HP LIGHT SYSTEM 55286 User manual

1
RECHARGEABLE
SPOTLIGHT
INSTRUCTION MANUAL
MODEL 55286MODEL 55286
MODEL 55286MODEL 55286
MODEL 55286
GENOPLADELIG LYGTE
Brugsanvisning
OPPLADBAR LYKT
Bruksanvisning
UPPLADDNINGSBAR LAMPA
Bruksanvisning
LADAT TAVA VA LAI S I N
Käyttöohje
RECHARGEABLE SPOTLIGHT
Instruction manual
WIEDERAUFLADBARE LEUCHTE
Gebrauchsanweisung
3
4
5
6
7
8
DA
NO
SV
FI
EN
DE
Fremstillet i P.R.C.
6244 - Ningbo Steyre Electric, Zhejiang.
EU-Importør
H.P. Værktøj A/S
7080 Børkop
Danmark.
Produsert i P.R.C.
6244 - Ningbo Steyre Electric, Zhejiang.
EU-importør
H.P. Værktøj A/S
7080 Børkop
Danmark.
Tillverkad i P.R.C.
6244 - Ningbo Steyre Electric, Zhejiang.
EU-importör
H.P. Værktøj A/S
7080 Børkop
Danmark.
Valmistettu Kiinan kansantasavallassa
6244 - Ningbo Steyre Electric, Zhejiang.
Yhteisön tuoja
H.P. Værktøj A/S
DK-7080 Børkop
Tanska
Manufactured in P.R.C.
6244 - Ningbo Steyre Electric, Zhejiang.
EU importer
H.P. Værktøj A/S
7080 Børkop
Danmark
Hergestellt in P.R.C.
6244 - Ningbo Steyre Electric, Zhejiang.
EU-Importeur
H.P. Værktøj A/S
7080 Børkop
Danmark
DA - © 2007 HP Værktøj A/S
Alle rettigheder forbeholdes. Indholdet i denne vejledning må ikke
gengives, hverken helt eller delvist, på nogen måde ved hjælp af
elektroniske eller mekaniske hjælpemidler, f.eks. fotokopiering eller
optagelse, oversættes eller gemmes i et informationslagrings- og -
hentningssystem uden skriftlig tilladelse fra HP Værktøj A/S.
NO - © 2007 HP Værktøj A/S
Alle rettigheter forbeholdes. Innholdet i denne bruksanvisningen må
ikke gjengis, verken helt eller delvis, på noen måte ved hjelp av
elektroniske eller mekaniske hjelpemidler, inkludert foto-kopiering eller
opptak, oversettes eller lagres i et informasjonslagrings- og
informasjonshentingssystem uten skriftlig tillatelse fra HP Værktøj A/S.
SV - © 2007 HP Værktøj A/S
Alla rättigheter förbehålles. Innehållet i denna bruksanvisning får inte
under några villkor, varken helt eller delvis, återges med hjälp av
elektroniska eller mekaniska hjälpmedel, som t.ex. foto-kopiering eller
fotografering, ej heller översättas eller sparas i ett informationslag-
rings- och informationshämtningssystem, utan skriftligt medgivande
från HP Værktøj A/S.
FI - © 2007 HP Værktøj A/S
Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän käyttöohjeen sisältöä ei saa
jäljentää kokonaan eikä osittain millään tavalla sähköisesti tai
mekaanisesti, esimerkiksi valokopioimalla tai -kuvaamalla, kääntää
tai tallentaa tiedontallennus- ja hakujärjestelmään ilman HP Værktøj A/
S:n kirjallista lupaa.
EN - © 2007 HP Værktøj A/S
All rights reserved. The content of this user guide may not be
reproduced in part or whole in any way, electronically or mechanically
(e.g. photocopying or scanning), translated or stored in a database
and retrieval system without the prior written consent of HP Værktøj A/
S.
DE - © 2007 HP Værktøj A/S
Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung darf
ohne die schriftliche Genehmigung von HP Værktøj A/S weder ganz
noch teilweise in irgendeiner Form unter Verwendung elektronischer
oder mechanischer Hilfsmittel, wie zum Beispiel durch Fotokopieren
oder Aufnahmen, wiedergegeben, übersetzt oder in einem
Informationsspeicher und -abrufsystem gespeichert werden.

