sul raccordo. Non usare il Vorton UVC a secco.
AVVERTENZA: non tentare di utilizzare l’emettitore
UV-C quando rimosso dalla carcassa dell’apparecchio.
Importante
Questo apparecchio deve essere utilizzato solamente da
o sotto la supervisione di un adulto responsabile, in grado
di utilizzarlo in modo sicuro e di comprendere i rischi ad
esso correlati. Utilizzare e conservare l’apparecchio al di
fuori della portata di bambini o persone con ridotte abilità
fisiche, sensoriali o mentali.
Attenzione:
sicurezza e collegamenti elettrici
ATTENZIONE: STACCARE SEMPRE LA SPINA O
SCOLLEGARE DALL’ALIMENTAZIONE ELETTRICA
TUTTI GLI APPARECCHI NEL LAGHETTO PRIMA DI
IMMERGERE LE MANI NELL’ACQUA DURANTE
L’INSTALLAZIONE, LA RIPARAZIONE, LA
MANUTENZIONE O IL TRASPORTO DEGLI STESSI.
Il tubo trasparente all’interno dell’unità è di vetro al
quarzo; prestare particolare cura durante l’installazione
e la manutenzione dell’unità. Si raccomanda l’utilizzo di
occhiali protettivi per gli occhi e di guanti.
Il Vorton UVC è impermeabile, ma non può essere
immerso in acqua. Posizionare l’unità orizzontalmente
nei pressi del laghetto, ma lontano dall’acqua.
Importante: Questo prodotto è progettato per essere
permanentemente collegato alla rete elettrica. Per il
collegamento alla rete elettrica, utilizzare solo un cavo a
3 conduttori (rif. HO5 RN-F). Questo tipo di cavo ha una
sezione trasversale in rame di un minimo 0,75 mm2, con
isolamento in gomma policloroprene. Il collegamento
alla rete elettrica deve essere:
a)Permanente.
b) All’interno di un alloggiamento asciutto, impermeabile.
c) Tramite un sezionatore-interruttore a due poli dotato di
fusibile, conformemente a BS 3676.
d) Dotato di fusibile di 3 o 5 ampere.
I cavi esposti devono essere posizionati attentamente e
coperti con tubi protettivi armati, soprattutto se
possono venire in contatto con attrezzature da giardino,
quali forche e tosatrici, oppure bambini ed animali.
Un dispositivo di corrente residua da 30 mA max DEVE
essere collegato alla rete elettrica.
Le installazioni collegate permanentemente alla rete
elettrica devono essere conformi alle normative
elettriche nazionali e locali. In caso di dubbi riguardo il
collegamento alla rete elettrica, consultare un
elettricista qualificato o l’impresa elettrica dell’ente
locale.
Proteggere dal freddo intenso. In inverno (quando i
pesci non sono attivi e la crescita delle alghe cessa),
l’unità può essere disattivata. Deve essere quindi
rimossa e svuotata.
Linee guida generali
Prestazioni - Per le massime prestazioni, raccomandiamo
di utilizzare questo prodotto con una pompa-filtro e un
filtro Hozelock Cyprio. L’unità deve essere in funzione per 24
ore al giorno durante la stagione di alimentazione. In caso
contrario, potrebbe verificarsi una proliferazione di alghe,
invalidando la garanzia Clearwater.
Portata - Per risultati ottimali, l’intero contenuto del
laghetto deve essere pompato attraverso il Vorton UVC
ogni 1½ - 2½ ore. Si consiglia di dimensionare la pompa
per fornire la portata richiesta a fronte della prevalenza
idraulica (la distanza verticale tra la superficie dell’acqua

del laghetto e l’ingresso del filtro, più ulteriori 0,6-0,9 m per
le perdite causate dall’attrito nei tubi).
Pressione nominale - I modelli Vorton UVC hanno una
pressione nominale massima di 0,7 bar (o 7 m, 0,07 Mpa).
