HPControl TM Series User manual

Model Kvs
TM201 G 3/4" 1.6 m3/h 20-45 °C
TM202 G 1.6 m3/h 35-60 °C
TMV251 G 1" 2.5 m3/h 20-45 °C
TMV252 G 1" 2.5 m3/h 35-60 °C
Min :57mm, Max: 66.mm
Zablokowany/Lock-99mm, Odblokowany/Unlock: 102.5mm
42
70
38
Instrukcja obsługi termosatycznego zaworu mieszającego serii TM
User manual for termostatic mixing valve series TM
Parametry techniczne / Technical parameters
Maksymalne ciśnienie statyczne / Max static pressure: 10 bar
Maksymalne ciśnienie pracy / Max working pressure: 5 bar
Maksymalna różnica ciśnień wejściowych / Max difference between inlet pressures: 3 bar
Temperatura pracy / Working temperature: 20÷4 5°C lub/or 35÷6 0°C
Maksymalna temperatura pracy / Max working temperature: 9 5°C (chwilowo / short time 110°C)
Dokładność / Accuracy: ± 2°C
Materiał korpusu / Valve body: Mosiądz / Brass CW617N
Uszczelenienie / Seal: EPDM
Rodzaj gwintu / Thread type: zewnętrzny / external BSP
Rodzaj medium / Medium type: woda / water, glikol / glycol - max 30%
Wymiary i typy zaworów / Dimensions and valves types
Informacje ogólne / General information
PL: Termostatyczne zawory mieszające są stosowane w instalacjach wody
użytkowej, obiegach grzewczych, kotłach, generatorach na paliwo stałe czy
pompach ciepła. Można spotkać je również w przemysłowych instalacjach wodnych.
Ich funkcją jest utrzymanie stałej temperatury przesyłanej wody zmieszane, nawet
jeśli temperatura dopływu gorącej i zimnej wody lub ciśnienia są różne.
EN: Thermostatic mixing valves are used in domestic water systems, heating
circuits, central heating system, wall-mounted boilers, solid fuel generators, heat
pumps. This types of valve are used also in industrial water systems.Their function is
to maintain constant the temperature of the the mixed water sent to users even if hot
and cold water inlet temperatures or pressures are differrent.
3/4"
Gwint
Thread
Zakres temp.
Temp. range
Montaż zaworu / Valve assembly
Rys. 1. Rysunek techniczny termostatycznego zaworu mieszającego serii TM
Fig. 1. Technical drawing for termostatic mixing valve series TM
PL: Przed przystąpieniem do montażu zaworu należy upewnić się, że kierunek przepływu czynnika w instalacji jest
zgodny z oznaczeniem na zaworze (rys. 2). Instalacja nie może zawierać zanieczyszczeń. W przypadku nowych instalacji
koniecznie należy ją przepłukać w celu usunięcie pozostałości po obróbce rur. W celu ułatwienia późniejszej konserwacji
lub ewentualnej wymiany na przyłączach zasilających zalecany jest montaż zaworów odcinających. Przed przyłączami
wlotowymi zalecamy montaż filtrów siatkowych.
W instalacjach w których wystąpić może cyrkulacja grawitacyjna lub przepływ zwrotny, dodatkowo zalecany jest montaż
zaworów zwrotnych na przyłączach wody ciepłej i zimnej.
Termostatyczny zawór mieszający może być montowany w dowolnej pozycji. Miejsce montażu należy dobrać tak aby
umożliwiało dostęp do pokrętła nastawy temperatury.
EN: Before installing the valve, make sure that the direction of medium flow in the installation corresponds to the marking
on the valve (Fig. 2). The installation must not contain any impurities. In the case of new installations, it must be flushed in
order to remove the remains of pipe processing. Shut-off valves are recommended to be installed on the supply
connections to facilitate subsequent maintenance or possible replacement. We recommend installing mesh filters in front
of the inlet connections.
In installations where gravity circulation or backflow may occur, it is additionally recommended to install check valves on
hot and cold water connections.
The thermostatic mixing valve can be installed in any position. The mounting location should be selected so that it allows
access to the temperature setting knob.
HPCONTROL SEBASTIAN BÓJCZUK S.K.A., ul. Jagatowska 44, 80-180 Gdańsk,
NIP 5833441127, tel. (+48) 58 741-72-00, kom. (+48) 665-870-402
Tab. 1. Rodzaje zaworów mieszających serii TM
Tab. 1. Types of termostatic mixing valve series TM

Gwarancja / Warranty
Urządzenie objęte jest 24-ro miesięczną gwarancją producenta (gwarancja dla podmiotów nie będących
konsumentami wynosi 12 miesięcy). Reklamacja będzie rozpatrywana w ramach gwarancji po przedstawieniu przez
Klienta dowodu zakupu. Reklamacje z tytułu rękojmi lub gwarancji można złożyć w formie elektronicznej za pomocą email
[email protected] lub w formie pisemnej na adres SPRZEDAWCY. Koszty bezpośredniego dostarczenia towaru ponosi
KUPUJĄCY.
The device is covered by a 24-month manufacturer's warranty (the guarantee for non-consumer entities is 12 months).
Reclamation will be considered as a guarantee after the customer presents proof of purchase. Claims of warranty can be
submitted electronically by email at [email protected] or in writing to the SELLER adress. Direct delivery costs are
covered by the BUYER.
HPCONTROL SEBASTIAN BÓJCZUK S.K.A., ul. Jagatowska 44, 80-180 Gdańsk,
NIP 5833441127, tel. (+48) 58 741-72-00, kom. (+48) 665-870-402
Rys. 2. Podłączenie zaworu mieszającego serii TM
Fig. 2. Connection of termostatic mixing valve series TM
Przyłącze ciepłej wody
Hot water connection
Przyłącze zimnej wody
Cold water connection
Wyjście wody zmieszanej
Mixing water outlet
Regulacja temperatury wody na wyjściu / Outlet water temperature regulation
PL: Temperaturę wody na wyjściu z termostatycznego zaworu
mieszającego serii TM należy ustawić przy pomocy pokrętła, zgodnie z
tabelą nastaw (tab. 2). W celu zmiany nastawy konieczne jest
odblokowanie pokrętła zaworu pociągając je lekko w górę (rys. 2). Po
zmianie nastawy zalecane jest ponowne zablokowanie pokrętła w celu
uniemożliwienia przypadkowej zmiany nastawy.
EN: The water temperature at the outlet of the TM series thermostatic
mixing valve should be set using the knob, in accordance with the table
(tab. 2). In order to change the setting, it is necessary to unlock the valve
handwheel by pulling it slightly upwards (fig. 2). After changing the
setting, it is recommended to lock the knob again in order to prevent
accidental change of the setting.
Kierunek odblokowania pokrętła
Direction of unlocking the handwheel
1 - min
2
3
4
5
6 - max
20°C
25°C
30°C
35°C
38°C
45°C
35°C
44°C
48°C
51°C
57°C
60°C
Nastawa
Setting
Zakres temperatury
Temperature range
20÷45°C
35÷60°C
Tab. 2. Tabela nastaw zaworu mieszającego serii TM
Tab. 2. Setting tabele for termostatic mixing valve series TM
Przykładowe zastosowania / Application examples
Rys. 3. Utrzymania stałej temperatury ciepłej wody w baterii umywalkowej
Fig. 3. Maintain a constant temperature of hot water in a sink faucet Rys. 4. Utrzymania stałej temperatury wody w systemach ogrzewania podłogowego
Fig. 4. Maintain a constant temperature of water in floor heating systems
This manual suits for next models
4
Table of contents
Other HPControl Control Unit manuals