Valmistettu Kiinan kansantasavallassa
6076 - Ningbo East, Zhejiang
Yhteisön tuoja:
HP Værktøj A/S
DK-7080 Børkop
Tanska
© 2006 HP Værktøj A/S
Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän käyttöohjeen sisältöä ei saa
jäljentää kokonaan eikä osittain millään tavalla sähköisesti tai
mekaanisesti, esimerkiksi valokopioimalla tai -kuvaamalla, kääntää
tai tallentaa tiedontallennus- ja hakujärjestelmään ilman HP Værktøj
A/S:n kirjallista lupaa.
FI
Hergestellt in P.R.C.
6076 - Ningbo East, Zhejiang
EU-Importeur:
HP Værktøj A/S
7080 Børkop
Dänemark
© 2006 HP Værktøj A/S
Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung
darf ohne die schriftliche Genehmigung von HP Værktøj A/S weder
ganz noch teilweise in irgendeiner Form unter Verwendung
elektronischer oder mechanischer Hilfsmittel, wie zum Beispiel
durch Fotokopieren oder Aufnahmen, wiedergegeben, übersetzt
oder in einem Informationsspeicher und -abrufsystem gespeichert
werden.
DE
Manufactured in P.R.C.
6076 - Ningbo East, Zhejiang
EU importer:
HP Værktøj A/S
7080 Børkop
Denmark
© 2006 HP Værktøj A/S
All rights reserved. The content of this user guide may not be
reproduced in part or whole in any way, electronically or
mechanically (e.g. photocopying or scanning), translated or stored
in a database and retrieval system without the prior written
consent of HP Værktøj A/S.
EN
Tillverkad i P.R.C.
6076 - Ningbo East, Zhejiang
EU-importör:
HP Værktøj A/S
7080 Børkop
Danmark
© 2006 HP Værktøj A/S
Alla rättigheter förbehålles. Innehållet i denna bruksanvisning får inte
under några villkor, varken helt eller delvis, återges med hjälp av
elektroniska eller mekaniska hjälpmedel, som t.ex. foto-kopiering eller
fotografering, ej heller översättas eller sparas i ett informationslag-
rings- och informationshämtningssystem, utan skriftligt medgivande
från HP Værktøj A/S.
SV
Produsert i P.R.C.
6076 - Ningbo East, Zhejiang
EU-importør
HP Værktøj A/S
7080 Børkop
Danmark
© 2006 HP Værktøj A/S
Alle rettigheter forbeholdes. Innholdet i denne bruksanvisningen må
ikke gjengis, verken helt eller delvis, på noen måte ved hjelp av
elektroniske eller mekaniske hjelpemidler, inkludert foto-kopiering
eller opptak, oversettes eller lagres i et informasjonslagrings- og
informasjonshentingssystem uten skriftlig tillatelse fra
HP Værktøj A/S.
NO
Fremstillet i P.R.C.
6076 - Ningbo East, Zhejiang
EU-Importør:
HP Værktøj A/S
7080 Børkop
Danmark
© 2006 HP Værktøj A/S
Alle rettigheder forbeholdes. Indholdet i denne vejledning må ikke
gengives, hverken helt eller delvist, på nogen måde ved hjælp af
elektroniske eller mekaniske hjælpemidler, f.eks. fotokopiering eller
optagelse, oversættes eller gemmes i et informationslagrings- og
-hentningssystem uden skriftlig tilladelse fra HP Værktøj A/S.
DA

3
DANSK
BRUGSANVISNING
Introduktion
For at du kan få mest mulig glæde af din nye
genopladelige halogenlygte, beder vi dig gen-
nemlæse denne brugsanvisning og de vedlagte
sikkerhedsforskrifter, før du tager halogenlygten
i brug. Vi anbefaler dig desuden at gemme
brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug
for at genopfriske din viden om halogenlygtens
funktioner.
Tekniske data
Vejrbestandig halogenlygte med en lysstyrke på
2.000.000 candela
Batteri: 6 V, 4 Ah
Pære: 100 W halogen - H3
Oplader: 230 V ~ 50 Hz / 12 V DC 500 mA
Særlige sikkerhedsforskrifter
Undgå at se ind i linsen, når halogenlygten er
tændt. Lyset er meget kraftigt og kan skade dit syn.
Undgå at berøre eller tildække linsen, når halogen-
lygten er tændt. Linsen bliver meget varm.
Lysstrålen er så kraftig, at den kan svide. Undlad
derfor at belyse en person eller en overflade på
kort afstand.
Opladning
Opladning kan ske ved hjælp af den medfølgende
oplader eller det medfølgende kabel, som kan
tilsluttes cigarettænderen i f.eks. en bil eller i en
båd.
Før første brug skal halogenlygten oplades i ca.
20 timer.
Efterfølgende kan halogenlygten oplades på 14-18
timer.
Husk at afbryde opladeren efter de angivne
opladningstider, da batteriet ellers kan tage skade.
Oplad altid batteriet umiddelbart efter, at du har
brugt halogenlygten. Hvis halogenlygten opbevares
med afladt batteri, kan det forkorte halogenlygtens
driftstid.
Udskiftning af batteri
Fjern lygtehuset ved at skrue kransen mod uret.
Skru batteridækslet af, og tag batteriet ud.
Isæt et nyt batteri (6 V, 4 Ah).
Skru batteridækslet på, og montér lygtehuset
igen.
Det brugte batteri skal bortskaffes i henhold til
de regler, der gælder i din kommune.
Udskiftning af pære
Fjern lygtehuset ved at skrue kransen mod uret.
Løft pæren ud af reflektoren.
Sæt en ny pære i reflektoren. Undgå at røre ved
pæren med fingrene, da rester af sved, fedt eller
olie kan overophede pæren og få den til at
springe, når den tændes.
Montér lygtehuset igen.
Miljøoplysninger
Du kan være med til at værne om
miljøet! Følg de gældende miljøregler:
Aflever gammelt elektrisk udstyr på den
kommunale genbrugsstation.
Fjern batterierne, før du bortskaffer produktet.

4
NORSK
BRUKSANVISNING
Innledning
For at du skal få mest mulig glede av den nye
oppladbare halogenlykten din, bør du lese denne
bruksanvisningen og de vedlagte sikkerhets-
forskriftene før du begynner å bruke halogenlykten.
Vi anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen
i tilfelle du skulle få behov for å lese om halogen-
lyktens funksjoner senere.
Tekniske data
Værbestandig halogenlykt med en lysstyrke på
2.000.000 candela
Batteri: 6 V, 4 Ah
Pære: 100 W halogen – H3
Lader: 230 V ~ 50 Hz / 12 V DC 500 mA
Spesifikke sikkerhetsforskrifter
Unngå å se inn i linsen når halogenlykten er tent.
Lyset er svært kraftig og kan skade synet.
Ikke ta på eller dekk linsen når halogenlykten er
tent. Linsen blir svært varm.
Lysstrålen er så kraftig at den kan svi. Unngå
derfor å rette lyset mot personer eller overflater
på kort avstand.
Lading
Lading kan skje ved hjelp av laderen som følger
med, eller med den vedlagte kabelen som kan
kobles til sigarettenneren i f.eks. bilen eller båten.
Før halogenlykten brukes første gang, skal den
lades i ca. 20 timer.
Senere kan halogenlykten lades på 14–18 timer.
Husk å slå av laderen etter angitt ladetid for å
unngå skader på batteriet.
Halogenlykten skal alltid lades umiddelbart etter
at den er brukt. Hvis halogenlykten blir liggende
med utladet batteri, kan det redusere halogen-
lyktens brukstid.
Skifte batteri
Fjern lyktehuset ved å skru kransen mot urviseren.
Skru batteridekselet av og ta batteriet ut.
Sett inn et nytt batteri (6 V, 4 Ah).
Skru batteridekselet på plass og monter
lyktehuset.
Det brukte batteriet skal bortskaffes i henhold til
de regler som gjelder i din kommune.
Skifte pære
Fjern lyktehuset ved å skru kransen mot urviseren.
Løft pæren ut av reflektoren.
Sett en ny pære inn i reflektoren. Unngå å berøre
pæren med fingrene, da rester av svette, fett eller
olje kan føre til at pæren overopphetes og går når
lykten slås på.
Sett lyktehuset på plass igjen.
Miljøinformasjon
Du kan bidra til å verne om miljøet!
Følg lokale miljøforskrifter: Lever
defekt elektrisk utstyr til
mottaksstasjon for spesialavfall.
Fjern batteriene før du kaster produktet.

5
SVENSKA
BRUKSANVISNING
Introduktion
För att du ska få så stor glädje som möjligt
av din nya uppladdningsbara halogenlampa
rekommenderar vi att du läser denna bruks-
anvisning och de medföljande säkerhets-
föreskrifterna innan du börjar använda den.
Vi rekommenderar dessutom att du sparar
bruksanvisningen ifall du behöver läsa
informationen om de olika funktionerna igen.
Tekniska data
Vädertålig halogenlampa med en ljusstyrka på
2.000.000 candela
Batteri: 6 V, 4 Ah
Glödlampa: 100 W halogen - H3
Laddare: 230 V ~ 50 Hz / 12 V likström 500 mA
Särskilda säkerhetsföreskrifter
Undvik att titta in i linsen när halogenlampan är
tänd. Ljuset är mycket starkt och kan skada din syn.
Undvik att röra vid eller täcka över linsen när
halogenlampan är tänd. Linsen blir mycket varm
Ljuset är så kraftigt att det kan brännas. Undvik
därför korta avstånd mellan ljuset och personer
och ytor.
Laddning
Laddning kan ske med hjälp av den medföljande
laddaren eller den medföljande kabeln som kan
anslutas till cigarettändaren i t.ex. en bil eller
en båt.
Innan halogenlampan används för första gången
ska den laddas i ca 20 timmar.
Därefter kan halogenlampan laddas på 14-18
timmar.
Kom ihåg att avbryta laddningen efter de angivna
laddningstiderna, eftersom batteriet annars kan
skadas.
Ladda alltid batteriet omedelbart efter att du
har använt halogenlampan. Om halogenlampan
förvaras med oladdat batteri kan det förkorta
halogenlampans drifttid.
Byte av batterier
Ta bort lamphöljet genom att skruva ringen
moturs.
Skruva loss batteriluckan och ta ut batteriet.
Sätt i ett nytt batteri (6 V, 4 Ah).
Skruva fast batteriluckan och montera lamphöljet
igen.
Det använda batteriet ska kasseras enligt gällande
regler i kommunen.
Byte av glödlampa
Ta bort lamphöljet genom att skruva ringen
moturs.
Lyft ut glödlampan ur reflektorn.
Sätt i en ny glödlampa i reflektorn. Undvik att
röra vid glödlampan med fingrarna eftersom rester
av svett, fett eller olja kan överhetta glödlampan
och få den att spricka när den tänds.
Montera lamphöljet igen.
Miljöupplysningar
Du kan hjälpa till att skydda miljön!
Följ gällande miljöregler: Lämna in
elektrisk utrustning som slutat att
fungera till lämplig återvinningsstation.
Ta ur batterierna innan du kasserar produkten

6
SUOMI
KÄYTTÖOHJE
Johdanto
Saat ladattavasta halogeenivalaisimesta suurimman
hyödyn, kun luet käyttöohjeen ja turvallisuusohjeet
läpi ennen halogeenivalaisimen käyttöönottoa.
Säilytä tämä käyttöohje, jotta voit tarvittaessa
palauttaa mieleesi halogeenivalaisimen toiminnot.
Tekniset tiedot
Säänkestävä halogeenivalaisin, jonka valovoima
on 2.000.000 kandelaa.
Akku: 6 V, 4 Ah
Lamppu: 100 W:n halogeenilamppu – H3
Laturi: 230 V ~ 50 Hz / 12 V DC 500 mA
Erityisiä turvallisuusohjeita
Älä katso suoraan lamppuun, kun halogeenivalaisin
palaa. Valo on erittäin voimakas ja saattaa
vahingoittaa näköä.
Älä kosketa tai peitä lamppua, kun halogeenivalaisin
palaa. Lamppu kuumenee voimakkaasti.
Valonsäde on niin voimakas, että se voi polttaa.
Älä valaise henkilöä tai pintaa läheltä.
Lataaminen
Halogeenivalaisimen lataamisessa on käytettävä
mukana toimitettavaa laturia tai johtoa, joka
voidaan kytkeä esimerkiksi auton tai veneen
tupakansytyttimeen.
Ensimmäisellä käyttökerralla halogeenivalaisinta
on ladattava noin 20 tuntia.
Tämän jälkeen halogeenivalaisinta voidaan ladata
14–18 tuntia.
Muista katkaista laturista virta annetun latausajan
kuluttua, koska muuten akku voi vaurioitua.
Lataa akku aina välittömästi halogeenivalaisimen
käyttämisen jälkeen. Jos halogeenivalaisinta
säilytetään tyhjän akun kanssa, halogeenivalaisimen
käyttöikä voi lyhentyä.
Akun vaihto
Irrota valaisimen kotelo kiertämällä rengasta
vastapäivään.
Ruuvaa akun suojus irti ja ota akku ulos.
Asenna uusi akku (6 V, 4 Ah).
Ruuvaa akun suojus paikalleen ja asenna valaisimen
kotelo takaisin.
Käytetty akku on hävitettävä paikallisten
jätehuoltomääräysten mukaisesti.
Lampun vaihto
Irrota valaisimen kotelo kiertämällä rengasta
vastapäivään.
Irrota lamppu heijastimesta.
Asenna heijastimeen uusi lamppu. Vältä
koskettamasta lamppua sormin, sillä hiki, rasva
ja öljy voivat ylikuumentaa lampun ja aiheuttaa
sen palamisen, kun valaisin sytytetään.
Asenna valaisimen kotelo takaisin.
Ympäristönsuojeluohjeita
Sinäkin voit osaltasi suojella
ympäristöä! Muista noudattaa
paikallisia määräyksiä: toimita
tarpeettomat sähkölaitteet
asianmukaiseen vastaanottopisteeseen.
Poista paristot ennen tuotteen romuttamista

7
ENGLISH
INSTRUCTION MANUAL
Introduction
To get the most out of your new rechargeable
spotlight, please read through these instructions
and the enclosed safety regulations before use.
We also recommend that you save the instructions
in case you need to refer to them at a later date.
Technical specifications
Weatherproof halogen lamp with a luminous
intensity of 2,000,000 candelas.
Battery: 6 V, 4 Ah
Bulb: 100 W halogen - H3
Charger: 230 V ~ 50 Hz / 12 V DC 500 mA
Special safety regulations
Avoid looking at the light source once the halogen
lamp is lit. The light is extremely powerful and
may damage your eyes.
Avoid touching or covering the lens once the
halogen lamp is lit. The lens gets very hot.
The light beam is so powerful that it can cause
scorching. Therefore, avoid pointing it at another
person or nearby surfaces.
Charging
The lamp can be charged using the accompanying
charger or lead, which can be connected to the
cigarette lighter in a car or boat, for example.
Before it is used for the first time, the halogen
lamp must be charged for approx. 20 hours.
After that, the halogen lamp can be charged for
between 14 and 18 hours.
Remember to switch off the charger after the
specified charging times, otherwise the battery
may become damaged.
Always charge the battery immediately after using
the halogen lamp. If the lamp is stored with the
battery uncharged, the operating time of the lamp
may be reduced.
Replacing the battery
Remove the lamp body by unscrewing the collar
counter-clockwise.
Unscrew the battery cover and remove the battery.
Insert a new battery (6 V, 4 Ah).
Replace the battery cover and the lamp body.
Dispose of used batteries in accordance with local
rules and regulations.
Replacing the bulb
Remove the lamp body by unscrewing the collar
counter-clockwise.
Lift the bulb out of the reflector.
Insert a new bulb into the reflector. Avoid touching
the bulb with your fingers, as residues from sweat,
grease or oil can cause the bulb to overheat and
blow when it is turned on.
Replace the lamp body.
Environmental information
You can help protect the environment!
Follow local environmental regulations:
Dispose of unwanted electrical
equipment at an approved refuse
disposal centre.
Take out the batteries before scrapping the
product.

8
DEUTSCH
GEBRAUCHSANWEISUNG
Einführung
Damit Sie an Ihrer neuen wiederaufladbaren
Halogenleuchte möglichst lange Freude haben,
bitten wir Sie, die Gebrauchsanweisung und die
beiliegenden Sicherheitshinweise vor Ingebrauch-
nahme sorgfältig durchzulesen. Ferner wird
empfohlen, die Gebrauchsanweisung für den Fall
aufzubewahren, dass Sie sich die Funktionen der
Halogenleuchte später nochmals ins Gedächtnis
rufen möchten.
Technische Daten
Wetterfeste Halogenleuchte mit einer Leuchtstärke
von 2.000.000 Candela
Batterie: 6 V, 4 Ah
Glühbirne: 100 W Halogen - H3
Ladeteil: 230 V ~ 50 Hz / 12 V DC 500 mA
Sicherheitshinweise
Schauen Sie nicht in die Linse, wenn die Halogen-
leuchte eingeschaltet ist. Das Licht ist sehr stark
und kann Ihrem Sehvermögen schaden.
Die Linse darf nicht berührt oder bedeckt werden,
während die Halogenleuchte eingeschaltet ist.
Die Linse wird sehr heiß.
Der Lichtstrahl ist stark genug, um etwas zu
versengen. Beleuchten Sie daher weder Oberflächen
noch Personen aus kurzem Abstand.
Laden
Das Aufladen kann mithilfe des mitgelieferten
Ladeteils oder des mitgelieferten Kabels erfolgen,
das an den Zigarettenanzünder eines Autos oder
eines Bootes angeschlossen werden kann.
Vor dem ersten Gebrauch muss die Halogenleuchte
ca. 20 Stunden lang aufgeladen werden.
Danach kann die Halogenleuchte in 14-18 Stunden
aufgeladen werden.
Denken Sie daran, das Ladeteil nach den
angegebenen Ladezeiten abzuschalten, da die
Batterie sonst Schaden nehmen kann.
Laden Sie die Batterie stets unmittelbar nach
dem Gebrauch der Halogenleuchte auf. Wenn die
Halogenleuchte mit entladener Batterie aufbewahrt
wird, kann dies die Betriebszeit der Halogenleuchte
verkürzen.
Batteriewechsel
Entfernen Sie das Leuchtengehäuse und schrauben
Sie den Kranz gegen den Uhrzeigersinn ab.
Schrauben Sie die Batterieabdeckung ab, und
nehmen Sie die Batterie heraus.
Legen Sie eine neue Batterie (6 V, 4 Ah) ein.
Schrauben Sie die Batterieabdeckung wieder auf
und montieren Sie das Leuchtengehäuse wieder.
Die gebrauchte Batterie muss gemäß den in Ihrer
Gemeinde geltenden Regeln entsorgt werden!
Austausch der Glühbirne
Entfernen Sie das Leuchtengehäuse und schrauben
Sie den Kranz gegen den Uhrzeigersinn ab.
Nehmen Sie die Glühbirne aus dem Reflektor.
Setzen Sie eine neue Glühbirne in den Reflektor
ein. Die Glühbirne nicht mit den Fingern
berühren, da Reste von Schweiß, Fett oder Öl zu
einer Überhitzung der Glühbirne führen können,
sodass diese beim Einschalten zerspringt.
Montieren Sie das Leuchtengehäuse wieder.
Umweltinformationen
Auch Sie können Ihren Beitrag zum
Umweltschutz leisten! Befolgen Sie die
geltenden Umweltvorschriften.
Entsorgen Sie ausrangierte elektrische
Geräte bei Ihrer kommunalen
Recyclingstation.
Nehmen Sie die Batterien heraus, bevor Sie das
Produkt entsorgen.

9
HP LIGHT SYSTEM
55286 - (ET2500L)
6/230V
EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
EU-SAMSVARSERKLÆRING
EU-DEKLARATION
EU-ILMOITUS DIREKTIIVIEN NOUDATTAMISESTA
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE-mærke er anbragt: 2007
CE-merket: 2007
CE-märke monterat: 2007
CE-merkki myönnetty: 2007
CE mark placed: 2007
CE-Zeichen angebracht: 2007
EU-Importør, EU-importør, EU-Importör, EU-maahantuoja, EEC-importer, EG-Importeur,:
HP-Værktøj A/S Industrivej 67 - 7080 Børkop
Erklærer herved på eget ansvar, at:
Erklærer herved på eget ansvar at:
Intygar härmed på eget ansvar, att:
Ilmoittaa omalla vastuullaan, että:
Hereby , on our own responsability declare that:
Erklären hiermit in eigener Verantwortung, dass:
Er fremstillet i overensstemmelse med følgende:
Är tillverkad enligt följande:
Is manufactured in compliance with the following:
DIREKTIVER, DIREKTIVER, DIREKTIV, DIREKTIIVIT, DIRECTIVES, RICHTLINIEN:
STANDARDER, NORMER, NORMER, NORMIT, STANDARDS, NORMEN:
HP-Værktøj A/S - BØRKOP - 22/02-2007
Produktchef, Produktsjef, Produktchef, Tuotepäällikkö, Product manager, Produktleiter
Stefan Schou
.............................................
EN 60598-1:2000+A11+A12 - EN 60598-2-4:1997
EN 61558-2-6:1997 - EN 61558-1:1997+A1:98+A11:03
GENOPLADELIG LYGTE
OPPLADBAR LYKT
LADDNINGSBAR LAMPA
LADATTAVA VALAISIN
RECHARGEABLE LIGHT
WIEDERAUFLADBARE LEUCHTE
CE-ERKLÆRING
98/37/EF: Maskindirektivet med ændringsdirektiver.
73/23/EØF: Lavspændingsdirektivet.
89/336/EØF: EMC-direktivet + (ændringsdirektiv 93/68/EØF)
98/37/EEC: Maskindirektivet med tillägg och rättelser.
73/23/EEC: Lågspänningsdirektivet.
89/336/EEC: EMC-direktivet + ( rättelser 93/68/EEC)
98/37/EC: Safety of machinery with amendments.
73/23/EEC: Low tension directive.
89/336/EEC: EMC- directive + ( amendments 93/68/EEC )
98/37/EØF: Maskindirektivet med tillegg og rettelser.
73/23/EØF: Lavspenningsdirektivet.
89/336/EØF: EMC-direktivet + ( rettelser 93/68/EEC)
98/37/ETY: Konedirektiivi liitteineen ja korjauksineen.
73/23/ETY: Matalajännitedirektiivi.
89/336/ETY: EMC-direktiivi + ( korjauksineen 93/68/ETY )
98/37/EWG: Maschinenrichtlinie mit Änderungen.
73/23/EWG: Niederspannungsrichtlinie.
89/336/EWG: EMC-richtlinie + ( Änderungen 93/68/EWG)
Er fremstilt i samsvar med følgende:
On valmistettu seuraavien direktiivien mukaisesti:
Hergestellt wurde in Übereinstimmung mit folgenden:

10
Når det gælder:
Reklamationer
Reservedele
Returvarer
Garantivarer
Åbent 7.00 til 16.00
Tlf: +45 76 62 11 10
Fax: +45 76 62 11 27
E-mail: service@hpv.dk
När det gäller:
Reklamationer
Reservdelar
Retur varor
Garantiärenden
Öppet tider 8.00 – 17.00
Tel. 0451-833 00
Fax 0451-807 77
E-mail: ser[email protected]
Kun asia koskee:
Reklamaatioita
Varaosia
Palautuksia
Takuuasioita
Auki 8.30 - 16.00
Puh: +358 19 231 430
Fax: +358 19 231 957
E-mail: [email protected]
Table of contents
Other HP LIGHT SYSTEM Spotlight manuals
Popular Spotlight manuals by other brands

One Stop Gardens
One Stop Gardens 57686 Owner's manual & safety instructions

Saxby Lighting
Saxby Lighting Arezzo 4 Instruction leaflet

Strong International
Strong International XENON GLADIATOR III instruction manual

VELAMP
VELAMP IR666-10W DOOMSTER TREKK EVO manual

Pradel
Pradel BAYA Assembly

Black & Decker
Black & Decker 2 MILLION Power Series user manual