L’unità non è quindi adatta per sistemi di filtrazione che
producono alti livelli di pressione di ritorno, come i filtri a
sabbia.
Trattamenti per laghetti - Alcuni medicamenti/
trattamenti possono essere rapidamente neutralizzati dalle
radiazioni UVC. Spegnere l’unità durante il trattamento di
eventuali malattie.
Particolare attenzione deve essere prestata a eventuali
raccordi per tubi, in quanto perdite comporteranno
l’abbassamento del livello dell’acqua nel laghetto.
Parti di ricambio - Utilizzare solo parti di ricambio originali
Hozelock Cyprio.
Installazione
Il Vorton UVC di Hozelock Cyprio può essere aggiunto
alla maggior parte dei sistemi di filtraggio prima o dopo
il filtraggio; il risultato sarà lo stesso. L’acqua deve
essere pompata attraverso l’unità - non alimentata a
gravità. Una installazione tipica è illustrata alla Fig. 1.
Posizionamento - l’unità DEVE essere installata
orizzontalmente, su una superficie solida. Il coperchio di
un filtro può essere adatto, se abbastanza robusto.
Per montare l’unità, avvitare la base alla superficie di
montaggio utilizzando 3 fissaggi adatti. (Vedere fig. 2).
Tagliate due raccordi a resca universali (in dotazione)
per farli corrispondere alla dimensione corretta del tubo.
Montare i raccordi sui collegamenti filettati di entrata e
di uscita, utilizzando le guarnizioni e i dadi in dotazione
(vedere fig. 3). Vi sono 4 aperture sul corpo principale
dell’UVC e il tubo può essere collegato a uno dei due
lati. L’ingresso deve essere collegato all’estremità della
testa elettrica dell’apparecchio e l’uscita dalla parte
opposta. È importante che l’uscita si trovi all’estremità
opposta del corpo principale in modo che l’acqua sia
forzata a scorrere per tutta la lunghezza del dispositivo.
Spingere il tubo di uscita e quello di entrata sui raccordi
e fissarli con una fascetta adatta. Si consiglia l’uso del
tubo flessibile e delle fascette Hozelock Cyprio
(disponibili separatamente). Evitare strozzature e
pieghe. Mantenere le lunghezze dei tubi al minimo, per
ridurre le perdite di flusso.
Per il montaggio della lampada, vedere la Sezione
Manutenzione.
AVVERTENZA: questa apparecchiatura deve essere
collegata a massa ed è essenziale che tutte le
connessioni vengano eseguite osservando i seguenti
codici: Il cavo MARRONE deve essere collegato al
terminale LIVE (fase) etichettato ‘L’. Il cavo BLU deve
essere collegato al terminale NEUTRAL (neutro)
etichettato ‘N’. Il cavo VERDE/GIALLO deve essere
collegato al terminale EARTH (massa) etichettato .
Verde/Giallo - Terra
Marrone - Sotto Corrente
Blu - Neutro
Vedere la Sezione 1, Sicurezza e collegamenti elettrici,
per il collegamento alla rete elettrica. Il cavo di
alimentazione di questo Vorton UVC non può essere
sostituito; se il cavo viene danneggiato, l’UVC deve
essere scartato. Si raccomanda che la pompa e l’UVC
siano collegati alla stessa mandata, in modo che
possano essere spenti contemporaneamente.
3.8 Accendere la pompa e il Vorton e verificare l’eventuale
presenza di perdite. Verificare che la lampada sia in
funzione controllando che una luce bluastra sia visibile
nell’apposita finestrella.
Istruzioni per l’utente
Abbinato a un filtro e pompa-filtro per laghetti Hozelock
Cyprio, il Vorton UVC produrrà acqua pulita entro due
settimane. Tuttavia, la luce UV può ritardare la maturazione
del filtro. Quando si installa un nuovo filtro biologico,
attendere 6 - 8 settimane prima di attivare l’UVC. È
possibile accelerare la maturazione aggiungendo un
agente di maturazione come una sospensione di batteri
vivi Hozelock Cyprio. Durante la maturazione, l’acqua
del laghetto potrebbe diventare verde, ma diventerà
trasparente entro due settimane dall’attivazione del Vorton
UVC. I livelli di ammoniaca e di nitriti possono inizialmente
aumentare a causa della decomposizione delle alghe
intrappolate nel filtro. (Controllare questi livelli con un
kit di prova Hozelock Cyprio.) In questo caso, sospendere
l’alimentazione fino a quando i livelli di ammoniaca e
nitriti non diminuiscono, dopodiché l’alimentazione può
essere gradualmente aumentata a un livello normale. Il
filtro e il Vorton UVC devono essere in funzione per 24 ore
al giorno durante la stagione di alimentazione. Se bisogna
spegnere la pompa e filtro, spegnere anche il Vorton UVC.
Una filtrazione continua in inverno è raccomandata. Il
trattamento a UVC in inverno è facoltativo, ma in caso
di rischio di gelate, l’unità deve essere spenta, svuotata e
rimossa. Questo consentirà di prevenire danni al prodotto.
Manutenzione
Scollegare sempre dall’alimentazione elettrica prima
di maneggiare, effettuare la manutenzione, riparare o
installare qualsiasi apparecchiatura nel laghetto. Leggere
le istruzioni di manutenzione pertinenti prima di aprire
l’apparecchio.
Le prestazioni del Vorton UVC dipendono in gran parte
dall’intensità dei raggi UV emessi. L’efficacia inizia a
diminuire dal primo giorno in cui la lampada viene
utilizzata. La vita in servizio effettiva della lampada
UVC è di 12 mesi. La lampada deve essere sostituita
quando l’acqua del laghetto comincia a intorbidirsi.
Assicurarsi prima che ciò sia dovuto alla lampada e non
alla cattiva manutenzione del filtro o a un deposito di
calcare/sporco sulla guaina al quarzo. Entrambe le
istanze possono infatti ridurre notevolmente l’emissione
di raggi UV nell’acqua.
Sostituire la lampada all’inizio della nuova stagione.
Anche se la lampada emette ancora luce, i raggi UV
potrebbero aver perso la loro efficacia.
Per sostituire una lampada:
Svitare le quattro viti che fissano la testa elettrica
(vedere fig. 4). Tirare delicatamente la testa
allontanandola dal corpo principale (vedere fig. 5).

12 ii
i
iii
iv
v
Se necessario, si può inserire un
cacciavite a taglio nelle fessure su
entrambi i lati della testa elettrica
per far leva delicatamente e
separare la testa dal corpo
principale.
Se necessario, si può inserire un
cacciavite a taglio nelle fessure
su entrambi i lati della testa
elettrica per far leva delicatamente
e separare la testa dal corpo
principale.
Rimuovere la vecchia lampada
estraendola delicatamente dal suo
alloggiamento e
smaltirla secondo le normative
locali. Montare la nuova lampada.
Rimontare il riflettore e spingere il tappo nero
all’estremità della lampada.
Far scorrere il tubo al quarzo verso la parte inferiore,
sulla lampada. Verificare che i due anelli O’ring alla base
del tubo al quarzo siano puliti e privi di detriti.
Far scorrere il collare di bloccaggio verso il basso, sul
tubo al quarzo, quindi avvitarlo. Serrare la vite finché
l’arresto del collare di bloccaggio entri in contatto con
l’arresto dell’involucro, in modo che il collare non possa
essere più allentato.
Rimontare il corpo elettrico. Il corpo elettrico può essere
montato solo in una posizione, per cui non provare a
forzarlo verso il basso. Una volta in posizione, rimettere
le 5 viti. Le viti vanno avvitate a fondo, per garantire che
l’interruttore di interblocco possa essere attivato.
Soprattutto in aree con acqua particolarmente dura, sul
tubo al quarzo potrebbero formarsi dei depositi di
calcare, che ne ridurranno l’efficienza. Per accedere al
tubo e alla lampada, vedere la sezione Manutenzione.
Pulire il tubo con un panno soffice e un prodotto
anticalcare non aggressivo e sciacquare con acqua
prima di rimontarlo. NON IMMERGERE L’UNITÀ
NELL’ACQUA.
Lavare l’interno del corpo principale per rimuovere
sporco e detriti.
Controllare sempre il sistema a fondo per perdite di
pressione durante il riavvio.
Magazzinaggio invernale
Quando non è in uso, l’unità va rimossa, lavata, pulita e
asciugata e quindi immagazzinata in un ambiente non
soggetto a freddo intenso.
Tabella di controllo
Se il Vorton non produce acqua pulita, controllare la
seguente tabella prima di contattare l’Helpline.
CONTROLLARE COME
Che la lampada
UVC sia accesa e
illuminata
Assicurarsi che la luce bluastra sia
visibile nell'apposita finestrella.
Questo operazione è in genere
più facile a tarda serata, quando
fa buio
CONTROLLARE COME
L'età della
lampada Annotare la data di installazione
della lampada. Si consiglia di
montare una nuova lampada
all'inizio della nuova stagione
Che la guaina del
tubo al quarzo sia
pulita
Fare riferimento alla sezione
Manutenzione
Che la pompa
stia erogando
una portata idrica
sufficiente
Tutta l'acqua del laghetto deve
fluire attraverso il Vorton UVC una
volta ogni 1½ - 2½ ore - cioè un
laghetto di 10.000 litri necessita
di una portata compresa tra 4.000
e 6.000 litri/ora - cercando allo
stesso tempo di conseguire il limite
massimo
Che la pompa
si trovi sul lato
opposto del
laghetto rispetto
all'uscita del filtro
Ispezione - Per prevenire un corto
circuito del sistema di filtrazione e
il filtraggio continuo della stessa
acqua mentre altre aree del
laghetto rimangono statiche e non
filtrate
Garanzia Clearwater Hozelock Cyprio
GARANTIAMO UN’ACQUA CRISTALLINA O Il RIMBORSO
per l’acquisto di un Vorton UVC Cyprio Hozelock, se
utilizzato con un filtro Hozelock Cyprio delle corrette
dimensioni. Questa garanzia è valida 12 mesi dal momento
dell’acquisto, purché:
• Si siano seguite le istruzioni d’installazione ed uso.
• Si utilizzino attrezzature delle dimensioni corrette,
secondo la tabella delle dimensioni dei laghetti di
Hozelock Cyprio.
• Si consulti per tempo la nostra Helpline (0121 313 1122) in
modo che eventuali problemi possano essere risolti.
• Il prodotto sia stato restituito integro.
Il rimborso può essere autorizzato solo da Hozelock Cyprio
ed effettuato solo dal punto vendita in cui si è acquistato il
prodotto e solo per il valore del prezzo di acquisto dell’UVC.
La Garanzia Clearwater non è applicabile se la perdita di
limpidezza è causata da un tappeto d’alghe invece che da
normali alghe verdi.
Garanzia biennale Hozelock Cyprio
Se il Vorton UVC (lampada esclusa) dovesse diventare
inutilizzabile entro 2 anni dalla data dell’acquisto, sarà
riparato o sostituito a nostra scelta, gratuitamente, sempre
che, a nostro parere, l’unità non sia stata danneggiata. Non
si accettano responsabilità per danni causati da incidenti,
installazione o uso impropri. La responsabilità è limitata
alla sostituzione dell’unità difettosa. Questa garanzia non è
trasferibile e non incide sui diritti statutari del consumatore.
Per beneficiare di questa garanzia, contattare il servizio
consumatori di Hozelock Cyprio (0121 313 1122), che potrà
richiedere la spedizione della pompa, con prova di acquisto,
direttamente all’indirizzo qui sotto.
Contatto
www.hozelock.com
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages: